Wycliffe Bible Translators: Racing to Start a Translation in Every Language That Needs One by 2025

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Wycliffe Bible Translators: Racing to Start a Translation in Every Language That Needs One by 2025 A MAGAZINE OF FRONTIER VENTURES A MAGAZINE | missionfrontiers.org ISSUE 40:5 I SEPT / OCT 2018 ISSUE Wycliffe Bible Translators: Racing to Start a Translation in Every Language That Needs One by 2025 KNOWN KINGDOM 653 MOVEMENTS Advance Your Career with a Graduate Degree Online or On-campus MASTER OF ARTS Theological Studies Bible Exposition Bible Teaching Care and Counseling Chaplaincy Counseling Intercultural Studies Ministry Studies Missiological Studies Muslim Studies Teaching (Early Childhood & Elementary Education) TEFL/Intercultural Studies Youth Ministry Leadership MASTER OF BUSINESS ADMINISTRATION MASTER OF DIVINITY Bible Exposition EDUCATION SPECIALIST Care and Counseling Chaplaincy DOCTOR OF MINISTRY Ministry Studies Bible Exposition Missiological Studies Chaplaincy Muslim Studies Member Care TEFL Ministry Leadership Youth Ministry Leadership Missiological Studies MASTER OF EDUCATION DOCTOR OF PHILOSOPHY Educational Administration Educational Leadership Instruction & Learning Intercultural Studies =ONLINE =ON-CAMPUS ENROLL TODAY! (800) 777-2227 CIU.edu/apply MISSION FRONTIERS 2018 SEPT/OCT ISSUE BIBLE TRANSLATION Advance Your Career AS WE APPROACH with a Graduate Degree 2025 Online or On-campus What’s Been Accomplished and What Remains MASTER OF ARTS Theological Studies Bible Exposition From the Editor The Power of Prayer Bible Teaching 04 Rick Wood 28 Doug Haag Care and Counseling Chaplaincy Bible Translation Heart Returns on Investment CONTENTS Counseling as We Approach 2025 Melissa Stillman Intercultural Studies 06 Bob Creson 31 Ministry Studies Missiological Studies Muslim Studies There’s an App for That A Desire that Would Not Die Teaching (Early Childhood & 12 Katie Kuykendall 34 Melody Dubois Elementary Education) TEFL/Intercultural Studies Fonts Are Needed Youth Ministry Leadership MASTER OF BUSINESS for Bible Translation? 24:14 Coalition Update ADMINISTRATION 16 Olsen and Raymond 38 MASTER OF DIVINITY Bible Exposition EDUCATION SPECIALIST The Voice of God The DMM Price Tag Care and Counseling Speaking to Siberian Hearts C. Anderson Chaplaincy DOCTOR OF MINISTRY 19 Domagala and Greed 41 Ministry Studies Bible Exposition Missiological Studies Chaplaincy Kingdom Kernels— Muslim Studies Member Care Judging a Book by Its Cover Andrew Ward The Oikos Hammer TEFL Ministry Leadership 22 44 Steve Smith Youth Ministry Leadership Missiological Studies MASTER OF EDUCATION DOCTOR OF PHILOSOPHY A New Day Dawns for the Deaf Further Reflections Educational Administration Educational Leadership 25 Dee Collins 50 Greg Parsons Instruction & Learning Intercultural Studies EXTRA =ONLINE =ON-CAMPUS Mission Frontiers is published six times a year. Rick Wood, Editor Call 888-881-5861 for subscriptions, address changes Taya Johnson, Production Coordinator (714-226-9782 for Canada and overseas) Mike Riester, Graphic Design Email [email protected]; Images from Unsplash.com Order online: www.missionfrontiers.org, choose subscribe. Contents © 2018 by Frontier Ventures Editorial Office: [email protected] Frontier Ventures is a member of Advertising: [email protected] MissioNexus and Evangelical Press Association (EPA). ENROLL TODAY! VOL.40, NO.5 | SEPT/OCT 2018 Website: www.missionfrontiers.org (800) 777-2227 CIU.edu/apply ISSN 0889-9436 Address: 1605 E. Elizabeth St. • Pasadena, CA 91104 MISSION FRONTIERS SEPT/OCT 2018 THE MOVEMENTS OF TODAY REST UPON THE SACRIFICES OF CENTURIES PAST CONTACT Luther was called to the German Rick Wood city of Worms (pronounced V-or-ms) [email protected] to recant his writings before the BY RICK WOOD Holy Roman Emperor Charles EDITOR OF MF One hundred thirty three years later V. Upon his arrival, Luther was in 1517 an obscure Augustinian greeted like a conquering king with monk named Martin Luther burst an escort of 100 horsemen and onto the world stage by once again thousands of cheering well-wishers. How much do you love the Word challenging the most powerful When Emperor Charles V of God? Would you be willing political and religious leaders of his demanded that he recant his writings to lay down your life in order to day with the simple idea that our on April 18, 1521, Luther replied, not lose the ability to read it? For faith and practice as Jesus followers “I am bound by the Scriptures I have most of us in the English-speaking is based on God’s Word, the Bible, quoted and my conscience is captive world, we take the Word of God not upon the edicts of an all to the Word of God. I cannot and for granted. We have always powerful church or its leaders. Our EDITORIAL will not recant anything, since it is had access to Bibles in numerous final authority is Scripture alone— neither safe nor right to go against translations. But it has not always Sola Scriptura in Latin. conscience.” As Eric Metaxes makes been this way and the Scriptures are clear in his excellent biography of still not available for roughly 1,500 All the power of the Holy Roman Empire and the Roman Martin Luther, Luther’s confession language groups that need a New Catholic Church was set to crush at the “Diet of Worms” (diet Testament translation to begin. The this troublesome monk and his meaning assembly) was a turning price that many have had to pay “dangerous ideas.” The problem point in human history where the for the freedom to read the Bible in for these powerful leaders was freedom of conscience was first their own mother tongue has often that Luther had become the most established as a bedrock principle of been very high. popular man in Germany among Western civilization, which lives on Over 600 years ago in 1384 a fearless the common people—more in the founding documents of the scholar named John Wycliffe invited popular than the Pope or the United States. a death sentence by translating the Catholic Church. Luther’s writings This breakthrough in religious New Testament into English for the published with the latest technology of the Gutenburg presses sold freedom that Luther and others first time. Wycliffe believed that it made possible is the foundation was the Scriptures that should be wildly and made the printers rich. Woodcut prints of Luther’s likeness that all Bible translation and the basis for the faith and practice movements to Christ rest upon. of all Jesus followers. Wycliffe was along with Luther’s signature made the first glimmer of hope for those Luther the first “celebrity” of the The 653 kingdom movements th who wanted to read the Bible for 16 Century. It was this popularity multiplying around the world, themselves. He was one of the first and the protection of certain transforming the lives of millions, pioneers of what would become the German leaders that kept Luther growing faster than the overall Protestant Reformation. Wycliffe from suffering the same fate as population, would not be possible died before he could be executed for John Huss who was burned at the without the freedom that Wycliffe, his “crime” of translating Scripture stake in 1415 for spreading views of Luther and pioneers like them have so the Catholic Church dug up his Scripture similar to those of Luther. purchased for us. remains and burned them anyway. 4 MISSIONFRONTIERS.ORG As we seek to translate the Bible the pace of Bible translation. They population. Central to all of into every language that still set for themselves the goal of starting these movements is the focus on needs a translation, we stand a translation in every language that obedience to the Word of God. The on the shoulders of giants like still needed one by 2025. This issue future growth of these movements Wycliffe, Huss, Luther, Tyndale of MF is all about what Wycliffe is is dependent upon having at least and thousands of others who have doing to reach this goal. some oral portions of Scripture risked their lives and sometimes available in the languages where As you read through this issue one sacrificed their lives in order to bring these movements are taking thing becomes clear. Technology the Word of God to every people in place. Wycliffe has recognized has enabled translators to not only their heart language. Let’s not take the importance of developing an speed up the translation process but for granted the freedoms that others oral approach to the translation to also improve the quality of the paid so dearly to secure for us. But of Scripture. See the article, “The end product by including a wide rather, let’s honor their sacrifice by Voice of God Speaking to Siberian range of people in the translation completing the translation task that Hearts” starting on page 19 for they so nobly began. process. Increasingly, the people who will use the translation are an example of how oral stories THE PACE IS ACCELERATING becoming active participants in the from Scripture can transform translation process. This improves lives. I do not believe it is just a We are privileged to live in the the usefulness of translation as coincidence that these Scripture- greatest period of Bible translation well as the ownership of it by the centric movements are growing and the world has ever known. Great people who will be using it. It does spreading at the same time that progress has been made over the no good to do a translation if the the availability of the Scriptures last 100 years but it is nothing people who need it don’t use it. both oral and written is increasing. compared with what we are seeing They build upon each other and today. In the year 2000 there were There has been a revolution in Bible serve one another. Both Wycliffe EDITORIAL 366 complete Bible translations. translation over the last 20 years and the 24:14 Coalition have set Today, just 18 years later, there are and that revolution continues to the same end date of 2025 to reach 677.
Recommended publications
  • Toward Transcultural Training in Phonological Processes for Bantu Language Mother Tongue Translators
    DigitalResources SIL eBook 38 ® Toward Transcultural Training in Phonological Processes for Bantu Language Mother Tongue Translators William Lorin Gardner Toward Transcultural Training in Phonological Processes for Bantu Language Mother Tongue Translators William Lorin Gardner SIL International ® 2012 SIL e-Books 38 2012 SIL International ® ISBN: 978-1-55671-306-4 ISSN: 1934-2470 Fair-Use Policy: Books published in the SIL e-Books (SILEB) series are intended for scholarly research and educational use. You may make copies of these publications for research or instructional purposes free of charge (within fair-use guidelines) and without further permission. Republication or commercial use of SILEB or the documents contained therein is expressly prohibited without the written consent of the copyright holder(s). Series Editor Mike Cahill Managing Editor Bonnie Brown TOWARD TRANSCULTURAL TRAINING IN PHONOLOGICAL PROCESSES FOR BANTU LANGUAGE MOTHER TONGUE TRANSLATORS By William Lorin Gardner A Dissertation Presented to the Faculty of the School of Intercultural Studies FULLER THEOLOGICAL SEMINARY In Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Doctor of Philosophy April 28, 2010 ABSTRACT Gardner, William Lorin 2010 ―Toward Transcultural Training in Phonological Processes for Bantu Language Mother Tongue Translators.‖ Fuller Theological Seminary, School of Intercultural Studies. Ph.D. 300 pp. Hundreds of languages in Africa are still unwritten or do not yet have Biblical literature translated into them. Many of these belong to the linguistically similar family of Bantu languages which covers most of central, eastern and southern Africa. To help meet this need, translation degree programs for training Africans in linguistics have been developed in several countries across Africa.
    [Show full text]
  • ANNUAL REPORT | 2017 | ANNUAL REPORT Imagine Imagine
    Ø Zer ANNUAL REPORT | 2017 | ANNUAL REPORT imagine SEED COMPANY ANNUAL REPORT | 2017 GREETINGS IN JESUS’ NAME SAMUEL E. CHIANG | President and CEO 2 3 _ _ We praise God for Fiscal Year 2017. With the unaudited numbers in, I’m humbled and happy to report that FY17 contribution income totaled $35.5 million — a $1.1 million increase over FY16, God provided. God increased our ministry reach. God paved the way for truly despite the immense loss of the illumiNations 2016 gathering. unprecedented partnership. And God steered us through difficulty where there seemed to be no good way through. A New Day in Nigeria During all of FY17, we watched God shepherd Seed Company through innovation, In the first and second quarter of FY17, a series of unfortunate events led Seed Company to dissolve its partnership with a long-term partner in Africa. However, acceleration and generosity. We invite you to celebrate with us and focus upon God. from a grievous and very trying situation, God brought redemption that only He could provide. FROM THE PRESIDENT When the dissolution of the partnership was completed, we naturally assumed Seed Company continues our relentless pursuit of Vision 2025. I am reminded we would have to curb our involvement in Africa’s most populous nation, home that the founding board prayerfully and intentionally recorded the very first to more than 500 living languages. God had other plans. board policy: The board directs management to operate Seed Company in an The Lord surprised us. We watched the Lord stir new things into motion for the outcomes-oriented manner.
    [Show full text]
  • Exploring Zechariah, Volume 2
    EXPLORING ZECHARIAH, VOLUME 2 VOLUME ZECHARIAH, EXPLORING is second volume of Mark J. Boda’s two-volume set on Zechariah showcases a series of studies tracing the impact of earlier Hebrew Bible traditions on various passages and sections of the book of Zechariah, including 1:7–6:15; 1:1–6 and 7:1–8:23; and 9:1–14:21. e collection of these slightly revised previously published essays leads readers along the argument that Boda has been developing over the past decade. EXPLORING MARK J. BODA is Professor of Old Testament at McMaster Divinity College. He is the author of ten books, including e Book of Zechariah ZECHARIAH, (Eerdmans) and Haggai and Zechariah Research: A Bibliographic Survey (Deo), and editor of seventeen volumes. VOLUME 2 The Development and Role of Biblical Traditions in Zechariah Ancient Near East Monographs Monografías sobre el Antiguo Cercano Oriente Society of Biblical Literature Boda Centro de Estudios de Historia del Antiguo Oriente (UCA) Electronic open access edition (ISBN 978-0-88414-201-0) available at http://www.sbl-site.org/publications/Books_ANEmonographs.aspx Cover photo: Zev Radovan/BibleLandPictures.com Mark J. Boda Ancient Near East Monographs Monografías sobre el Antiguo Cercano Oriente Society of Biblical Literature Centro de Estudios de Historia del Antiguo Oriente (UCA) EXPLORING ZECHARIAH, VOLUME 2 ANCIENT NEAR EAST MONOGRAPHS Editors Alan Lenzi Juan Manuel Tebes Editorial Board Reinhard Achenbach C. L. Crouch Esther J. Hamori Chistopher B. Hays René Krüger Graciela Gestoso Singer Bruce Wells Number 17 EXPLORING ZECHARIAH, VOLUME 2 The Development and Role of Biblical Traditions in Zechariah by Mark J.
    [Show full text]
  • Gospel Herald
    Gospel Herald and The Sunday School Times Summer Quarter 2014 Minute Meditations Priorities for the People of God BY JOHN LINEBERRY , M.S. June 1, 2014— Read Haggai 1:3-4. Haggai was God’s the worst in us. God tests us to bring out the best in us. messenger with the Lord’s message (vs. 13). He called When tested, we have the assurance that God will be with upon Israel to refocus on finishing the temple, which was us. central to Israel’s life. With the Babylonian Captivity over, July 27, 2014— Read I Corinthians 14:19. The local Israel had started to rebuild sixteen years earlier. But when church affords an opportunity for growth and service. they became more interested in caring for their own When we go outside ourselves to minister to others, our dwellings, they became neglectful about finishing the lives are enriched. Paul spoke to the use of words in the house of the Lord. Are we focusing on God or ourselves? church, saying that fewer words with understanding are June 8, 2014— Read Haggai 2:9. The postexilic temple better than many words without understanding. would be a special honor to God as Israel gathered for August 3, 2014— Read II Corinthians 1:7. Consolation worship, trusting in the Lord for direction and guidance. is comfort. Prayer is an uplifting spiritual exercise. In Those who could remember the previous temple mourned prayer, it is good to focus on encouraging others in the because of the inferiority of the new in comparison; but ways of the Lord.
    [Show full text]
  • Hebrew Names and Name Authority in Library Catalogs by Daniel D
    Hebrew Names and Name Authority in Library Catalogs by Daniel D. Stuhlman BHL, BA, MS LS, MHL In support of the Doctor of Hebrew Literature degree Jewish University of America Skokie, IL 2004 Page 1 Abstract Hebrew Names and Name Authority in Library Catalogs By Daniel D. Stuhlman, BA, BHL, MS LS, MHL Because of the differences in alphabets, entering Hebrew names and words in English works has always been a challenge. The Hebrew Bible (Tanakh) is the source for many names both in American, Jewish and European society. This work examines given names, starting with theophoric names in the Bible, then continues with other names from the Bible and contemporary sources. The list of theophoric names is comprehensive. The other names are chosen from library catalogs and the personal records of the author. Hebrew names present challenges because of the variety of pronunciations. The same name is transliterated differently for a writer in Yiddish and Hebrew, but Yiddish names are not covered in this document. Family names are included only as they relate to the study of given names. One chapter deals with why Jacob and Joseph start with “J.” Transliteration tables from many sources are included for comparison purposes. Because parents may give any name they desire, there can be no absolute rules for using Hebrew names in English (or Latin character) library catalogs. When the cataloger can not find the Latin letter version of a name that the author prefers, the cataloger uses the rules for systematic Romanization. Through the use of rules and the understanding of the history of orthography, a library research can find the materials needed.
    [Show full text]
  • Journal of Language, Culture, and Religion
    Journal of Language, Culture, and Religion Volume 1, Issue 2 Published bi-annually by Dallas International University ISSN 2689-8160 Managing Editor: Todd A. Scacewater, [email protected] Advisory Board: Scott Berthiaume, Dallas Int’l University Stephen Levinsohn, SIL International Albert Bickford, SIL International Bryan Harmelink, Wycliffe Global Alliance Michael Boutin, Dallas Int’l University Freddy Boswell, SIL International Peter Unseth, Dallas Int’l University Ernst Wendland, Stellenbosch University Robin Harris, Dallas Int’l University Tim Stirtz, SIL International T. Wayne Dye, Dallas Int’l University Mark Harlan, Dallas Int’l University Christopher Fresch, Bible College of South Australia Article and Book Review Submissions: Send to Managing Editor: [email protected] Style Guidelines and Journal Scope: Available at www.diu.edu/JLCR Copyright © 2020 by Dallas International University All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted in any form or by any means—electronic, mechanical, photocopy, recording, or any other—except for brief quotations in printed reviews, without the prior permission of the publisher. Articles Church-Driven Bible Translation ............................................................................................................ 1–18 ADRIANA TUNLIU AND LARRY B. JONES African Dialogue Proverbs: An Initial Study of Their Distribution and Forms ........................ 19–32 PETER UNSETH Conditional Constructions in Kwakum (A91)
    [Show full text]
  • Evangelical Review of Theology
    The World Evangelical Alliance’s Journal The World Evangelical Alliance’s Journal of Theology and Contemporary Application of Theology and Contemporary Application EVANGELICAL REVIEWEVANGELICAL THEOLOGY OF EVANGELICAL Table of Contents Editor’s Introduction Caring about the Persecuted Church: Balancing REVIEW OF page 3 the Lessons of Romans 13 and Revelation 13 Thomas K. Johnson Towards a Missionally Integrative, Evangelical page 62 Theological Education Seth J. Nelson The WEA’s 2019 General Assembly: Energy and THEOLOGY page 4 Urgency Bruce Barron Making Bible Translation a Core Mission of the page 72 Church Ralph Siebert The State of the Evangelical Movement page 23 Efraim Tendero page 75 The Role of Reconciliation Theology in Socio-Political Healing and Development An Astonishing and Completely Normal Book Muhati Allan Isiaho from Turkey page 33 Thomas K. Johnson page 81 2020 Jan 44, No.1, Volume Are We Free to Pray? On the Freedom Necessary for Petitionary Prayer Book Reviews Christopher Woznicki page 88 page 49 Volume 44 No. 1 January 2020 ERT 44_1 cover Draft1.indd 1 28/11/2019 14:07:46 Evangelical Review of Theology A Global Forum Volume 44 • Number 1 • January 2020 Published by See back cover for Table of Contents ISSN: 0144-8153 Volume 44 No.1 January 2020 Copyright © 2019 World Evangelical Alliance Theological Commission General Editor Dr Thomas Schirrmacher, Germany Executive Editor Dr Bruce Barron, USA Assistant Editor Dr Thomas K. Johnson, Czech Republic Book Review Editor Dr Peirong Lin, Singapore Committee Executive Committee of the WEA Theological Commission Dr Rosalee V. Ewell, Brazil, Executive Director Dr Thomas Schirrmacher, Germany, Executive Chair Dr James O.
    [Show full text]
  • Annual Report 2020 2 - Annual Report | 2020
    ANNUAL REPORT 2020 2 - ANNUAL REPORT | 2020 Dear Friends, s we began 2020, none of us had any idea that our Aworld would be turned upside down by a global pandemic. These unprecedented circumstances have brought a unique set of challenges to the work of Bible translation. We have seen some of our teams displaced from their countries of assignment and relocated as they were faced with uncertainties. Yet these events have not caught God by surprise, nor have they prevented him from accomplishing all that he wants to accomplish. Wycliffe Bible Translators USA remains committed to ensuring that every person has access to Scripture in a language and format they can clearly understand. Even in this challenging season, communities are still receiving God’s Word for the first time and are being transformed. We have witnessed a tremendous outpouring of God’s Spirit around the world: reports of people accepting Christ in record numbers, translations moving forward in ways that were not planned just a few months ago, and God’s continued financial provision over our staff and projects. We rejoice in the opportunity to join God in all he is doing to draw individuals, communities and nations to himself. And we are deeply grateful for your partnership and prayers as we work toward the day where every language community will experience the hope of Scripture in their language. Until all the nations worship, Dr. John Chesnut President/CEO Wycliffe Bible Translators USA 3 - ANNUAL REPORT | 2020 WYCLIFFE BIBLE TRANSLATORS USA REMAINS COMMITTED TO ENSURING THAT EVERY PERSON HAS ACCESS TO SCRIPTURE IN A LANGUAGE AND FORMAT THEY CAN CLEARLY UNDERSTAND.
    [Show full text]
  • This Year from Kregel Academic
    KREGEL THIS YEAR FROM ACADEMIC KREGEL ACADEMIC 288 pgs • $21.99 $12.09 Conf 400 pgs • $27.99 $15.39 Conf 288 pgs • $21.99 $12.09 Conf 432 pgs • $34.99 $19.24 Conf 352 pgs • $26.99 $14.84 Conf 464 pgs • $24.99 $13.74 Conf 704 pgs • $51.99 $28.59 Conf 544 pgs • $47.99 $26.39 Conf second edition releasing Feb 2021 CONFERENCE SPECIAL: The Text of the Earliest NT Greek Manuscripts, vols 1 & 2 $79.99 separately • $36.99 Conference Set 400 pgs • $27.99 $15.39 Conf 416 pgs • $36.99 $20.34 Conf 45% Conference discount and free shipping in the US on all Kregel books. Contact (800) 733-2607 or [email protected] to order with discount code EAS20. Offer good through Dec 31, 2020. Request free exam copies and subscribe to our monthly newsletter at KregelAcademicBlog.com. 2020 VIRTUAL ANNUAL MEETINGS November 29–December 10 FUTURE ANNUAL MEETINGS 2021 2022 2023 2024 2025 San Antonio, TX Denver, CO San Antonio, TX San Diego, CA Boston, MA November 20–23 November 19–22 November 18–21 November 23–26 November 22–25 Thanks to Our Sponsors Baker Academic and Brazos Press Baylor University Press Westminster John Knox Wipf & Stock Zondervan Zondervan NRSV Publishers Weekly 2 See the full Annual Meetings program online at www.sbl-site.org/meetings/Congresses_ProgramBook.aspx?MeetingId=37 and papers.aarweb.org/online-program-book TABLE OF CONTENTS Annual Meetings Information AAR Academy Information ........................... 81 2020 Virtual Annual Meetings .................... 4 AAR Program Sessions How to Use the Program Book ....................
    [Show full text]
  • Searching for the Impact of Bible Translation Among the Minorities in China by Ken Chan
    Reassessing the Frontiers Searching for the Impact of Bible Translation among the Minorities in China by Ken Chan here was a time when the monolingual tribal peoples of Latin America’s many rainforests could not communicate with outsiders at all. It was obvious that they needed the gospel in their own languag- es;T to reach them, Bible translation was essential. However, the globalization of the late twentieth and early twenty-first centuries has led to questions about the continuing need for this sort of Bible translation. Whereas rural communi- ties were once isolated, increased ease in communication and transportation have shaped a different world. People are becoming increasingly multilingual. Minorities, in particular, face both internal and external pressures to integrate into the mainstream and speak the national or major trade languages. Accord- ing to Ethnologue: Languages of the World, a widely cited and annually updated reference work maintained by SIL International, roughly a third of the world’s 7,000 languages are now endangered.1 Historically, Bible translation has been an extensive, even at times protracted, process. Translation projects have traditionally included research (linguistic and anthropological); translations (oral and written); literacy (where implementation is viable); and scripture use (both teaching and discipling.) Is all this effort still necessary among minority peoples who are daily becoming more at home in the dominant trade languages? What, then, is the need for Bible translation now? Bible Translation and Closure Theology I want to respond initially to this strategic question of Bible translation by Ken Chan has been a member of Wycliffe Bible Translators in East exploring closure theology, an orientation that suggests that church planting and Asia since 2002.
    [Show full text]
  • THE WORD in Studying the Bible in the Original Language Is Like Seeing a Photo in Color Instead of Black and White
    ANNUAL REPORT | 2017 THE WORD IN Studying the Bible in the original language is like seeing a photo in color instead of black and white... it’s the same image, just so much clearer, brighter and more real. School of Biblical Hebrew student 2017-2018 . so shall my word be that goes out from my mouth; it shall not return to me empty, but it shall accomplish that which I purpose, and shall succeed in the thing for which I sent it. Isaiah 55:11, ESV CONTENTS THE WORD IN COLOR: LETTER FROM THE VALUE OF SOURCE THE PRESIDENT LANGUAGE TRANSLATION 6 10 The worldwide shortage of full BIbles may largely be attributed to a lack of translators and consultants proficient in biblical Hebrew. Greater proficiency amongst translators and consultants allows for an increase in the number of OT translation projects while simultaneously producing higher quality translation work, which is also performed more quickly. Higher quality translations promise greater reliability, usage and longevity, enabling their service for a longer period of usage within the Church. In June it was our honor and joy to welcome our first participants to the School of Biblical Hebrew. Fifteen students from North America, Africa, South & Southeast Asia, and Oceania embarked on 8.5 months in faith to immerse themselves in biblical Hebrew so that the people groups they represent (three nations and nine distinct translation projects) may have access to the whole Word. THE GLOBAL OLD TESTAMENT ACCELERATION IMPACT: TRANSLATION GAP LAUNCH OF THE SCHOOL 8 OF BIBLICAL HEBREW 12 THE WORD IN COLOR: BEYOND TRANSLATION FINANCIAL REPORT LEADERSHIP & STAFF 16 20 22 As compared to 2016, 4.2.20 almost doubled its revenues this past year.
    [Show full text]
  • 2020 Media Kit OUR MISSION
    WYCLIFFE BIBLE TRANSLATORS USA 2020 Media Kit OUR MISSION Serve with the global body of Christ to advance Bible translation and work together so people can encounter God through his Word. OUR VISION For people from every language to understand the Bible and be transformed. ABOUT US As one of the largest Scripture-translation organizations in the world, Wycliffe Bible Translators USA has helped people around the world to translate the Bible into their own languages for over 75 years. From its beginning as William Cameron Townsend’s vision that all people would have access to Scripture, to what has become a global movement with thousands of translators, Wycliffe USA is committed to providing access to the Word of God so that all people can understand the message of God’s love in their own language. Today at least 2,000 languages are still waiting for a Bible translation to begin, and Wycliffe USA is working faster than ever to reach those languages as soon as possible. WHO’S WHO Dr. John Chesnut Jennifer Holloran President and CEO Chief Operating Officer John and his wife, Kelly, served in the Jennifer Holloran joined Wycliffe in 2002. pastorate for 13 years in the United States Over the years, Jennifer rose in leadership in before joining Wycliffe Bible Translators USA Wycliffe’s Human Resources department to in 2001. They are passionate about seeing serve as chief human resources officer. She God’s Word provided for communities in a serves the organization as chief operating language and form that best serves them. officer, where she gets to combine her love of strategic leadership and her years of experience in human resources practices.
    [Show full text]