Protection Concept of Loipe Goms

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Protection Concept of Loipe Goms Version 2.0 / Status 21 December 2020 Basis: Protection concept Covid-19 Swiss-Ski for training operations as well as cross-country skiing, Nordic combined, ski jumping, biathlon valid from 2 November 2020, protection Concept Cross-Country Skiing Switzerland valid from 1 December 2020 (This protection concept will be continuously adapted to the new regulations and is not final) INTRODUCTION The following protection concept has been drawn up by Obergoms Tourismus AG (OTAG) and describes the requirements for the operation of the Goms cross-country ski trail in winter 2020/21. This protection concept is valid until revoked or until the publication of a new version. The OTAG and Loipe Goms team ensure compliance with the protection concept in the sense of personal responsibility. AIM OF THE MEASURES The aim of the measures is to protect runners, visitors, locals, owners of second homes and staff from infection by the coronavirus. "STOP principle" The STOP principle explains the order in which protective measures should be taken. GENERAL RULES • Symptoms Only go healthy and symptom-free on the cross-country skiing trail Goms • Obligation to wear a mask In the indoor area or if the distance can not be kept • Distance Keep a distance of 1.5 metres • Hygiene rules of the Thoroughly wash and disinfect hands Federal Office of Public Health (BAG) • Groupes Groups must not be larger than 5 persons • Contact Tracing «SwissCovid» App EMPLOYEES OF THE GOMS CROSS-COUNTRY SKIING TRAIL All employees of the Loipe Goms are equipped with masks, disposable gloves and disinfectant. Masks are mandatory. The masks are changed every four hours (note the correct wearing of the masks). Disposable gloves must be worn when cleaning, and disposable gloves are recommended when collecting cash. Regular and thorough hand washing and disinfecting is mandatory. Work clothes (jackets) must be laundered regularly. SKI TRAIL SALES POINTS / CLOAKROOMS All points of sale are equipped with disinfectant. The cloakrooms and toilets are open. The existing FOPH guidelines apply in the cloakrooms. All rooms are labelled with the appropriate maximum number of persons. The showers are closed. Hair dryers and hand dryers with hot air are not in use. V-fold drying towels are reinstalled in all toilets. At all points of sale, staff are protected by Plexiglas screens. Cashless payment is possible at all points of sale. Credit cards (American Express, Visa, Mastercard) and all EC cards are accepted. It is now also possible to pay with Twint. • Niederwald: Cross-country skiing ticket sales in the car park at Ritz station. Cloakrooms with lockers in the station building (shower is locked). • Münster: Rescue will be moved to the Nordic Centre. • Nordic Centre: Rescue with 2 persons on duty. In the event of a rescue operation in the peak season, the sales point will continue to be run by a flying checker. • Oberwald: Additional sales point in front of the bridge • Opening hours of the new sales points: Fair weather weekends, between Christmas and New Year, and February (times are weather and season dependent). • Additional outdoor lockers • Additional toilets (Toi Toi) ADJUSTMENTS TO CROSS-COUNTRY SKI TRAILS AND WINTER HIKING TRAIL • The routing of the cross-country ski trail Rottenloipe, Hillside cross-country ski trail will be carried out behind the cross-country ski trail house in Oberwald. The hiking trail will be routed in front of the cross-country skiing house. This will create more space and separate pedestrians from skiers. • The cross-country ski trail will follow the original track. • The hiking trail to Trützibach is routed to the right of the cross-country ski trail - the trail comes closer to the village of Geschinen. • Adaptation of the Löwengadmen, Reckingen trail route • Extension of the cross-country ski trail Sonnenloipe from Obergesteln to Oberwald. Access via Oberwald railway station or Obergesteln railway station. • New trail (Funloipe) between Geschinen and Ulrichen ADDITIONAL PARKING SPACE We assume that guests will increasingly arrive by private vehicle. For this reason, the Goms cross-country skiing trail is offering an additional parking space at the Ulrichen airfield free of charge this winter. The municipalities of Goms and Obergoms offer the following additional parking spaces: Municipality of Goms Municipality of Obergoms COVID - ENGELS From Saturday, 19 December 2020, "Covid angels" will be on duty on the Goms cross-country ski run. Their task is to direct the flow of visitors and to control the observance of the hygiene and distance rules. The aim is to sensitise the runners and to avoid crowds. The inspectors have the right to confiscate the cross-country skiing ticket and to issue a cross- country skiing ban in the event of a gross violation of the rules. What is considered as a gross violation? • Repeated refusal to comply with the measures. Even after friendly advice from the "Covid - angels" or the cross-country skiing staff. • Refusal to wear a mask • Groups of more than 5 persons • Not respecting the allowed number of persons in closed rooms We ask everyone to respect the concept and to inform the guests accordingly. If you have any questions, please contact the management: Anja Beivi, [email protected] or 027 974 68 68. Münster, 21 December 2020 Anja Beivi Monika Holzegger Management OTAG President of the Board of Directors OTAG .
Recommended publications
  • 25. / 26. Februar 2017 45. INTERNATIONALER
    45. INTERNATIONALER 25./26. Februar 2017 Hauptsponsoren: C0-Sponsoren: Partner: Anmeldung & Informationen – registration & information Int. Gommerlauf / Obergoms Tourismus AG, CH-3985 Münster, T +41 27 974 68 68, [email protected], www.gommerlauf.ch Herzhafte Spezialitäten aus meiner Skiregion. Härzlich willkommä - welcome Der Internationale Gommerlauf bildet einen Fix- International Gommerlauf is a fixture in the Goms punkt im Veranstaltungskalender des Goms. Ein calendar of events. This cross-country skiing event Langlauf-Fest, welches bereits zum 45. Mal das arouses the race fever in one of the Alps’ most Rennfieber in einem der schönsten Hochtäler beautiful high valleys for the 45th time already. der Alpen weckt. Rennfieber bei den Kleinsten an Race fever among the youngest participants in einem der spannenden Rennen des Mini-Gom- one of the exciting races of Mini-Gommerlauf or merlaufs oder beim Leonteq Biathlon. Rennfieber at the Leonteq Biathlon. Race fever just as well aber auch bei den zahlreichen Teilnehmenden among the numerous participants in the mara- am Marathon oder Halbmarathon. thon or half marathon. Mit Start und Ziel beim Nordischen Zentrum ist With starting point as well as finish being located aber auch für die Zuschauerinnen und Zuschauer at the Nordic Centre, excitement is also guaran- Spannung garantiert. Ideale Voraussetzungen für teed for the audience. Ideal conditions for a true ein wahres Langlauf-Fest. Mit Festwirtschaft und long distance running event. With refreshments den idealen Infrastruktur-Voraussetzungen bietet and perfect infrastructural conditions Internati- der Internationale Gommerlauf auch ein tolles onal Gommerlauf features great ancillary attrac- Rahmenprogramm. Die Fahrt am Sonntag mit der tions. The Sunday ride with the rolling stand is fahrenden Tribüne ist wohl einzigartig für ein sol- unique at such public races.
    [Show full text]
  • Medienmitteilung 17. September 2020
    Medienmitteilung Swissgrid Media Service 17. September 2020 Bleichemattstrasse 31 Postfach 5001 Aarau Schweiz T +41 58 580 31 00 [email protected] www.swissgrid.ch Sichere Verbindung vom Haslital ins Obergoms Varianten für neue Höchstspannungsleitung zwischen Innertkirchen und Ulrichen liegen auf dem Tisch Swissgrid hat beim Bundesamt für Energie (BFE) verschiedene Planungskorridore für den Bau einer neuen Höchstspannungsleitung zwischen Innertkirchen und Ulrichen eingereicht und damit das Sachplanverfahren für Übertragungsleitungen (SÜL) gestartet. Der Variantenfächer umfasst sowohl Freileitungs- wie auch Erdkabelkorridore. Der multifunktionale Grimselbahntunnel gehört ebenfalls dazu. Die rund 27 Kilometer lange Höchstspannungsleitung zwischen Innertkirchen (BE) und Ulrichen (VS), die heute über den Grimselpass führt, ist zu einem grossen Teil über 60 Jahre alt und muss auf den neusten Stand der Technik gebracht werden. Im Rahmen der Erneuerung wird gleichzeitig die Spannung von heute 220 Kilovolt (kV) auf durchgehend 380 kV erhöht. Die Ka- pazitätserhöhung ist mit Blick auf die Energiestrategie des Bundes nötig, um die wachsende Stromproduktion aus Wasserkraft in den Kantonen Bern, Wallis und Tessin ins Schweizer Mit- telland zu transportieren und die Versorgungssicherheit in der ganzen Schweiz langfristig zu stärken. Start des Sachplanverfahrens Swissgrid hat Anfang Juli 2020 beim Bundesamt für Energie (BFE) die Festsetzung eines Planungskorridors zwischen Innertkirchen und Ulrichen im Sachplan Übertragungsleitungen des Bundes (SÜL) beantragt. Dazu hat Swissgrid in einem ersten Schritt verschiedene Korridorvarianten ausgearbeitet – geografische Räume, in welchen im weiteren Projektverlauf ein Trassee mit einer bestimmten Übertragungstechnologie – Freileitung oder Erdkabel – realisiert werden kann. Als nächstes wird eine vom BFE eingesetzte Begleitgruppe die vorgeschlagenen Planungskorridore diskutieren und bezüglich der Auswirkungen auf Raum, Umwelt, Technik und Kosten bewerten.
    [Show full text]
  • Research on Safe Geological Disposal of Radioactive Waste the Grimsel Test Site
    grimsel test site research on safe geological disposal of radioactive waste The Grimsel Test Site 450 metres beneath the Juchlistock performance of geological and engi- The Grimsel Test Site is located at an alti- neered safety barriers of deep geological tude of 1730 metres above sea-level in the repositories. In addition, experiments are granitic formations of the Aar Massif. It is being conducted on a 1:1 scale and under reached via the access tunnel of the Ober- natural conditions. For example, very hasli AG hydropower plant (KWO). The small amounts of radioactive substances total length of the laboratory tunnels is are used in a radiation controlled zone to around one kilometre; the tunnel network examine the migration behaviour of these was excavated in 1983/84 using a full-face substances directly in the rock. boring machine and blasting techniques and has since been extended three times. Geology Some 300 million years ago, magmas Internationally recognised research solidified to form granitic rocks in the centre Grimsel area. New molten masses pene- More than 20 partner organisations from trated into fissures of the cooling rock various countries as well as the EU are and solidified as dyke rocks. The Alpine participating in the research projects being orogeny shaped the Grimsel area around conducted at the Grimsel Test Site. The 40 million years ago when Alpine nappes Innertkirchen underground rock laboratory makes a sig- were thrust northwards over the rocks of nificant contribution to the long-term the Aar Massif, which sank to a depth of preservation and transfer of accumulated approx.
    [Show full text]
  • FURKA T O BRIG
    ALAIS AND CHAMO UNIX FROM THE FURKA t o BRIG F. O. W OLF. With 16 Illustrations by J. WEBER and two Haps. ZÜRICH. ORELL FÜ8SLI 4. Co. Il l u s t r a t e d E u r o p e Oar Collection “ILLUSTRATED EUROPE" is published also in a German and a French edition, entitled respectively:— Europäische Wanderbilder. | L’Europe illustrée. Each volume abundantly illustrated. ■ The Collection is kept on store at every important bookseller’s on the Continent. The following numbers have appeared:— 1. The Arth-Rigi-Railway 29. 30, Gorhersdorf (Sanatorium for 2. Baden-Baden Consumptives) 3. The Vitxnan-Rigi-Rail. 31.32. Chaux-de-Fonds, Locle, Brenets 4. Heiden and the Rorschach-Heiden- 33. From Frohurg to Waldenburg R ailw ay 34.35. The Bürgenstock (Lake of Lucerne) 5. Baden in Switzerland 36. 37. Neuchâtel and its environs 6. Thnn and the Lake oi Thun 38. 39. Battaglia near Padua 7. Interlaken 4 0 .4 1 . Goire and its environs 8. The Upper-Engadine 42. 43. 44. The Pusterthal Railway 9. Znrich and its environs 45.46. 47. The Brenner Railway 10. Constance 48.49.50. From the Danube to the Adriatic 11. Nyon on the lake of Geneva 51. 52. Graz 12. Thnsis a t the V ia M ala 53. 54. From Paris to Berne 13. Lucerne 55. 56. The Lake of Lucerne 14. Florence 57. Jugenheim a. Auerbach n. Darmstadt 15.16. Milan 58.59. Aix-les-Bains and its environs 17. Schaffhansen and the Falls of the 60.61.
    [Show full text]
  • Faktenblatt Organisation
    Organisation GRIMSELTUNNEL Grimseltunnel – Komplexes Projekt mit vielen Schnittstellen Das Projekt Grimseltunnel mit Bahn und Höchstspan- Grimselbahn AG nungsleitung gebündelt in einer Infrastruktur ist ein Aktionäre der Grimselbahn AG sind die Gemeinden Innert- komplexes Vorhaben. Viele Akteure sind involviert. kirchen (BE), Obergoms (VS) und Andermatt (UR), die Kraft- Entsprechend zahlreich sind die Schnittstellen. Das werke Oberhasli AG (KWO) und die IG Grimselbahn. Die Faktenblatt «Organisation» zeigt, wer hinter dem Kantone Bern, Luzern, Nidwalden, Obwalden und das Grimseltunnel steckt. Gemeinschaftsprojekt «Programm San Gottardo 2020» der Kantone Uri, Tessin, Wallis und Graubünden unterstützen Die Machbarkeit des Grimseltunnels wurde 2015 in einer die Projektierung des Grimseltunnels finanziell. Hinter dem breit angelegten Studie nachgewiesen. Zusätzlich sind lau- Vorhaben stehen auch die Bahnunternehmen Zentralbahn fend weiter vertiefte Informationen zur Klärung anstehen- (zb), Matterhorn-Gotthard-Bahn (MGB), Rhätische Bahn der Fragen zu erarbeiten und an Behörden und Institutionen (RhB) und Montreux-Berner Oberland-Bahn (MOB). zu liefern. All diese Arbeiten erledigt und koordiniert die 2016 gegründete Grimselbahn AG. Für den Grimseltunnel Die Grimselbahn AG treibt die Projektierungsarbeiten für engagieren sich auch das Grimseltunnel-Komitee mitsamt den Grimseltunnel voran. Der Verwaltungsrat unter Peter zahlreichen weiteren Untertützern und die Interessen- Teuscher, Verwaltungsratspräsident, und Gianni Biasiutti, gemeinschaft Grimselbahn
    [Show full text]
  • 3864 Guttannen 3864 Guttannen | Events
    e v e n t s Photo: davidbirri photography HOTEL AND NATURE RESORT HANDECK 3864 Guttannen HISTORIC ALPINE HOTEL GRIMSEL HOSPIZ 3864 Guttannen www.grimselwelt.ch | [email protected] | +41 33 982 26 14 Photo: Marco Kern Dear event organisers In the Grimsewelt, the symbiosis between nature and technology has left its mark on the landscape. This area offers many unique and fantastic things to do, from high-adrenaline mountain activities to relaxing spots by the river, and from gourmet delicacies to hearty farm shops. And right in the middle of it all, the Grimselhotels warmly welcome you. Are you looking for a suitable venue for your event? The Grimsel Hospiz as well our Nature Resort Handeck offers the ideal backdrop for lively celebrations in unique surroundings. Groups of all sizes – whether private or business – appreciate the laid-back, tasteful style that is typical for the Grimsel region. We are pleased to be considered as a suitable location for your upcoming event. Markus Meier Anja Kaufmann Annika Fühles Hotel manager Grimselhotels Head of banquet and events Assistant of banquet and events ~ 1 ~ HOTEL AND NATURE RESORT HANDECK Photo: Mattias Nutt Photography General information Address Hotel location: Postal address: Hotel und Naturresort Handeck Kraftwerke Oberhasli AG / Grimselhotels Am Grimselpass Grimselstrasse 19 3864 Guttannen 3862 Innertkirchen Travel By car If travelling from Bern or Lucerne, head towards Meiringen and further on to Innertkirchen. Then follow the signs for Grimsel Pass. Once you reach Guttannen, the hotel is around a 15-minute drive further down the road on the right-hand side. If travelling from Valais, you can reach us via Gletsch in Oberwald, further along the pass road up to the Grimsel Pass.
    [Show full text]
  • Mit Dem Postauto in Die Zentralalpen Postbus Trips Through Central Alps 26.06
    Mit dem Postauto in die Zentralalpen PostBus trips through Central Alps 26.06. – 17.10.2021 Entdecken Sie die spektakulären 3- und 4-Pässefahrten. Discover spectacular trips over three or four mountain passes. postauto.ch/zentralalpen postbus.ch/centralalps Unser Tipp Our tip Mit dem GA, einer With a GA travel card, Tageskarte oder dem a Day Pass or the Swiss Travel Pass ist Swiss Travel Pass you die Fahrt kostenlos. ride for free! Ganz hoch hinaus Reach for the heights Einsteigen, staunen und geniessen Get aboard, marvel and enjoy Gotthard, Nufenen, Susten, Furka, Grimsel: Um diese Gotthard, Nufenen, Susten, Furka and Grimsel: There Pässe ranken sich seit Jahrhunderten faszinierende have been fascinating legends and thrilling stories Legenden und spannende Geschichten. Und sie bezau- behind these passes since centuries. Not only do they bern Sie mit ihren Naturschönheiten und spektaku- charm you with their natural beauty, but offer stunning lären Aussichten. views to marvel at too. Rundfahrten: das volle Programm Round trips: the full programme Die 4-Pässefahrt beginnt am Vormittag in Meiringen. Sie The 4-pass journey begins in the morning in Meiringen. fahren über die Grimsel, den Nufenen, den Gotthard und den The drive then takes you over the Grimsel, Nufenen, Gotthard Susten. Dabei überwinden Sie mehr als 10 366 Höhenmeter and the Susten passes as you cover an 10 366-meter climb und überqueren vier Kantonsgrenzen. Die 3-Pässefahrten in altitude and cross four cantonal borders. The 3-pass trips treten Sie wahl weise in Meiringen, Andermatt oder Airolo an – commence in Meiringen, Andermatt or Airolo – either in the vormittags oder nachmittags.
    [Show full text]
  • Facts & Figures Andermatt Holiday Region
    Facts & Figures Andermatt Holiday Region Content Welcome..................................................................................................................... 1 1. The six municipalities ........................................................................................... 3 Andermatt .............................................................................................................. 3 Hospental ............................................................................................................... 3 Realp ..................................................................................................................... 3 Göschenen ............................................................................................................. 4 Wassen .................................................................................................................. 4 Gurtnellen .............................................................................................................. 4 2. Getting here ......................................................................................................... 5 3. Facts and Figures ................................................................................................. 7 Accommodation and Restaurants ............................................................................... 8 Key figures - Hotels ................................................................................................ 10 Overnight stays 2019 .............................................................................................
    [Show full text]
  • Liniennetz Pässefahrten Zentralalpen
    Pässefahrten Zentralalpen 812 Brienzwiler Altersheim 174 Hasliberg Kirch- gemeinde- haus Meiringen Luftseilbahn Casinoplatz 174 Molki 162 161 164 Interlaken Alpbach Parkplatz Meiringen Bahnhof Reichenbachfall Willigen Meiringen Reichenbach- Alpbach Sportanlagen fallbahn 174 Willigen Klinik 163 Engstlenalp Reichenbach Willigen Unterdorf Willigen Dorf Tällibahn Bergstation Schwarzental her Aareschlucht West ost rüggli ngletsc shöhe enb eldmoos ttlen Stei Lammi bermaad n Sust Gadmen P O Gentalhütten 172 Saageli Gadmen F Susten Susten Pas Meie Gorezme Färnigen Geissholz Mettli Aareschlucht Ost MIB Tällibahn Hori Aareschlucht Ost 162 Meien Aderbogen Geissholz 174 Fuhren Dorf Meien Dörfli Altdorf (UR) Gadmen Schwendibrücke Flüelen (UR) Meien Husen Schwendiwald Innertkirchen Nessental Triftbahn Winkel Wagenkehr 814 Flüelen Innertkirchen Marmorsäge Unterwasser Zwirgi 1 Wassen Post Innertkirchen Nessental Dorf Bühl-Oberzwirgi Grimseltor 171 172 163 Nessental Schwendi Triftbahn Bergstation Wassen Wattingen Gadmen Hopflauenen zw. Voralp Kaltenbrunnen Innertkirchen MIB Eggi chen Wiler ir chenen Abzw. Salbit Kraftwerke iggen Göschenen Aussendorf Mühletal Hinterflieli Gwüest Göschenen GöschenenJäntelbodenW Ab Gös Grit Abfrutt Göschenen Dorf nnertk Göscheneralp Gschwandtenmaad Innertkirchen I c 411 812 Innere Urweid Abzw. Riglisflie 812 814 Dammagletscher 1 411 814 Göschenen Bahnhof Guttannen Bänzlaui Rosenlaui Hotel Boden Aegerstein 162 Rosenlaui Andermatt Bahnhof Gletscherschlucht Guttannen Dorf 110 681 Guttannen Breitwald 171 Gelmerbahn Gemsstock
    [Show full text]
  • Die Langen Schneemessreihen Der Schweiz – Eine Basisklimatologische Netzanalyse Und Bestimmung Besonders Wertvoller Stationen Mit Messbeginn Vor 1961
    Arbeitsbericht MeteoSchweiz Nr. 233 Die langen Schneemessreihen der Schweiz – Eine basisklimatologische Netzanalyse und Bestimmung besonders wertvoller Stationen mit Messbeginn vor 1961 Christian Wüthrich, Simon Scherrer, Michael Begert, Mischa Croci-Maspoli, Christoph Marty (SLF), Gabriela Seiz, Nando Foppa, Thomas Konzelmann, Christof Appenzeller Arbeitsbericht MeteoSchweiz Nr. 233 Die langen Schneemessreihen der Schweiz – Eine basisklimatologische Netzanalyse und Bestimmung besonders wertvoller Stationen mit Messbeginn vor 1961 Christian Wüthrich, Simon Scherrer, Michael Begert, Mischa Croci-Maspoli, Christoph Marty (SLF), Gabriela Seiz, Nando Foppa, Thomas Konzelmann, Christof Appenzeller Begutachtung und fachliche Abstützung: Téchnique de Mésure (TM) MétéoSuisse: BERTRAND CALPINI Externe Fachreviewerin (Zentralanstalt für Meteorologie und Geodynamik (ZAMG), Wien): BARBARA CHIMANI Bitte zitieren Sie diesen Arbeitsbericht folgendermassen Wüthrich, C et al.: 2010, Die langen Schneemessreihen der Schweiz – Eine basisklimatologische Netzanalyse und Bestimmung besonders wertvoller Stationen mit Messbeginn vor 1961, Arbeitsberichte der MeteoSchweiz, 233, 33 pp. Herausgeber Bundesamt für Meteorologie und Klimatologie, MeteoSchweiz, © 2010 MeteoSchweiz Weitere Standorte Krähbühlstrasse 58 CH-8058 Zürich-Flughafen CH-8044 Zürich CH-6605 Locarno Monti T +41 44 256 91 11 CH-1211 Genève 2 www.meteoschweiz.ch CH-1530 Payerne Die langen Schneemessreihen der Schweiz – Eine basisklimatologische Netzanalyse 3 Zusammenfassung In diesem Bericht werden
    [Show full text]
  • 48. Int. Gommerlauf 2020 Ulrichen Page 1/9
    48. Int. Gommerlauf 2020 Ulrichen Page 1/9 (91) Overall Männer 42km Rank Name YOB Place Team Time Time lag Bib 1. Chambellant Thomas 1994 F-Drumettaz Clarafond CS La Feclaz 1:39.53,1 67 2. Poirrier Bastien 1988 F-Grosmagny Markstein Ranspach 1:39.53,6 +0,5 69 3. Pralong Candide 1990 Orsières Ski-Club Val Ferret 1:39.53,7 +0,6 7 4. Perruche Simon 1996 F-St Nizier du Moucherotte Team Vercors 1:39.53,8 +0,7 3 5. Buffard Hugo 1994 F-Les Rousses Team Nordique Credit Agricole Franc.. 1:39.55,0 +1,9 59 6. Livers Toni 1983 Davos Platz Skiclub Davos / Team Gel Rossignol 1:39.56,3 +3,2 4 7. Du Pasquier Arnaud 1992 Epalinges SAS Bern/E-Liberty Ski Team 1:39.56,9 +3,8 52 8. Goalabre Paul 1991 F-Abries Team Nordique Credit Agricole Franc.. 1:41.32,2 +1.39,1 58 9. Rosselet Benjamin 1998 La Brévine Ski Club la Brévine 1:41.33,3 +1.40,2 61 10. Martin Rémi 1998 F-Autrans us autrans 1:41.35,1 +1.42,0 6 11. Girard Carrabin Dorian 1999 F-Saint Nizier Du Moucherotte US Autrans 1:41.36,7 +1.43,6 60 12. Escher Toni 1990 D-Sehmatal-Sehma adidasXCSteam/SC Norweger 1896 Anna.. 1:42.59,2 +3.06,1 11 12. Escher Toni 1990 D-Sehmatal-Sehma adidasXCSteam/SC Norweger 1896 Anna.. 1:42.59,2 +3.06,1 11 13. Deswaziere Theo 1996 F Ski Club Grand Bornand 1:44.32,7 +4.39,6 68 14.
    [Show full text]
  • Bezirk Goms / District De Conches Bezirk Oestlich Raron / District De
    COEFFICIENTS ET INDEXATIONS DES COMMUNES VALAISANNES - KOEFFIZIENTEN UND INDEXIERUNG DER GEMEINDEN No Communes - Gemeinden 20122013 2014 20152016 2017 Bezirk Goms / District de Conches 2 Bellwald 1.30 160% 1.30 160% 1.30 160% 1.30 160% 1.30 160% 1.30 160% 3 Grafschaft (Biel, Ritzingen, Selkingen / 01.10.2000) 1.20 160% 1.20 160% 1.10 170% 1.10 170% 1.10 170% -- -- 4 Binn 1.20 150% 1.20 150% 1.20 150% 1.20 150% 1.20 150% 1.20 150% 5 Blitzingen 1.00 170% 1.00 170% 1.00 170% 1.00 170% 1.00 170% -- -- 6 Ernen (Ausserbinn, Ernen, Mühlebach, Steinhaus /01.10.2004) 1.25 150% 1.25 150% 1.20 150% 1.20 150% 1.20 150% 1.15 150% 7 Fiesch 1.15 150% 1.15 150% 1.15 150% 1.15 150% 1.15 150% 1.15 150% 8 Fieschertal 1.10 160% 1.10 160% 1.10 160% 1.10 160% 1.10 160% 1.10 170% 11 Lax 1.30 160% 1.30 160% 1.30 160% 1.40 160% 1.40 160% 1.40 160% Goms (Blitzungen, Grafschaft, Münster-Geschinen, Niederwald, 1.30 140% 1.30 140% 1.30 140% 1.30 140% 1.30 140% 1.10 170% 13 Reckingen-Gluringen / 01.01.2017) 14 Niederwald 1.30 145% 1.30 145% 1.30 145% 1.30 145% 1.30 145% -- -- 15 Obergoms (Obergesteln-Oberwald-Ulrichen /01.01.2009) 1.20 160% 1.20 160% 1.15 160% 1.15 160% 1.10 170% 1.10 170% 17 Reckingen-Gluringen (Reckingen, Gluringen/01.10.2004) 1.30 140% 1.20 140% 1.20 140% 1.20 140% 1.20 140% -- -- Bezirk Oestlich Raron / District de Rarogne oriental 22 Bettmeralp (Betten-Martisberg / 01.01.2014) 1.20 130% 1.20 130% 1.20 130% 1.20 130% 1.20 130% 1.20 130% 23 Bister 1.00 170% 1.00 170% 1.00 170% 1.00 170% 1.00 170% 1.00 170% 24 Bitsch 1.00 170% 1.00 170% 1.00 170%
    [Show full text]