Quaderno.Ricette.Alta Murgia.ING.Pdf
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Stracciatella Al Gorgonzola Stracciatella
CATALOGO PRODOTTI PROCACCI Entra con fiducia in Casa Procacci, l’azienda nata nel 1974 dalla passione del fondatore Giuseppe Procacci e che vive, tutti i giorni, attraverso il lavoro e l’abnegazione dell’intera famiglia Procacci. Entra in Casa Procacci, un progetto CATEGORIE semplice in cui bontà e gusto siedono a tavola insieme. Assaggia la ricca offerta dei nostri prodotti freschi e di media stagionatura che • Affumicati vanno dalla burrata pugliese, da sempre simbolo della tradizione agroalimentare • Asciutti della terra di Puglia, sino ai bocconcini, alle scamorze e a ogni altra delizia del latte. Guarda con fiducia attraverso le finestre di Casa Procacci e non esitare a • Cremosi bussare alla nostra porta: troverai attenzione, qualità e puntualità. Assicuriamo • Freschi con panna spedizioni ovunque, in Italia e all’Estero, grazie a un’importante flotta di automezzi • Freschi refrigerati e continuamente monitorati attraverso sensori per il mantenimento • Stagionati della catena del freddo. Tutti le nostre prelibatezze sono... sotto il palato di tutti. • Dolci Sceglici perciò con serenità: sono tantissimi i controlli a cui sottoponiamo i prodotti, grazie alla collaborazione con laboratori specializzati nel controllo biochimico periodico. Entra in Casa Procacci, ti aspettiamo. AFFUMICATI BOCCONCINO AFFUMICATO ANIMALETTO AFFUMICATO Formaggio a pasta filata dura di forma Formaggio a pasta filata a forma di sferica con affumicatura naturale, colore elefantino o maialino, di colore giallo ambrato e struttura compatta. più o meno intenso -
Cheeses of Italy Hard 2396.Pdf
Cheeses of Italy - Free Printable Wordsearch KNZQFOAVTPPFDXMORLACC OUJIAXCKLMY AYSQRXAYBSJOTVUZZSUW KBXQCATVOUEW QZGBRTGOLAGMPRDHWHUQMBA QLBDNZNYH CAPRINODIRIMELLAFF DARBRLAXIZOZMA VWBCJFXFGZNTOMAPIEMO NTESEMUSBRNP REPECORINOTOSCANOUWRL RWZORSTCICI SPROVOLONEGYZMIVQHCZA MMTBEDQVGIA IPWYBBCACIOFIGURATO ZEVKQRCCAMOAV CASUMARZUPUBOSZFRQZTQ TNGIERPCRIE YDJNOLFXNTENJOZSCOV FKNINDGEJPGTC NIYAOMEZGYOCHJOAMQQCV DOIIPSSAOTH FSSROMANOSLMOIFOKVPXA YMDRACXDNAE KQQIQJJAQSWWARHBHHOME PEXLSEBDZLE FKIVUNZTOHHWZAIDIBO TQNRLYENLROES IJROBIOLAOLJKIDNE TTHOJEIOLZHALGE OCAPRINOOSSOLANOOATL YRTVNIAYCAGB RJERDJBEEAIRPFSWLS LOANNILOMPCQIY DHEYDICGBYKSATREPAI ZQQFFHWFNIJOV ITYRRTAGWRPKVBCIPEZ CYHQGEVKRORJH LYGEFGPXPFUUELKXCOCC IDZAREOSERAS ABDFOGRDERISOJRVMOI OALVCSAFZGSVZ TEURNOINCGADDDJODNTB RSIZAINRDTCR TRVOTYNMOWXPVALDIDETO ITAKSAAJMQO EGSSIHOARVYNBARCCSRT ACNENCAGMSHH TKNANMCSITVNFRNIEVA TSSAOLOXLOHGL YALCAOHCNHLFIOALCPZ QFCARSRJSIOUG USKAZNEAOOUJCTOCEOYI GAWLNAOERNVT MEOMHTERJBGCFRFPHCTC PMIWAIRSOCAU ONBUFASPKEOZIKQYLEF TUOCISTADSZYM TQRNQSEOLBXTDGQKMREOAR JCMYAGOOGA TQZAWIJNMADPHFMSTJYS AZRZVTVJWRCX AFPELOHEOTCDDZAGGJDW EAKLFCRBNKMC PALLONE DI GRAVINA PECORINO SARDO PADDRACCIO FONTINA PECORINO SICILIANO CAPRINO FRESCO CRESCENZA PEPATO CAPRINO DI RIMELLA FIOR DI LATTE PROVOLONE CARNIA BUFFALO MOZZARELLA PIAVE CHEESE BERGKASE ROMANO TOMA DI GRESSONEY ROSA CAMUNA PECORINO BRUZZU PECORINO TOSCANO CASTELROSSO TALEGGIO TOMINO CAPRINO OSSOLANO DOLCELATTE CASALINA ASIAGO TOMA PIEMONTESE GORGONZOLA MORLACCO BITTO BRUS DA RICOTTA MOZZARELLA SCAMORZA GRANA CAPRINO -
Le Aziende Partecipanti All'edizione 2019
Le aziende partecipanti all’edizione 2019 4 MADONNE CASEIFICIO DELL’EMILIA AIXTRA, S.C. Strada Lesignana, 130 Goikotxe, 12 - Bajo A 41123 Lesignana (MO) 01250 Araya (Araba) Tel. 059/849468 Spagna Fax 059/849468 Tel. 0034 620 911484 E-mail: [email protected] In Concorso: Idiazabal DOP Aixtra In Concorso: Parmigiano Reggiano DOP (24 Mesi) AIZPEA, E.Z. Aizpea Baserria 20212 Olaberria (Gipuzkoa) A & A FORMAGGI S.N.C. Spagna Via Casale di Sant’Angelo, 28 Tel. 0034 615 763131 00061 Anguillara Sabazia (RM) In Concorso: Idiazabal DOP Aizpea Tel. 06/99849207 E-mail: [email protected] ALAN FARM SOCIETÀ AGRICOLA In Concorso: Caciocardo; Caciotta Serafino; F.LLI ANDRIOLLO E FIGLI S.S. Ricotta Adriani; Caciolimone Via Migliara 51 Sx, 167 04014 Pontinia (LT) Tel. 0773/850147 AGASUR, S.C.A. E-mail: [email protected] C/ Limitación, 14 Web: www.caseificioalanfarm.com Polígono Industrial La Huertecilla In Concorso: Mozzarella Vaccina; Caciottone 29196 Málaga (Málaga) Morbido; Provolone Stagionato; Ricotta Spagna Vaccina Tel. 0034 952 179311 Fax 0034 952 179709 ALCHIMISTA LACTIS E-mail: [email protected] Via Sacrofano-Cassia, 4050 Web: www.quesoselpinsapo.com 00060 Sacrofano (RM) In Concorso: Queso Gran Reserva El Pinsapo Tel. 388/4678439 E-mail: [email protected] In Concorso: Stracchinato dell’Alchimista; AGRICOLTURA NUOVA S.C.S.A.I. Caciotta Gajarda; Ricotta alla Vecchia Via Valle di Perna, 315 Maniera; Ebriosus; Tufarina Veia 00128 Roma Tel. 06/5070453 ANDRE JUUSTUFARM OÜ E-mail: [email protected] Kambja Parisk, Talvikase Village Web: www.agricolturanuova.it 62028 Tartumaa In Concorso: Primo Sale; Pecorino Estonia Semistagionato; Pecorino Stagionato Extra; Tel. -
Pallone Di Gravina
PALLONE DI GRAVINA Il Pallone di Gravina è un formaggio semiduro a pasta cruda filata, prodotto con latte bovino intero crudo o pastorizzato. Originario dell’area di Gravina da cui prende il nome, attualmente è prodotto nella zona di Gravina in Puglia, di Matera e della Murgia. Nell'agosto del 2010 è diventato un Prodotto Tradizionale Regionale attraverso la revisione da parte del Ministero dell'Agricoltura. Nell'ottobre 2012 è diventato anche Presidio Slow Food. La filiera della lavorazione del latte a Gravina e sul territorio dell'Alta Murgia, rappresentano una tradizione antichissima. Infatti, Gravina è stata stazione importante sul tratto Bradanico-Tarantino. Tutta la capacità lattiera che veniva dai bestiami era usato per la lavorazione di formaggi pecorini e vaccini con la produzione, soprattutto, di pasta filata. Esempi importanti sono i latticini freschi: fior di latte, mozzarella, stracciatella, nodini, trecce, manteca (burrino) e burrate; ma anche e soprattutto gli stagionati come il Pallone di Gravina. Le origini del latte che hanno dato vita la pallone sono di provenienza podolica. La vacca podolica che stazionava in maniera permanente nel Bosco Difesa Grande a 5 km dalla città. Importante citare, a tal proposito i corredi funebri rinvenuti nelle tombe del parco archeologico di Botromagno; all’interno delle tombe sono state rinvenute grattugie per il cacio o gratta-cacio, risalenti al VII secolo a.C. periodo di dimora Peuceta. L’enciclopedia agraria del Regno di Napoli del 1859 cita il Pallone di Gravina facendo riferimento alla sua preparazione. Finanche come le Lectures on Agricultural, Chemistry and Geology (Edimburgo e Londra, 1847) citavano il Pallone di Gravina, come uno dei formaggi più popolari e di pregio dell'Italia meridionale, all'epoca Regno delle Due Sicilie. -
THEMATIC MENU CANTINE APERTE 2017 Saturday and Sunday € 35,00 (Matched Wine Included)
THEMATIC MENU CANTINE APERTE 2017 Saturday and Sunday € 35,00 (Matched wine included) Restaurant at the La Madonnina del Gran Paradiso Hotel : Slightly smoked Lillaz trout barley bread crouton, “vitigno friulano” reduction and salted butter Tagliatelle with truffle and asparagus tips sweet toma cheese flakes aged at “Cantina Erbavoglio” Gently cooked deer ossobuco white polenta pearls and spring side-dish Pear and Picolit cream almond sponge cake Wine by the glass of the guest region Friuli Venezia Giulia Reservation +39 0165 - 74078 THEMATIC MENU CANTINE APERTE 2017 Saturday and Sunday € 35,00 (Matched wine included) Restaurant Lou Ressignon : Farmhouse salad with tête de moine cheese and balsamic reduction Risotto with boudin Bleu d’Aoste mousse and brown bread crumbs Pig belly cooked at low temperatures with fruit mostarda sauce Whipped blueberry ice cream with strawberries flavoured with Pierrot (vendemmia tardiva Feudo San Maurizio) and sprinkle of ginger Wines by the glass of the Cooperatives“Cave des Onze Communes” and “La Crotta di Vegneron” Reservation +39 0165 - 74034 THEMATIC MENU CANTINE APERTE 2017 Saturday and Sunday € 35,00 (Matched wine included) Restaurant at the Notre Maison Hotel : Diced marinated trout with citrus fruits, yogurt and dill on a “taboulet” of Venere black rice Black maltagliati with salmon trout and pesto perlage Guinea-fowl steak with potato mousse, hazelnuts and crunchy lard Crema di Cogne flan with tegole Wines by the glass of the Cooperative “Cave Mont Blanc de Morgex” Reservation +39 0165 – 74104 -
Appetizers Salads Pizza Acquerello Risotto
APPETIZERS ACQUERELLO RISOTTO ENTREES CREAMY GEORGIA GOAT CHEESE SPREAD PERFECT TO SHARE gf RISOTTO AI FUNGHI gf PESCE warm tomato marinara, freshly baked focaccia 6. geezer farms wild mushrooms, taleggio cheese, umbria truffle pesto 25. grilled whole fish of the day, lemon, e.v. olive oil, pantelleria capers mkt. CALAMARI E CARCIOFI ARTICHOKES SMOKED SCAMORZA & gf CERNIA E CARCIOFI lightly fried rhode island calamari, baby artichokes, lemon aioli, salsa rubra 14. braised artichokes, acquerello risotto, smoked scamorza, artichoke pesto, pistacchio panure 24. pan roasted gulf grouper, baby artichokes, fingerling potatoes, add iberico pork sausage 6. supp gaeta olives in vermentino wine pacchino tomato sauce 29. POLPETTINE veal, parmesan ricotta meatballs, san marzano tomato basil sauce 14. RISOTTO ALL’ARAGOSTA SOGLIOLA & acquerello risotto, maine lobster morsels, touch of lobster bisque 29. gf POLPO IN UMIDO genuine holland dover sole, lemon caper sauce - filleted tableside mkt. braised mediterranean octopus, heirloom tomatoes, fingerling potatoes, taggiasca olives 17. CIOPPINO 5 TERRE “clay pot fisherman’s stew” of mussels, clams, scallops, snapper morsels prawn, & SPAGHETTI SQUASH EGGPLANT PARMIGIANA garlic crouton, shaved bottarga 29. provola cheese, smoked& san marzano tomato composta 14. gf POLLETTO gf COZZE PICCANTI local all natural half chicken, pepper brined pan roasted, creamer potatoes, steamed prince edward island mussels, roasted garlic, cured calabrese chiles, cerignola olives, lemon chicken jus 26. & green red little devils 17. ARTISANAL PASTA & SCALOPPINI PORCINI E PATATE GNOCCHI FONDUTA DI GORGONZOLA gf SALSICCIA - CIPOLLINI pan sauteed veal scaloppini, porcini mushrooms, golden potato, arneis wine sauce 32. house made iberico pork sausage, roasted fennel, cipolini & vine ripe tomato 14. -
Usa Il Cervello Mangia Responsabilmente Orange Is the New Cover
TASTEMAKER N° 34 USA IL CERVELLO MANGIA RESPONSABILMENTE ORANGE IS THE NEW COVER Nattura Yoga Il Centrifugato di Carote Náttúra è pro- I calciatori giovani sono un po’ come Yoga Tasky è la linea di bevande dotto con il 99.5% di carote biologi- dei meloni - solo dopo averlo aperto alla frutta che si rinnova con 4 che e italiane. Essendo un centrifu- gusti che seguono le tendenze del gato, mantiene un’alta percentuale e assaggiato sei sicuro al 100% momento: Acqua di Cocco, Frutti di vitamine e sali minerali ideali per che il melone è buono. Rossi, Limonata, ACE. Il conte- depurare l’organismo, rafforzare il nitore scelto è il doypack 200 ml, sistema immunitario e migliorare le ergonomico, comodo e funziona- funzionalità intestinali. JOSÉ MOURINHO le per il consumo fuori casa. CURIOSITÀ Nell’antichità il melone (più piccolo e meno dolce) si mangiava con pepe e aceto, come se si trattasse di insalata. UNA SALDOLCE MERAVIGLIA DI SAPORI Dalla partnership tra Melone Mantovano IGP e Grana Padano DOP sono nate delle ricette insolite e creative, firmate dagli chef Danilo Angè e Rubina Rovini, tutte da scoprire. Un menù in cui la sapidità del formaggio ben si accosta alla dolcezza del frutto, in un mix di sapori opposti che sposa le tendenze di gusto più contemporanee. Ecco alcune di queste ricette. LA RICETTA LA RICETTA LA RICETTA Gelato al melone con bottarga e Bon bon di melone al Grana Melone liquido con crostacei sablé al Grana Padano DOP Padano DOP e salsa BBQ e molluschi scottati, Ingredienti per 4 persone Ingredienti per 4 persone salsa al Grana Padano DOP Per il Gelato: 350 g Melone Mantovano IGP - 200 g panna fresca - Per i Bon Bon: 1/2 Melone Mantovano IGP - 200 g Grana Padano 3 g agar agar - 60 g zucchero - 2 cucchiai vodka liscia - colorante DOP oltre 16 mesi - 200 g pangrattato - 200 g farina di riso - arancione (se necessario). -
Piattini Fresco Frittini Di Stagione Pasta E Secondi Le Nostre Pizze
Pachino menu-v2-Aug-v1:Layout 1 7/31/11 8:38 PM Page 1 Piattini Zucchero Bruschette Miste 7 Caprese di Cioccolato 6 Trio of bruschette; anchovies/ cherry tomatoes/ House made chocolate cake, hazelnut ice cream arugola and scamorza cheese Della giornata Tiramisu 6 Ask about today’s specials! House made tiramisu Zuppa del Giorno 8 Soup of the day Gelati e Sorbetti 5 Ice cream and sorbet Pepata di Cozze e Vongole 11 Le Nostre Pizze Affogato 6 Sautéed mussels and clams, garlic, Marinara 11 Vanilla ice cream with a shot of espresso white wine, crostini bread Tomato, garlic, anchovies Calamari Fritti 12 Margherita 12 Bevande 50 Lightly fried calamari Tomato, mozzarella, basil Sparkling Water 6. Mexican Coke 3.50 Tagliere di Salumi 14 Gricia 12 Diet Coke 3.25 Italian cured meats and cheese Pancetta, escarole, Pecorino, mozzarella, Root Beer 3.25 Italian soda 3.25 Funghi 13 Ice tea 3 Fresco Mushrooms, tomato, onions, mozzarella Espresso 2 Cappuccino 3 Insalata Tricolore 8 Fiori di Zucca 14 Mix greens salad, lemon vinagrette Squash blossom, zucchini, cherry tomatoes, Birre anchovies, mozzarella and asiago cheese Insalata alla Siciliana 11 Draft 6 Heirloom tomato salad with red onions, Pachino 15 Peroni / Pyramid Hefeweizen cucumber, pecorino cheese Cherry tomatoes, buffalo mozzarella, basil Bottles 5 Abita Light / Anderson Valley Amber Diavola 15 Moretti Frittini di Stagione Spicy Calabrese salame, arugola, tomato, chili pepper, mozzarella Bottles 6 Arancini di Carne 8 21st Amendment Watermelon Fried risotto balls with tomato and Prociutto & Burrata 15 Affligem Blonde / Flying Dog Pale Ale meat sauce Prosciutto di Parma and burrata cheese Napa Smith IPA Fiori di Zucca 8 Frutti di Mare 16 Vino al Bicchiere Fried squash blossoms, mozzarella, anchovy Clams, mussels, garlic, anchovies, tomato Wines by the glass or ½ liter carafe Schiacciata Siciliana (about three glasses). -
Menu Circolare | Circular Menu 29
MENU CIRCOLARE | CIRCULAR MENU 29 Antipasto | Starter Vitello Tonnato e Insalata Russa Primo | Main course Risotto Carnaroli al Gorgonzola DOP Dolce| Dessert Mela “al putagè” The “circularity” of this menu is linked to the “common sense” of the past domestic economy: the main ingredients are part of a single process that starts by boiling meat and vegetables together. The meat will be used for the vitello tonnato, the vegetables for the Italian Salad and the broth to cook the risotto. Every dessert needs only one apple and, of the latter, is used everything, also the peel. This menu presents a lot of peculiarity: no preservatives, no food waste and an almost energy- neutral impact in the production. Furthermore, the “circularity” allows us to keep low cost. (V) is VEGETARIAN If you have any questions about allergens, we are at your disposal PRINCIPI Acciughe al verde Anchovies, with green sauce 8 Crudo di Cocconato e Robiola d’Alba P.A.T. serviti con focaccia alla Nocciola Piemonte IGP e olio del pinerolese Cocconato ham and Robiola d’Alba (Traditional Food Products -PAT) served with hazelnut focaccia and pinerolese oil 15 Battuta al coltello, 200 g di Razza Piemontese - La Granda Raw meat, 200 g of Piedmontese Breed produced by La Granda 15 Vitello Tonnato, girello di Razza Piemontese - Consorzio Coalvi Vitello Tonnato, Veal of Piedmontese Breed produced by Coalvi Consortium with tuna sauce 15 I tipici: assaggio di antipasti Vitello Tonnato, Acciughe al verde, Insalata Russa, Peperone di Carmagnola PAT Tasting of appetizer Vitello Tonnato, -
Regione Abruzzo
20-6-2014 Supplemento ordinario n. 48 alla GAZZETTA UFFICIALE Serie generale - n. 141 A LLEGATO REGIONE ABRUZZO Tipologia N° Prodotto 1 centerba o cianterba liquore a base di gentiana lutea l., amaro di genziana, 2 digestivo di genziana Bevande analcoliche, 3 liquore allo zafferano distillati e liquori 4 mosto cotto 5 ponce, punce, punk 6 ratafia - rattafia 7 vino cotto - vin cuott - vin cott 8 annoia 9 arrosticini 10 capra alla neretese 11 coppa di testa, la coppa 12 guanciale amatriciano 13 lonza, capelomme 14 micischia, vilischia, vicicchia, mucischia 15 mortadella di campotosto, coglioni di mulo 16 nnuje teramane 17 porchetta abruzzese 18 prosciuttello salame abruzzese, salame nostrano, salame artigianale, Carni (e frattaglie) 19 salame tradizionale, salame tipico fresche e loro 20 salame aquila preparazione 21 salamelle di fegato al vino cotto 22 salsiccia di fegato 23 salsiccia di fegato con miele 24 salsiccia di maiale sott’olio 25 salsicciotto di pennapiedimonte 26 salsicciotto frentano, salsicciotto, saiggicciott, sauccicciott 27 soppressata, salame pressato, schiacciata, salame aquila 28 tacchino alla canzanese 29 tacchino alla neretese 30 ventricina teramana ventricina vastese, del vastese, vescica, ventricina di guilmi, 31 muletta 32 cacio di vacca bianca, caciotta di vacca 33 caciocavallo abruzzese 34 caciofiore aquilano 35 caciotta vaccina frentana, formaggio di vacca, casce d' vacc 36 caprino abruzzese, formaggi caprini abruzzesi 37 formaggi e ricotta di stazzo 38 giuncata vaccina abruzzese, sprisciocca Formaggi 39 giuncatella -
Alma Mater Studiorum
Allma Mater Studiiorum – Uniiversiità dii Bollogna DOTTORATO DI RICERCA BIOTECNOLOGIE DEGLI ALIMENTI Ciclo XXI Settore scientifico disciplinare di afferenza: AGR/16 STUDIO DELLA MATURAZIONE DI FORMAGGI PECORINO STAGIONATI IN STABILIMENTO E IN GROTTA Presentata dalla dott.ssa: Elena Caffarri Coordinatore Dottorato Relatore Chiar.mo Prof. Chiar.ma Prof.ssa Giuseppe Losi Elisabetta Guerzoni Esame finale anno 2009 Alla mia famiglia Indice Parte introduttiva ................................................................ 1 Capitolo 1 Il formaggio ....................................................... 3 1.1 Le origini del formaggio ......................................................................... 3 1.2 Definizione e classificazione .................................................................. 5 1.3 Il formaggio Pecorino ............................................................................. 7 1.4 Tecnologia di produzione del Pecorino ................................................ 10 1.4.1 Preparazione del latte .................................................................... 11 1.4.2 Coagulazione del latte ................................................................... 12 1.4.3 Spurgo e rottura della cagliata ....................................................... 14 1.4.4 Cottura e Salatura .......................................................................... 15 1.4.5 Maturazione e Stagionatura........................................................... 15 Capitolo 2 Le G rotte di Santarcangelo .......................... -
Scarica Brochure "Prodotti Caseificio Derosa"
L’impresa nasce negli anni cinquanta su iniziativa di Luigi Derosa, che al centro della città di Gravina in Puglia, in pieno territorio dell’alta Murgia Barese, fa sorgere il primo caseificio per la lavorazione di prodotti derivanti dal latte di pecora. L’allora “Industria Formaggi Derosa Luigi” diviene sempre più negli anni successivi punto di riferimento per le produzioni tipiche del “Parco Murgiano”, basando i suoi prodotti sulla raccolta del latte proveniente dagli alleva- menti locali; la materia prima veniva direttamente acquisita dagli allevatori della zona, in questo modo si garanti- va la genuinità e la freschezza nella realizzazione dei suoi prodotti tipici: formaggi, ricotte, scamorze, caciotte e cacioricotta. Con le richieste crescenti provenienti dal mercato locale (e non solo), il signor Luigi dovette dotarsi di laboratori sempre più ampi, oltre che acquisire tutte le attrezzature necessarie per la lavorazione e lo stoccag- gio dei prodotti lavorati, e coinvolgendo nell’attività altre maestranze servendo un mercato sempre più ampio. Col tempo alla lavorazione del latte di pecora venne affiancata anche quella del c.d. latte vaccino, ottenendo prodotti tipici pugliesi, come la mozzarella e le burrate. Nel frattempo si moltiplicano nel corso degli anni, i riconoscimenti sia a livello locale che nazionale, sia per quel che riguarda il tipo di produzione che la qualità e la cortesia del servizio. L’impresa ormai è divenuta ad oggi un punto di riferimento nella zona, per il tipo di prodotto fornito e coinvolge nelle sue attività oramai una decina di addetti. L’aumento del lavoro e la necessità di organizzare ogni aspetto della realtà aziendale, ha portato l’allora “Caseifi- cio Luigi Derosa” a trasformarsi in “Caseificio Artiginale dei F.lli Derosa”, con il coinvolgimento della seconda generazione della famiglia gravinese, con l’entrata in azienda dei figli Nicola, Teresa e Rosamaria.