Rex® Viva™ Coupling Catalog
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
English Deutsch Italiano Description Beschreibung Descrizione A A C C F F D D B G B E G E Rex Viva Close-Coupled Couplings Rex Viva Spacer Couplings Standardausführung Verlängerte Ausführung Giunto Rex Viva versione standard Giunto Rex Viva versione allungata A - Two-piece flex element design allows A - Zweiteilig flexibles Element A - L'elemento elastico composto da due for simple replacement without disturbing ermöglicht den einfachen Austausch ohne metà divise longitudinalmente è facil- hubs or moving and realigning connected Positionsänderung der Naben oder mente sostituibile senza rimuovere i equipment. Verschieben und Neuausrichtung angren- mozzi o riallineare le macchine connesse. zender Maschinenteile. B - Tough polyurethane material is bond- B - Das hochwertige Polyurethan-Material B - L’elemento in poliuretano è legato ed to a corrosion resistant coated shoe, ist mit einem korrosionsbeständigen chimicamente alla sua base metallica che eliminating the need for mechanical Schuh verbunden, wodurch die è resistente alla corrosione (non ci sono clamping hardware. Notwendigkeit einer mechanischen complesse connessioni meccaniche tra Klemmverbindung entfällt. elastomero e basi metalliche). C - Adhesive coated high strength carbon C - Die hochwertigen Stahlschuhe sind C - Un rivestimento adesivo protegge le steel shoe resists corrosion. korrosiongeschützt. basi in acciaio rendendole resistenti alla corrosione. D - Easily aligned reversible hubs acco- D - Die einfach auszurichtenden, beidseit- D - Facilmente allineabili, i mozzi modate multiple shaft gaps. Hubs are ig verwendbaren Naben können unter- reversibili permettono molte combinazioni available in rough bore, custom bore, or schiedlichen Wellendistanzen angepasst che si adattano a differenti distanze tra gli bushed designs. Optional hub materials werden. Naben können mit Vorbohrung, alberi da collegare. I mozzi possono are available. Fertigbohrung oder mit Klemmhülsen essere con fori grezzi, finiti o forati per le geliefert werden. Sondermaterial für bussole a compressione. Sono disponibili Naben ist lieferbar. in diversi materiali. E - High grade capscrews are provided E - Hochwertige Befestigungsschrauben mit E - Le viti di fissaggio, di alta qualità, sono with self locking nylon thread patches. selbstsicherndem Gewinde. Rostfreie auto-bloccanti. A richiesta sono disponibili Stainless steel capscrews are also available. Schrauben auf Wunsch lieferbar. in acciaio inossidabile F - Torsionally soft polyurethane element F - Das drehelastische Polyurthan- F - Torsionalmente elastico, l’elemento cushions shock loads, accomodates Element dämpft Stoßbelastungen, gleicht flessibile in poliuretano smorza i sovrac- unavoidable misalignment and is compati- unvermeidliche Ausrichtungsfehler aus carichi, compensa gli inevitabili errori di ble with most environments. und widersteht den meisten allineamento ed è compatibile con la Umwelteinflüssen. maggior parte delle condizioni ambientali d’impiego. G - “V” notch design directs stress con- G - Die Ausführung mit „V“- Kerbe bietet G - La forma a “V” dell’elastomero con- centration away from the bond area pro- einen einfachen, preiswerten Über- centra gli sforzi lontano dalla zona di con- viding a uniform failure area for overload lastschutz. nessione con Ie basi metalliche creando protection if required. una linea di rottura uniforme in caso di sovraccarico. 1 Description Beschreibung Descrizione Rex Viva is based on the design of its Die Konstruktionsgrundlage für die Rex Il giunto Rex Viva è l'evoluzione del suo reputable predecessor, Rex Omega. Viva ist ihr bekannter Vorgänger Rex predecessore Rex Omega. Design upgrades allow Rex Viva to Omega. Die an der Rex Viva durchge- Le migliorie introdotte permettono al transmit greater torque with a smaller führten Verbesserungen ermöglichen giunto Rex Viva di trasmettere una cop- coupling that, in addition, can accept die Übertragung eines größeren pia più elevata con ingombro inferiore, larger bores. Although they have similar Drehmomentes, bei geringerem oltre a consentire alesaggi più grandi. configurations, their parts are not inter- Platzbedarf und größeren Sebbene di simile concezione, i compo- changeable. Bohrungsdurchmessern. Obwohl beide nenti dei due giunti non sono intercam- Kupplungen die gleichen biabili. Rex Viva is a non-lubricated, torsionally Konstruktionsmerkmale aufweisen, sind II giunto Rex Viva torsionalmente elasti- flexible coupling with no wearing parts. die Teile nicht untereinander austauschbar. co, non necessita di lubrificazione ed è Its angular, axial and radial flexibility costituito da componenti non soggetti comes from its polyurethane membrane. Rex Viva ist eine flexible Drehkupplung, ad usura. La flessibilità angolare, It consists of only four components; two ohne Schmierung und ohne Verschleißteile. assiale e radiale derivano dalle propri- axially-split half flexible elements with Ihre Winkel-, Axial- und Radialflexibilität età della membrana in poliuretano. II capscrews and two hubs. All versions verdankt sie ihrer Membrane aus giunto è composto da quattro compo- are field adjustable to meet ISO, DIN Polyurethan. Sie besteht nur aus vier nenti: da un elemento elastico diviso in and ANSI shaft spacing specifications Bauelementen: aus zwei, in axialer due metà longitudinalmente con Ie rela- of up to 300 mm without the need of Richtung getrennten, flexiblen tive viti di fissaggio e due mozzi. additional parts. Halbelementen, Befestigungsschrauben Tutte Ie versioni sono conformi con le und aus zwei Naben. Alle Ausführungen normative ISO, DIN e ANSI, per besitzen einen Einstellbereich, um den impiego tra alberi distanti sino a 300 ISO-, DIN- und ANSI-Normen zu mm. senza la necessità di utilizzare entsprechen, für einen parti supplementari. Wellenendenabstand bis zu 300 mm, ohne zusätzliche Teile verwenden zu müssen. The Flexible Element Das Flexible Element L'elemento elastico The unique two-piece, split-in-half flexi- Die einzigartige Konstruktion, beste- L'elemento elastico diviso in due parti ble element allows replacement without hend aus zwei symmetrischen, flexiblen simmetriche può essere sostituito disturbing the hubs or connected equip- Halbelementen, ermöglicht deren senza rimuovere i mozzi o riallineare le ment. A half element consists of a Austausch, ohne Verschieben der macchine connesse. Ogni singola metà polyurethane membrane chemically angeschlossenen Maschinen. Ein è costituita da una membrana di poli- bonded to two formed steel shoes. It Halbelement besteht aus einer nicht uretano non rinforzata e chimicamente transmits torque in shear through the verstärkten Polyurethanmembrane, die connessa a due basi in acciaio prefor- membrane. Patented stress relief notch- chemisch mit zwei vorgeformten und mate e preforate. L'elemento elastico es found on the end of each membrane gebohrten Stahlschalen verbunden ist. trasmette la coppia generando nella uniformly distribute shear stresses. The Das flexible Element überträgt das membrana una sollecitazione al taglio. polyurethane is formulated to withstand Drehmoment durch Schub durch die La forma brevettata a "V" presente cyclic fatigue, common environmental Membrane. Die patentierte Form der all'estremità di ciascuna membrana conditions, and industrial chemicals. Vertiefungen an beiden Seiten der ripartisce uniformemente gli sforzi di Although not to be used as a torque Membrane übertragen gleichförmig die taglio. II poliuretano è stato formulato limiting device, the membrane serves as Schubbeanspruchungen. Das per poter resistere alla fatica ciclica, sia a fuse disconnecting the equipment in Polyurethan wurde speziell eingestellt, um in condizioni ambientali normali che nel- case of lockup or severe overload condi- gegenüber der Werkstoffermüdung, l'industria chimica. Sebbene il giunto tions. The steel shoes are coated, not unter normalen Umweltbedingungen non possa considerarsi un limitatore di painted, for optimal resistance against oxi- und im chemischen Industriebereich coppia, la membrana può agire come dation and industrial chemicals. Paired beständig zu sein. Die Membrane wird un dispositivo fusibile che disconnette half elements are supplied factory weight nicht als Bauteil für die Drehmoment- le due macchine in caso di arresto o in matched to ensure standard balance con- begrenzung eingesetzt, sie kann als presenza di severe condizioni di sovrac- form with ISO G16 and AGMA Class 8. Sicherheitselement dienen, um die carico. Le basi in acciaio sono rivestite Einrichtung im Falle eines Festfressens e non verniciate per una ottimale oder bei erheblicher auftretender Überlast resistenza contro I'ossidazione e i zu trennen. Die Stahlschalen sind beschichtet prodotti chimici industriali. Le due metà und nicht lackiert, um optimal gegen dell'elemento elastico vengono fomite Rost und Industriechemikalien beständig accoppiate in funzione del loro peso già zu sein. Die Halbelemente werden dalla fabbrica per assicurare una bilan- gemäß ihrem Gewicht als Paar vom Werk ciatura conforme alle normative ISO ausgeliefert und sind entsprechend der G16 e AGMA classe 8. Normen ISO G 16 und AGMA, Klasse 8, ausgewuchtet. Upgrades Verbesserungen Migliorie The ‘V’ notch on the polyurethane membrane Die ,V‘ Form der Polyurethanmembrane La forma a “V” della membrana in poli- channels stresses to provide a uniform sammelt die Belastungen, um eine gleich- uretano canalizza gli sforzi in una linea center-line tear for overload protection. förmige Bruchmittellinie zu erhalten, zum uniforme di rottura migliorando