MAPA A2 BA.Indd
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
1 234567 1 2 3 4 5 6 7 A and 8 queens were crowned here. The cathedral eclectic new building was built between 1913 PAMÄTIHODNOSTI fontána stojí pred divadlom od roku 1888 a patrí Nationalmuseums und die Repräsentationsräume medzi najkrajšie bratislavské fontány. tower rises to a height of 85 metres and is and 1919, and provided the town with premises der staatlichen Institutionen besichtigt werden. Hrad 1 F1 MAPA KRAJA/MAP OF THE REGION/ topped off by a gold-plated replica of the royal for holding various social events and concerts. At Národná kultúrna pamiatka, mohutná Reduta 12 G4 Martins-Dom 2 F2 LANDKARTE DES KREISES Hungarian crown (1 m high and weighing 300 present, it is home to the Slovak Philharmonic. obdĺžniková bloková stavba so štyrmi Na mieste bývalej erárnej sýpky postavili Nationales Kulturdenkmal; gotische Kirche mit kg) on a gilded cushion (2x2 m in size). 13 Informačné centrum/Information/Information nárožnými vežami stojí na strategickom mieste v rokoch 1913 – 1919 eklektickú novostavbu, J. A. Komenský University G5 mehreren Kapellen, geweiht im Jahre 1452. osídlenom už v dobe keltskej a veľkomoravskej. čím mesto získalo priestory na usporiadanie Old Town Hall 3 F3 This building, originally built as a granary In den Jahren 1563-1830 wurden hier 11 Kostol/Church/Kirche Architektúru hradu najviac poznačili dostavby rozličných spoločenských udalostí a koncertov. A complex of various buildings originating from exchange, in 1937 became the seat of the ungarische Könige und 8 königliche Gemahlinnen Hrad, kaštieľ, zrúcanina hradu/Castle, a prestavby v období gotiky, renesancie Dnes je sídlom Slovenskej filharmónie different architectural periods. The Old Town university. Today it houses the Law faculty of gekrönt. Der Turm der Kirche ist 85 m hoch, an B ruin/ Burg, Schloss, Ruine a počas panovania Márie Terézie. V roku Univerzita J. A. Komenského 13 G5 Hall housed the self-government of the town Komenský University. der Spitze befindet sich das vergoldete, 2 x 2 m Múzeum, galéria/Museum, gallery/ 1811 vyhorel. Rekonštrukcia sa uskutočnila až Budova pôvodne stavaná ako obilná burza headed by the mayor. The Town Hall’s core Blue Church große Polster, auf dem die vergoldete Kopie der Museum, Galerie was established in the first half of the 15th ungarischen Königskrone liegt, die 1 m hoch ist v šesťdesiatych rokoch 20. storočia. sa v roku 1937 dostavala na sídlo vysokej (St. Elizabeth’s Church) 14 F5 Plávanie/Swimming/Schwimmen V súčasnosti sú na hrade expozície Slovenského školy. Dnes tu sídli Právnická fakulta Univerzity century from the house of Mayor Jacob. Since Originates from the beginning of the 20th und deren Gewicht 300 kg beträgt. 1868 it has been the seat of the City Museum, Cyklotrasa/Bicycle route/Radweg národného múzea a reprezentačné priestory Komenského. century. It is characterised by the blue colour of Altes Rathaus 3 F3 housing an exhibition of town history and štátnych inštitúcií. 14 its façade, with a textbook example of secession Ein Komplex mehrerer Bauten aus der Zeit Jazda na koni/Horse riding/Reiten Modrý kostolík (Kostol sv. Alžbety) F5 feudal justice. Before the town hall stands Dóm sv. Martina 2 F2 style in the sacral architecture. The mosaic verschiedener architektonischer Stile; heute Pochádza zo začiatku 20. storočia. Charakterizuje Maximilian’s fountain, which since 1572 has Golf/Golf course/Golf Národná kultúrna pamiatka, gotický kostol on the façade represents the “Miracle of St. Sitz der autonomen Stadtverwaltung mit dem ho modrá farba omietky s učebnicovou ukážkou been simultaneously a useful and attractive Lyžovanie/Skiing/Skifahren s viacerými kaplnkami vysvätený v r. 1452. Elizabeth”, and her relics together with the relics Bürgermeister an der Spitze. Der Rathauskern secesného slohu v sakrálnej architektúre. element of Hlavné námestie square. It is one of V r. 1563-1830 tu korunovali 11 uhorských of further saints can be found in the main altar. It entstand in der ersten Hälfte der 15. Jh. aus Zvláštna príroda/Nature reserve interest/ Mozaika na priečelí znázorňuje Zázrak sv. Alžbety Bratislava’s most famous fountains, the subject kráľov a 8 kráľovských manželiek. Veža kostola is an interesting fact that a model of this church dem Privathaus des Bürgermeisters Jakob. Seit Naturschutzgebiet a jej relikvie spolu s ostatkami ďalších svätých sa of many legends. je vysoká 85 m, na jej vrchole sa nachádza is located in the Mini-Europe park in Brussels. 1868 auch Sitz des Städtischen Museums mit C Športové letisko/Airfield/Sportflugplatz nachádzajú v hlavnom oltári. Zaujímavosťou je, pozlátený vankúš s rozmermi 2 x 2 m, leží že maketa tohto kostolíka je umiestnená v parku Primate’s Palace 4 F4 Capuchin Church Ausstellung über die Geschichte der Stadt und Archeologická lokalita/Archaeological site/ na ňom pozlátená kópia uhorskej kráľovskej Mini-Europe v Bruseli. A gem of Neo-Classical architecture. The original (St. Stephen’s Church) 15 E3 der feudalen Justiz. Vor dem Rathaus befindet Archäologische Ausgrabung koruny, ktorej výška je 1 m a váha 300 kg. residence of the Esztergom Archbishop. It sich der Maximilianbrunnen, der seit 1572 ein Kapucínsky kostol The church dating from 1717 is dedicated to St. Turistická rozhľadňa/Tourist tower/ includes a Mirror Hall and a famous collection nützlicher und zugleich attraktiver Bestandteil Stará radnica 3 F3 (Kostol sv. Štefana) 15 E3 Stephen of Hungary and was built by Capuchin Aussichtswarte of 17th century English tapestries depicting the des Hauptplatzes ist. Sie gehört zu den Komplex viacerých budov z rôznych slohových Kostol z roku 1717 je zasvätený sv. Štefanovi monks. The church decoration is Baroque, and Hraničný priechod/Border crossing/ tragic love of Hero and Leander. The palace bekanntesten Fontänen von Bratislava und ist období, sídlila v nej samospráva mesta there is an image of Bratislava and its castle as Grenzübergang Uhorskému a postavili ho mnísi – kapucíni. made history during an important event in von zahlreichen Sagen umwoben. na čele s richtárom. Jadro radnice vzniklo they were at the time on the lower part of the Výzdoba kostola je baroková a na hlavnom oltári 1805; after the battle of Austerlitz, France and MAPA KRAJA/MAP OF THE REGION BRATISLAVA/LANDKARTE DES KREISES v 1. pol. 15. storočia z domu richtára Jakuba. main altar. Behind the church lies the Capuchin Primatial-Palast 4 F4 MAPA MESTA/CITY MAP/ v dolnej časti je zobrazená vtedajšia Bratislava Austria signed the “Peace of Pressburg” treaty Od r. 1868 sídlo Mestského múzea s expozíciou monastery, which is still in use today. Ein Schatz der klassizistischen Architektur. STADTPLAN aj s hradom. Za kostolom je dodnes fungujúci in the palace. St. George’s Fountain adorns the dejín mesta a feudálnej justície. Pred radnicou kapucínsky kláštor. Church of the Trinitarians 16 E3 Die ursprüngliche Residenz des esztergomer courtyard of the Primate’s Palace. The fountain Erzbischofs mit dem Spiegelsaal und der Parkovisko/Parking/Parkplatz sa nachádza Maximiliánova fontána, ktorá je th This Baroque church was built in the first half of Kostol trinitárov 16 E3 dates back to the 17 century and shows D od roku 1572 užitočnou a zároveň pôsobivou th berühmten Sammlung englischer Gobelins aus Barokový kostol postavili v prvej polovici 18. a knight, St. George, slaying a three-headed the 18 century. The church’s interior contains Parkovisko pre turistické autobusy/Parking lot súčasťou Hlavného námestia. Patrí medzi dem 17. Jh., die die tragische Liebe von Hero zu for tourist buses/Parkplatz für Reisebusse storočia. V interiéri kostola sa nachádza nádherná dragon. a magnificent trompe-l’oeil by A. Galli-Bibiena. najznámejšie bratislavské fontány, s ktorou sa Leander darstellt. Das Palais ist durch bedeutende Prehliadka mesta max. 10 min/Tourist bus in/out iluzívna maľba od tvorcu A.Galli-Bibiena. Church and Convent of spájajú mnohé povesti. Michael’s Gate 5 E3 Ereignisse in die Geschichte eingegangen – hier max. 10 min/Stadtrundfahrt max. 10 min the Order of Saint Elizabeth 17 E5 Kostol a kláštor alžbetínok 17 E5 A Gothic gate built in the first half of the wurde nach der Schlacht bei Austerlitz im Miesto stretnutia pri prehliadkach mesta/ Primaciálny palác 4 F4 Kostol je zasvätený zakladateľke rádu 14th century; it consists of a square tower The church is dedicated to the founder of the Jahre 1805 der Pressburger Frieden zwischen Meeting Point for City Tours/ Patrí medzi skvosty klasicistickej architektúry. a bratislavskej rodáčke sv. Alžbete Uhorskej. with a walkway on the ground floor. After the Order and the Bratislava-born St. Elizabeth of Frankreich und Österreich unterzeichnet. Die Treffpunkt für Stadtbesichtigungen Pôvodná rezidencia ostrihomského arcibiskupa Barokový kostol postavili v roku 1743 a západne reconstruction of the tower in 1960-61, the Hungary. The Baroque church was built in 1743, St.-Georgs-Fontäne schmückt den Hofplatz Parkovisko Lafranconi pre turistické so Zrkadlovou sieňou a slávnou zbierkou od kostola sa nachádza budova bývalého kláštora Town Museum established an exhibition of and to the west of the church lies the building of Primazialpalais. Die Fontäne stammt aus dem autobusy/Lafranconi parking lot for tourist angl. tapisérií zo 17. stor. zobrazujúcich buses/Parkplatz Lafranconi für Reisebusse alžbetínok, ktorý je dnes nemocnicou. armoury and the city’s fortified constructions the former convent of the Order of St. Elizabeth, 17. Jh. und stellt den Ritter Georg dar, wie er tragickú lásku Hero k Leandrovi. Palác sa now a hospital. Garáž/Garage/Garage here. einen dreiköpfigen Drachen tötet. dostal do dejín významnými udalosťami, Kostol sv. Ladislava 18 E4 St. Ladislav’s Church 18 E4 Kostol/Church/Kirche v r. 1805 v ňom podpísali Francúzsko Chrám vystavali v roku 1830 za účasti Franciscan Church and Monastery 6 F3 Michaelistor 5 E3 The cathedral was built from 1830-1832, with E Tenisové ihrisko/Tennis court/Tennisplatz a Rakúsko po bitke pri Slavkove „Prešporský ostrihomského arcibiskupa Alexandra Rudnaya The Church – the oldest well-preserved sacral Das gotische Tor aus der ersten Hälfte des the participation of the archbishop of Esztergom Pošta/Post Office/Postamt mier“.