THE WORD in Studying the Bible in the Original Language Is Like Seeing a Photo in Color Instead of Black and White
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
ANNUAL REPORT | 2017 THE WORD IN Studying the Bible in the original language is like seeing a photo in color instead of black and white... it’s the same image, just so much clearer, brighter and more real. School of Biblical Hebrew student 2017-2018 . so shall my word be that goes out from my mouth; it shall not return to me empty, but it shall accomplish that which I purpose, and shall succeed in the thing for which I sent it. Isaiah 55:11, ESV CONTENTS THE WORD IN COLOR: LETTER FROM THE VALUE OF SOURCE THE PRESIDENT LANGUAGE TRANSLATION 6 10 The worldwide shortage of full BIbles may largely be attributed to a lack of translators and consultants proficient in biblical Hebrew. Greater proficiency amongst translators and consultants allows for an increase in the number of OT translation projects while simultaneously producing higher quality translation work, which is also performed more quickly. Higher quality translations promise greater reliability, usage and longevity, enabling their service for a longer period of usage within the Church. In June it was our honor and joy to welcome our first participants to the School of Biblical Hebrew. Fifteen students from North America, Africa, South & Southeast Asia, and Oceania embarked on 8.5 months in faith to immerse themselves in biblical Hebrew so that the people groups they represent (three nations and nine distinct translation projects) may have access to the whole Word. THE GLOBAL OLD TESTAMENT ACCELERATION IMPACT: TRANSLATION GAP LAUNCH OF THE SCHOOL 8 OF BIBLICAL HEBREW 12 THE WORD IN COLOR: BEYOND TRANSLATION FINANCIAL REPORT LEADERSHIP & STAFF 16 20 22 As compared to 2016, 4.2.20 almost doubled its revenues this past year. We are grateful to the faithfulness of the Lord and the generosity of our donors and partners, who made it possible to establish a need-based scholarship fund for School of Biblical Hebrew candidates, bringing students to Israel who might not have otherwise been able to attend. The Center for Oral Scriptures Global Orality Mapping Project is designed to measure the degree of reliance on oral communication. The first goal to map all Unreached Unengaged peoples is underway with a commitment to India’s 310 UUPGs, led by country director Daniel Ponraj and the organizational oversight of the South Asia Institute for Advanced Christian Studies. This tool will accelerate the gospel worker to the UUPGs. ACCELERATING RESEARCH: THE GLOBAL ORALITY MAPPING PROJECT 18 LETTER FROM THE PRESIDENT Partners, friends, brothers & sisters in the Lord, it is a translations available for audio production is likely to blessing and a joy to share with you this journey. Although run dry within 7-10 years. One of the root causes of the 4.2.20 is still young—not even three years old—our steps dearth of OT translations is insufficient biblical Hebrew have been large and many, and we could not have taken proficiency among translators and consultants. The value them without you who have joined alongside. As we reflect of source language translation is undeniable: increased on 2017, I invite you to celebrate with us the great work He speed, quality, reliability and longevity. is doing. Accelerating access and engagement with the whole Word among oral communicators, which will WHO WE ARE naturally follow on from an increased supply of full Bibles As a young organization we have certainly experienced available for recording and distribution. rapid change and growth, but our identity and purpose remains true, resting on on three central pillars. Every BUILDING MOMENTUM decision and action is built on these. 4.2.20 is: Following years of research and prayer, an international Our Foundation - representing the Hebrew word Davar, team with multiple decades of experience in business and which means the “Word” nonprofit leadership, and broad reaching global networks, Our Goal - to see the whole Word available in the 4,000+ formally banded together with a common passion. languages still requiring a translation of the Old Testament They include specialists in orality, biblical languages and Our Commitment - to play our part by training 4,220 translation, and intercultural organizational leadership. translators and consultants in biblical Hebrew by 2033 Launched in 2015, the 4.2.20 Foundation became a rapidly A UNIQUE POSITION growing not-for-profit organization with offices in Israel While there are many links in the Great Commission supply and the USA, and with both local and global functions. chain, there are two particular links which the founders, From 2015-16 we focused on internal development and board and leadership of 4.2.20 see as requiring attention, capacity building at all levels, beginning with governance, and which we believe we are uniquely positioned to extending to skilled associates from numerous fields and address: nations who have joined their talents to those of the core Accelerating and improving translation of the team. We have nurtured an increasing global awareness whole Bible into every language: At current rates, of source language value and OT need, counting nine OT translation of the whole Bible into every language could gap meetings and three biblical Hebrew intensives held take several centuries, and the supply of full Bible internationally. 6 MULTIPLICATION ACROSS GENERATIONS Having built sound under-ground foundations over 2015- THE WORD IN COLOR 16, the year of 2017 produced solid starting blocks and a One of our students at the School of BIblical Hebrew (2017- tangible starting line. This is where we stand; now there is 2018) described his experience like this: only building momentum toward the goal in sight. Studying the Bible in the original language is like seeing 2033 COMMITMENT a photo in color instead of black and white... The much-anticipated launch of the School of Biblical ... it’s the same image, just so much clearer, brighter Hebrew in June marked our first intake of students, who in and more real. 2018 will graduate as the ribbon cutters toward our 2033 commitment—that is to see: I can testify to the remarkable way in which the original 4,220 translators and consultants trained in biblical language illuminates the Scriptures, but I propose that the Hebrew miracle of seeing the Word in color occurs in the reverse A sevenfold increase in consultants proficient in as well. When translated from Hebrew into a person’s biblical Hebrew, bringing the current consultant number heart language—for them that is also the Word in color; of <100 to 700+, resulting in the when spoken to an oral community in a contextualized and Capacity to triple languages with full Bibles, adding relateable way—they experience the Word in color. 1,400 in progress to the present <700 When we can declare the completion of the whole Word FORWARD THROUGH PRAYER for the whole world, all creation will be saturated in color, Prayer is a foundation and critical success factor to the and we will see His full glory. achievement of what God has called us to. We are so grateful for the prayer warriors who have sacrificially paved the way for us to walk upon. Our team has been With you in His service, faithfully committed to prayer, and I am acutely aware of the need to broaden and deepen that prayer base as we move forward. David Swarr, PhD President & CEO, 4.2.20 Foundation 7 THE GLOBAL OLD TESTAMENT TRANSLATION GAP Of 7,000+ languages <650 have the full Bible <450 have the OT in progress 1,150+ have the NT but no active OT In total, 6,000+ languages have no OT or OT in active progress THE NEED IS BOTH DEEP AND WIDE 8 AFRICA Of 2,184 languages 246 have the full Bible 175 have the OT in progress 305 have the NT but no active OT In total, 1,725 languages have no OT or OT in active progress PACIFIC Of 1,314 languages 51 have the full Bible 57 have the OT in progress 265 have the NT but no active OT In total, 1,206 languages have no OT or OT in active progress Of 287 languages 69 have the full Bible 35 have the OT in progress 27 have the NT but no active OT In total, 182 languages have no OT or OT in active progress EUROPE Of 1,067 languages 60 have the full Bible 29 have the OT in progress 324 have the NT but no active OT In total, 977 languages have no OT or OT in active progress AMERICAS ASIA Of 2,301 languages 211 have the full Bible 136 have the OT in progress 267 have the NT but no active OT In total, 1,954 languages have no OT or OT in active progress 9 THE WORD IN COLOR THE VALUE OF SOURCE LANGUAGE TRANSLATION 10 ACCELERATION It is estimated that at this time there are fewer than 100 translation consultants globally with biblical Hebrew proficiency; greater proficiency amongst translators and consultants worldwide would lead to acceleration via: Greenhouse effect. Fast tracking source Snowball effect. Improved accuracy will language training gets more people to a higher speed up OT checking, and less demand for level of competency in a shorter amount correction (pre-publication), releasing human of time resulting in: (a) the increase in the and financial resources for additional projects. number of OT translation projects, (b) better quality translation work done more quickly. Greater reliability, usage and longevity. Increased accuracy results in, and produces Synergy effect. An increase in the corporate greater confidence in, the reliability of the body of competent biblical Hebrew translators translation (for consultants, publishers, and enables cross pollenating and checking, receptor church communities), so they can thereby increasing the speed and quality of be used more widely and serve for a longer translation.