Poetic Edda- "The Flyting of Loki"

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Poetic Edda- WARNING OF COPYRIGHT RESTRICTIONS1 The copyright law of the United States (Title 17, U.S. Code) governs the maKing of photocopies or other reproductions of the copyright materials. Under certain conditions specified in the law, library and archives are authorized to furnish a photocopy or reproduction. One of these specified conditions is that the photocopy or reproduction is not to be “used for any purpose other than in private study, scholarship, or research.” If a user maKes a reQuest for, or later uses, a photocopy or reproduction for purposes in excess of “fair use,” that user may be liable for copyright infringement. The Yale University Library reserves the right to refuse to accept a copying order, if, in its judgement fulfillment of the order would involve violation of copyright law. 137 C.F.R. §201.14 2018 the Poetic Eicicia Translated with an Introduction and Explanatory Notes BY LEE M. HOLLANDER SECOND EDITION, REVISED y UNIVERSITY OF TEXAS PRESS AUSTIN • 1962 The Flyting of Loki Lokasenna It is safe to say that the "Lokasenna" is not, and never was, in any sense, a popular lay. It is the product of a witty and clever skald who conceived the idea of showing the solemn and glorious gods from their seamy side. As interlocutor he uses Mephistophelian Loki, who engages the various gods and goddesses in a senna (a flyting, or running dialogue of vitupera- tion) of at times very spicy quality in which each and every one gets his or her share of defamation, until the disturber of the peace is finally put to flight by Th6r's threat of violence. It is a veritable Lucianesque chronique scandaleuse of the Northern Olympus. Indeed, there is the remote possibility that the author—through Varangian intermediaries perhaps—had an acquaintance with Lucian's amusing Assembly of the Gods.' It follows from what has been said that we need not implicitly believe that all—or any— of the "sly god's" accusations are true or that they agree with the generally accepted lore. They are, for the most part, imputations which the gods cannot, or care not to, controvert, for they are more easily made than disproved. Technically, the poem is skilful both in composition and in the handling of the Song Metre (ljdóahúttr). The connection between the stanzas is effected by the simple device of having one godhead defend another, to be reviled in his turn by Loki. The present position of the poem beside the "Hymiskviaa" is in all likelihood due to the Collector, who also wrote the very inept Concluding Prose about the capture and punishment of Loki, which in the Snorra Edda2 more properly follows Baldr's death. For the text of the lay we are altogether dependent on the Codex Regius. However, this text was not used as a source by Snorri, though he quotes one stanza (29) in a slightly differ- ent form. The weight of evidence points to Norway as place of origin, and suggests the latter half of the tenth century as the period of composition. Ægir, who was also bight Gymir,' had made ale for the gods when he had obtained the kettle, as now has been told. To this feast came Óthin and his wife Frigg. But Thor was not there, because he was in the East.4 His wife Sifó came, as also Bragie and his wife, Ithun.7 Tÿr was there; he was one- handed, for the Fenris-Wolf had bitten off his hand, the time he was bound.' It is impossible to believe that the "Lokasenna" was composed in any spirit of serious propaganda, or even with a faith in the gods, as some eminent scholars opine. 2 "Gylfaginning," Chap. 49. 8 Not identical with the giant who is Gerth's father (St. 42 below and "Skfmismâl," St. 6). 4 This does not agree with the conclusion of "Hymiskvióa." 6 See "Hârbarzlj65," St. 48 and Note 26. 6 See "Grimnismâl," St. 45 and Note 63. 7 "The Rejuvenating One," the goddess of youth. See "Skfrnismâl," Note 14. 8 When the gods, after several vain attempts, had at last obtained fetters strong enough to hold Fenrir, the Wolf consented to be bound only if one of the gods would place his hand in his jaws as a pledge. Tÿr did so, and when the fetters proved unbreakable Fenrir bit it off ("Gylfaginning," Chap. 33. See also below, Sts. 38-39). The Flyting of Loki 91 There were also Njorth° and Skathi his wife, Frey10 and Freya,11 and Víthar,12 the son of Othin. Loki was there, and Frey's servitors, Byggvirls and Beyla.14 Besides, there was many another As and alf. Ægir had two servitors, Fimafeng and Eldir.15 Shining gold served there for light, and the cups filled themselves with ale. It was a place of great peace.18 Now those who were there praised greatly the servantmen of Ægir. Loki hated to hear that and slew Fimafeng. Then the gods shook their shields and raised an outcry against Loki and drove him away to the woods. Then they returned to the feast. Loki came back again and found Eldir without. Loki greeted him and said: 1. "Say thou, Eldir, nor before set thou one foot forward: what the Asir speak of, at their ale sitting, here the hall within." Eldir said: 2. "Of their weapons speak, and of warlike deeds, the glorious gods; of the Asir and alfs who within do sit not one speaks well of thee." Loki said: 3. "In I shall, though, into Agir's hall— fain would I see that feast; brawls and bickering I bring the gods, their ale I shall mix with evil." Eldir said: 4. "If in thou goest into Agir's hall, and fain would'st see that feast: ° See "VaDrúanism£1," St. 38 and Note 24. 1Ó See "Grimnism£1," St. 5 and Note 10. 11 See "Grimnism£1," St. 14 and Note 21. 12 See "VQlusp£," St. 53. 18 "John Barleycorn" (?) . 14 "Milkmaid" (?). 15 "Handy" and "Fire-Kindler." 16 That is, a sanctuary where no deed of violence might be committed. Lokasenna 92 if hate and mocking thou heap' st on the gods, they will throw it back on thee." Loki said: 5. "If with words we war, we two alone, then full well thou wotst, Eldir, that I will uppermost be, if foul of me thou fallest." Then went Loki within the hall; but when they who were there saw who had come in, they all became hushed. Loki said: 6. "Thirsty cometh to these high halls Lopt,17 from long wayfaring, to ask the Asir if that anyone would pour him the mellow mead. 7. "Why are ye hushed, ye haughty gods, nor think me worth a word? A seat on bench at your banquet give me, or else bid me hie from hence." Bragi said: 8. "A seat on bench, our banquet to share, will the Asir not ever give thee; for well they wot what wights at the feast it behooves them to have." Loki said: 9. "Art mindful, ()thin, how in olden days we blended our blood together?18 Thou said'st that not ever thou ale would'st drink but to us both it were borne." 17 "The Lofty (?), one of Loki's names. 18 We are not told elsewhere of this blood-brothership. For the rite, see "Brot of Sigur1 ar- kvióu, ' St. 18 and Note 18. The Flyting of Loki 93 ()thin said: 10. "Arise, then, Vithar, let the Wolf's father1° be benched at our banquet; lest that Loki fling lewd words at us in Agir's ale hall." Then arose Vithar and poured ale for Loki. But before he drank he hailed the gods: 11. "Hail to you, gods, hail, goddesses, hail to all hallowed hosts, but to one god only who with you sits, Bragi, on his bench!" Bragi said: 12. "My sword and saddle horse, I beseech thee, Loki, take, and eke mine arm ring, lest to holy hosts thy hatred thou showest: beware of the Asir's anger!" Loki said: 13. "Of steeds and rings small store, ween I, hast, Bragi, thou to boast! Of all Asir and alf s within this hall thou art most afraid in a fray, and shyest where shields are hewed." Bragi said: 14. "If without I were— as within I am— Agir's hallowed hall: in my hands would I have thy head full soon: for thy lies it would be thy lot." Loki said: 15. "Thou art swift in thy seat, but slow to fight, Bragi, thou pride of the bench; 19 Loki, who is the father of the Fenris-Wolf. See "VQluspâ," St. 39, and "VQluspâ hin skamma, ' St. 12. 94 Lokasenna come to battle, if bold thou art; not a whit would a stout heart stay." Ithun said: 16. "I beg thee, Bragi, to bear in mind that of 4thin's kin he is:2O tease not Loki with taunting words in Agir's ale hall." Loki said: 17. "Hush thee, Ithun: of all women thou art most mad after men, for thy shining arms on the shoulders lay of thy brother's banesman." Ithun said: 18. "I tease not Loki with taunting words in Agir's ale hall; I but soothe Bragi with beer who is crazed, lest the bold ones do battle." Ge f jon21 said: 19. "Ye Asir twain, within this hall why do ye war with words? for Loki knoweth what nag he bears: he loathes all living things."22 Loki said: 20.
Recommended publications
  • Norse Myth Guide
    Norse Myth If it has a * next to it don’t worry about it for the quiz. Everything else is fair game within reason as I know this is a lot. Just make sure you know the basics. Heimdall -Characteristics -Can hear grass grow -Needs only as much sleep as a bird -Guards Bifrost -Will kill and be killed by Loki at Ragnarok -He is one of the Aesir -Has foresight like the Vanir -Other Names -Vindhler -Means "wind shelter" -The White God As -Hallinskidi -Means "bent stick" but actually refers to rams -Gullintani -Received this nickname from his golden teeth -Relationships -Grandfather to Kon the Young -Born of the nine mothers -Items -Gjallarhorn -Will blow this to announce Ragnarok -Sword Hofund -Horse Golltop -Places -Lives on "heavenly mountain" Himinbjorg -Stories -Father of mankind -He went around the world as Rig -He slept with many women -Three of these women, Edda, Amma, and Modir, became pregnant -They gave birth to the three races of mankind -Jarl, Karl, and Thrall -Recovering Brisingamen -Loki steals Brisingamen from Freya -He turns himself into a seal and hides -Freya enlists Heimdall to recover the necklace -They find out its Loki, so Heimdall goes to fight him -Heimdall also turns into a seal, and they fight at Singasteinn -Heimdall wins, and returns the necklace to Freya -Meaning of sword -A severed head was thrown at Heimdall -After this incident, a sword is referred to as "Heimdall's head" -Possession of knowledge -Left his ear in the Well of Mimir to gain knowledge Aegir* -Characteristics -God of the ocean/sea -Is sometimes said
    [Show full text]
  • An Examination of the Role of Wealhtheow in Beowulf
    Merge Volume 1 Article 2 2017 The Pagan and the Christian Queen: An Examination of the Role of Wealhtheow in Beowulf Tera Pate Follow this and additional works at: https://athenacommons.muw.edu/merge Part of the Other Classics Commons Recommended Citation Pate, Tara. "The Pagan and the Christian Queen: An Examination of the Role of Wealhtheow in Beowulf." Merge, vol. 1, 2017, pp. 1-17. This Article is brought to you for free and open access by ATHENA COMMONS. It has been accepted for inclusion in Merge by an authorized editor of ATHENA COMMONS. For more information, please contact [email protected]. Merge: The W’s Undergraduate Research Journal Image Source: “Converged” by Phil Whitehouse is licensed under CC BY 2.0 Volume 1 Spring 2017 Merge: The W’s Undergraduate Research Journal Volume 1 Spring, 2017 Managing Editor: Maddy Norgard Editors: Colin Damms Cassidy DeGreen Gabrielle Lestrade Faculty Advisor: Dr. Kim Whitehead Faculty Referees: Dr. Lisa Bailey Dr. April Coleman Dr. Nora Corrigan Dr. Jeffrey Courtright Dr. Sacha Dawkins Dr. Randell Foxworth Dr. Amber Handy Dr. Ghanshyam Heda Dr. Andrew Luccassan Dr. Bridget Pieschel Dr. Barry Smith Mr. Alex Stelioes – Wills Pate 1 Tera Katherine Pate The Pagan and the Christian Queen: An Examination of the Role of Wealhtheow in Beowulf Old English literature is the product of a country in religious flux. Beowulf and its women are creations of this religiously transformative time, and juxtapositions of this work’s women with the women of more Pagan and, alternatively, more Christian works reveals exactly how the roles of women were transforming alongside the shifting of religious belief.
    [Show full text]
  • 13. the Solar Antler in Sólarljóð
    The Waning Sword E Conversion Imagery and Celestial Myth in Beowulf DWARD The Waning Sword Conversion Imagery and EDWARD PETTIT P The image of a giant sword mel� ng stands at the structural and thema� c heart of the Old ETTIT Celestial Myth in Beowulf English heroic poem Beowulf. This me� culously researched book inves� gates the nature and signifi cance of this golden-hilted weapon and its likely rela� ves within Beowulf and beyond, drawing on the fi elds of Old English and Old Norse language and literature, liturgy, archaeology, astronomy, folklore and compara� ve mythology. In Part I, Pe� t explores the complex of connota� ons surrounding this image (from icicles to candles and crosses) by examining a range of medieval sources, and argues that the giant sword may func� on as a visual mo� f in which pre-Chris� an Germanic concepts and prominent Chris� an symbols coalesce. In Part II, Pe� t inves� gates the broader Germanic background to this image, especially in rela� on to the god Ing/Yngvi-Freyr, and explores the capacity of myths to recur and endure across � me. Drawing on an eclec� c range of narra� ve and linguis� c evidence from Northern European texts, and on archaeological discoveries, Pe� t suggests that the T image of the giant sword, and the characters and events associated with it, may refl ect HE an elemental struggle between the sun and the moon, ar� culated through an underlying W myth about the the� and repossession of sunlight. ANING The Waning Sword: Conversion Imagery and Celesti al Myth in Beowulf is a welcome contribu� on to the overlapping fi elds of Beowulf-scholarship, Old Norse-Icelandic literature and Germanic philology.
    [Show full text]
  • Number Symbolism in Old Norse Literature
    Háskóli Íslands Hugvísindasvið Medieval Icelandic Studies Number Symbolism in Old Norse Literature A Brief Study Ritgerð til MA-prófs í íslenskum miðaldafræðum Li Tang Kt.: 270988-5049 Leiðbeinandi: Torfi H. Tulinius September 2015 Acknowledgements I would like to thank firstly my supervisor, Torfi H. Tulinius for his confidence and counsels which have greatly encouraged my writing of this paper. Because of this confidence, I have been able to explore a domain almost unstudied which attracts me the most. Thanks to his counsels (such as his advice on the “Blóð-Egill” Episode in Knýtlinga saga and the reading of important references), my work has been able to find its way through the different numbers. My thanks also go to Haraldur Bernharðsson whose courses on Old Icelandic have been helpful to the translations in this paper and have become an unforgettable memory for me. I‟m indebted to Moritz as well for our interesting discussion about the translation of some paragraphs, and to Capucine and Luis for their meticulous reading. Any fault, however, is my own. Abstract It is generally agreed that some numbers such as three and nine which appear frequently in the two Eddas hold special significances in Norse mythology. Furthermore, numbers appearing in sagas not only denote factual quantity, but also stand for specific symbolic meanings. This tradition of number symbolism could be traced to Pythagorean thought and to St. Augustine‟s writings. But the result in Old Norse literature is its own system influenced both by Nordic beliefs and Christianity. This double influence complicates the intertextuality in the light of which the symbolic meanings of numbers should be interpreted.
    [Show full text]
  • The Culture of Literature and Language in Medieval and Renaissance Scotland
    The Culture of Literature and Language in Medieval and Renaissance Scotland 15th International Conference on Medieval and Renaissance Scottish Literature and Language (ICMRSLL) University of Glasgow, Scotland, 25-28 July 2017 Draft list of speakers and abstracts Plenary Lectures: Prof. Alessandra Petrina (Università degli Studi di Padova), ‘From the Margins’ Prof. John J. McGavin (University of Southampton), ‘“Things Indifferent”? Performativity and Calderwood’s History of the Kirk’ Plenary Debate: ‘Literary Culture in Medieval and Renaissance Scotland: Perspectives and Patterns’ Speakers: Prof. Sally Mapstone (Principal and Vice-Chancellor of the University of St Andrews) and Prof. Roger Mason (University of St Andrews and President of the Scottish History Society) Plenary abstracts: Prof. Alessandra Petrina: ‘From the margins’ Sixteenth-century Scottish literature suffers from the superimposition of a European periodization that sorts ill with its historical circumstances, and from the centripetal force of the neighbouring Tudor culture. Thus, in the perception of literary historians, it is often reduced to a marginal phenomenon, that draws its force solely from its powers of receptivity and imitation. Yet, as Philip Sidney writes in his Apology for Poetry, imitation can be transformed into creative appropriation: ‘the diligent imitators of Tully and Demosthenes (most worthy to be imitated) did not so much keep Nizolian paper-books of their figures and phrases, as by attentive translation (as it were) devour them whole, and made them wholly theirs’. The often lamented marginal position of Scottish early modern literature was also the key to its insatiable exploration of continental models and its development of forms that had long exhausted their vitality in Italy or France.
    [Show full text]
  • “The Symmetrical Battle” Extended: Old Norse Fránn and Other Symmetry in Norse-Germanic Dragon Lore
    The Macksey Journal Volume 1 Article 31 2020 “The Symmetrical Battle” Extended: Old Norse Fránn and Other Symmetry in Norse-Germanic Dragon Lore Julian A. Emole University of Wisconsin-Eau Claire, [email protected] Follow this and additional works at: https://www.mackseyjournal.org/publications Part of the Ancient History, Greek and Roman through Late Antiquity Commons, Classical Literature and Philology Commons, European Languages and Societies Commons, German Linguistics Commons, Indo-European Linguistics and Philology Commons, Medieval Studies Commons, and the Scandinavian Studies Commons Recommended Citation Emole, Julian A. (2020) "“The Symmetrical Battle” Extended: Old Norse Fránn and Other Symmetry in Norse-Germanic Dragon Lore," The Macksey Journal: Vol. 1 , Article 31. Available at: https://www.mackseyjournal.org/publications/vol1/iss1/31 This Article is brought to you for free and open access by The Johns Hopkins University Macksey Journal. It has been accepted for inclusion in The Macksey Journal by an authorized editor of The Johns Hopkins University Macksey Journal. “The Symmetrical Battle” Extended: Old Norse Fránn and Other Symmetry in Norse-Germanic Dragon Lore Cover Page Footnote The title of this work was inspired by Daniel Ogden's book, "Drakōn: Dragon Myth & Serpent Cult in the Greek & Roman Worlds," and specifically his chapter titled 'The Symmetrical Battle'. His work serves as the foundation for the following outline of the Graeco-Roman dragon and was the inspiration for my own work on the Norse-Germanic dragon. This paper is a condensed version of a much longer unpublished work, which itself is the product of three years worth of ongoing research.
    [Show full text]
  • How Uniform Was the Old Norse Religion?
    II. Old Norse Myth and Society HOW UNIFORM WAS THE OLD NORSE RELIGION? Stefan Brink ne often gets the impression from handbooks on Old Norse culture and religion that the pagan religion that was supposed to have been in Oexistence all over pre-Christian Scandinavia and Iceland was rather homogeneous. Due to the lack of written sources, it becomes difficult to say whether the ‘religion’ — or rather mythology, eschatology, and cult practice, which medieval sources refer to as forn siðr (‘ancient custom’) — changed over time. For obvious reasons, it is very difficult to identify a ‘pure’ Old Norse religion, uncorroded by Christianity since Scandinavia did not exist in a cultural vacuum.1 What we read in the handbooks is based almost entirely on Snorri Sturluson’s representation and interpretation in his Edda of the pre-Christian religion of Iceland, together with the ambiguous mythical and eschatological world we find represented in the Poetic Edda and in the filtered form Saxo Grammaticus presents in his Gesta Danorum. This stance is more or less presented without reflection in early scholarship, but the bias of the foundation is more readily acknowledged in more recent works.2 In the textual sources we find a considerable pantheon of gods and goddesses — Þórr, Óðinn, Freyr, Baldr, Loki, Njo3rðr, Týr, Heimdallr, Ullr, Bragi, Freyja, Frigg, Gefjon, Iðunn, et cetera — and euhemerized stories of how the gods acted and were characterized as individuals and as a collective. Since the sources are Old Icelandic (Saxo’s work appears to have been built on the same sources) one might assume that this religious world was purely Old 1 See the discussion in Gro Steinsland, Norrøn religion: Myter, riter, samfunn (Oslo: Pax, 2005).
    [Show full text]
  • WAGNER and the VOLSUNGS None of Wagner’S Works Is More Closely Linked with Old Norse, and More Especially Old Icelandic, Culture
    WAGNER AND THE VOLSUNGS None of Wagner’s works is more closely linked with Old Norse, and more especially Old Icelandic, culture. It would be carrying coals to Newcastle if I tried to go further into the significance of the incom- parable eddic poems. I will just mention that on my first visit to Iceland I was allowed to gaze on the actual manuscript, even to leaf through it . It is worth noting that Richard Wagner possessed in his library the same Icelandic–German dictionary that is still used today. His copy bears clear signs of use. This also bears witness to his search for the meaning and essence of the genuinely mythical, its very foundation. Wolfgang Wagner Introduction to the program of the production of the Ring in Reykjavik, 1994 Selma Gu›mundsdóttir, president of Richard-Wagner-Félagi› á Íslandi, pre- senting Wolfgang Wagner with a facsimile edition of the Codex Regius of the Poetic Edda on his eightieth birthday in Bayreuth, August 1999. Árni Björnsson Wagner and the Volsungs Icelandic Sources of Der Ring des Nibelungen Viking Society for Northern Research University College London 2003 © Árni Björnsson ISBN 978 0 903521 55 0 The cover illustration is of the eruption of Krafla, January 1981 (Photograph: Ómar Ragnarsson), and Wagner in 1871 (after an oil painting by Franz von Lenbach; cf. p. 51). Cover design by Augl‡singastofa Skaparans, Reykjavík. Printed by Short Run Press Limited, Exeter CONTENTS PREFACE ............................................................................................ 6 INTRODUCTION ............................................................................... 7 BRIEF BIOGRAPHY OF RICHARD WAGNER ............................ 17 CHRONOLOGY ............................................................................... 64 DEVELOPMENT OF GERMAN NATIONAL CONSCIOUSNESS ..68 ICELANDIC STUDIES IN GERMANY .........................................
    [Show full text]
  • The Prose Edda
    THE PROSE EDDA SNORRI STURLUSON (1179–1241) was born in western Iceland, the son of an upstart Icelandic chieftain. In the early thirteenth century, Snorri rose to become Iceland’s richest and, for a time, its most powerful leader. Twice he was elected law-speaker at the Althing, Iceland’s national assembly, and twice he went abroad to visit Norwegian royalty. An ambitious and sometimes ruthless leader, Snorri was also a man of learning, with deep interests in the myth, poetry and history of the Viking Age. He has long been assumed to be the author of some of medieval Iceland’s greatest works, including the Prose Edda and Heimskringla, the latter a saga history of the kings of Norway. JESSE BYOCK is Professor of Old Norse and Medieval Scandinavian Studies at the University of California, Los Angeles, and Professor at UCLA’s Cotsen Institute of Archaeology. A specialist in North Atlantic and Viking Studies, he directs the Mosfell Archaeological Project in Iceland. Prof. Byock received his Ph.D. from Harvard University after studying in Iceland, Sweden and France. His books and translations include Viking Age Iceland, Medieval Iceland: Society, Sagas, and Power, Feud in the Icelandic Saga, The Saga of King Hrolf Kraki and The Saga of the Volsungs: The Norse Epic of Sigurd the Dragon Slayer. SNORRI STURLUSON The Prose Edda Norse Mythology Translated with an Introduction and Notes by JESSE L. BYOCK PENGUIN BOOKS PENGUIN CLASSICS Published by the Penguin Group Penguin Books Ltd, 80 Strand, London WC2R 0RL, England Penguin Group (USA) Inc.,
    [Show full text]
  • GIANTS and GIANTESSES a Study in Norse Mythology and Belief by Lotte Motz - Hunter College, N.Y
    GIANTS AND GIANTESSES A study in Norse mythology and belief by Lotte Motz - Hunter College, N.Y. The family of giants plays apart of great importance in North­ Germanic mythology, as this is presented in the 'Eddas'. The phy­ sical environment as weIl as the race of gods and men owe their existence ultimately to the giants, for the world was shaped from a giant's body and the gods, who in turn created men, had de­ scended from the mighty creatures. The energy and efforts of the ruling gods center on their battles with trolls and giants; yet even so the world will ultimately perish through the giants' kindling of a deadly blaze. In the narratives which are concerned with human heroes trolls and giants enter, shape, and direct, more than other superhuman forces, the life of the protagonist. The mountains, rivers, or valleys of Iceland and Scandinavia are often designated with a giant's name, and royal houses, famous heroes, as weIl as leading families among the Icelandic settlers trace their origin to a giant or a giantess. The significance of the race of giants further is affirmed by the recor­ ding and the presence of several hundred giant-names in the Ice­ landic texts. It is not surprising that students of Germanic mythology and religion have probed the nature of the superhuman family. Thus giants were considered to be the representatives of untamed na­ ture1, the forces of sterility and death, the destructive powers of 1. Wolfgang Golther, Handbuch der germanischen Mythologie, Leipzig 1895, quoted by R.Broderius, The Giant in Germanic Tradition, Diss.
    [Show full text]
  • Gylfaginning Codex Regius, F
    Snorri Sturluson Edda Prologue and Gylfaginning Codex Regius, f. 7v (reduced) (see pp. 26/34–28/1) Snorri Sturluson Edda Prologue and Gylfaginning Edited by ANTHONY FAULKES SECOND EDITION VIKING SOCIETY FOR NORTHERN RESEARCH UNIVERSITY COLLEGE LONDON 2005 © Anthony Faulkes 1982/2005 Second Edition 2005 First published by Oxford University Press in 1982 Reissued by Viking Society for Northern Research 1988, 2000 Reprinted 2011 ISBN 978 0 903521 64 2 Printed by Short Run Press Limited, Exeter Contents Codex Regius, fol. 7v ..........................................................Frontispiece Abbreviated references ....................................................................... vii Introduction ..........................................................................................xi Synopsis ..........................................................................................xi The author ..................................................................................... xii The title ....................................................................................... xvii The contents of Snorri’s Edda ................................................... xviii Models and sources ........................................................................ xx Manuscripts .............................................................................. xxviii Bibliography ...............................................................................xxxi Text .......................................................................................................
    [Show full text]
  • THE MAGIC APPLES Chapter Five IT Is Not Very Amusing to Be a King
    THE MAGIC APPLES Chapter Five IT is not very amusing to be a king. Father Odin often grew tired of sitting all day long upon his golden throne in Valhalla above the heavens. He wearied of welcoming the new heroes whom the Valkyries brought him from wars upon the earth, and of watching the old heroes fight their daily deathless battles. He wearied of his wise ravens, and the constant gossip which they brought him from the four corners of the world; and he longed to escape from every one who knew him to some place where he could pass for a mere stranger, instead of the great king of the Æsir, the mightiest being in the whole universe, of whom every one was afraid. Sometimes he longed so much that he could not bear it. Then—he would run away. He disguised himself as a tall old man, with white hair and a long, gray beard. Around his shoulders he threw a huge blue cloak, that covered him from top to toe, and over his face he pulled a big slouch hat, to hide his eyes. For his eyes Odin could not change—no magician has ever learned how to do that. One was empty; he had given the eye to the giant Mimer in exchange for wisdom. Usually Odin loved to go upon these wanderings alone; for an adventure is a double adventure when one meets it single-handed. It was a fine game for Odin to see how near he could come to danger without feeling the grip of its teeth.
    [Show full text]