Agathe Bonitzer
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
AIRF_1905302 • MRS 13 - Presse Mag.FID MARSEILLE • SP + 5 mm de débord • 150 x 200 mm • Visuel : Divertissement • Parution 01/juin/2019 • Remise le 31/mai/2019 ILG• BAT SPECTACULAIRE!! Nouvel écran tactile!: découvrez un écran HD plus grand pour profiter des dernières sorties cinéma, des dessins animés, de la musique et des jeux vidéo, depuis le décollage jusqu’à l’atterrissage. AIRFRANCE.FR France is in the air : La France est dans l’air. Mise en place progressive sur une partie de la flotte long-courrier Boeing 777 et Boeing 787. AIRF_1905302_MRS13_DIVERTISSEMENT_FID_MARSEILLE_150x200_PM.indd 1 29/05/2019 12:36 LE SITE. L'APPLI. LA CHAÎNE. REGARDEZ À TRAVERS LA LUCARNE Dédiée au documentaire de création, La Lucarne est une fenêtre ouverte sur la diversité des réels, des vécus et des imaginaires. Le lundi aux alentours de minuit sur ARTE. En replay sur arte.tv et YouTube. © Elliott Erwitt VOUS AIMEZ DÉJÀ Elliott Erwitt - Silence Sounds GoodSounds Silence - Erwitt Elliott 30e Festival International de Cinéma Marseille 9 — 15 juillet 2019 Sommaire / Contents 4 Partenaires / Partners & sponsors 146 Écrans parallèles / Parallel screenings 148 Hommage à Sharon Lockhart 6 Éditoriaux / Editorials 158 Hommage à Bertrand Bonello 166 Histoire(s) de Portrait 15 Prix / Awards 182 Des marches, démarches 20 Jurys / Juries 204 Cinéma sans recettes 22 Jury de la Compétition Internationale / International Competition jury 208 Les Années Scopitones 28 Jury de la Compétition Française / French Competition jury 214 Les Sentiers – Les Sentiers Expanded 34 Jury du Prix Premier Film et du Centre national des arts plastiques / 221 Séances spéciales / Special screenings First film and National Centre of Visual Arts Jury 235 FIDMarseille + 38 Jury GNCR, Jury Renaud Victor, Jury Marseille Espérance, Jury des Lycéens / GNCR Jury, Renaud Victor Jury, Marseille Espérance Jury and Highschool student Jury 243 FIDCampus 247 FIDLab 39 Sélection Ofcielle / Ofcial Selection 40 Éditorial / Editorial 257 Équipe, remerciements, index / 42 Film d’ouverture / Opening film Index team, acknowdlegments, indexes 44 Compétition Internationale / International Competition 258 Conseil d’administration et équipe FIDMarseille 78 Compétition Française / French Competition FIDMarseille management committee and staffs 106 Compétition Premier Film / First Film Competition 259 Remerciements Thanks to 124 Compétition GNCR / GNCR Competition 260 Index des films 144 Film de clôture / Closing film Films index 262 Index des réalisateurs Directors index 264 Contacts copies Screening copy contacts Partenaires / Partners & sponsors Partenaires Ofciels Groupement national des cinémas de recherche Partenaires Média Région Sud Provence-Alpes-Côte d’Azur (GNCR) France Culture Ville de Marseille Image de ville Télérama Département des Bouches-du-Rhône Kinoscope Les Inrockuptibles Centre National du Cinéma et de l’Image Kodak Positif Animée La compagnie, lieu de creation France 3 Provence-Alpes-Côte d’Azur Ministère de la Culture et de la Communication La Criée - Théâtre national de Marseille Radio Grenouille Media - Programme Europe Creative La Fabulerie Ventilo Procirep La Friche Belle de Mai France Bleu Provence Société Civile des Auteurs Multimédia (Scam) Le Narcissio art contemporain Métropole Aix-Marseille Provence Lieux fictifs Ambassades et Centres Culturels Marseille Jazz des cinq continents Ambassade de France au Venezuela Mactari Partenaires Associés Ambassade de France en Colombie Mairie des 1er eme 3Bisf et 7 arrondissements ANCINE Accor Micro climat studios Centre culturel Camoes Air France Mubi Consulat général de France à Jérusalem Agnès b Mucem Consulat Général de Suisse à Marseille Alcazar – Bibliothèque municipale à vocation Ofce franco-allemand pour la jeunesse (ofaj) Direction des Afaires Culturelles du Chili régionale Ofce du tourisme et de congrès de Marseille (DIRAC) APHM Oh Les Beaux jours Forum Culturel autrichien Arte Où, lieu d’exposition pour l’art actuel Institut Luce-Cinecittà, Italie Cairn, centre d’art Quadrissimo German Films Cinema La Baleine Rencontres du cinéma sud américain Goethe Institut Marseille Cinéma Les Variétés Société Civile des Éditeurs de Langue Française Institut Culturel Italien à Marseille Centre international d’art contemporain (CIAC) (SCELF) Institut Français d’Algérie Centre national des arts plastiques (Cnap) Silverway Paris Institut Français de Chine Commune image Sublimage Institut Français de Croatie Doc Alliance Théâtre de l’œuvre Institut Français du Liban Eave Théâtre Silvain Institut Français du Maroc Eurimages Vidéodrome2 National Culture Fund of Bulgaria Festival Scope Vidéo de poche Ofce culturel de l’Ambassade d’Espagne Films Femmes Méditerranée Waaw ProImagenes Fnac Yes go live Swiss Film Fondation Camargo Taiwan Film Institute Fotokino Frac Provence-Alpes-Côte d’Azur Partenaires / Partners & sponsors 4 Partenaires / Partners & sponsors 5 Alain Leloup Président du Conseil d’Administration Chairman of the Board of Directors Trente ans déjà, trente ans à peine ! La troisième : l’existence d’une ligne éditoriale Thirty years already, barely thirty years! Thirdly: the existence of an editorial policy that Trente années pour construire, développer qui donne consistance sur le long terme Thirty years to build, develop and maintain gives long-term substance to its vision and et maintenir une inscription locale au même à la manière dont revendiquer le cinéma a local presence as well as undeniable statement on yesterday’s and today’s cinema. titre qu’une incontestable reconnaissance d’hier et d’aujourd’hui. Dans l’obscurité des international recognition. Only three conditions In the darkness of cinema theatres, exceptional internationale. Semblable longévité n’est salles défilent des vies exceptionnelles et can guarantee such longevity. or tiny lives parade across the screen, as so possible qu’à trois conditions. minuscules, propositions de réalisateurs many propositions from passionate directors passionnés scrutant sans relâche l’humanité. First: the trust and support of public authorities. who tirelessly scrutinize humanity. The Festival La première : la confiance et l’appui des Le Festival offre une respiration pour chacun, We want to stress unequivocally our gratitude ofers everyone some breathing space, daily soutiens publics. Nous tenons à marquer sans les problèmes du quotidien sont mis à towards all our public partners for their problems are put aside, or even enlightened by équivoque notre gratitude à l’ensemble de distance, éclairés par la vision d’un cinéaste. backing, and for their obvious and sustained the vision of a director. nos partenaires publics pour leur présence trust. Without the supports of Région Sud à nos côtés, pour leur confiance manifeste Le Festival, c’est aussi la convivialité et le Provence-Alpes-Côte d’Azur, Ville de Marseille, The Festival is also a great opportunity to et maintenue. Sans ces soutiens, ceux de plaisir de se retrouver autour d’une table pour Département des Bouches du Rhône, Centre get together with friends around a table to la Région Sud Provence-Alpes-Côte d’Azur, commenter, débattre des projections du jour. national du cinéma et de l’image animée (CNC), comment and debate about the screenings of de la Ville de Marseille, du Département Les débats se terminent fort tard sous les Ministère de la Culture, Créative Europe/MEDIA, the day. Discussions go on quite late under the des Bouches du Rhône, du Centre national étoiles et alimentent longtemps les rêves. Procirep, Société civile des auteurs multimedia stars and fuel our dreams for a long time. du cinéma et de l’image animée (CNC), du Le FIDMarseille, c’est une petite équipe de (Scam), Métropole Aix-Marseille-Provence., FIDMarseille is a small team of film enthusiasts Ministère de la Culture, du Créative Europe/ passionnés qui travaille à son édification nothing in this adventure would be possible. who spend the whole year preparing the event, MEDIA, Procirep, de la Société civile des toute l’année, merci à son Délégué Général, à Secondly: the support of the public. Each year, so thank you to its Délégué Général, to the auteurs multimedia (Scam), de la Métropole l’équipe permanente et à ceux qui viennent la members of a loyal audience, that should be permanent team and to all the people who Aix-Marseille-Provence, rien de cette renforcer à chaque édition. lauded and thanked for their high expectations come to strengthen it every year. aventure ne serait possible. À tous, je vous souhaite un bon festival ! and genuine thirst for cinema, rush to the I wish you all a great festival! La seconde : l’adhésion du public. Or chaque projection locations, eager to find again the année, un public fidèle, dont nous saluons et path that explores the world and its history in remercions l’impatience et la gourmandise a complex and fascinating geography, from one de cinéma, se presse devant les salles de film to the next. Each year, they cannot wait projection, avide de retrouver le chemin qui, for that precious moment, for that necessary d’un film à l’autre, explore le monde et son nourishment of our imaginations and thoughts histoire dans une géographie complexe et about the world and its complexities. passionnante. Chaque année, l’attente est longue de ce moment précieux, nourriture indispensable à nos imaginaires, à nos réflexions sur le monde et ses intrications. Éditoriaux / Editorials 6 Éditoriaux / Editorials 7 Franck Riester Renaud Muselier Ministre de la Culture Président de la Région Sud Provence-Alpes-Côte d’Azur French Minister of Culture