1 234567 1 2 3 4 5 6 7

A

and 8 queens were crowned here. The cathedral eclectic new building was built between 1913 PAMÄTIHODNOSTI fontána stojí pred divadlom od roku 1888 a patrí Nationalmuseums und die Repräsentationsräume medzi najkrajšie bratislavské fontány. tower rises to a height of 85 metres and is and 1919, and provided the town with premises der staatlichen Institutionen besichtigt werden. Hrad 1 F1 MAPA KRAJA/MAP OF THE REGION/ topped off by a gold-plated replica of the royal for holding various social events and concerts. At Národná kultúrna pamiatka, mohutná Reduta 12 G4 Martins-Dom 2 F2 LANDKARTE DES KREISES Hungarian crown (1 m high and weighing 300 present, it is home to the Slovak Philharmonic. obdĺžniková bloková stavba so štyrmi Na mieste bývalej erárnej sýpky postavili Nationales Kulturdenkmal; gotische Kirche mit kg) on a gilded cushion (2x2 m in size). 13 Informačné centrum/Information/Information nárožnými vežami stojí na strategickom mieste v rokoch 1913 – 1919 eklektickú novostavbu, J. A. Komenský University G5 mehreren Kapellen, geweiht im Jahre 1452. osídlenom už v dobe keltskej a veľkomoravskej. čím mesto získalo priestory na usporiadanie Old Town Hall 3 F3 This building, originally built as a granary In den Jahren 1563-1830 wurden hier 11 Kostol/Church/Kirche Architektúru hradu najviac poznačili dostavby rozličných spoločenských udalostí a koncertov. A complex of various buildings originating from exchange, in 1937 became the seat of the ungarische Könige und 8 königliche Gemahlinnen Hrad, kaštieľ, zrúcanina hradu/Castle, a prestavby v období gotiky, renesancie Dnes je sídlom Slovenskej filharmónie different architectural periods. The Old Town university. Today it houses the Law faculty of gekrönt. Der Turm der Kirche ist 85 m hoch, an B ruin/ Burg, Schloss, Ruine a počas panovania Márie Terézie. V roku Univerzita J. A. Komenského 13 G5 Hall housed the self-government of the town Komenský University. der Spitze befindet sich das vergoldete, 2 x 2 m Múzeum, galéria/Museum, gallery/ 1811 vyhorel. Rekonštrukcia sa uskutočnila až Budova pôvodne stavaná ako obilná burza headed by the mayor. The Town Hall’s core Blue Church große Polster, auf dem die vergoldete Kopie der th Museum, Galerie v šesťdesiatych rokoch 20. storočia. sa v roku 1937 dostavala na sídlo vysokej was established in the first half of the 15 (St. Elizabeth’s Church) 14 F5 ungarischen Königskrone liegt, die 1 m hoch ist Plávanie/Swimming/Schwimmen V súčasnosti sú na hrade expozície Slovenského školy. Dnes tu sídli Právnická fakulta Univerzity century from the house of Mayor Jacob. Since Originates from the beginning of the 20th und deren Gewicht 300 kg beträgt. 1868 it has been the seat of the City Museum, Cyklotrasa/Bicycle route/Radweg národného múzea a reprezentačné priestory Komenského. century. It is characterised by the blue colour of Altes Rathaus 3 F3 housing an exhibition of town history and štátnych inštitúcií. 14 its façade, with a textbook example of secession Ein Komplex mehrerer Bauten aus der Zeit Jazda na koni/Horse riding/Reiten Modrý kostolík (Kostol sv. Alžbety) F5 feudal justice. Before the town hall stands Dóm sv. Martina 2 F2 style in the sacral architecture. The mosaic verschiedener architektonischer Stile; heute Pochádza zo začiatku 20. storočia. Charakterizuje Maximilian’s fountain, which since 1572 has Golf/Golf course/Golf Národná kultúrna pamiatka, gotický kostol on the façade represents the “Miracle of St. Sitz der autonomen Stadtverwaltung mit dem ho modrá farba omietky s učebnicovou ukážkou been simultaneously a useful and attractive Lyžovanie/Skiing/Skifahren s viacerými kaplnkami vysvätený v r. 1452. Elizabeth”, and her relics together with the relics Bürgermeister an der Spitze. Der Rathauskern secesného slohu v sakrálnej architektúre. element of Hlavné námestie square. It is one of V r. 1563-1830 tu korunovali 11 uhorských of further saints can be found in the main altar. It entstand in der ersten Hälfte der 15. Jh. aus Zvláštna príroda/Nature reserve interest/ Mozaika na priečelí znázorňuje Zázrak sv. Alžbety ’s most famous fountains, the subject kráľov a 8 kráľovských manželiek. Veža kostola is an interesting fact that a model of this church dem Privathaus des Bürgermeisters Jakob. Seit Naturschutzgebiet a jej relikvie spolu s ostatkami ďalších svätých sa of many legends. je vysoká 85 m, na jej vrchole sa nachádza is located in the Mini-Europe park in Brussels. 1868 auch Sitz des Städtischen Museums mit C Športové letisko/Airfield/Sportflugplatz nachádzajú v hlavnom oltári. Zaujímavosťou je, pozlátený vankúš s rozmermi 2 x 2 m, leží že maketa tohto kostolíka je umiestnená v parku Primate’s Palace 4 F4 Capuchin Church Ausstellung über die Geschichte der Stadt und Archeologická lokalita/Archaeological site/ na ňom pozlátená kópia uhorskej kráľovskej Mini-Europe v Bruseli. A gem of Neo-Classical architecture. The original (St. Stephen’s Church) 15 E3 der feudalen Justiz. Vor dem Rathaus befindet Archäologische Ausgrabung koruny, ktorej výška je 1 m a váha 300 kg. residence of the Esztergom Archbishop. It sich der Maximilianbrunnen, der seit 1572 ein Kapucínsky kostol The church dating from 1717 is dedicated to St. Turistická rozhľadňa/Tourist tower/ includes a Mirror Hall and a famous collection nützlicher und zugleich attraktiver Bestandteil Stará radnica 3 F3 (Kostol sv. Štefana) 15 E3 Stephen of Hungary and was built by Capuchin Aussichtswarte of 17th century English tapestries depicting the des Hauptplatzes ist. Sie gehört zu den Komplex viacerých budov z rôznych slohových Kostol z roku 1717 je zasvätený sv. Štefanovi monks. The church decoration is Baroque, and Hraničný priechod/Border crossing/ tragic love of Hero and Leander. The palace bekanntesten Fontänen von Bratislava und ist období, sídlila v nej samospráva mesta there is an image of Bratislava and its castle as Grenzübergang Uhorskému a postavili ho mnísi – kapucíni. made history during an important event in von zahlreichen Sagen umwoben. na čele s richtárom. Jadro radnice vzniklo they were at the time on the lower part of the Výzdoba kostola je baroková a na hlavnom oltári 1805; after the battle of Austerlitz, France and MAPA KRAJA/MAP OF THE REGION BRATISLAVA/LANDKARTE DES KREISES v 1. pol. 15. storočia z domu richtára Jakuba. main altar. Behind the church lies the Capuchin Primatial-Palast 4 F4 MAPA MESTA/CITY MAP/ v dolnej časti je zobrazená vtedajšia Bratislava Austria signed the “Peace of Pressburg” treaty Od r. 1868 sídlo Mestského múzea s expozíciou monastery, which is still in use today. Ein Schatz der klassizistischen Architektur. STADTPLAN aj s hradom. Za kostolom je dodnes fungujúci in the palace. St. George’s Fountain adorns the dejín mesta a feudálnej justície. Pred radnicou 16 Die ursprüngliche Residenz des esztergomer kapucínsky kláštor. courtyard of the Primate’s Palace. The fountain Church of the Trinitarians E3 sa nachádza Maximiliánova fontána, ktorá je Erzbischofs mit dem Spiegelsaal und der Parkovisko/Parking/Parkplatz Kostol trinitárov 16 E3 dates back to the 17th century and shows This Baroque church was built in the first half of D od roku 1572 užitočnou a zároveň pôsobivou th berühmten Sammlung englischer Gobelins aus Barokový kostol postavili v prvej polovici 18. a knight, St. George, slaying a three-headed the 18 century. The church’s interior contains Parkovisko pre turistické autobusy/Parking lot súčasťou Hlavného námestia. Patrí medzi dem 17. Jh., die die tragische Liebe von Hero zu for tourist buses/Parkplatz für Reisebusse storočia. V interiéri kostola sa nachádza nádherná dragon. a magnificent trompe-l’oeil by A. Galli-Bibiena. najznámejšie bratislavské fontány, s ktorou sa Leander darstellt. Das Palais ist durch bedeutende Prehliadka mesta max. 10 min/Tourist bus in/out iluzívna maľba od tvorcu A.Galli-Bibiena. Church and Convent of spájajú mnohé povesti. Michael’s Gate 5 E3 Ereignisse in die Geschichte eingegangen – hier max. 10 min/Stadtrundfahrt max. 10 min 17 Kostol a kláštor alžbetínok 17 E5 A Gothic gate built in the first half of the the Order of Saint Elizabeth E5 wurde nach der Schlacht bei Austerlitz im Miesto stretnutia pri prehliadkach mesta/ Primaciálny palác 4 F4 Kostol je zasvätený zakladateľke rádu 14th century; it consists of a square tower The church is dedicated to the founder of the Jahre 1805 der Pressburger Frieden zwischen Meeting Point for City Tours/ Patrí medzi skvosty klasicistickej architektúry. a bratislavskej rodáčke sv. Alžbete Uhorskej. with a walkway on the ground floor. After the Order and the Bratislava-born St. Elizabeth of Frankreich und Österreich unterzeichnet. Die Treffpunkt für Stadtbesichtigungen Pôvodná rezidencia ostrihomského arcibiskupa Barokový kostol postavili v roku 1743 a západne reconstruction of the tower in 1960-61, the Hungary. The Baroque church was built in 1743, St.-Georgs-Fontäne schmückt den Hofplatz Parkovisko Lafranconi pre turistické so Zrkadlovou sieňou a slávnou zbierkou od kostola sa nachádza budova bývalého kláštora Town Museum established an exhibition of and to the west of the church lies the building of Primazialpalais. Die Fontäne stammt aus dem autobusy/Lafranconi parking lot for tourist angl. tapisérií zo 17. stor. zobrazujúcich buses/Parkplatz Lafranconi für Reisebusse alžbetínok, ktorý je dnes nemocnicou. armoury and the city’s fortified constructions the former convent of the Order of St. Elizabeth, 17. Jh. und stellt den Ritter Georg dar, wie er tragickú lásku Hero k Leandrovi. Palác sa now a hospital. Garáž/Garage/Garage here. einen dreiköpfigen Drachen tötet. dostal do dejín významnými udalosťami, Kostol sv. Ladislava 18 E4 St. Ladislav’s Church 18 E4 Kostol/Church/Kirche v r. 1805 v ňom podpísali Francúzsko Chrám vystavali v roku 1830 za účasti Franciscan Church and Monastery 6 F3 Michaelistor 5 E3 The cathedral was built from 1830-1832, with E Tenisové ihrisko/Tennis court/Tennisplatz a Rakúsko po bitke pri Slavkove „Prešporský ostrihomského arcibiskupa Alexandra Rudnaya The Church – the oldest well-preserved sacral Das gotische Tor aus der ersten Hälfte des the participation of the archbishop of Esztergom Pošta/Post Office/Postamt mier“. Fontána sv. Juraja krášli nádvorie a vďaka štedrým milodarom veriacich. V nedeľu building in Bratislava, completed in the Gothic 14. Jh. besteht aus einem vierkantigen Turm Alexander Rudnay and thanks to the generous Kino/Cinema/Kino Primaciálneho paláca. Fontána pochádza zo doobeda sú bohoslužby v anglickom jazyku. style in 1297. During coronations, the Hungarian mit Durchgang im Erdgeschoß. Nach der donations of worshippers. On Sunday morning Tržnica/Market/Markt 17. storočia a znázorňuje rytiera Juraja ako 19 king knighted the Knights of the Golden Spur Turmrenovierung in den Jahren 1960 –1961 hat Veľký evanjelický kostol D2 services are held in English language. Turistické informácie/Tourist information/ zabíja trojhlavého draka. Autor projektu Matúš Walch využil slohové in this church. The spacious rooms of the das Städtische Museum die Ausstellung über die Touristische Informationen monastery were used for meetings, such as the Great Evangelical Church 19 D2 Waffen und Befestigungsbauwerke der Stadt in Michalská brána 5 E3 prvky klasicizmu a po nemecky hovoriaci veriaci Pamätník/Monument/Sehenswürdigkeit mayoral elections and sessions of the Regional The architect of the project, Matúš Walch, used dem Turm eingerichtet. Gotická brána z 1. pol. 14. stor., tvorí ju ukončili stavbu tohto kostola v roku 1777. Dnes Zdravotnícke zariadenie/Hospital/Krankenhaus Parliament. In 1526 Ferdinand Habsburg was compositional elements of Classicism, and hranolová veža s priechodom v prízemí. sa v tomto kostole konajú okrem služieb Božích Kirche und Kloster Hotel, penzión/Hotel, pension/Hotel, Pension elected king by the Hungarian estates here. German-speaking worshippers completed the Po obnove veže v r. 1960-61 Mestské aj mnohé koncerty. der Franziskaner 6 F3 Divadlo/Theatre/Theater construction of this church in 1777. Today, múzeum vo veži vybudovalo expozíciu zbraní Slavín 20 B2 Academia Istropolitana 7 F3 Die Kirche – das älteste erhaltene sakrale Múzeum/Museum/Museum the church also hosts many concerts, as well a fortifikačných stavieb mesta. Národná kultúrna pamiatka, pamätník a cintorín A national historic monument; the first university Bauwerk in Bratislava – wurde im Jahre 1297 Galéria/Gallery/Galerie on the territory of present-day , founded as services. im gotischen Stil fertig gestellt. Während der F Kostol a kláštor františkánov 6 F3 6845 príslušníkov Sovietskej armády, padlých Zastupiteľský úrad/Embassy/ Diplomatische in 1465 by King Matthias Corvinus. Slavín 20 B2 Krönungen wurden hier vom König Adelige Kostol – najstaršia zachovaná sakrálna stavba počas 2. svetovej vojny. Z terasy pamätníka je Vertretung A national historical monument; a memorial zum Ritter des goldenen Spornes geschlagen. v Bratislave, bol dostavaný v gotickom slohu nádherný výhľad na mesto. Church and Nunnery of the Kasíno/Casino/Kasino and cemetery of 6,845 Soviet soldiers who were Die großen Klosterhallen dienten für größere v r. 1297. Počas korunovácií kráľ pasoval Synagóga 21 E4 Order of the Sisters of St. Clare 8 F3 Fontána/Fountain/Brunnen killed during World War II. The terrace of the Versammlungen. Hier fand die Bürgermeisterwahl v tomto kostole rytierov zlatej ostrohy. Jediná zachovaná a funkčná ortodoxná This Cistercian nunnery on the site of the Prístav/Port/Hafen memorial offers spectacular views of the city. und Tagungen des Landtags statt; im Jahre 1526 Veľké siene kláštora sa využívali pre väčšie synagóga v meste postavená v rokoch 1923- present Church and Nunnery of the Sisters Autobusová stanica/Bus station/Busbahnhof wurde hier Ferdinand von Habsburg von den zhromaždenia, voľbu richtára, zasadal tu 1926. V interiéri je mobiliár vysokej umelecko- of St. Clare dates back to the first half of Synagogue 21 E4 Hlavná stanica/Railway station/Bahnhof th ungarischen Ständen zum König gewählt. krajinský snem, v r. 1526 tu zvolili uhorské remeselnej kvality. the 13 century; the Cistercian Order was The only preserved and functioning orthodox Letisko/Airport/Flughafen replaced by the Order of the Sisters of St. Clare synagogue in the city, built in the years 1923- Academia Istropolitana 7 F3 stavy za kráľa Ferdinanda Habsburského. Mirbachov palác 22 F3 Twin City Liner: Bratislava – Viedeň/Vienna/Wien after the founding of the town. Around 1400, 1926. The interior contains furnishings of high Nationales Kulturdenkmal; die erste Universität Academia Istropolitana 7 F3 Najkrajší rokokový palác mesta postavený Prehliadka mesta Primaciálne nám. – SND/ a remarkable stone tower was constructed on artistic-craftsmanship quality. auf dem Gebiet der heutigen Slowakei, Sight-seeing tour Primaciálne nám. – SND/ Národná kultúrna pamiatka, prvá univerzita v r. 1768-70. Dnes sa tu nachádza Galéria the external walls. The rugged architecture and 22 gegründet von dem König Mathias Corvinus Stadtrundfahrten Primaciálne nám. – SND na území dnešného Slovenska, založená mesta Bratislavy, ktorá návštevníkom ponúka F3 rich sculptural decoration ranks this construction im Jahre 1465. G Prehliadka mesta Primaciálne nám. r. 1465 Matejom Korvínom. okrem príležitostných výstav aj stálu expozíciu The most beautiful Rococo palace in the city, – Bratislavský hrad/ Sight-seeing among the best examples of Gothic architecture built between 1768 and 1770. The palace Kirche und Kloster Kostol a kláštor klarisiek 8 F3 zameranú na tvorbu barokových umelcov. tour Primaciálne nám. – Bratislavský hrad in Bratislava. At present, the church serves as houses the City of Bratislava Gallery, which der Klarissinnen 8 F3 Na jeho mieste už v 1. pol. 13. stor. stál kláštor 23 /Stadtrundfahrten Primaciálne nám. Pálffyho palác F3 a concert hall. offers its visitors both temporary and permanent An dieser Stelle stand bereits in der ersten – Bratislavský hrad cisterciánok, po založení mesta prišli na ich Pri obnove paláca sa v jeho múroch objavili House of the “Good Shepherd” 9 F2 exhibitions focusing on the works of Baroque miesto klarisky. Okolo r. 1400 postavili na Hälfte des 13. Jh. ein Zisterzienserkloster, nach 1 Bratislavský hrad//Bratislava Burg architektonické články gotického objektu, The most important example of small-scale artists. obvodové múry pozoruhodnú kamennú vežu, der Gründung der Stadt kamen die Klarissinnen 2 Dóm sv. Martina/St. Martin’s Cathedral/ ktoré sú čiastočne zachované v interiéroch. Rococo architecture in Central Europe, dating ktorá svojou členitou architektúrou a bohatou Pálffy Palace 23 F3 hierher. Um 1400 wurde an den umgrenzenden St. Martins-Dom Archeologický výskum v suteréne odkryl rímske from the mid-18th century, housing the City sochárskou výzdobou patrí k vrcholu gotickej During the palace’s reconstruction, the Mauern ein bizarrer Steinturm errichtet, der 3 Stará radnica/Old Town Hall /Altes Rathaus a keltské nálezy, kedysi tu bola mincovňa. Dnes Museum clock exhibition. architektúry v Bratislave. V súčasnosti slúži ako architectonic moulds of a former Gothic building, mit seiner gegliederten architektonischen und 4 Primaciálny palác/Primate’s Palace/Primatial-Palast sa v objekte nachádzajú expozície Galérie mesta koncertná sieň. Grassalkovich Palace 10 D3 partly preserved in the interior of the building, reichen Bildhauerverzierung ein Meisterwerk der 5 Bratislavy. Michalská brána/St. Michael’s Gate/Michaelistor Earl Anton Grassalkovich had this palace built were discovered in its walls. Archaeological gotischen Architektur ist. Gegenwärtig dient sie 6 Kostol a kláštor františkánov/Franciscan Church and Dom u dobrého pastiera 9 F2 HISTORICAL SIGHTS in 1760. In the 18th century, there was a lot research in the basement uncovered Roman and als Konzerthalle. H Monastery/Kirche und Kloster der Franziskaner Najvýznamnejšia ukážka drobnej rokokovej of social activity in the palace and its guests Celtic finds. There was formerly a mint on the 9 7 Akadémia Istropolitana/Academia Istropolitana architektúry v strednej Európe z 2. pol. 18. Castle 1 F1 Haus zum guten Hirten F2 included Joseph Haydn. After reconstruction site. At present, the building houses exhibitions 8 Kostol a kláštor klarisiek/Church and Nunnery of the Order stor. Expozícia hodín Mestského múzea. A national historical monument; the large Das bedeutendste Beispiel der kleinen Rokoko- of the Sisters of St. Clare/Kirche und Kloster der Klarissinen works in 1996, the palace became the seat of of the City of Bratislava Gallery. Architektur in Mitteleuropa; stammt aus der Grassalkovičov palác 10 D3 rectangular building with four corner bastions 9 Dom u dobrého pastiera/House of”The Good the president of the Slovak Republic. The most 2. Hälfte des 18. Jh.; Ausstellung historischer V r. 1760 si ho dal postaviť gróf Anton has a strategic location which was settled in SEHENSWÜRDIGKEITEN Shepherd”/Haus zum Guten Hirten beautiful of Bratislava’s public parks spreads Uhren aus dem städtischen Museum. Grassalkovič. V 18. stor. bol palác miestom the Celtic and Great Moravian periods. The 1 10 Grassalkovičov palác/Grassalkovich Palace/ out behind the president’s residence. Today, Burg F1 čulého spoločenského života, koncertoval tu architecture of the castle was mostly influenced Grassalkovitsch-Palast 10 D3 Grassalkovitsch-Palast the gardens are a favourite leisure spot of the Das nationale Kulturdenkmal, ein imposantes Jozef Haydn. Po ukončení rekonštrukcie v by reconstruction works during the Gothic and Im Jahre 1760 ließ Graf Anton Grassalkovich 11 Slovenské národné divadlo/Slovak National inhabitants of Bratislava. rechteckiges Bauwerk mit vier Ecktürmen, steht Theatre/Slowakisches Nationaltheaterr r. 1996 sa stal sídlom prezidenta SR. Za Renaissance periods and during the reign of an einer strategischen Stelle, die schon im dieses Palais errichten. Im 18. Jh. war es ein Ort 12 Reduta/Reduta/Redoutengebäude rezidenciou prezidenta sa rozprestiera . In 1811 it burned down. It was Slovak National Theatre 11 F4 Zeitalter der Kelten und des Großmährischen des regen gesellschaftlichen Lebens, hier trat 13 Univerzita Komenského/The J. A. Comenius najkrajší bratislavský verejný park. Dnes reconstructed in the 1960s. At present the castle A Neo-Renaissance building designed by Reiches besiedelt wurde. Die Burgarchitektur z.B. auch Joseph Haydn auf. Nach Beenden der University/Comenius Universität záhrada patrí k obľúbeným miestam oddychu contains exhibitions of the Slovak National Viennese architects Fellner and Helmer. Opera ist besonders durch mehrere Nachbauten und Rekonstruktion im Jahre 1996 wurde das Palais I 14 Modrý kostolík /Blue Church/Blaue Kirche Bratislavčanov. Museum and representative premises of state and ballet productions are performed at the Umbauten im Zeitalter der Gotik, Renaissance Sitz des Präsidenten der Slowakischen Republik. 15 Kapucínsky kostol/CapuchinChurch/Kapuzinerkirche institutions. theatre. Ganymede’s Fountain has stood in Slovenské národné divadlo 11 F4 und v.a. während der Regierungszeit von Maria Hinter der Residenz des Präsidenten erstreckt 16 Kostol trinitárov/Trinitarian Church/Trinitarierkirche Neorenesančná budova podľa projektu St. Martin’s Cathedral 2 F2 front of the theatre since 1888 and is one of Theresia gekennzeichnet. Die Burg ist 1811 sich die schönste öffentliche Parkanlage von 17 Kostol a kláštor alžbetínok/Church and Nunnery St. Bratislava’s most beautiful fountains. ausgebrannt. Die Rekonstruktion erfolgte erst in Bratislava. Der Garten gehört heute zu den Elizabeth/ Kirche und Kloster der St. Elisabethinen viedenských architektov F. Fellnera A national historic monument; a Gothic church with several chapels, consecrated in 1452. Reduta 12 G4 den sechziger Jahren des 20. Jh. Derzeit können beliebtesten Erholungsorten der Einwohner 18 Kostol sv. Ladislava/St. Ladislav’s Church/ a H. Helmera. V súčasnosti sa v ňom hrajú St. Ladislauskirche operné a baletné predstavenia. Ganymedova Between 1563 and 1830, 11 Hungarian kings On the site of a former Treasury granary, this auf der Burg Ausstellungen des Slowakischen Bratislavas. 19 Veľký evanjelický kostol/Great Evangelical Church/Große evangelische Kirche 20 Slavín 21 Synagóga/Synagogue/Synagoge 22 Mirbachov palác/Mirbach Palace/Mirbach-Palast 23 Pálffyho palác/Pálffy Palace/Pálffy-Palast J 24 Slovenské národné múzeum/Slovak National Museum/Slowakisches Nationalmuseum 25 Žigrayova kúria – Múzeum židovskej kultúry/ Zsigray Mansion – Museum of Jewish Culture/Žigray Kurie – Museum der jüdischen Kultur 26 Žigmundova brána/Sigismund’s Gate/ Sigismundtor

8 9 10 11 12 123 4 567