Vipavska dolina

Vipavska dolina – Toliko vsega! Valley – There’s More Than Meets the Eye! La valle del Vipava – È molto di più! Vipavska – La Valle dolina – there’s more del Vipava (Vipacco) – toliko vsega than meets the eye E molto di più

Slikovito dolino, ki je dobila ime po reki Vipavi, na severu This picturesque valley, named after the Vipava River, La pittoresca valle che prende il nome dal fiume Vipava obkrožajo planote Trnovski gozd, Hrušica in Nanos, na jugu is surrounded by the high plateaus of Trnovski gozd, Hrušica è circondata dall’altipiano del Trnovski gozd (Selva di pa Vipavski griči, ki se stapljajo s Krasom. Apnenec na severu, and Nanos in the north and by the Vipava Hills merging Tarnova), Hrušica e Nanos al Nord e dai colli di Vipava apnenec na jugu. Vmes dolina iz fliša, domačini mu rečejo with the Kras (Karst) in the south. Limestone in the north, che si fondono con il Carso al Sud. Il calcare è presente soudan, v njem pa se menjavajo plasti peščenjaka in laporja. limestone in the south, in-between a valley of flysch (locally dappertutto, al Nord e al Sud. In mezzo si trova la valle, Višje gori se rojevajo potoki in hudourniki, ki se izlivajo known as »Soudan«), a blend of sandstone and marl layers. composta di un tipo di flysch, chiamato »soudan«, in cui si v reko Vipavo. Creeks and torrents, flowing into the Vipava River, spring alternano degli strati di arenaria ad altri di marna. Nelle zone high up on the slopes of the plateaus. più alte sorgono ruscelli e torrenti che sfociano nel fiume Dolina leži na prepihu zgodovine, narodov in kultur. Skoznjo Vipava. potekajo tisočletne poti med Italijo in Podonavjem. Odprta The valley has a turbulent past and for millennia it has od vzhoda proti zahodu je bila naseljena že v kameni been a passage way between Italy and the Danube region. La valle giace al crocevia della storia, dei popoli e delle dobi. Bakrena, bronasta in železna doba so pustile v njej Open from the east towards the west, it was settled in the culture. È attraversata da camminamenti millenari tra l’Italia svoje sledi, poseben pečat pa so dolini vtisnili Rimljani, Stone Age. The Copper, Bronze and Iron Ages left their own e il bacino del Danubio. Aperta dall’Est all’Ovest, fu popolata ki so prinesli njeno največje kmetijsko bogastvo – vinsko traces, but the main legacy was left by the Romans, who già nell’età della pietra. L’età del rame, del bronzo e del ferro, trto. Žlahtnost vinske kapljice se v kamnitih kleteh had brought its main agricultural treasure – the grape vine. lasciarono i propri segni. Un’impronta speciale vi lasciarono tukajšnjih domačij in v rokah marljivih Vipavcev združuje z The beloved wine, combined with the delicious culinary inoltre i romani, che portarono la ricchezza agricola più bogastvom okusov kulinaričnih dobrot. Toda najboljši v tej specialties of the area, excels in the stone cellars of the local grande, cioè la vite. La generosità del vino si fonde con dolini so ljudje! Številni so se zapisali v zgodovino, danes farmhouses and in hands of the hardworking inhabitants of ricchi gusti di prelibatezze culinarie nelle cantine di pietra pa zgodbo dežele pišejo novi rodovi, ki jim greje srca the Vipava Valley. Yet, the best in the valley are the people. delle case contadine della zona e nelle mani dei diligenti mehkoba Mediterana, ostrina burje pa jim daje občutek While there are many historical figures of note, today’s abitanti di Vipava. La componente migliore di questa valle za pravo mero. Bogastvo svoje doline in kraja so pripravljeni inhabitants continue to develop the story of the valley, è certamente la sua gente! Molti sono i personaggi legati gostoljubno deliti s popotnikom. their hearts being warmed by Mediterranean softness and alla sua storia. Oggi invece la storia la scrivono nuove the sharpness of the »burja«, a strong north-easterly wind, generazioni, a cui la mitezza del Mediterraneo scalda giving them an intuitive sense of balance and boundaries. i cuori e l’asprezza della bora instilla il senso di equilibrio. The locals are ever ready to share the wealth of their valley Sono disposti a dividere con ospitalità la prosperità della and their homes with travellers who pass by. propria valle.

V dolini vinogradov in sadovnjakov 2 In the valley of vineyards and orchards 3 Nella valle dei vigneti e dei frutteti 3 Bogata preprostost vipavskih jedi 4 Rich simplicity of local dishes 5 La semplice ricchezza dei piatti tipici di Vipava 5 Naravna pestrost in dediščina tisočletij 6 Nature’s variety and heritage of millennia 7 Varietà della natura e patrimonio millenario 7 Da vam ne bo dolgčas 10 How to not be bored 11 Per non annoiarvi 11 Prenočišča 12 Accommodation 12 Dove alloggiare 12

V dolini In the valley Nella valle vinogradov of vineyards dei vigneti in sadovnjakov and orchards e dei frutteti

Vinska trta je na Vipavskem doma najmanj poldrugo tisoč­letje, Grape vines have been grown in the Vipava Valley for at least a mil- La vite è presente nella valle da almeno un millennio e mezzo. dovolj sonca in ne preveč­ padavin v č­asu rasti in dozoreva- lennium and a half; enough sun and not too much rainfall during La sufficiente quantità di luce solare e la pioggia non eccessiva nel nja obetajo odlič­no vino. Vipavsko vino, ki je zorelo v skrbno vine’s growth and ripening make for excellent wine. Wines from periodo di crescita e maturazione, promettono un vino eccellente. grajenih kleteh globoko pod zemljo, domač­ini jim pravijo Vipava, matured in carefully built cellars (called »hrami«), were Il vino che maturava nelle profonde cantine sottoterranee, chia- hrami, so pili ljubitelji v Gorici, Trstu, Ljubljani, na Dunaju in drunk in Gorizia, Trieste, , and Prague. In 1894, mate »hrami«, lo bevevano gli amatori a Gorizia, a Trieste, a Lubiana,

 v Pragi, … . Leta 1894 je bila v Vipavi ustanovljena prva vinogra- the first viticulture cooperative on Slovene territory was established a Vienna, a Praga ... Nel 1894 venne fondata la prima cooperativa dniška zadruga na slovenskih tleh, na Slapu pa je v letih od 1873 in Vipava. In the village of Slap, the first Slovene school of agri- vinicola del territorio sloveno, mentre a Slap operò negli anni tra do 1886 delovala prva slovenska kmetijska šola. O vipavskih vino- culture functioned between 1873 and 1886. The vineyards of the il 1873 ed il 1886 la prima scuola agraria slovena. Le vigne della gradih je pisal že Janez Vajkard Valvasor v Slavi vojvodine Kranj- Vipava Valley were described by Janez Vajkard Valvasor in Slava Valle del Vipava furono descritte già da Janez Vajkard Valvasor ske (1689), Matija Vertovec, rojen v Šmarjah na Vipavskem, pa vojvodine Kranjske in 1689, and Matija Vertovec, born in Šmarje nella »Slava Vojvodine Kranjske« (1689); ed inoltre Matija Vertovec, je v Vinoreji za Slovence (1844) Zgornjo Vipavsko dolino omenjal na Vipavskem, described the Upper Vipava Valley as the best viti- nato a Šmarje na Vipavskem, nel suo libro »Viticoltura per gli slo- kot najboljše vinogradniške lege. Staro znanje in sodobni pri- culture region in his book Vinoreja za Slovence in 1844. Ancient veni« (1844), menzionò l’Alta valle del Vipava come quella avente stopi uvršč­ajo vipavske vinogradnike med odlič­ne pridelovalce knowledge and modern approaches place the winegrowers of la posizione ideale per la vigna. Le conoscenze antiche e i metodi vin. V kmeč­kih kleteh in v eni največjih zadružnih slovenskih kleti Vipava among the most excellent wine producers. In private cellars moderni pongono i viticoltori di Vipava tra i produttori più rino- and in one of the largest Slovene cooperative wine cellars in Vipava, mati di vini. Nelle cantine dei contadini come pure in una delle più v Vipavi zorijo rebula, sauvignon, malvazija, laški rizling, char- wines such as Ribolla, Sauvignon, Malvasia, Welschriesling, Char- grandi cantine cooperative slovene a Vipava maturano la ribolla, donnay, sivi pinot, rumeni muškat in beli pinot. Družbo jim donnay, Yellow Muscat and Pinot Blanc, accompanied by excellent il sauvignon, la malvasia, il riesling italico, lo chardonnay, il pinot delajo odlič­na rdeč­a vina merlot, barbera, cabernet sauvignon red wines such as Merlot, Barbera, Cabernet Sauvignon, Pinot Noir, grigio, il moscato giallo e il pinot bianco. Questi sono affiancati da in modri pinot. Posebno priljubljena pa je bela zvrst iz pred- are matured. Especially popular is the white wine, made mostly of eccellenti vini rossi: merlot, barbera, cabernet sauvignon e pinot vsem domač­ih sort, ki ji domač­ini reč­ejo tudi »vipavec«. Toda local grape varieties, and locally called »Vipavec«. Yet, what would nero. Popolarissimo è il bianco, generalmente prodotto da varietà kaj bi bila Vipavska dolina brez pinele in zelena, brez klarnice in Vipava Valley be without Pinela and Zelen, Klarnica and Pikolit, the locali, che gli abitanti del luogo chiamano »vipavec«. Ma cosa signi- pikolita, ki so avtohtone sorte in so najvišji dokaz kakovosti in native wine grape varieties, the main proof of the quality and pecu- ficherebbe la Valle del Vipava senza pinela e zelen, senza klarnica e posebnosti vipavskih vin. Trgatev je na Vipavskem eden najpo- liarity of Vipava wines. Vintage time is one of the main events dur- pikolit, qualità di vini autoctoni che dimostrano maggiormente le membnejših dogodkov v letu, veselo druženje ob bogastvu oku- ing the year, and the celebrations to accompany the wealth of tastes caratteristiche e le particolarità dei vini della valle. La vendemmia è sov pa se nadaljuje vse od martinovega do božiča, ko vinarji na lasts from St. Martin’s day until Christmas, when winegrowers open uno degli avvenimenti più importanti dell’anno. L’atmosfera festiva široko odprejo vrata svojih hramov in privabljajo ljubitelje vin the doors of their cellars and invite wine lovers from far and near. che unisce la gente però prosegue da San Martino fino a Natale, od blizu in daleč­. The orchards rise right by the side of vines in the valley and on quando i viticoltori spalancano le porte delle proprie cantine e invi- Trtam ob bok se v dolini in vrh Vipavskih grič­ev postavljajo the peak of the Vipava Hills. The Vipava fruits, ripen under the sun, tano gli amanti del vino provenienti da vicino o da lontano. sadovnjaki. Na soncu dozorelo vipavsko sadje je okusno in soč­no, are full of flavour and juicy, which we enjoy almost throughout all Nella valle e sulle cime dei colli di Vipava le viti sono affiancate z njim se sladkamo vse od zgodnje pomladi do pozne jeseni in the year: from the early spring to the late autumn and even in win- da frutteti. La frutta della Valle del Vipava, maturata al sole, è de- celo pozimi. Češnje, breskve in marelice spomladi obarvajo ter time. Cherry, peach and apricot trees decorate the valley with liziosa e succosa, il suo dolce sapore rallegra il nostro palato dal- dolino s svojimi nežnimi cvetovi, v poznem jesenskem soncu their gentle blossoms in the spring, and in late autumn the sun illu- l’inizio della primavera ad autunno inoltrato e perfino d’inverno. pred mnogimi hišami na Vipavskem žarijo drevesa kakijev s svo- minates the kaki trees with their orange fruits around the home- Le ciliegie, le pesche e le albicocche colorano la valle di delicati jimi znač­ilnimi oranžnimi plodovi. steads in the villages. fiori in primavera. Sotto il sole del tardo autunno davanti a molte case della zona splendono gli alberi dei cachi con i tipici frutti color arancione. Namigi Hints obiščite svetišče vipavskih vin – vinsko klet Vipava 1894 visit the temple of Vipava wines– Vipava Wine Cellar 1894 Alcune proposte: potepajte se po Vipavski vinski cesti wander along the Vipava Wine Road Visitate il santuario dei vini di Vipava – la cantina Vipava 1894 okušajte posebnosti lokalnih vin v Vinoteki Vipava taste the specialties of the local wines in the Vinoteka Vipava girovagate per la Strada del vino di Vipava sladkajte se s sočnim vipavskim sadjem enjoy the juicy Vipava fruits scoprite le peculiarità dei vini locali nell’enoteca Vipava občudujte arhitekturne posebnosti v vaseh na Vipavski vinski cesti admire architectural particularities in the villages gustate la succosa frutta di Vipava sprehodite se po Vertovčevih poteh in med vrhpoljskimi vinogradi along the Vipava Wine Road walk along the Vertovec Paths and in-between ammirate le particolarità architettoniche dei borghi the Vrhopolje vineyards sulla strada del vino di Vipava mettetevi in marcia per i sentieri di Vertovec e attraverso i vigneti di Vrhpolje Bogata preprostost Rich simplicity La semplice ricchezza vipavskih jedi of local dishes dei piatti di Vipava

Kuhinja v teh krajih je preprosta, a zanimiva in raznovrstna ter The cuisine in the region is simple but interesting, diverse and deli- La cucina in questa zona è semplice ma interessante, varieggiata e okusna. Popotniku ponuja vse tisto, kar so na domač­i zemlji pri- cious. Visitors are offered everything that the soil and hardworking gustosa. Al viaggiatore viene offerto tutto ciò che coltivano sul pro- delale pridne roke Vipavcev. hands of farmers have created. prio terreno le diligenti mani della gente di questa zona. Skrbne gospodinje se z veseljem lotijo starih, že skoraj poza- The caring housewives prepare the time-honoured, almost Le premurose casalinghe si accingono a preparare con tutto il bljenih vipavskih jedi, ki so jih pripravljale njihove mame in none. ­forgotten Vipava dishes, with pleasure, which used to be made by loro amore i vecchi e quasi dimenticati piatti locali che prepara- Gospodarji pa poskrbijo, da domač­e klobase, salame, pršut in their mothers and grandmothers. The masters of the house provide vano le loro mamme e nonne. I padroni invece provvedono a che le drugi okusni mesni izdelki dozorijo na vipavski burji. for home-made sausages, salami, prosciutto and other delicious salsicce, salami, prosciutti e altri deliziosi prodotti a base di carne Na mizo najbolj pogosto zaide vipavska jota, ki je najboljša, meat products which must be air-dried by the Vipava burja. maturino alla bora di Vipava. »vipavska jota« Sulla tavola il più delle volte si può trovare la jota di Vipava, č­e jo pripravimo iz zelja ali repe, kisane na tropinah. Ljubite- The table is usually laid-out with the (bean- sauerkraut soup), which taste best made of cabbage or turnip, soured ancor migliore quando è preparata con cavoli o rape fatti macerare lji »hrane na žlico« bodo navdušeni tudi nad fižolovo mineštro, on grapes skins. Lovers of »spoon food« will be keen on the bean nella vinaccia. Gli amanti del »cibo a cucchiaio« saranno impressio- nekaj prav posebnega pa je »šelinka«, mineštra iz zelene, ki jo minestrone, while »šelinka«, minestrone made of celery, is really nati dal minestrone di fagioli, qualcosa di molto speciale invece è la polente gospodinje polijejo preko . Vsaka od teh minešter bo še something special, poured over the »polenta« (corn meal mush) by »šelinka«, zuppa di sedano che le massaie versano sopra la polenta. vipa- boljša, č­e se v njej kuha kos svinjine. Za povrh pa še porcija housewives. Each of these minestrones tastes best if a piece of pork Ciascuno di questi minestroni risulterà ancora migliore quando vskih štrukljev, nadevanih z orehi, skuto, rozinami in sladkorjem, boils in it. The final touch is a portion of »Vipava štruklji« (boiled durante la cottura vi si aggiunga un pezzo di carne suina. E per ki bo prijetno presenetila tudi najzahtevnejše sladokusce. dumplings), filled with walnuts, curd, raisins and sugar, that will be finire, un buon piatto di »vipavski štruklji«, struccoli col ripieno Ko pa vas gospodar povabi v hram, poleg kozarca najboljšega a nice surprise also for the most demanding gourmets. di noci, ricotta, uvetta e zucchero, lascerà piacevolmente sorpresi vipavca, ne smeta manjkati Nanoški sir in vipavski pršut. Potem When the master of the house invites to the winery, you cannot anche i palati più esigenti. pesem kar sama privre iz ust. Vč­asih otožna, vč­asih vesela, a ve- go out without tasting the best Vipavec and, of course, the Nanos dno ubrana in vedno prepoznavna, kot so vonji najboljših vin.

 Namigi cheese and the Vipava prosciutto are a must. Then, a song simply Quando invece il padrone vi invita nella sua cantina, oltre al burst out of your mouth. Singing, sometimes melancholic, some- bicchiere del migliore vipavec non devono mancare il formaggio obisk turistične kmetije Cejkotova domačija, Goče times merry, but always harmonious and recognisable, as the scents di Nanos ed il prosciutto di Vipava. Poi la canzone viene da sola. obisk turistične kmetije Rehar, Lože of the best wines. A volte è triste, a volte allegra, ma comunque sempre melodica e obisk izletniške kmetije Majerija, Slap riconoscibile, come sono riconoscibili gli odori dei migliori vini. obisk turistične kmetije Na Hribu, Slap Hints obisk restavracije Vipavski hram, Vipava Alcune proposte: obisk gostišča Podfarovž , Vipava visit the Cejkotova domačija tourist farm, in Goče obisk gostišča Podskala, Vipava visit the Rehar tourist farm, in Lože Visita all’agriturismo »Cejkotova domačija«, Goče obisk turistične kmetije Abram, Nanos visit the Majerija excursion farm, in Slap Visita all’agriturismo Rehar, Lože obisk gostišča Stara pošta, Hrušica visit the Na Hribu tourist farm, in Slap Visita all’agriturismo Majerija, Slap obisk gostilne Pri Lojzetu, visit the Vipavski hram restaurant, in Vipava Visita all’agriturismo Na Hribu, Slap obisk turistične kmetije Sinji vrh, Kovk visit the guesthouse Podfarovž , Vipava Visita al ristorante Vipavski hram, Vipava obisk izletniške kmetije Pr’ Žipani, visit the guesthouse Podskala, Vipava Visita alla locanda Podfarovž , Vipava obisk turistične kmetije Kosovel, Črniče visit the Abram tourist farm, in Nanos Visita alla locanda Podskala, Vipava obisk turistične kmetije Arkade, Črniče visit the guesthouse Stara pošta, Hrušica Visita all’agriturismo Abram, Nanos obisk gostilne Sivi Čaven, Potoče visit the Pri Lojzetu inn, in Zemono Visita alla locanda Stara pošta, Hrušica obisk turistične kmetije Birsa, visit the Sinji vrh tourist farm, in Kovk Visita alla trattoria Pri Lojzetu, Zemono obisk gostišča Rustja, visit the excursion farm Pr’ Žipani, Predmeja Visita all’agriturismo Sinji vrh, Kovk obisk gostišča Pri izviru Hublja, Ajdovščina visit the Kosovel tourist farm, in Črniče Visita all’agriturismo Pr’ Žipani, Predmeja obisk restavracije, pivnice in pizzerije hotela Gold Club visit the Arkade tourist farm, in Črniče Visita all’agriturismo Kosovel, Črniče in igralnega salona »Casino Castra«, Ajdovščina visit the Sivi Čaven inn, Potoče Visita all’agriturismo Arkade, v Črniče visit the Birsa tourist farm, in Brje Visita alla trattoria Sivi Čaven, Potoče visit the guesthouse Rustja, Skrilje Visita all’agriturismo Birsa, Brje visit the guesthouse Pri izviru Hublja, Ajdovščina Visita alla locanda Rustja, Skrilje visit the restaurant, pub and pizzeria of the hotel Gold Club Visita alla locanda Pri izviru Hublja, Ajdovščina (Aidussina) and casino »Casino Castra«, Ajdovščina Visita al ristorante, pub e pizzeria dell’hotel Gold Club e al casino »Casino Castra«, Ajdovščina

Naravna Nature’s variety Varietà della natura pestrost in dediščina and heritage e il patrimonio tisočletij of millennia millenario

Ob reki Vipavi, ki se izliva v Soč­o in nato v Jadransko morje, Along the Vipava River, which flows into the Soč­a and then into Lungo il fiume Vipava, che sbocca nell’Isonzo per poi gettarsi nel se v dolino širi vpliv Sredozemlja. Ostri sever in topli jug ustvar- the Adriatic Sea, the impact of the Mediterranean spreads into the mare Adriatico, si estende l’influsso del Mediterraneo. Il rigido jata pogoje za rastlinsko raznovrstnost in edinstvenost. Dolina in valley. The sharp northerly and the warm southerly winds create Nord ed il caldo Sud creano le condizioni necessarie per lo sviluppo njeno obrobje sta iz protislovij stkan č­udež: na dnu doline odga- conditions for a unique diversity of vegetation. The valley and its di una flora variopinta e unica. La valle ed i suoi margini sono un njajo brsti vinske trte, na Nanosu in Čavnu, le 20 minut vožnje margins are a miracle, woven of contradictions – at the bottom of favoloso intreccio di contraddizioni: mentre nel fondovalle comin- stran, popotnik gazi sneg. Posebna znač­ilnost gornje Vipavske the valley, vines are in bud and on the tops of the Nanos and the ciano a germogliare le viti, a 20 minuti di distanza in automobile, doline je moč­an severovzhodni veter – burja, ki se zaganja s Čaven, only a twenty-minute drive away, you will walk through sul Nanos e sul Čaven, si può camminare nella neve. Una particola- la bora hitrostjo 120 in celo več­ km na uro. Prav na burjo je vezana sli- snow. A peculiar characteristic of the Upper Vipava Valley is the rità dell’alta Valle del Vipava è il forte vento di nordest – le the burja kovita podoba s kamni obloženih streh. strong north-easterly wind – – which blows at speeds of cui raffiche raggiungono anche i 120 km/h o più. Proprio alla bora è 120 km/h or even more strongly. The burja is also the reason for the legata la pittoresca immagine dei tetti, coperti di pietre. Narava je v na tem majhnem kosu zemlje ustvarila številne picturesque image of roofs laden with stones in the whole valley. In questo piccolo lembo di terra la natura creò numerose bel- lepote. Eno od č­udes je Otliško okno na robu Gore, na Trno- Nature has created numerous beautiful phenomena in this lezze. Una delle meraviglie è l’»Otliško okno« (finestra naturale di skriti jamski svet vski in Nanoški planoti buri domišljijo brezen small piece of land. One of the wonders is the natural window, the ), posta sull’orlo dell’altipiano di Gora. Sugli altipiani di Trno- in ledenic. Otliško okno, on the edge of the plateau Gora. On the Trnovo and vski gozd (la Selva di Tarnova) e di Nanos, invece, la nostra fanta- Vipava je kraj številnih izvirov istoimenske reke, ki je verje- Nanos Plateaus, a hidden world of abysses and ice caves excites sia viene stimolata dal mondo nascosto sotterraneo di ghiacciai e tno edina evropska reka z deltastim izvirom, saj si pot na prostost imagination. abissi. utira na več­ krajih, ki vsi vodijo v skrivnostni podzemni svet Vipava is a place of numerous springs of the river which has the Vipava è il luogo delle numerose sorgenti del fiume omonimo, Nanoške planote. Zaradi prepredenosti z brvmi in mostovi ter same name as the place and it is probably the only European river che è, probabilmente, l’unico fiume europeo ad avere una sorgente č­udovitega vodnega parka, ki se razprostira za mogočnim dvor- with its spring in a delta-shape: it paves its way to freedom at sev- a delta, dal momento che sgorga dalla terra in luoghi diversi, che cem Lanthieri, pravijo kraju tudi »slovenske Benetke« eral locations, all leading to mysterious subterranean world of the portano tutti nel misterioso mondo sotterraneo del Nanos. La citta- Štiri tisoč­letja in pol stara sarkofaga iz rdeč­ega granita Nanos Plateau. Due to its intertwining with footbridges and bridges dina, percorsa da numerosi ponti e ponticelli e ornata da un mera- na vipavskem pokopališč­u pripovedujeta zgodbo o Antonu and wonderful aquatic park, spreading out behind the magnificent viglioso parco acquatico che si estende dietro il maestoso palazzo pl. Laurinu, avstrijskem diplomatu vipavskega rodu, ki ju je pri- Lanthieri Manor, the place is called »Slovene Venice« Lanthieri, viene chiamata anche »la Venezia slovena«. peljal iz Egipta. Na poboč­ju se kot prst č­asa daleč­ vidna dviga Two sarcophagi made of red Aswan granite at the graveyard I sarcofaghi egiziani di granito rosso che risalgono a quattro silhueta razvalin starega vipavskega gradu. in Vipava tell the story of Anton Laurin, a native of Vipava and an millenni e mezzo fa e si trovano al cimitero di Vipava, narrano la Na vinorodnem grič­u v bližini Vipave je že od daleč­ viden Austrian diplomat. He brought the four-and-half thousand year old storia di Anton pl. Laurin, il diplomatico austriaco, originario di lepo obnovljen renesanč­ni lovski dvorec Zemono iz 17. stol., stone coffins from Egypt. On the slope above the town the ruins of Vipava, che li portò dall’Egitto. Sul versante si erge la silhouette dei tu je družina Lanthieri prirejala imenitne zabave. Danes s svojo the old Vipava Castle can be seen from far away. resti del vecchio castello di Vipava. č­arobno lepoto vabi obiskovalce od blizu in daleč­. Dvorec je On the wine-growing hill, in the vicinity of Vipava, the well Nelle vicinanze di Vipava si alza una collina con i vigneti ed in hunting manor Zemono il palazzo Zemono tudi priljubljeno mesto za sklepanje zakonskih zvez. preserved , dating from the 17th century, cima, visibile da lontano, spicca rinascimentale ,

 Ob hudourniškem Hublju so nekdaj živeli Rimljani, tu so can be seen. Here, the Lathieri Family used to give noble parties. un antico casino di caccia del XVII secolo, magnificamente restaurato. sezidali mogoč­no vojaško utrdbo Castra. Ob mrzli reki je 5. in Today, its magical beauty attracts visitors from near and far. Moreo- Qui la famiglia Lanthieri organizzava splendide feste. Oggi, con la sua 6. septembra leta 394 potekala znamenita bitka pri Frigidu, ver, the manor is also a place where you can get married. bellezza magica, attira visitatori da vicino e da lontano. Il palazzo è njen izid je odloč­ila vipavska burja, ki je preusmerila pušč­ice Once, the Romans lived by the torrential Hubelj, where they anche un luogo molto popolare per contrarre matrimoni. nazaj proti Teodozijevemu nasprotniku Evgeniju ter ustolič­ila built the mighty military fort Castra. On the 5th and 6 th Septem- Lungo il fiume a regime torrenziale Hubelj nel passato vive- kršč­ansko vero. Arheološke najdbe iz tega obdobja so shranjene ber in 394 the renowned Battle of the Frigidus took place, where vano i Romani, che qui costruirono la possente fortezza militare v Muzeju Ajdovščina, ki na ogled ponuja tudi obsežno razstavo the Vipava burja put an end to it and directed arrows back to Theo- Castra. Proprio lungo il »fiume freddo« il 5 ed il 6 settembre del 394 fosilov Staneta Bač­arja iz vse Slovenije, s poudarkom na tistih, dosius’ enemy Eugenius and inaugurated the Christianity. Archae- si svolse la famosa battaglia presso Frigidum, il cui esito fu deciso Ajdovščina ki so bili najdeni na Vipavskem. ological findings of this period are preserved in the dalla bora che cambiò la direzione delle frecce, volgendole verso Museum, where you can take a look at the exhibition of the Stane Eugenio, l’avversario di Teodosio; la principale conseguenza della Ob Hublju so že v 16. in 17. stoletju delovale fužine in kova- Bavč­ar’s fossils from all parts of , pointing out the fossils battaglia fu cosí l’insediamento nella zona della religione cristiana. č­ije za železo, nato pa je moč­ tega nikoli presahlega hudournika found in the Vipava Valley. I reperti archeologici di questo periodo sono conservati nel Museo izkorišč­alo še mnogo drugih obrtnih delavnic. Tu je nastalo As early as in 16th and 17th centuries, the ironworks and iron di Ajdovščina, che offre anche una vasta mostra dei fossili di Stane obrtno središče pravo , ki je nedvomno zametek današnje ajdo- forges operated by the Hubelj. Later on, also other crafts workshops Bač­ar, provenienti da tutta la Slovenia, con particolare attenzione a vske industrije. Izjemno bogastvo naravne dediščine na enem took advantage of this powerful, never dried-up torrent. Eventu- quelli che sono stati trovati nella zona di Vipava. obrežju ter mnogi ostanki tehnič­ne dedišč­ine na drugi strani ally, here, a real crafts centre developed, undoubtedly an embryos Lungo l’Hubelj già nel XVI e XVII secolo operavano delle fonde- Hublja, na vrhu pa mogočen izvir – voda, ki se zbira v notranjo- of the present industry of Ajdovšč­ina and its surrounding. Excep- rie e delle fucine di fabbri, dopodiché molte altre officine artigianali sti gore, privre na dan iz številnih lukenj kraškega podzemlja – tional wealth of the natural heritage on one bank and many tech- continuarono a sfruttare la forza di questo torrente mai prosciugatosi. ki je še posebej imeniten po obilnem deževju. nical heritage residuals on the Hubelj other bank side, while at the Ivi sorse anche un vero centro artigianale, indubbiamente l’embrione Vipavski Križ je staro sodno, upravno in kulturno središč­e top there is a mighty spring – water, accumulating in the mountain dell’odierna industria di Ajdovšč­ina. L’estrema ricchezza del patri- doline, ki je že leta 1532 dobilo mestne pravice. Ob grajskem interior, burst out from numerous holes of the carst subterranean monio naturale presente su una sua sponda si fonde con gli innu- obzidju je Kapucinski samostan z bogato knjižnico in meni- world – which is especially magnificent after heavy rain downpour. merevoli resti di patrimonio tecnico dell’altra parte del fiume Hubelj ško celico njegovega najbolj znanega meniha, pridigarja Janeza Vipavski Križ is the former judicial, administrative and cul- e la potente sorgente in cima – acqua che si ammassa nel ventre Svetokriškega. tural centre of the valley, which acquired town privileges as early as della montagna e scaturisce fuori da innumerevoli buchi del sotto- Gruč­aste vasi, ozke gase, ki varujejo pred burjo, kamnite 1532. Located at the castle walls is the Capuchin convent with a rich suolo carsico – risulta particolarmente imponente dopo una pioggia hiše, vedno pogosteje obnovljene »po starem«, sredi njih cer- library and the friar’s cell of its most famous monk, the preacher abbondante. kve, mnoge še gotske, največ­ baroč­nih, vse to ponuja Vipavska Janez Svetokriški. Vipavski križ (Santa Croce di Vipacco) è il vecchio centro giuri- dolina: od prelepe šembidske cerkve z dragocenimi marmorji v Densely concentrated villages, »gase« (very narrow streets), dico, amministrativo e culturale della valle che già nel 1533 ottenne i convento dei Podnanosu do Tabora nad Črnič­ami, od zlatih oltarjev v Pod- which protect people against the burja, stony houses, increasingly diritti urbani. Lungo la muraglia del castello si trova il cappuccini brjah do kapele svete Notburge na Slapu, od vipavskega svetega renovated in the old style, churches in village centres, many of them con una ricca biblioteca e la cella del suo frate più famoso, gothic, yet most are baroque – this is what Vipava Valley has to il predicatore Janez Svetokriški. Štefana do dobravskega svetega Petra. Izjemna sta kamnoseška offer. From the church of St. Vitus with precious marble in the vil- Villaggi concentrati, viuzze strette (dette »gase«) che proteggono in stavbarska dediščina Goč – domač­ini pravijo da se polovica lage to the Tabor above Črnič­e, from the golden altars in dalla bora, case di pietra, sempre più spesso restaurate »all’antica«, in vasi nahaja pod zemljo, saj tu najdete preko šestdeset »velba- Podbrje to the chapel of St. Notburga in Slap, from St. Stephen in mezzo alle quali si trova una chiesa, generalmente in stile barocco nih hramov«. Vipava to St. Peter in Dobravlje. Outstanding is the stonecutting o gotico. Tutto questo si trova nella Valle del Vipava: la bellissima Najstarejše vasi na Vipavskem so naslonjene na strmo in and architectural heritage in Goče – the local inhabitants say that a chiesa di san Vito a Podnanos che conserva dei preziosi marmi; Tabor naravno zavarovano poboč­je Čavna, ki je prepredeno s staro- half of the village is under the ground, since you can find over sixty sopra Črnič­e, gli altari d’oro a Podbrje; Santa Notburga a Slap; Santo davnimi potmi. se ponaša z vodnim rimskim stolpom, »velbani hrami« (vaulted wine cellars) here. Stefano a Vipava e San Pietro a Dobravlje. È eccezionale il patrimo- postavljenim nad izvir v peč­ini tik pod Sv. Pavlom, ki je najvišja The oldest villages in Vipava lean on the steep and naturally pro- nio lapidario e architettonico di Goče – la gente locale suol dire che še ohranjena rimska arhitektura v Sloveniji. tected slope of Čaven, crisscrossed with the ancient roads. Vrtovin la metà del villaggio si trova nel sottosuolo dove ci sono oltre 60 can- In razgled, ki sega z roba Gore in Nanosa vse tja do morja na boasts an aquatic Roman tower, erected above the spring in the tine con soffitto a volta. jugu ter s snegom pokritih vršacev na severu. rock, right below the St. Paul Church, which is the highest, still pre- I villaggi più antichi sono protetti in modo naturale, appoggiati Dolina je zibelka slovenske himne. Prešernovo Zdravljico, sla- served Roman architecture in Slovenia. sul ripido pendio del monte Čaven, che è attraversato da antichi per- vospev narodu, svobodi, prijateljstvu med narodi in tudi hval- And the view, expanding from the Gora and Nanos Plateaus, up corsi. Vrtovin vanta una torre d’acqua romana, che è la più alta costru- nico vinski trti, ki je nastala na pobudo vipavskega rojaka Matija to the sea on the south and snow-covered summits on the north. zione d’architettura romana conservata in Slovenia, posta sopra la Vertovca, je uglasbil Stanko Premrl, rojen v Podnanosu. The valley is the cradle of Slovenia’s national anthem. The choral sorgente d’acqua in una roccia immediatamente sotto la chiesa di composition for the poem »,« written by Slovenia’s great- S. Paolo. est poet France Prešeren, an ode to the nation, freedom, friendship E la vista che dal picco di Gora e dal Nanos si estende fino al mare Namigi among nations and to vine, was composed by Stanko Premrl, born al Sud e alle cime delle alte montagne, coperte dalla neve, al Nord! in the village Podnanos. La valle è la cuna dell’inno nazionale sloveno, la »Zdravljica« zgodba o Zdravljici v Podnanosu (il Brindisi) del sommo poeta sloveno France Prešeren. È un inno alla ogled vasi Goče, spomenika slovenske kulturne dediščine nazione, alla libertà, all’amicizia tra le nazioni e anche un’ode alla vite. ogled gradu Lože Hints È stata musicata da Stanko Premrl, nato a Podnanos. ogled Lanthierijevega dvorca v Vipavi ogled izvirov reke Vipave v Vipavi explore the story of the national anthem »Zdravljica« in Podnanos ogled egipčanskih sarkofagov v Vipavi visit the village Goče, a monument to Slovene cultural heritage Alcune proposte: ogled dvorca Zemono visit the castle in Lože Storia della »Zdravljica« a Podnanos ogled rimske utrdbe in antičnih term v Ajdovščini visit the Lanthieri Manor in Vipava Visita al villaggio Goče, ogled izvira reke Hubelj nad Ajdovščino visit the springs of the Vipava River in Vipava monumento del patrimonio culturale sloveno ogled srednjeveške vasi Vipavski Križ visit the Egyptian sarcophagi in Vipava Visita al castello di Lože pogled skozi Otliško okno visit the Zemono Manor Visita al Palazzo dei Lanthieri razgled s planote Nanos visit the Roman fortification and the Roman baths in Ajdovščina visit the spring of the Hubelj River near Ajdovščina Visita alle sorgenti del fiume Vipava a Vipava visit the medieval village Vipavski Križ Visita ai sarcofaghi egiziani a Vipava take a look through the »Otliško okno« natural window Visita al Palazzo di Zemono take a view from the top of the Nanos Plateau Visita alla fortezza romana e alle terme romane ad Ajdovščina Visita alla sorgente del fiume Hubelj sopra Ajdovščina Visita al villaggio medievale di Vipavski Križ Vista dell’»Otliško okno« Panorama dall’altipiano del Nanos.

 Da vam ne bo dolgčas How to not be bored Per non annoiarvi

Življenjski cikel narave in z njo povezani obič­aji ponujajo šte- The natural lifecycle and the customs connected with it offer many Il ciclo vitale della natura e le tradizioni relazionate a questo feno- vilne prireditve skozi vse leto. Ko grozdje dozori, je č­as za Vipa- events throughout the year. When the grapes are ripe, it’s time for the meno offrono numerosi eventi durante tutto l’anno. Quando l’uva vsko trgatev v Vipavi, ki naznani zač­etek »b’ndime«. Ko se mošt »Vipavska trgatev« in Vipava, a traditional event which announces matura, a Vipava comincia la »Vipavska trgatev« (la Vendemmia spremeni v vino, je tu martinovo, ki na široko odpre vrata vin- the beginning of the »b’ndima« (grape harvest) in the valley. When di Vipava) che annuncia l’inizio della »b’ndima«. Quando il mosto skih hramov od Lozic do Črnič­ s prireditvijo Vinski hrami Vipa- the juice turns into wine, it’s St. Martin’s time, when the doors of si trasforma in vino, è l’ora del »martinovo«, la festa di San Mar- vske doline med martinom in božičem. V jesenske barve odeti wine cellars from the villages Lozice to Črnič­e open for the organ- tino che spalanca le porte delle cantine da Lozice fino a Črnič­e južni obronki Vipavskih grič­ev vabijo na krožni Pohod po Ver- ised event named Vinski hrami Vipavske doline med martinom in con la manifestazione »Le cantine vinarie della Valle del Vipava tra božičem San Martino e Natale« tovčevih poteh, z izhodišč­em pri mogoč­nem hrastu pred vasjo (Wine cellars of the Vipava Valley between St. Martin’s day . I versanti di Sud dei colli, rivestiti di colori »Escursione sulle orme di M.Vertovec« . Zimski in pomladanski č­as pa popotniku ponuja tudi and Christmas). Autumn colours covering the south slopes of the autunnali, invitano all’ il cui Vipava hillocks invite visitors to Pohod po Vertovčevih poteh (Hike punto di partenza è sotto l’imponente quercia alle porte del villag- obisk osmic, ko vinarji po stari pravici iz č­asov Marije Terezije along the Vertovec trails), with the starting point by the mighty oak gio Ustje. Nel periodo invernale e primaverile il viaggiatore può fer- lahko osem dni prodajajo viške vina preteklega leta in ostale in front of the village Ustje. The winter and spring months invite marsi in una delle numerose »osmizze«, nelle quali si concede ai tradicionalnih poho- domač­e dobrote. Skozi vse leto se lahko na the visitor to stop at one of the numerous »osmica« at private wine viticoltori, secondo un decreto legalizzato dall’imperatrice austriaca dih podate v objem Čavna, Golakov in Nanosa. Na tradicional- cellars. Following an old right since the times of the empress Maria Maria Teresa, la vendita, durante otto giorni, degli avanzi del vino nem Filipovem teku in spustu v Tihi dolini na Predmeji, v spomin Theresa, wine growers are allowed to sell surpluses of wine and e dei prodotti alimentari caserecci. Durante tutto l’anno potete par- na prvo smuč­arsko tekmo v tem delu Evrope, se sreč­ajo različ­ne other home-grown crop from the previous year as well as delicious tecipare alle escursioni tradizionali sui pendii del monte Čaven, dei skupine smučarjev »po starem«. V maju se Ajdovšč­ina s tradicio- home-made treats for eight days (»osem« in Slovene means eight). monti Golaki e del monte Nanos. Alla tradizionale corsa »Filipov nalnimi kulturnimi, športnimi in družabnimi prireditvami spo- Throughout the whole year one can participate in traditional hikes tek in spust« (»La corsa e la discesa di Filippo«) che si svolge a Tiha minja pomembnih zgodovinskih dogodkov. up in the snowy embrace of the Čaven, the Golaki and the Nanos dolina nella località di Predmeja, si incontrano diversi gruppi di Poletne več­ere v Vipavi in okoliških vaseh popestri niz pri- Plateaus. Skiing »the old way« can be tried or observed at the tra- sciatori che praticano lo »sci all’antica« in memoria della prima reditev Izvir voda in glas srca, popotnik pa se svežega zraka lahko ditional »Filipov tek in spust« (Filip’s running and descent) in Tiha gara di sci in questa parte d’Europa. A maggio Ajdovšč­ina celebra nadiha na tradicionalnih praznikih na Predmeji, Otlici, v Gozdu, dolina at Predmeja, in memory of the first skiing race in this part importanti eventi storici con manifestazioni tradizionali culturali, na Colu in v Hrušici. Od pomladi do jeseni je posebej živahno of Europe. In May, Ajdovšč­ina organizes several traditional, cul- sportive e sociali. tudi na Sinjem vrhu, kjer si roke v številnih umetniških kolonijah tural, sports and social events in memory of the important historic Nelle sere d’estate a Vipava e nei villaggi vicini si svolge una podajajo ustvarjalci od blizu in daleč­. Vipavska je bila od nekdaj occasions. serie di eventi sotto il titolo »Izvir voda in glas srca« (»La sorgente navdih mnogim umetnikom, tudi Venu Pilonu, njegovo bogato Summer evenings in Vipava and the neighbouring villages are enli- delle acque e la voce del cuore«). Il viaggiatore può respirare l’aria umetniško zapušč­ino hrani Pilonova galerija, ki svoje razstavne vened by a series of events Izvir voda in glas srca (Spring of water fresca partecipando a una delle feste tradizionali a Predmeja, Otlica, prostore krasi tudi z mnogimi razstavami vrhunskih gostujoč­ih and sound of heart), and visitors can fill their lungs with fresh air Gozd, Col e Hrušica. Da primavera ad autunno c’è un’atmosfera traditional festive days umetnikov. Jesen se v Ajdovšč­ini prič­ne z gledališkim festivalom participating on in the villages Predmeja, vivace anche a Sinji vrh, dove si incontrano pittori che vengono da numerose colonie artistiche Štrudlfest. S semanjimi dnevi, likovnimi kolonijami in z dru- Otlica, Gozd , Col and Hrušica. vicino e da lontano per partecipare alle . From spring till autumn the village Sinji vrh is always very lively – La zona di Vipava (Vipavska) è sempre stata una fonte di ispirazione gimi prireditvami vabi tudi srednjeveški Vipavski Križ, popo- in numerous artists’ colonies painters and sculptors from all over per molti artisti, fra i quali anche il famoso . Infatti la tnik pa bo gostoljubje vipavske dežele in njenih ljudi doživel create in the inspiring environment. Vipava and its surrounding Galleria Pilon, che fra l’altro adorna i suoi spazi espositivi con nume- »šagr« tudi, č­e obišč­e katero od številnih , vaških praznikov na have always been an inspiration to a lot of artists, including Veno rose mostre di ospiti, tutti artisti eccellenti, custodisce il suo ricco god vaškega zavetnika. Pilon: his rich artistic legacy has been preserved in the Pilon Gallery, patrimonio artistico. Ad Ajdovšč­ina l’autunno inizia con il festival which welcomes also several exhibitions of the top guest artists in teatrale Štrudlfest. Con i suoi giorni di mercato, i workshop di pit- Namigi its exhibition area. Autumn in Ajdovšč­ina starts with the theatre tori ed altri eventi, anche il paesino medievale di Vipavski križ è festival Štrudlfest. With organised market days, painters’ colonies senza dubbio invitante per tutti i visitatori. L’ospitalità della Valle del obisk prireditve Vinski hrami Vipavske doline and other events the medieval village Vipavski Križ invites visi- Vipava e della sua gente si manifesta anche tramite numerose sagre, med martinom in božičem tors. An authentic experience of the hospitality of the Vipava Valley feste tenute per celebrare l’onomastico del patrono del villaggio. obisk Ajdovščine v maju and its inhabitants will be a visit of one of numerous »šagra«, local obisk kulturnih prireditev Izvir voda in glas srca festivities on the name-day of the village patron. Alcune proposte: (Vipava in okoliške vasi, julij in avgust) obisk tradicionalnih osmic na Vipavskem Hints Visita alla manifestazione Cantine vinarie della Valle del Vipava, obisk prireditve Plutovina – plutovino – plutoviva che si tiene nel periodo tra San Martino e Natale (Vrhpolje, zadnji vikend v avgustu) visit the event »Vinski hrami Vipavske doline Visita alla manifestazione »Ajdovščina a maggio« obisk prireditve Vipavska trgatev med martinom in božičem« Partecipazione agli avvenimenti culturali de »La sorgente delle (Vipava, drugi vikend v septembru) visit the event »Ajdovščina v maju« acque e la voce del cuore« (Izvir voda in glas srca), obisk festivala gledališča, plesa, glasbe in filma Štrudlfest visit the cultural events entitled as »Izvir voda in glas srca« (si tiene a Vipava e nei villaggi vicini, a luglio e agosto) (Ajdovščina, konec septembra) (Vipava and the neighbouring villages, July and August) Visita alle tradizionali osmizze della zona obisk prireditve Okusi Vipavske visit the traditional events »osmica« in the Vipava Valley Visita alla manifestazione Plutovina – plutovino – plutoviva (Zemono, prva polovica maja) visit the event »Plutovina – plutovino – plutoviva« (a Vrhpolje, nell’ultimo fine settimana d’agosto) martinovanja na Vipavski vinski cesti (Vrhpolje, the last weekend in August) Visita alla manifestazione Vendemmia di Vipava obisk prireditve Dnevi Gore visit the vintage time festival »Vipavska trgatev« (a Vipava, ultimo fine settimana di settembre) (Predmeja, tretji konec tedna v juliju) (Vipava, the second weekend in September) Partecipazione al festival di teatro, danza, musica e film Štrudlfest obisk sejma in konjeniške prireditve Konjske dirke visit the theatre, dance, music and film festival »Štrudlfest« (ad Ajdovščina, fine settembre) (Gozd, tretji konec tedna v avgustu) (Ajdovščina, at the end of September) Visita alla manifestazione Sapori della Valle del Vipava visit the event »Okusi Vipavske« (Zemono, first half of May) (a Zemono, la prima metà di maggio) visit the St. Martin feasts on Vipava Wine Road Festa di San Martino sulla strada del vino di Vipava visit the event »Dnevi Gore« Visita alla manifestazione Giorni della Gora (Predmeja, third end of the week in July) (a Predmeja, il terzo fine settimana di luglio) visit the fair and horse race event »Konjske dirke« Visita della fiera e della manifestazione equestre Corsa di cavalli (Gozd, third end of the week in August) (a Gozd, il terzo fine settimana di agosto)

11 Prenočišča Accommodation Dove alloggiare

Doživeti Vipavsko dolino in njeno zaledje, po- To experience the Vipava Valley and its hinterland Scoprire e vivere la Valle del Vipava e i suoi din- meni odkrivati poč­asi, zato priporoč­amo, da means to explore slowly, therefore we invite you to torni vuol dire scoprirla lentamente, per que- si pri nas privošč­ite poč­itnice. Poleg palete ak- treat yourself for a holiday. Beside the wide choice sto vi consigliamo di fermarvi per una breve tivnosti, ogledov, prireditev, domač­ih dobrot of activities, visits, events and homemade special- vacanza. Oltre a numerose attività, visite, mani- lahko izbirate tudi, kje vas bo dohitel spanec. ties, you can also choose where you would like to festazioni e delizie locali, potrete scegliere anche Če ste avanturist, potem vam priporoč­amo be overcome by sleep. If you are an adventure, we dove lasciarvi cogliere dal sonno.... avete a dispo- spanje v kampih v Ajdovšč­ini ali v Vrhpolju. recommend you to sleep in camps in Ajdovšč­ina sizione agriturismi con possibilità di pernotta- Ponudbo pa dopolnjujejo udobne sobe ajdo- and Vrhpolje. Moreover, the off er comprises also mento, l`hotel Planika di Ajdovšč­ina e i rifugi vskega hotela, sodobno opremljeni apartma- comfortable rooms of the hotel in Ajdovšč­ina, alpini sul Čaven e sui Golaki. state-of-the-art equipped apartments and roman- ji ali pa romantič­ne namestitve na turistič­nih tic accommodation on the tourist farms. kmetijah. Alcune proposte: Hints Hotel Gold Club, Ajdovščina Namigi Agriturismo e camere Pilih, Manče Hotel Gold Club, Ajdovščina Agriturismo Na hribu, Slap Hotel Gold Club, Ajdovščina Farm with accommodation Pilih, Manče Agriturismo e camere e »osmica« Ferjančič, Kmetija z nastanitvijo Pilih, Manče Tourist farm Na hribu, Slap Gradišče pri Vipavi Turistična kmetija Na hribu, Slap Farm with accomodation and »osmica« Ferjančič, Agriturismo Abram, Nanos Kmetija z nastanitvijo in osmica Ferjančič, Gradišče pri Vipavi Agriturismo Arkade, Črniče Gradišče pri Vipavi Tourist farm Abram, Nanos Agriturismo Birsa, Brje Turistična kmetija Abram, Nanos Tourist farm Arkade, Črniče Agriturismo e camere Pri Rebkovih, Lokavec Turistična kmetija Arkade, Črniče Tourist farm Birsa, Brje Agriturismo e camere Jagruše, Predmeja Turistična kmetija Birsa, Brje Farm with accommodation Pri Rebkovih, Lokavec Agriturismo Sinji vrh, Kovk Kmetija z nastanitvijo Pri Rebkovih, Lokavec Farm with accommodation Jagruše, Predmeja Stara pošta – trattoria con camere, Hrušica Kmetija z nastanitvijo Jagruše, Predmeja Tourist farm Sinji vrh, Kovk Camere private Bogataj, Ajdovščina Turistična kmetija Sinji vrh, Kovk Stara pošta – inn with accomodation, Hrušica Appartamento Turk, Gaberje Stara pošta – gostilna s prenočišči, Hrušica Private rooms Bogataj, Ajdovščina Camere e appartamenti Koren, Vipava Zasebne sobe Bogataj, Ajdovščina Apartment Turk, Gaberje Autocampeggio Police Ajdovščina Apartma Turk, Gaberje Rooms and apartments Koren, Vipava Campeggio Vrhpolje, Vrhpolje Sobe in apartmaji Koren, Vipava Camp Police Ajdovščina Avtokamp Police Ajdovščina Camp Vrhpolje, Vrhpolje Kamp Vrhpolje, Vrhpolje Predmeja

Otlica Nova Gorica INFO: Kovk Črniče Vrtovin Lokavec TIC Ajdovščina Nova Gorica Godovič, Idrija Potoče AJDOVŠČINA Lokarjev drevored 8 Cesta 5270 Ajdovščina Selo Dornberk Dobravlje Col A H Vipavski Križ T: 00 386 5 36 59 140 Branik Brje M: 00 386 51 304 607 V. Žablje Ustje Vrhpolje Sv. Martin E: [email protected] Preserje Vrtovče Planina Ljubljana www.tic-ajdovscina.si Šmarje Slap VIPAVA I Ajdovščina HR Vipava TIC Vipava Gaberje Lože Gradišče pri Vipavi Glavni trg 1 Goče 5271 Vipava Štanjel N Manče A T: 00 386 5 368 70 41 N M: 00 386 51 215 226 Podbreg Podnanos O E: [email protected] Sežana Orehovica Slovenija S www.vipavska-dolina.si Lozice Ljubljana 5 km

Koper Razdrto

• Izdala/Published by/pubblicato da: Razvojna agencija ROD • Zanjo/In charge of/A cura di: David Bratož • Uredniški odbor/Editors/Comitato di redazione: Suzana Žvokelj Ferjančič, Razvojna agencija ROD; Sanda Hain, TIC Ajdovščina; Maja Hladnik, TIC Vipava • Besedilo/Text/Testo: Razvojna agencija ROD • Traduzione/Translation/Traduzione: Martina Ponikvar Koglot • Fotografi je/Photographs/Fotografi e: Marijan Močivnik (www.studio-Ajd.si), TIC Ajdovščina • Oblikovanje/Design/Design: Studio Ajd d. o. o., Dobravlje; Marijan Močivnik – www.studio-Ajd.si • Tisk/Printed by/Stampa: Kočevski tisk Kočevje d. d. • Naklada/Edition/Tiratura: 18000 izvodov/copies/copie • Ajdovščina, september/September/settembre 2009