Giovanni Battista Camuccini Magic Land
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Francesca Antonacci Damiano Lapiccirella Fine Art Francesca Antonacci Damiano Lapiccirella Fine Art E’ ormai trascorso del tempo da quando un amico, It was quite some time ago now that a friend whose nasce dalla fusione di due storiche gallerie, con sede is the result of a merger between two old-established del quale è cara la memoria a quanti lo conobbero, memory is treasured by all those who knew him gave FINE ART rispettivamente a Roma-Londra e a Firenze, che antique galleries based in Rome – London and mi fece dono del catalogo della Gere Collection alla me the catalogue of the Gere Collection in the National sono state tra i principali punti di riferimento sia del Florence respectively, both leading lights in the world londinese National Gallery. Donare, inteso come Gallery in London as a gift. Gifts are one of life’s joys, collezionismo italiano che internazionale fin dagli of Italian and international collecting since the early T dare o ricevere, è una delle gioie della vita: il dono both in the giving and the receiving: they are a state inizi del 1900. 1900s. come stato d’animo. of mind. FINE AR La galleria, nel corso degli anni, è diventata un The Galleria Francesca Antonacci Damiano Ma a chi scrive, cultore anziano della pittura di But for me, a long-time devotee of landscape painting, punto di riferimento per gli appassionati di dipinti Lapiccirella Fine Art has become a focal point over paesaggio, quel dono recava anche il valore e il that gift also held the value and the significance of a A L A del ‘Grand Tour’, disegni e sculture di artisti europei the years for enthusiasts and collectors of paintings of Giovanni Battista Camuccini significato di una scoperta. Se infatti ero consapevole discovery, because while I was aware that the celebrated tra la fine del XVIII secolo e la metà del XIX e con the “Grand Tour” and of drawings and sculptures by che Giovanni Battista Camuccini, figlio del celebre Vincenzo Camuccini’s son Giovanni Battista was uno sguardo attento agli artisti dei primi anni del European artists from the late 18th to the mid-19th Vincenzo, era stato anch’egli pittore, pure, - perché also a painter, I cannot deny that I had never seen a XX secolo ed anche spazio espositivo per mostre che centuries, while also devoting particular attention Magic Land negarlo? - non avevo mai visto una sua opera single one of his paintings even in reproduction. But spesso sono di reale profilo museale. to the work of early 20th century artists. It also has nemmeno riprodotta. E ecco invece che in quel that magical gift contained fully three of his works, Partecipa alle più prestigiose Mostre dell’Antiquariato an area for hosting exhibitions that are frequently libro, magia forse del dono?- ne erano presenti ben one of them – the most intriguing, in my view – even quali TEFAF, Maastricht; TEFAF, New York; London of museum quality. tre, uno dei quali, ai miei occhi il più intrigante, reproduced twice. Art Week; Salon du Dessin, Parigi; La Biennale The gallery shows at the most prestigious art and riprodotto due volte. This initial “discovery” was followed by a gradual Paris; Fine Art Paris; Highlights di Monaco; la antiques fairs, including the TEFAF in Maastricht Alla “scoperta” fece seguito una lunga epifania revelation that at times had a certain dreamlike Magic Land Magic and New York; the London Art Week; the Salon du | Biennale Internazionale dell’Antiquariato di Palazzo che prendeva forma a tratti come in sogno. Era il quality to it. This was the feeling, hesitant as yet, that Corsini a Firenze e Flashback a Torino. Nel corso Dessin in Paris; the Biennale Paris; Fine Art Paris; presagio, ancora instabile, che la tradizione artistica Italy’s artistic tradition could boast of a new figure degli anni, molte opere della galleria sono entrate Highlights in Munich; the Biennale Internazionale italiana potesse vantare una voce nuova meritevole worthy of joining the select cosmopolitan group of a far parte di importanti collezioni pubbliche quali dell’Antiquariato at Palazzo Corsini in Florence di unirsi allo scelto coro cosmopolita della pittura painters en plein air. la National Gallery of Art di Washington, il Getty and Flashback in Turin. Over the years, many of en plein air. Now the discovery of this new treasure trove of Museum di Los Angeles, la National Gallery of its works have entered important public collections, Ora questo novello scrigno di inediti dipinti di hitherto unknown paintings by Giovanni Battista Canada a Ottawa; la Galleria d’Arte Moderna di such as the National Gallery of Art in Washington, Giovanni Battista Camuccini, che vede ancora una Camuccini – a discovery in which the Galleria Palazzo Pitti a Firenze, il Polo Museale Fiorentino, il the Getty Museum in Los Angeles, the National volta protagonista la Galleria Antonacci Lapiccirella Antonacci Lapiccirella Fine Art has once again played Museo di Capodimonte, il Museo di Praga, il Museo Gallery of Canada in Ottawa; the Galleria d’Arte Fine Art, giunge dunque quale sigillo definitivo di a crucial role – has come to set the seal on the stature di Villa Mansi a Lucca, il Museo di Fontainebleau, Moderna di Palazzo Pitti in Florence, the Polo una figura così a lungo negletta nel nostro panorama of a figure so long overlooked in our artistic panorama Giovanni Battista Camuccini Magic Land Magic Camuccini Battista Giovanni l’Hamburger Kunsthalle di Amburgo, il Musée Museale Fiorentino, the Museo di Capodimonte, the artistico, anzi più in particolare in quello romano and more especially in the artistic panorama of Rome, d’Orsay a Parigi, le Gallerie degli Uffizi a Firenze Prague Museum, the Museo di Villa Mansi in Lucca ovvero il contesto ambientale dove quasi tutto in the environment in which almost everything in this così come di numerose collezioni private. and the Museum of Fontainebleau, the Hamburger questo campo ebbe origine. field first originated. Kunsthalle in Hamburg, the Musée d’Orsay in Paris, the Uffizi Gallery and its circuit of museums Pier Andrea De Rosa Pier Andrea De Rosa in Florence as well being snapped up by numerous private collectors. A L FINE ART Via Margutta, 54 | 00187 Roma Tel. +39 0645433036 A L [email protected] | www.alfineart.com FINEROMA ART Francesca Antonacci Damiano Lapiccirella Fine Art Francesca Antonacci Damiano Lapiccirella Fine Art E’ ormai trascorso del tempo da quando un amico, It was quite some time ago now that a friend whose nasce dalla fusione di due storiche gallerie, con sede is the result of a merger between two old-established del quale è cara la memoria a quanti lo conobbero, memory is treasured by all those who knew him gave FINE ART rispettivamente a Roma-Londra e a Firenze, che antique galleries based in Rome – London and mi fece dono del catalogo della Gere Collection alla me the catalogue of the Gere Collection in the National sono state tra i principali punti di riferimento sia del Florence respectively, both leading lights in the world londinese National Gallery. Donare, inteso come Gallery in London as a gift. Gifts are one of life’s joys, collezionismo italiano che internazionale fin dagli of Italian and international collecting since the early T dare o ricevere, è una delle gioie della vita: il dono both in the giving and the receiving: they are a state inizi del 1900. 1900s. come stato d’animo. of mind. FINE AR La galleria, nel corso degli anni, è diventata un The Galleria Francesca Antonacci Damiano Ma a chi scrive, cultore anziano della pittura di But for me, a long-time devotee of landscape painting, punto di riferimento per gli appassionati di dipinti Lapiccirella Fine Art has become a focal point over paesaggio, quel dono recava anche il valore e il that gift also held the value and the significance of a A L A del ‘Grand Tour’, disegni e sculture di artisti europei the years for enthusiasts and collectors of paintings of Giovanni Battista Camuccini significato di una scoperta. Se infatti ero consapevole discovery, because while I was aware that the celebrated tra la fine del XVIII secolo e la metà del XIX e con the “Grand Tour” and of drawings and sculptures by che Giovanni Battista Camuccini, figlio del celebre Vincenzo Camuccini’s son Giovanni Battista was uno sguardo attento agli artisti dei primi anni del European artists from the late 18th to the mid-19th Vincenzo, era stato anch’egli pittore, pure, - perché also a painter, I cannot deny that I had never seen a XX secolo ed anche spazio espositivo per mostre che centuries, while also devoting particular attention Magic Land negarlo? - non avevo mai visto una sua opera single one of his paintings even in reproduction. But spesso sono di reale profilo museale. to the work of early 20th century artists. It also has nemmeno riprodotta. E ecco invece che in quel that magical gift contained fully three of his works, Partecipa alle più prestigiose Mostre dell’Antiquariato an area for hosting exhibitions that are frequently libro, magia forse del dono?- ne erano presenti ben one of them – the most intriguing, in my view – even quali TEFAF, Maastricht; TEFAF, New York; London of museum quality. tre, uno dei quali, ai miei occhi il più intrigante, reproduced twice. Art Week; Salon du Dessin, Parigi; La Biennale The gallery shows at the most prestigious art and riprodotto due volte. This initial “discovery” was followed by a gradual Paris; Fine Art Paris; Highlights di Monaco; la antiques fairs, including the TEFAF in Maastricht Alla “scoperta” fece seguito una lunga epifania revelation that at times had a certain dreamlike Magic Land Magic and New York; the London Art Week; the Salon du | Biennale Internazionale dell’Antiquariato di Palazzo che prendeva forma a tratti come in sogno.