The Poetic Superstructure of the Babylonian Talmud and the Reader It Fashions

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The Poetic Superstructure of the Babylonian Talmud and the Reader It Fashions The Poetic Superstructure of the Babylonian Talmud and the Reader It Fashions by Zvi Septimus A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Joint Doctor of Philosophy with Graduate Theological Union, Berkeley in Jewish Studies in the Graduate Division of the University of California, Berkeley Committee in charge: Professor Daniel Boyarin, Chair Professor David Henkin Professor Naomi Seidman Spring 2011 The Poetic Superstructure of the Babylonian Talmud and the Reader It Fashions Copyright 2011 All rights reserved by Zvi Septimus Abstract The Poetic Superstructure of the Babylonian Talmud and the Reader It Fashions by Zvi Septimus Doctor of Philosophy in Jewish Studies University of California, Berkeley Professor Daniel Boyarin, Chair This dissertation proposes a poetics and semiotics of the Bavli (Babylonian Talmud)—how the Bavli, through a complex network of linguistic signs, acts on its implied reader's attempt to find meaning in the text. In doing so, I advance a new understanding of how the Bavli was composed, namely as a book written by its own readers in the act of transmission. In the latter half of the twentieth century, Bavli scholarship focused on the role of the Stam (the collective term for those people responsible for the anonymous voice of the Bavli) in the construction of individual Bavli passages (sugyot). Stam theory details how sugyot were crafted out of pre-existing sources and how the Stam works to control those sources in the service of a particular worldview. This dissertation locates a different force at work in the construction of the Bavli as a single unified book, an authorship that is above and against the work of the Stam—a Superstam. By examining the effect of the Bavli's use of rare and ambiguous terminology, I expand the unit of inquiry from the individual Bavli passage (sugya) to the Bavli in its entirety. I argue that, for the Bavli's implied reader, meaning is not found in the work of the Stam. While the Stam conveys meaning for a local reader, the global reader I explore does not artificially divide the Bavli into its constituent parts. For this reader, the Superstam acts to subvert the controlling work of the Stam through the placement of key words throughout the book. These words, when rare or ambiguous, direct the reader to other sugyot in which they appear. These sugyot, when read simultaneously, work to convey, for the reader, an expression of ambivalence on the part of the Superstam toward those moments of Stammaitic certainty. I conclude that Super-stammaitic activity itself is the result and product of readers who are trained how to read by the Bavli's own expectations. In this way, the Bavli is a text authored by its own readers who, in transmitting the text, become writers again and again. 1 לזכר נשמת חיה רחל בת פראדע וחיים יצחק For Bubby i Acknowledgements This dissertation is the product of twenty years of Talmud study and I therefore must start by acknowledging those friends with whom I have studied significant portions of the Talmud: Ely Behar; Meir Bick; Andrea Brott; Yoni Fisher; David Henkin; Ely Karfunkel; Daniel Kramer; Yaakov Levy; Raphael Munchick; Ari Nat; Elli Stern; Ari Tuchman; Yehudah Weisbord; and my father, Barry Septimus, with whom I have studied nearly half of the Talmud. This project has equally benefitted from the emotional and intellectual engagement and support offered by my friends during the final stages of writings. I would therefore also like to thank: Ethan Einwohner; Brian Garrick; Ari Kramer; Albert Sebag; William Selig; Daniel Silverberg; and Dov Weiss. May Kuckrow and Olynda Spitzer were essential in helping me find a mind/body balance while devoting myself to writing. My siblings and sibling-in-laws, Aliza, Sam, Cookie, Avi, Micci, Tali, Alan, Rache, Ari, and Yoni have equally provided me with emotional support and I would like to thank them for always being there for me. Additionally, my intellectual scope and critical lens have been greatly broadened through relationships with my fellow graduate student colleagues at Berkeley: Noah Kaye; Sarah Levin; Amos Bitzan; Alison Joseph; Yosefa Raz; Zehavit Stern; Riki Ophir; and Shaul Setter. I must thank the following scholars, who have read and commented on my work or have directly assisted me with this project in some other way: Yechiel Bar-Ilan; Pamela Barmash; Ari Bergman; Andrea Brott; Noah Greenfield; Sarah Imhoff; Meir Katz; Dani Kazhdan; Hillel Kieval; Yair Listoken; Shaul Magid; Sheila Melkman; Yosef Rosen; Meir Rotbard; Max Strassfeld; Jeffrey Veidlinger; Nasanel Weiner; and Holger Zellentin. I would like to thank my teachers, professors Ruti Adler, Chava Boyarin, Robert Brody, John Efron, Erich Gruen, Moshe Halbertal, David Weiss Halivni, Ron Hendel, Bernard Septimus, Dina Stein, Isadore Twersky, Trinh Minh-ha, and Molly Weinstein for the impact they've had on the way I think about the Talmud. There is a piece of every one of them in this dissertation. I thank Abigail Septimus for assisting me with some of the charts and figures; and Richard Hidary wrote the computer software I used for organizing the manuscript synopses. This project began to take its form under the guidance of Barry Wimpfheimer, without whom my ideas would never have found written form. Ari Tuchman is perhaps most responsible for a lot of the ideas (and key terminology) found in this dissertation. Through our weekly study sessions, spanning many years, Ari has both helped me refine my own ideas and allowed me to synthesize his. James Loeffler has been a great friend and advisor for many years. He has constantly provided me with insight and support, and has guided my project from its outset. Sergey Dologopolski has been an intellectual mentor and has always worked to explain to me the deeper implications of my ideas. Batya Ungar-Sargon's positive feedback and close reading of my work encouraged me to move forward with the project. I greatly benefited from Saul Friedman, who was a constant study partner for five years of graduate school. Our almost daily exchange of ideas during those years greatly enhanced the development of this project. This project ii would have been unimaginable without the almost daily phone calls to Sam Thrope, Noah Strote, and Elli Stern. Sam has been a constant intellectual partner over the last six years and has always been available to edit and re-edit my work while providing the constructive criticism that motivated me to work harder. Both Noah and Elli, from the beginning, seemed to understand my project better than I. Conferring amongst themselves, they would then inform me of what I was actually trying to say and how I should say it. Without the assistance of Noah, and his mastery over the nuances of the English language, I would still be stuck on some sentence on the first page. From the moment I met Elli in a bomb shelter in Telsche Stone fifteen years ago he has worked tirelessly to compel me to complete this project. Elli's passion is infectious and I certainly would never have been motivated to begin or finish this dissertation without his zealous belief in its importance and his efforts to convince me of the same. Lena Salaymeh worked tirelessly with me over the past few months, both editing my writing and forcing me to organize my ideas. If there is one person responsible for the timely completion of this project, it is her. My time as a student at UC Berkeley and GTU has been marked by the influence of the following scholars: Charlotte Fonrobert has been a great mentor, advisor, and friend. Though I was never officially enrolled at Stanford, I have always felt that Charlotte cared for my intellectual and professional development in the same way that she does for her official students, which is saying a great deal. Aharon Shemesh has taught me much about rabbinic texts. He has also always been available to discuss a difficult sugya or idea and help me understand how to address possible oppositions to one of my theories. Deena Aranoff has helped me refine my pedagogical skills, sometimes with words of advice and often by example. Chana Kronfeld has been a great teacher and guide in the development of my ideas about literary theory. Without her constant support and encouragement, spanning a decade, I would never have developed the theoretical framework necessary to translate my views on the Talmud into the language of an academic discipline. I thank Martin Schwartz and Robert (Uri) Alter for serving on my comprehensive examination committee. Uri has always been available in a timely manner to discuss my work. As an undergraduate I was inspired by his ability to find the beauty in a text. As a graduate student I aspired to try to read the Talmud the way that only he reads the Bible. David Henkin has been a great mentor in many ways throughout my graduate years at Cal. David is always the first person I turn to for advice in any matter. His penetrating insight into intellectual and human affairs has been a great resource for me over the years. David is a world class teacher who I have learned much from. I thank him for serving on my dissertation committee as well as for the time he has spent studying Talmud with me weekly over the last several years. I thank Naomi Seidman for carefully and critically reading my dissertation. Naomi's critique of my writing and ideas has led me to clarify much of what I was trying to communicate to my reader. Naomi's insight into my work has often led me in new and challenging directions.
Recommended publications
  • Why Jews Quote
    Oral Tradition, 29/1 (2014):5-46 Why Jews Quote Michael Marmur Everyone Quotes1 Interest in the phenomenon of quotation as a feature of culture has never been greater. Recent works by Regier (2010), Morson (2011) and Finnegan (2011) offer many important insights into a practice notable both for its ubiquity and yet for its specificity. In this essay I want to consider one of the oldest and most diverse of world cultures from the perspective of quotation. While debates abound as to whether the “cultures of the Jews”2 can be regarded integrally, this essay will suggest that the act of quotation both in literary and oral settings is a constant in Jewish cultural creativity throughout the ages. By attempting to delineate some of the key functions of quotation in these various Jewish contexts, some contribution to the understanding of what is arguably a “universal human propensity” (Finnegan 2011:11) may be made. “All minds quote. Old and new make the warp and woof of every moment. There is not a thread that is not a twist of these two strands. By necessity, by proclivity, and by delight, we all quote.”3 Emerson’s reference to warp and woof is no accident. The creative act comprises a threading of that which is unique to the particular moment with strands taken from tradition.4 In 1 The comments of Sarah Bernstein, David Ellenson, Warren Zev Harvey, Jason Kalman, David Levine, Dow Marmur, Dalia Marx, Michal Muszkat-Barkan, and Richard Sarason on earlier versions of this article have been of enormous help.
    [Show full text]
  • Should Bakeries Which Are Open on Shabbat Be Supervised? a Response to the Rabinowitz-Weisberg Opinion RABBI HOWARD HANDLER
    Should Bakeries Which are Open on Shabbat Be Supervised? A Response to the Rabinowitz-Weisberg Opinion RABBI HOWARD HANDLER This paper was submitted as a response to the responsum written by Rabbi Mayer Rabinowitz and Ms. Dvora Weisberg entitled "Rabbinic Supervision of Jewish Owned Businesses Operating on Shabbat" which was adopted by the CJLS on February 26, 1986. Should rabbis offer rabbinic supervision to bakeries which are open on Shabbat? i1 ~, '(l) l'\ (1) The food itself is indeed kosher after Shabbat, once the time required to prepare it has elapsed. 1 The halakhah is according to Rabbi Yehudah and not according to the Mishnah which is Rabbi Meir's opinion. (2) While a Jew who does not observe all the mitzvot is in some instances deemed trustworthy, this is never the case regarding someone who flagrantly disregards the laws of Shabbat, especially for personal profit. Maimonides specifically excludes such a person's trustworthiness regarding his own actions.2 Moreover in the case of n:nv 77n~ (a violator of Shabbat) Maimonides explicitly rejects his trustworthiness. 3 No support can be brought from Moshe Feinstein who concludes, "even if the proprietor closes his store on Shabbat, [since it is known to all that he does not observe Shabbat], we assume he only wants to impress other observant Jews so they will buy from him."4 Previously in the same responsum R. Feinstein emphasizes that even if the person in The Committee on Jewish Law and Standards of the Rabbinical Assembly provides guidance in matters of halakhah for the Conservative movement.
    [Show full text]
  • 1 Jews, Gentiles, and the Modern Egalitarian Ethos
    Jews, Gentiles, and the Modern Egalitarian Ethos: Some Tentative Thoughts David Berger The deep and systemic tension between contemporary egalitarianism and many authoritative Jewish texts about gentiles takes varying forms. Most Orthodox Jews remain untroubled by some aspects of this tension, understanding that Judaism’s affirmation of chosenness and hierarchy can inspire and ennoble without denigrating others. In other instances, affirmations of metaphysical differences between Jews and gentiles can take a form that makes many of us uncomfortable, but we have the legitimate option of regarding them as non-authoritative. Finally and most disturbing, there are positions affirmed by standard halakhic sources from the Talmud to the Shulhan Arukh that apparently stand in stark contrast to values taken for granted in the modern West and taught in other sections of the Torah itself. Let me begin with a few brief observations about the first two categories and proceed to somewhat more extended ruminations about the third. Critics ranging from medieval Christians to Mordecai Kaplan have directed withering fire at the doctrine of the chosenness of Israel. Nonetheless, if we examine an overarching pattern in the earliest chapters of the Torah, we discover, I believe, that this choice emerges in a universalist context. The famous statement in the Mishnah (Sanhedrin 4:5) that Adam was created singly so that no one would be able to say, “My father is greater than yours” underscores the universality of the original divine intent. While we can never know the purpose of creation, one plausible objective in light of the narrative in Genesis is the opportunity to actualize the values of justice and lovingkindness through the behavior of creatures who subordinate themselves to the will 1 of God.
    [Show full text]
  • The Intersection of Gender and Mitzvot Dr
    The Ziegler School of Rabbinic Studies Walking with Mitzvot Edited By Rabbi Bradley Shavit Artson ogb hfrs andvhfrs Rabbi Patricia Fenton In Memory of Harold Held and Louise Held, of blessed memory The Held Foundation Melissa and Michael Bordy Joseph and Lacine Held Robert and Lisa Held Published in partnership with the United Synagogue of Conservative Judaism, the Rabbinical Assembly, the Federation of Jewish Men’s Clubs and the Women’s League for Conservative Judaism. THE INTERSECTION OF GENDER AND MITZVOT DR. RABBI ARYEH COHEN TO START WITH A COUPLE alakhah, or Jewish Law, it has been often noted, is as much a pedagogical system as a legal system. The goal of the Hmitzvot as codified and explicated in the halakhic system is to create a certain type of person. Ideally this is a person who is righteous and God fearing, a person who feels and fulfills their obligation towards God as well as towards their fellows. Embedded into this goal, of necessity, is an idea or conception of what a person is. On the most basic level, the mitzvot “construct” people as masculine and feminine. This means that the halakhic system, or the system of mitzvot as practiced, classically define certain behaviors as masculine and others as feminine. The mitzvot themselves are then grouped into broad categories which are mapped onto male and female. Let’s start with a couple of examples. The (3rd century CE) tractate Kiddushin of the Mishnah begins with the following law: “A woman is acquired in three ways, with money, with a contract and with sex.” The assumption here is that a man “acquires” a woman in marriage and not the reverse.
    [Show full text]
  • The Generic Transformation of the Masoretic Text of Qohelet 9. 7-10 in the Targum Qohelet and Qohelet Midrash Rabbah
    Durham E-Theses Wine, women and work: the generic transformation of the Masoretic text of Qohelet 9. 7-10 in the Targum Qohelet and Qohelet Midrash Rabbah Hardy, John Christopher How to cite: Hardy, John Christopher (1995) Wine, women and work: the generic transformation of the Masoretic text of Qohelet 9. 7-10 in the Targum Qohelet and Qohelet Midrash Rabbah, Durham theses, Durham University. Available at Durham E-Theses Online: http://etheses.dur.ac.uk/5403/ Use policy The full-text may be used and/or reproduced, and given to third parties in any format or medium, without prior permission or charge, for personal research or study, educational, or not-for-prot purposes provided that: • a full bibliographic reference is made to the original source • a link is made to the metadata record in Durham E-Theses • the full-text is not changed in any way The full-text must not be sold in any format or medium without the formal permission of the copyright holders. Please consult the full Durham E-Theses policy for further details. Academic Support Oce, Durham University, University Oce, Old Elvet, Durham DH1 3HP e-mail: [email protected] Tel: +44 0191 334 6107 http://etheses.dur.ac.uk 2 WINE, WOMEN AND WORK: THE GENERIC TRANSFORMATION OF THE MA50RETIC TEXT OF QOHELET 9. 7-10 IN THE TARGUM QOHELET AND QOHELET MIDRASH RABBAH John Christopher Hardy This tnesis seeks to understand the generic changes wrought oy targum Qonelet and Qoheiet raidrash rabbah upon our home-text, the masoretes' reading ot" woh.
    [Show full text]
  • Page 1 482 – Jalkut Schimoni Zwölfprophetenbuch 10 Abkürzungen Anm
    482 Jalkut Schimoni Zwölfprophetenbuch 10 Abkürzungen Anm. O Anmerkung Midr. O Midrasch Aufl. O Auflage Ms. O Manuskript Bd. O Band MT O Masoretischer Text Bde. O Bände Ndr. O Neudruck / Nachdruck BH O Biblia Hebraica o.A. O ohne Angaben hebr. O hebräisch R. O Rabbi hg. O herausgegeben von S. O Seite LXX O Septuaginta Vgl. O Vergleiche Midraschim ARN A O Abot de Rabbi Natan, Version A ARN B O Abot de Rabbi Natan, Version B BhM O Bet ha-Midrasch (Midrasch Jona) ExR O Exodus, Schemot Rabba CantR O Canticum, Schir ha-Schirim, Hoheslied Rabba DtnR O Deuteronomium Rabba, Deverim Rabba GenR O Genesis, Bereschit Rabba LevR O Leviticus, Wajiqra Rabba Mek O Mekhilta de R. Jischmael MidrPs O Midrasch Psalmen MidrSam O Midrasch Samuel NumR O Numeri, Bemidbar Rabba PAB Est O Panim Acherot B zu Ester par. O Parascha per. O Pereq pet. O Peticha PR O Pesiqta Rabbati PRE O Pirqe de-Rabbi Eliezer PRK O Pesiqta de-Rav Kahana RutR O Rut Rabba SDtn O Sifre Deuteronomium, Devarim SNum O Sifre Numeri, Bemidbar SOR O Seder Olam Rabba Tan O Tanchuma, Ausgabe Warschau Open Access. © 2020 Farina Marx, publiziert von De Gruyter. Dieses Werk ist lizenziert unter der Creative Commons Attribution 4.0 International Lizenz. https://doi.org/10.1515/9783110675382-010 Abkürzungen 483 TanB O Tanchuma, Ausgabe Buber ThrR O Threni, Klagelied, Echa Rabba Traktatnamen von Mischna, Tosefta, Talmudim b O Babylonischer Talmud t O Tosefta j O Jerusalemer Talmud Meg O Megilla AZ O Aboda Zara Men O Menachot BB O Baba Batra MQ O Moet Qatan Bek O Bekhorot Naz O Nazir Ber O Berakhot Ned O Nedarim BM O Baba Metsia Nid O Nidda BQ O Baba Qamma Pes O Pessachim Chag O Chagiga Qid O Qidduschin Chul O Chulin RH O Rosch ha-Schana Er O Erubin Sanh O Sanhedrin Git O Gittin Schab O Schabbat Jeb O Jebamot Schebu O Schebuot Ker O Keritot Suk O Sukka Ket O Ketubbot Taan O Taanit Mak O Makkot Zeb O Zebachim .
    [Show full text]
  • Vayigash 5776
    Vayigash Vayigash, 7 Tevet 5776 “Sending Everyone Out” Harav Yosef Carmel Before Yosef revealed his identity to his brothers, he commanded the members of his court: “Send everyone out from before me” (Bereishit 45:1). We will try to explain why it was so important to Yosef to be alone with his brothers. The midrash (Sechel Tov, Bereishit 45) explains that this was done for the needs of modesty. As Yosef was going to prove his identity by showing he was circumcised, he did not want his assistants to see what was not necessary for them to see. The simple explanation, of course, is that Yosef wanted to protect his brothers from embarrassment at the awkward situation that was to occur, which would include no small amount of explicit or implicit rebuke. Rishonim put stress on the rebuke, including practical ramifications, stemming from it, other than the brothers’ simple embarrassment. The Ramban says that upon hearing of Yosef’s sale, the Egyptians would view the brothers as betrayers and would reason that if that is the way they treated their own brother, they certainly could not be trusted to live in Egypt and visit in its palace. The Da’at Zekeinim echoes this idea but also extends it, in showing how the matter of the sale was a bigger secret than we might assume. They claim that not only did Yaakov not know about the sale, but even Binyamin, who was not with his brothers at the time, did not know about it. In fact, they claim that Yosef broke his speech of revelation into two.
    [Show full text]
  • TRANSGENDER JEWS and HALAKHAH1 Rabbi Leonard A
    TRANSGENDER JEWS AND HALAKHAH1 Rabbi Leonard A. Sharzer MD This teshuvah was adopted by the CJLS on June 7, 2017, by a vote of 11 in favor, 8 abstaining. Members voting in favor: Rabbis Aaron Alexander, Pamela Barmash, Elliot Dorff, Susan Grossman, Reuven Hammer, Jan Kaufman, Gail Labovitz, Amy Levin, Daniel Nevins, Avram Reisner, and Iscah Waldman. Members abstaining: Rabbis Noah Bickart, Baruch Frydman- Kohl, Joshua Heller, David Hoffman, Jeremy Kalmanofsky, Jonathan Lubliner, Micah Peltz, and Paul Plotkin. שאלות 1. What are the appropriate rituals for conversion to Judaism of transgender individuals? 2. What are the appropriate rituals for solemnizing a marriage in which one or both parties are transgender? 3. How is the marriage of a transgender person (which was entered into before transition) to be dissolved (after transition). 4. Are there any requirements for continuing a marriage entered into before transition after one of the partners transitions? 5. Are hormonal therapy and gender confirming surgery permissible for people with gender dysphoria? 6. Are trans men permitted to become pregnant? 7. How must healthcare professionals interact with transgender people? 8. Who should prepare the body of a transgender person for burial? 9. Are preoperative2 trans men obligated for tohorat ha-mishpahah? 10. Are preoperative trans women obligated for brit milah? 11. At what point in the process of transition is the person recognized as the new gender? 12. Is a ritual necessary to effect the transition of a trans person? The Committee on Jewish Law and Standards of the Rabbinical Assembly provides guidance in matters of halkhhah for the Conservative movement.
    [Show full text]
  • Keter Shem Tov: a Study in the Entitling of Books, Here Limited to One Title Only
    Keter Shem Tov: A Study in the Entitling of Books, Here Limited to One Title Only Keter Shem Tov: A Study in the Entitling of Books, Here Limited to One Title Only[1] by Marvin J. Heller Entitling, naming books is, a fascinating subject. Why did the author call his book what he/she did? Why that name and not another? Hebrew books frequently have names resounding in meaning, but providing little insight into the contents of the book. This article explores the subject, focusing on one title only, Keter Shem Tov. That book-name is taken from a verse “the crown of a good name (Keter Shem Tov) excels them all (Avot 4:13). The article describes the varied books with that title, unrelated by author or subject, and why the author/publisher selected that title for the book. 1. Simeon said: there are three crowns: the crown of Torah, the crown of priesthood, and the crown of royalty; but the crown of a good name (emphasis added, Keter Shem Tov) excels them all (Avot 4:13). “As a pearl atop a crown (keter), so are his good deeds fitting” (Israel Lipschutz, Zera Yisrael, Avot 4:13). Entitling, naming books, remains, is, a fascinating subject. Why did the author call his book what he/she did? Why that name and not another? Hebrew books since the Middle-Ages often have names resounding in meaning, but providing little insight into the contents of the book. A reader looking at the title of a book in another language, more often than not, is immediately aware of the book’s subject matter.
    [Show full text]
  • Beitza Rosh Hashana
    NOTES Rav Yosef said to Abaye: Th is is not so; rather, both according to me ֲ אַמר ֵל ּיה: ֵּבין ְלִד ִ ידי ֵּבין ְלַר ָּבה ִאית ָלן Apparently, the : ֶּׁשַיְּחפוֹר ְּבֶדֶקר – and according to Rabba we are of the opinion that the ruling is in Then he digs with a shovel conclusion is that Beit Shammai and Beit Hillel disagree ְּדַר ִּבי זֵ ָ ירא, ְוָהָכא ְּבָהא ָקא ַּ ִמפְלִגינַן: accordance with the opinion of Rabbi Zeira, and here we disagree over whether regular earth in a courtyard is muktze or ַר ָּבה ָסַבר, ִאי ִא ָ ּיכא ָﬠָפר ָּ ְלַמטה – with regard to this matt er: Rabba holds that if there is prepared whether it is considered prepared and may be carried and ִאין, ִאי ָלא – ָלא, ָחְי ׁ ִישינַן ִּדְלָמא earth beneath, yes, in that case one may slaughter an animal, but if used for covering (Rid). It is permitted to use the earth after there is no earth prepared beneath, no, he may not slaughter it at all. the fact, as the positive mitzva by Torah law to cover the ִמְמִל ְיך ְוָלא ָׁשֵחיט. ּוְלִד ִ ידי ( ַאְּדַר ָּבה), Why not? Rabba says: We are concerned that perhaps one will blood overrides the rabbinic prohibition against moving ָהא ֲﬠִד ָ יפא, ְּדִאי ָלא ָׁשֵרית ֵל ּיה ָאֵתי .(reconsider and not slaughter it at all, and he will have dug a hole on muktze objects (Shitta Mekubbetzet ְלִאְמ ּ נוֵﬠי ִּׂ ִמשְמַחת יוֹם טוֹב. וְ הוּא – a Festival unnecessarily. And according to my opinion, on the con- And that is when one has a shovel embedded The mishna alludes to this halakha, as it : ֶׁשֵיּׁש לוֹ ֶּדֶקר נָעוּץ -trary: Th is situation, in which he is permitt ed to dig fi rst, is prefer able, since if you do not permit him to dig in all cases for the pur- does not simply state: He digs and covers the blood, but pose of slaughter, he will be unable to eat meat and will refrain from rather: He digs with a shovel, which indicates that there is a shovel ready for this purpose (Ĥatam Sofer, 2nd ed.).
    [Show full text]
  • Mishnah: the New Scripture Territories in the East
    176 FROM TEXT TO TRADITION in this period was virtually unfettered. The latter restriction seems to have been often compromised. Under the Severan dynasty (193-225 C.E.) Jewish fortunes improved with the granting of a variety of legal privileges culminating in full Roman citizenship for Jews. The enjoyment of these privileges and the peace which Jewry enjoyed in the Roman Empire were·· interrupted only by the invasions by the barbarians in the West 10 and the instability and economic decline they caused throughout the empire, and by the Parthian incursions against Roman Mishnah: The New Scripture territories in the East. The latter years of Roman rule, in the aftermath of the Bar Kokhba Revolt and on the verge of the Christianization of the empire, were extremely fertile ones for the development of . The period beginning with the destruction (or rather, with the Judaism. It was in this period that tannaitic Judaism came to its restoration in approximately 80 C.E.) saw a fundamental change final stages, and that the work of gathering its intellectual in Jewish study and learning. This was the era in which the heritage, the Mishnah, into a redacted collection began. All the Mishnah was being compiled and in which many other tannaitic suffering and the fervent yearnings for redemption had culmi­ traditions were taking shape. The fundamental change was that nated not in a messianic state, but in a collection of traditions the oral Torah gradually evolved into a fixed corpus of its own which set forth the dreams and aspirations for the perfect which eventually replaced the written Torah as the main object holiness that state was to engender.
    [Show full text]
  • Daf Ditty Pesachim 78: Korban Pesach Today (?)
    Daf Ditty Pesachim 78: Korban Pesach today (?) Three girls in Israel were detained by the Israeli Police (2018). The girls are activists of the “Return to the Mount” (Chozrim Lahar) movement. Why were they detained? They had posted Arabic signs in the Muslim Quarter calling upon Muslims to leave the Temple Mount area until Friday night, in order to allow Jews to bring the Korban Pesach. This is the fourth time that activists of the movement will come to the Old City on Erev Pesach with goats that they plan to bring as the Korban Pesach. There is also an organization called the Temple Institute that actively is trying to bring back the Korban Pesach. It is, of course, very controversial and the issues lie at the heart of one of the most fascinating halachic debates in the past two centuries. 1 The previous mishnah was concerned with the offering of the paschal lamb when the people who were to slaughter it and/or eat it were in a state of ritual impurity. Our present mishnah is concerned with a paschal lamb which itself becomes ritually impure. Such a lamb may not be eaten. (However, we learned incidentally in our study of 5:3 that the blood that gushed from the lamb's throat at the moment of slaughter was collected in a bowl by an attendant priest and passed down the line so that it could be sprinkled on the altar). Our mishnah states that if the carcass became ritually defiled, even if the internal organs that were to be burned on the altar were intact and usable the animal was an invalid sacrifice, it could not be served at the Seder and the blood should not be sprinkled.
    [Show full text]