Read Ebook {PDF EPUB} by Alexander Belyaev

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Read Ebook {PDF EPUB} by Alexander Belyaev Read Ebook {PDF EPUB} Голова профессора Доуэля by Alexander Belyaev About: Беляев, Александр Романович. Алекса́ндр Рома́нович Беля́ев (4 (16) марта 1884 — 6 января 1942) — русский и советский писатель-фантаст, репортёр, юрист. Один из основоположников советской научно-фантастической литературы, первый из советских писателей, целиком посвятивший себя этому жанру. Среди наиболее известных его романов: «Голова профессора Доуэля», «Человек-амфибия», «Ариэль», «Звезда КЭЦ» и многие другие (всего более 70 научно-фантастических произведений, в том числе 17 романов). За значительный вклад в русскую фантастику и провидческие идеи Беляева называют «русским Жюлем Верном». Alexander Belyaev. Alexander Romanovich Belyaev (Russian: Алекса́ндр Рома́нович Беля́ев, [ɐlʲɪkˈsandr rɐˈmanəvʲɪtɕ bʲɪˈlʲæɪf]; 16 March 1884 – 6 January 1942) was a Soviet Russian writer of science fiction. His works from the 1920s and 1930s made him a highly regarded figure in Russian science fiction, often referred to as "Russia's Jules Verne". Belyaev's best known books include Professor Dowell's Head , Amphibian Man , Ariel , and The Air Seller . Biography. Alexander Belyaev was born in Smolensk in the family of an Orthodox priest. His father, after losing two other children (Alexander's sister Nina died at childhood from sarcoma and his brother Vasiliy, a veterinary student, drowned during a boat trip), wanted him to continue the family tradition and enrolled Alexander into Smolensk seminary. Belyaev, on the other hand, didn't feel particularly religious and even became an atheist in seminary. After graduating he didn't take his vows and enrolled into a law school. While he studied law his father died and he had to support his mother and other family by giving lessons and writing for theater. After graduating from the school in 1906 Belyaev became a practicing lawyer and made himself a good reputation. In that period his finances markedly improved, and he traveled around the world extensively as a vacation after each successful case. During that time he continued to write, albeit on small scale. Literature, however, proved increasingly appealing to him, and in 1914 he left law to concentrate on his literary pursuits. However, at the same time, at the age of 30, Alexander became ill with tuberculosis. Treatment was unsuccessful; the infection spread to his spine and resulted in paralysis of the legs. Belyaev suffered constant pain and was paralysed for six years. His wife left him, not wanting to care for the paralyzed. In search for the right treatment he moved to Yalta together with his mother and old nanny. During his convalescence, he read the work of Jules Verne, H. G. Wells, and Konstantin Tsiolkovsky, and began to write poetry in his hospital bed. By 1922 he had overcome the disease and tried to find occupation in Yalta. He served a brief stint as a police inspector, tried other odd jobs such as a librarian, but life remained difficult, and in 1923 he moved to Moscow where he started to practice law again, as a consultant for various Soviet organizations. At the same time Belyaev began his serious literary activity as writer of science fiction novels. In 1925 his first novel, Professor Dowell's Head (Голова Профессора Доуэля) was published. From 1931 he lived in Leningrad with his wife and oldest daughter; his youngest daughter died of meningitis in 1930, aged six. In Leningrad he met H. G. Wells, who visited the USSR in 1934. In the last years of his life Belyaev lived in the Leningrad suburb of Pushkin (formerly Tsarskoye Selo). At the beginning of the German invasion of the Soviet Union during the Second World War he refused to evacuate because he was recovering after an operation that he had undergone a few months earlier. Death. Belyaev died of starvation in the Soviet town of Pushkin in 1942 while it was occupied by the Nazis. The exact location of his grave is unknown. A memorial stone at the Kazanskoe cemetery in the town of Pushkin is placed on the mass grave where his body is assumed to be buried. His wife and daughter managed to survive and got registered as Volksdeutsche (Belyaev's wife's mother was of Swedish descent). Near the end of the war they were taken away to Poland by the Nazis. Due to this, after the war, Soviets treated them as collaborators: they were exiled to Barnaul (Western Siberia) and lived there for 11 years. Posthumous copyright dispute. According to the Soviet copyright law in effect until 1964, Belyaev's works entered the public domain 15 years after his death. In the post-Soviet era, Russia's 1993 copyright law granted copyright protection for 50 years after the author's death. With the adoption of Part IV of the Civil Code of Russia in 2004, copyright protection was extended to 70 years after the author's death, and by an additional 4 years for authors who worked or fought during the Great Patriotic War. And a 2006 law stated that the Civil Code's copyright protections described under articles 1281, 1318, 1327, and 1331 do not apply to works whose 50 year p.m.a. copyright term expired before the 1993 law came into force. All of this contributed to confusion about whether or not Belyaev's works are protected by copyright, and for how long. In 2008, Terra publishing company acquired exclusive rights to print Belyaev's works from his heirs, and proceeded to sue Astrel and AST- Moskva publishing companies (both part of AST) for violating those exclusive rights. The Moscow arbitration court found in favor of Terra, awarding 7.5 billion rubles in damages and barring Astrel from distributing the "illegally published" works. An appellate court found that the awarded damages were calculated unjustifiably and dismissed them. On further appeal, a federal arbitration court found that Belyaev's works entered the public domain on 1 January 1993, and could not enjoy copyright protection at all. In 2010, a Krasnodar cassation panel agreed that Belyaev's works are in the public domain. Finally, in 2011 the Supreme Court of Arbitration of Russia found that Belyaev's works are protected by copyright until 1 January 2017 due to his activity during the Great Patriotic War, and remanded the case to lower courts for retrial. Голова профессора Доуэля. Предлагаем вашему вниманию роман известного советского писателя-фантаста Александра Романовича Беляева «Голова профессора Доуэля» (1925)– рассказ о биологический экспериментах, проводимых в загадочных клиниках, о том, как гениальные идеи одних ученых приводят других на путь чудовищных преступлений. «Вы вполне в моей власти… – обращался доктор Керн к своему учителю профессору Доуэлю. – Я могу причинить вам самые ужасные пытки и останусь безнаказанным. Но зачем пытки? Мы с вами оба ученые и можем понять друг друга…». Серия: Фантастика и приключения Жанр: Фантастика. Фэнтези. Мистика Издательство: АРДИС Авторы: Александр Беляев Исполнители: Сергей Кирсанов Дата выхода: 01.01.17 Время звучания: 05 часов 15 минут Возрастные ограниченния: 12+ Все права защищены. We bring you the novel by the famous Soviet science fiction writer Alexander Romanovich Belyaev "Professor Dowell's Head" (1925) - the story of the biological experiments carried out in the mysterious clinics, how brilliant ideas of some scientists lead others on the path of monstrous crimes. "You are quite in my power . - Dr. Kern turned to his teacher Professor Dowell. - I could cause you the most horrible torture and remain unpunished. But why torture? We're both scientists, and we can understand each other . " Series: Science fiction and adventure Genre fiction. Fantasy. Mystic Publisher: Ardis Authors: Alexander Belyaev Artists: Sergey Kirsanov Released: 01/01/17 Playing time 05 hours and 15 minutes Age limit: 12+ All rights reserved. Belyaev Alexander. Alexander Belyaev was born on the 16th of March, 1884, died on the 6th of January, 1942. He was a Soviet Russian writer of science fiction. His works from the 1920s and 1930s made him a highly regarded figure in Russian science fiction, often referred to as “Russia's Jules Verne”. Belyaev's best known books include Professor Dowell's Head, Amphibian Man, Ariel, and The Air Seller. Alexander Belyaev was born in Smolensk in the family of an Orthodox priest. His father, after losing two other children (Alexander's sister Nina died at childhood from sarcoma and his brother Vasiliy, a veterinary student, drowned during a boat trip), wanted him to continue the family tradition and enrolled Alexander into Smolensk seminary. Belyaev, on the other hand, didn't feel particularly religious and even became an atheist in seminary. After graduating he didn't take his vows and enrolled into a law school. While he studied law his father died and he had to support his mother and other family by giving lessons and writing for theater. After graduating from the school in 1906 Belyaev became a practicing lawyer and made himself a good reputation. In that period his finances markedly improved, and he traveled around the world extensively as a vacation after each successful case. During that time he continued to write, albeit on small scale. Literature, however, proved increasingly appealing to him, and in 1914 he left law to concentrate on his literary pursuits. However at the same time, at the age of 30, Alexander became ill with tuberculosis. Treatment was unsuccessful; the infection spread to his spine and resulted in paralysis of the legs. Belyaev suffered constant pain and was paralysed for six years. His wife left him, not wanting to care for the paralyzed. In search for the right treatment he moved to Yalta together with his mother and old nanny. During his convalescence, he read the work of Jules Verne, H. G. Wells, and Konstantin Tsiolkovsky, and began to write poetry in his hospital bed. By 1922 he had overcome the disease and tried to find occupation in Yalta.
Recommended publications
  • European and National Dimension in Research
    MINISTRY OF EDUCATION OF BELARUS Polotsk State University EUROPEAN AND NATIONAL DIMENSION IN RESEARCH ЕВРОПЕЙСКИЙ И НАЦИОНАЛЬНЫЙ КОНТЕКСТЫ В НАУЧНЫХ ИССЛЕДОВАНИЯХ MATERIALS OF VI JUNIOR RESEARCHERS’ CONFERENCE (Novopolotsk, April 22 – 23, 2014) In 3 Parts Part 1 HUMANITIES Novopolotsk PSU 2014 UDC 082 Publishing Board: Prof. Dzmitry Lazouski ( chairperson ); Dr. Dzmitry Hlukhau (vice-chairperson ); Mr. Siarhei Piashkun ( vice-chairperson ); Dr. Maryia Putrava; Ms. Liudmila Slavinskaya Редакционная коллегия : д-р техн . наук , проф . Д. Н. Лазовский ( председатель ); канд . техн . наук , доц . Д. О. Глухов ( зам . председателя ); С. В. Пешкун ( зам . председателя ); канд . филол . наук , доц . М. Д. Путрова ; Л. Н. Славинская The first two conferences were issued under the heading “Materials of junior researchers’ conference”, the third – “National and European dimension in research”. Junior researchers’ works in the fields of humanities, social sciences, law, sport and tourism are presented in the second part. It is intended for trainers, researchers and professionals. It can be useful for university graduate and post- graduate students. Первые два издания вышли под заглавием « Материалы конференции молодых ученых », третье – «Национальный и европейский контексты в научных исследованиях ». В первой части представлены работы молодых ученых по гуманитарным , социальным и юридиче- ским наукам , спорту и туризму . Предназначены для работников образования , науки и производства . Будут полезны студентам , маги- странтам и аспирантам университетов . ISBN 978-985-531-444-9 (P. 1) © Polotsk State University, 2014 ISBN 978-985-531-443-2 MATERIALS OF V JUNIOR RESEARCHERS’ CONFERENCE 2014 Linguistics, Literature, Philology LINGUISTICS, LITERATURE, PHILOLOGY UDC 821.111.09=111 THE DECONSTRUCTION OF GENDER ROLES IN "THE GRAPES OF WRATH" BY JOHN STEINBECK ON THE EXAMPLE OF MA JOAD LIZAVETA BALSHAKOVA, DZYANIS KANDAKOU Polotsk State University, Belarus The Grapes of Wrath, has been read and reread by millions, pondered and set down in a thousand essays and books.
    [Show full text]
  • On the Good Faith
    On the Good Faith Zoroastrianism is ascribed to the teachings of the legendary prophet Zarathustra and originated in ancient times. It was developed within the area populated by the Iranian peoples, and following the Arab conquest, it formed into a diaspora. In modern Russia it has evolved since the end of the Soviet era. It has become an attractive object of cultural produc- tion due to its association with Oriental philosophies and religions and its rearticulation since the modern era in Europe. The lasting appeal of Zoroastrianism evidenced by centuries of book pub- lishing in Russia was enlivened in the 1990s. A new, religious, and even occult dimension was introduced with the appearance of neo-Zoroastrian groups with their own publications and online websites (dedicated to Zoroastrianism). This study focuses on the intersectional relationships and topical analysis of different Zoroastrian themes in modern Russia. On the Good Faith A Fourfold Discursive Construction of Zoroastrianism in Contemporary Russia Anna Tessmann Anna Tessmann Södertörns högskola SE-141 89 Huddinge [email protected] www.sh.se/publications On the Good Faith A Fourfold Discursive Construction of Zoroastrianism in Contemporary Russia Anna Tessmann Södertörns högskola 2012 Södertörns högskola SE-141 89 Huddinge www.sh.se/publications Cover Image: Anna Tessmann Cover Design: Jonathan Robson Layout: Jonathan Robson & Per Lindblom Printed by E-print, Stockholm 2012 Södertörn Doctoral Dissertations 68 ISSN 1652-7399 ISBN 978-91-86069-50-6 Avhandlingar utgivna vid
    [Show full text]
  • Fedorov, Alexander. Western World in the Soviet and Russian Screen: from Epoch of Ideological Confrontation (1946-1991) to Modern Time (1992-2016)
    Alexander Fedorov Western World in the Soviet and Russian Screen: From Epoch of Ideological Confrontation (1946- 1991) to Modern Time (1992-2016). Moscow, 2016 Fedorov, Alexander. Western World in the Soviet and Russian Screen: From Epoch of Ideological Confrontation (1946-1991) to Modern Time (1992-2016). Moscow: ICO Information for All, 2016, 153 p. This monograph analyzed the image of Western world and Western people in the Soviet and Russian screen: from epoch of ideological confrontation (1946-1991) to modern time (1992-2016). For scholars, universities professors and students. © Alexander Fedorov, 2016. 2 Content Introduction 4 1. Dynamics of the production of Soviet and Russian films, associated 6 with Western world topic 2. The image of the Western world on the Soviet screen in the era 9 of ideological confrontation (1946-1991) 2.1. Film Myths about Western world on the Soviet screen in the times 9 of ideological confrontation 2.2. A brief history of the transformation of the Western world topic 10 in the Soviet screen: 1946-1991 years 2.3. Soviet cinema stereotypes of the image of the Western world in the era of 33 ideological confrontation (1946-1991) 2.4. The ideological, structural analysis of the interpretation of the image of the 47 Western Word in the Soviet screen, in the era of ideological confrontation (1946-1991) on the example of concrete Soviet films of different genres 3. The image of the Western world on the Russian screen: the current stage 71 (1992-2016) 3.1. Film Myths about Western world on the post-communist era (1992-2016) 71 3.2.
    [Show full text]
  • On the Good Faith
    On the Good Faith A Fourfold Discursive Construction of Zoroastrianism in Contemporary Russia Anna Tessmann Södertörns högskola 2012 Södertörns högskola SE-141 89 Huddinge www.sh.se/publications Cover Image: Anna Tessmann Cover Design: Jonathan Robson Layout: Jonathan Robson & Per Lindblom Printed by E-print, Stockholm 2012 Södertörn Doctoral Dissertations 68 ISSN 1652-7399 ISBN 978-91-86069-50-61650-6 Avhandlingar utgivna vid Institutionen för litteratur, idéhistoria och religion, Göteborgs universitet 25 ISBN 978-91-88348-47-0 Contents Abbreviations ........................................................................................................................................ vii Acknowledgements ............................................................................................................................... ix Chapter 1: Introduction ......................................................................................................................... 1 1.1. Point of departure and previous research ............................................................................. 4 1.2. Aims, scope and delimitations of the study ........................................................................ 10 1.3. Outline of the thesis ................................................................................................................ 13 1.4. Sources and selection procedure ........................................................................................... 14 1.5. Notes on transliteration ........................................................................................................
    [Show full text]
  • Soviet Science Fiction Movies in the Mirror of Film Criticism and Viewers’ Opinions
    Alexander Fedorov Soviet science fiction movies in the mirror of film criticism and viewers’ opinions Moscow, 2021 Fedorov A.V. Soviet science fiction movies in the mirror of film criticism and viewers’ opinions. Moscow: Information for all, 2021. 162 p. The monograph provides a wide panorama of the opinions of film critics and viewers about Soviet movies of the fantastic genre of different years. For university students, graduate students, teachers, teachers, a wide audience interested in science fiction. Reviewer: Professor M.P. Tselysh. © Alexander Fedorov, 2021. 1 Table of Contents Introduction …………………………………………………………………………………………………………………………3 1. Soviet science fiction in the mirror of the opinions of film critics and viewers ………………………… 4 2. "The Mystery of Two Oceans": a novel and its adaptation ………………………………………………….. 117 3. "Amphibian Man": a novel and its adaptation ………………………………………………………………….. 122 3. "Hyperboloid of Engineer Garin": a novel and its adaptation …………………………………………….. 126 4. Soviet science fiction at the turn of the 1950s — 1960s and its American screen transformations……………………………………………………………………………………………………………… 130 Conclusion …………………………………………………………………………………………………………………….… 136 Filmography (Soviet fiction Sc-Fi films: 1919—1991) ……………………………………………………………. 138 About the author …………………………………………………………………………………………………………….. 150 References……………………………………………………………….……………………………………………………….. 155 2 Introduction This monograph attempts to provide a broad panorama of Soviet science fiction films (including television ones) in the mirror of
    [Show full text]
  • Thematic Booklet
    английский SAINT PETERSBURG, THE WEDDING CAPITAL OF RUSSIA Saint Petersburg is one of the most romantic cities in the world and a perfect venue for the most magical and exciting event in life — the wedding. St. Petersburg with its magnificent palaces, bridges, monuments of architecture and art, rivers and canals, viewing points and granite embankments comes into view as one great setting for a wedding photo shoot. The city which was the capi- tal of the Russian Empire for nearly 3 centuries, now seems to be a truly ideal place for a wedding celebration. As a venue for organizing celebrations, the city on the Neva can offer imperial palaces and parks, countryside estates of nobility and residences of grand dukes, luxurious hotels with magnificent historic interiors, as well as temples for mar- riage services of almost all confessions and even pavilions of the Lenfilm movie studio. All these options and many other ones will enable you to organize a dream wedding of any thematic focus. If you would like to turn a wedding celebration into one of the most memorable and unique events in your life, and if you are willing to surprise and impress the guests of the wedding ceremony, come to Saint Petersburg! Thus your wedding in the city on the Neva will become a magnificent and mag- ical celebration! A celebration of love and fulfillment of desires! MARRIAGES ARE MADE IN PALACES The culmination point of a wedding celebration is a marriage registration cere- mony! The solemn “yes”, an exchange of engagement rings and a kiss of the bridal couple, who has just tied the knot of marriage — these are the things that evoke the most pleasant excitement! At such a moment, everything should be arranged at the highest level: music, solemn speeches, photographs of the delighted bride and groom, and the surrounding interiors.
    [Show full text]
  • Posthuman Genealogy of Amphibian Human in Media
    Corpus Mundi. 2021. No 2 | ISSN: 2686-9055 Тело Чужого | httpps://doi.org/10.46539/cmj.v2i2.41 THE OBLIGATORY UNDERWATER LEVEL: POSTHUMAN GENEALOGY OF AMPHIBIAN HUMAN IN MEDIA Alesja Alesha Serada University of Vaasa. Vaasa, Finland. Email: aserada[at]uwasa.fi Abstract Will humankind ever be able to live underwater? To answer this question from the perspec- tive of visual media studies, I analyze narrative and expressive means used for positive repre- sentation of underwater experiences in several examples of screen media. My examples are principally diffeerent by origin and yet united by their highly enjoyable effeect of immersion into underwater worlds. My primary focus is on Amphibian Man (1928), a cult early science ficction novel by Alexandr Belyaev adapted for screen in 1962 in the USSR.I also explore its unintentionally close contemporary reproduction in Thee Shape of Water (2016), which even led to accusations in plagiarism. Thee third example is a contemporary independent video game ABZU by Giant Squid (2016), which replays the same theme of amphibian human exis- tence in a positive light. Theese cases present a surprisingly rare view of a safe, friendly and interactive marine world, approached by the protagonist who can breathe underwater. I apply the posthumanist lens to ficnd out that, surprisingly, aquatic cyborgs seem to be underrated by the queer thought (Haraway, 2015, 2016); I conclude that the model of ‘queer ecologies’ may become the needed development. Keywords Soviet cinema; science ficction; blue humanities; game studies; ficlm studies; queer ecologies; posthuman; body modificcations; legal personhood; Alexander Belyaev Theis work is licensed under a Creative Commons «Attpribution» 4.0 International License (5 Corpus Mundi.
    [Show full text]
  • Michael Treister
    Michael Treister GLEAMS OF MEMORY VISIT TO KGB COVER OF A PARTY-MEMBERSHIP CARD Михаил Трейстер ПРОБЛЕСКИ ПАМЯТИ ВИЗИТ В КГБ ОБЛОЖКА ПАРТБИЛЕТА 2 Copyright 2011 Michael Treister All Rights Reserved. This book has been translated into English with written permission from the author, Michael Treister, and the publisher of the first edition, The Minsk Historical Workshop, represented by Director Kuzma Kozak. The first edition Gleams of Memory. Memoirs, Reflections, Publications was published in 2007 in Minsk, Belarus in Russian and German. For this edition, the chapter “Gleams of Memory” was expanded, and the chapter “Cover of a Party-Membership Card” was added. This is the first English translation of the book, and the translator’s notes have been added to the English translation. Copyright 2011 Михаил Трейстер. Данная книга была переведена на английский язык с разрешения ее автора Михаила Трейстера и издателя первого издания книги, Исторической Мастерской в г. Минске, представляемой ее директором г-ном Кузьмой Козаком. Первое издание книги Проблески памяти. Воспоминания, размышления, публикации на русском инемецком языках было осуществлено в Минске, респ. Беларусь, в 2007 году. Для настоящего издания глава «Проблески памяти» была расширена, кроме того в книгу добавлена новая глава «Обложка партбилета». Данное издание является первым переводом книги на английский язык. Текст перевода снабжен примечаниями переводчика. 3 Contents / Содержание Part I English Translation / Перевод на английский язык .................................. 4 Part II Photographs / фотографии ..................................................................... 89 Part III Russian Original Text / Русский оригинал ............................................ 120 4 Part I English Translation Часть I Перевод на английский язык 5 Michael Treister GLEAMS OF MEMORY VISIT TO KGB COVER OF A PARTY-MEMBERSHIP CARD 6 Contents Heart’s Bitter Memory ................................................................................................
    [Show full text]
  • Western World in the Soviet and Russian Screen: from Epoch of Ideological Confrontation (1946- 1991) to Modern Time (1992-2016)
    Alexander Fedorov Western World in the Soviet and Russian Screen: From Epoch of Ideological Confrontation (1946- 1991) to Modern Time (1992-2016). Moscow, 2016 Fedorov, Alexander. Western World in the Soviet and Russian Screen: From Epoch of Ideological Confrontation (1946-1991) to Modern Time (1992-2016). Moscow: ICO Information for All, 2016, 153 p. This monograph analyzed the image of Western world and Western people in the Soviet and Russian screen: from epoch of ideological confrontation (1946-1991) to modern time (1992-2016). For scholars, universities professors and students. © Alexander Fedorov, 2016. 2 Content Introduction 4 1. Dynamics of the production of Soviet and Russian films, associated 6 with Western world topic 2. The image of the Western world on the Soviet screen in the era 9 of ideological confrontation (1946-1991) 2.1. Film Myths about Western world on the Soviet screen in the times 9 of ideological confrontation 2.2. A brief history of the transformation of the Western world topic 10 in the Soviet screen: 1946-1991 years 2.3. Soviet cinema stereotypes of the image of the Western world in the era of 33 ideological confrontation (1946-1991) 2.4. The ideological, structural analysis of the interpretation of the image of the 47 Western Word in the Soviet screen, in the era of ideological confrontation (1946-1991) on the example of concrete Soviet films of different genres 3. The image of the Western world on the Russian screen: the current stage 71 (1992-2016) 3.1. Film Myths about Western world on the post-communist era (1992-2016) 71 3.2.
    [Show full text]
  • Posthuman Genealogy of Amphibian Human in Media
    Corpus Mundi. 2021. No 2 | ISSN: 2686-9055 Тело Чужого | httpps://doi.org/10.46539/cmj.v2i2.41 THE OBLIGATORY UNDERWATER LEVEL: POSTHUMAN GENEALOGY OF AMPHIBIAN HUMAN IN MEDIA Alesja Alesha Serada University of Vaasa. Vaasa, Finland. Email: aserada[at]uwasa.fi Abstract Will humankind ever be able to live underwater? To answer this question from the perspec- tive of visual media studies, I analyze narrative and expressive means used for positive repre- sentation of underwater experiences in several examples of screen media. My examples are principally diffeerent by origin and yet united by their highly enjoyable effeect of immersion into underwater worlds. My primary focus is on Amphibian Man (1928), a cult early science ficction novel by Alexandr Belyaev adapted for screen in 1962 in the USSR.I also explore its unintentionally close contemporary reproduction in Thee Shape of Water (2016), which even led to accusations in plagiarism. Thee third example is a contemporary independent video game ABZU by Giant Squid (2016), which replays the same theme of amphibian human exis- tence in a positive light. Theese cases present a surprisingly rare view of a safe, friendly and interactive marine world, approached by the protagonist who can breathe underwater. I apply the posthumanist lens to ficnd out that, surprisingly, aquatic cyborgs seem to be underrated by the queer thought (Haraway, 2015, 2016); I conclude that the model of ‘queer ecologies’ may become the needed development. Keywords Soviet cinema; science ficction; blue humanities; game studies; ficlm studies; queer ecologies; posthuman; body modificcations; legal personhood; Alexander Belyaev Theis work is licensed under a Creative Commons «Attpribution» 4.0 International License (5 Corpus Mundi.
    [Show full text]
  • Doi: 10.18524/2312–6809.2019.29.180598 Удк 821.161.1Беляев«19»
    ISSN 2312–6809. Проблеми сучасного літературознавства. 2019. Вип. 29 135 DOI: 10.18524/2312–6809.2019.29.180598 уДк 821.161.1Беляев«19» ALEXANDER BELYAEV: THE BOUNDARIES OF FICTION Leslava Korenovska, doctor of philological Sciences, full professor Krakow Pedagogical University, Institute of neophilology orcid.org/0000–0003–1372–0667 [email protected] In the 30–40’s of the XXth century, science fiction came into Soviet literature. Its rep- resentatives in their works combined scientific inventions with a fantastic invention. Nev- ertheless, the criticism of the time marked the limits of the «horizon of fiction». The themes of fantastic works should concern the upcoming perspectives of the development of science and technology. Otherwise, the literary fiction would be torn off the life of the person. Nev- ertheless, fantastical writers, among whom should be mentioned A. Belaev, did not submit to the «recommendations» of critics and wrote fantastic works in which they talked about the flights of space ship to other planets, detailing the mechanisms of operation of these machines, basing on the theories of well-known scientists, among others K. Tsiolkovsky. That’s how hard science fiction appeared. In addition to scientific and fantastic themes, Bielaev wanted to forecast the characteristics of a future man who could live and create in a new society without class divisions. The boundaries of fiction in the writer’s works range from the problem of all human to space, underwater and real-unreal travels. Key words: science fiction, hard science fiction, boundaries of fantasy, imagination, inventions of technology, a man of the future. Each epoch of art and every famous science fiction writer brought some- thing original into fiction, discovering and developing new facts of fantastic imagery and at the same time assimilating and refracting the experience and the most important artistic achievements of the past.
    [Show full text]
  • The Functions of Socialist Realism
    The Functions of Socialist Realism: Translation of Genre Fiction in Communist Romania S, tefan Baghiu Lucian Blaga University of Sibiu, Romania, 5-7 Victoriei Blvd., Sibiu, 550024, Romania [email protected] Socialist realism has often been perceived as a mass culture movement, but few studies have succeeded in defining its true structure as being mass-addressed. The general view on literature under socialist realism is that of standardized writing and formulaic genre. This paper aims to analyze the genre fiction and subgenres of fiction translated in Romania during socialist realism with a view to acquiring a more comprehensive perspective of the social purpose and functions of socialist realist literature. There have been many attempts to control popular and youth novels in keeping with the ideological program of the USSR and its entire sphere of influence. At the same time, these struggles should be opposed/connected to the development of popular fiction in the Western cultures, as the two opposite cultural systems share several important similarities: if we consider that the most translated authors of fiction within the Stalinist Romanian cultural system were Alexandre Dumas, Jack London and Mark Twain, the gap between Western and Eastern popular fiction would no longer seem so great, while their functions may be opposite. Keywords: literature and ideology / socialist realism / Romania / translation / communism / genre fiction / Eastern Europe / Soviet literature Socialist realism is not entirely made through realism.1 In fact,
    [Show full text]