Schriftsteller Bibliographie : Autor 1982 [O'brian, Patrick]

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Schriftsteller Bibliographie : Autor 1982 [O'brian, Patrick] Report Title - p. 1 of 113 Report Title O'Brian, Patrick (Chalfont St. Peter, Buckinghamshire 1914-2000 Dublin) : Schriftsteller Bibliographie : Autor 1982 [O'Brian, Patrick]. Bikasuo. Liang Shiqiu zhu bian ; Huoquke Oubolin zuo zhe ; Wang Hancheng yi zhe. (Taibei : Ming ren chu ban shi ye gu fen you xian gong si, 1982). (Ming ren wei ren zhuan ji quan ji ; 31). Übersetzung von O'Brian, Patrick. Pablo Ruiz Picasso : a biography. (New York, N.Y. : Putnam, 1976). O'Brien, Conor Cruise (Dublin 1917-2008 Dublin) : Politiker, Diplomat, Historiker, Autor Bibliographie : Autor 1992 [O'Brien, Conor Cruise]. Jiamiu. Kangna Kelusi Aobulaisi zhu ; Zhao Jianzheng yi. (Beijing : Zhongguo she hui ke xue chu ban she, 1992). (Wai guo zhu ming si xiang jia yi cong). Übersetzung von O'Brien, Conor Cruise. Camus. (London : Fontana, 1970.). [WC] O'Brien, Edna (Tuamgraney, County Clare 1930-) : Irische Schriftstellerin Bibliographie : Autor 1987 Ai'erlan duan pian xiao shuo jing xuan. Chen Cangduo yi. (Taibei : Yuan shen chu ban she, 1987). (Shi jie duan pian xiao shuo jing xuan ; 8). [Übersetzung irischer Short stories]. [Enthält] : Noonan, Gillman. Qin ai de fu mu, wo zai wei Ou Zhou gong tong shi chang gong zuo. Joyce, James. Wei yuan shi li de chang qing jie. Trevor, William. Xiang jian yu zhong nian. Murphy, Michael J. Pu Ou hui jiu dian. McLaverty, Bernard. Mi mi. O'Brien, Edna. Ren er. White, Terence de Vere. Sha mo dao. Daly, Ita. Zhe me hao de peng you. Jordan, Neil. Sha. MacIntyre, Tom. Shou zhuo. O'Flaherty, Liam. Peng zhang. Strong, Eithne. Hong guo dong. [WC] O'Brien, Kate (Limerick 1897-1974 Canterbury) : Irische Schriftstellerin Bibliographie : Autor 1999 [O'Brien, Kate]. Tian shi zhi lian. Kaite Oubulaien yuan zhu ; Qiao Yu, Xu Jing fan yi. (Taibei : Qing zhou chu ban, 1999). (Pein wei xiao shuo, ai qing ; 84). Übersetzung von O'Brien, Kate. Mary Lavelle : a novel. (Garden City, N.Y. : Doubleday, Doran and Co., 1936). = Talk of angels. [Film 1998]. [WC] O'Brien, Neil (um 2003) Bibliographie : Autor Report Title - p. 2 of 113 2003 O'Brien, Neil. An American editor in early revolutionary China : John William Powell and the China weekly / monthly review. (New York : Routledge, 2003). [AOI] O'Brien-Butler, Pierce Essex (1858-1954) : Englischer Diplomat Biographie 1880 Pierce Essex O'Brien-Butler wird Student Interpreter in China. [Obr1] 1888-1893 Pierce Essex O'Brien-Butler ist Pro-Konsul in Tainan. [Obr1] 1899-1906 Pierce Essex O'Brien-Butler ist Konsul der britischen Konsulate in Wenzhou (Zhejiang), dann in Yantai (Shandong). [Obr1,Who5] 1906-1908 Pierce Essex O'Brien-Butler ist handelnder Generalkonsul des britischen Konsulats in Xiamen (Fujian). [Obr1] 1908 Pierce Essex O'Brien-Butler ist Konsul des britischen Konsulats in Chengdu. [Obr1] 1909 Pierce Essex O'Brien-Butler ist Konsul des britischen Konsulats in Kunming. [Obr1] 1912 Pierce Essex O'Brien-Butler wird Generalkonsul in Shenyang (Liaoning). [LGO] Bibliographie : erwähnt in 2017 Pierce Essex O'Brien-Butler. In : Mellors & Kirk : https://www.mellorsandkirk.com /52347/CHINA-THE-ALBUM-OFMRS-MARY-MILLICENT-O-BRIEN-BUTLER -NEE-WEATHERSTON-C1888-1905-filled-with-invitations-to-balls-clubs- programmes-church-services-menus-shipping-memorabilia-visiting-cards-of- man?Itemid=0&view=lot_detail. O'Broin, Gearoid (um 1991) : Irischer Diplomat Biographie 1987-1999 Gearoid O'Broin ist Botschafter der irischen Botschaft in Beijing. [LAI] O'Casey, Sean (Dublin, Irland 1880-1964 Torquay) : Dramatiker, Schriftsteller, Freiheitskämpfer, Sozialist Biographie 1936 Aufführung von Zui sheng meng si = unter der Regie von Zhang Min in Shanghai, nach O'Casey, Sean. Juno and the paycock. (London : Macmillan, 1925). [Erstaufführung Abbey Theatre, Dublin 1924].). [OCa1] 1937 Film : Yao qian shu = [The money tree] unter der Regie von Tan Youliu nach O'Casey, Sean. Juno and the paycock. (London : Macmillan, 1925). [Erstaufführung Royalty Theatre, London 1925]. [Film,WC] Report Title - p. 3 of 113 1962 Wang Zuoliang. [Review of the 6 Autobiographies by Sean O'Casey (1939-1956)]. In : Shi jie wen xue ; no 3 (1962). I Knock at the door Pictures in the hallway Drums under the window Inishfallen fare thee well Rose and crown Sunset and evening star I had read the volumes with deep interest. O'Casey's own life was full of incident, and the people he had associated with – Shaw, Yeats, Lady Gregory, and the men of Easter, 1916 – were in their different ways heroic. The work also struck me as a new type of writing, fiction-like in its narrative technique, but freer in movement, allowing easy transition from recollection to reflection and back again, in a prose that is remarkable for its mixture of parody, invective, lyricism and a kind of stream-of-consciousness reverie quite reminiscent of Joyce. [OCa1] 1985 Wang Zuoliang : Sean O'Casey. I found O'Casey's early Dublin tragi-comedies fascinating. I was also attracted by his later work, particularly The star turns red and Red roses for me. It was clear that from Within the gates on, O'Casey , the restless spirit that he was, was looking for a new, fresh way of writing significant drama. He didn't want to repeat his early successes, nor could he reconcile himself to the sort of fashionable, 'realistic' drama then being turned out by men like Noel Coward. Inevitably, he landed on poetic drama. He wanted to see in it all the richness, all the glitter and colour, of life, including man's noble fight for a better society. Also, he would write this kind of poetic drama in a resonant, sinewy prose, though he would not rule out – indeed he often resorted to – bursts of poetry at the critical moments. He did not always succeed in putting his idea to work, but when he did, as in Red roses for me, he did magnificently. [OCa1] Bibliographie : Autor 1958 [O'Casey, Sean]. Aokaixi xi ju xuan. Aokaixi zhu ; Huang Yushi yi. (Beijing : Ren min wen xue chu ban she, 1958). [Übersetzung ausgewählter Theaterstücke von O'Casey]. !" [Enthält] : Übersetzung von O'Casey, Sean. Juno and the paycock. (London : Macmillan, 1925). [Erstaufführung Abbey Theatre, Dublin 1924]. Übersetzung von O'Casey, Sean. The plough and the stars. (London : Macmillan, 1926). [Erstaufführung Abbey Theatre, Dublin 1926]. Übersetzung von O'Casey, Sean. Red roses for me. (London : Macmillan, 1942). [Erstaufführung Olympia Theatre, Dublin 1943]. Übersetzung von O'Casey, Sean. The bishop's bonfire. (London : Macmillan, 1955). [Erstaufführung Gaiety Theatre, Dublin 1955]. [WC] 1958 [O'Casey, Sean]. Wo qiao men : tong nian sheng huo de hui yi. Aimilan Aokaixi zhu ; Zhong Songfan yi. (Beijing : Ren min wen xue chu ban she, 1958). Übersetzung von O'Casey, Sean. I knock at the door : swift glances back at things that made me. (London : Macmillan, 1939). [Autobiographie]. #$% &'()*+ [WC] 1959 [O'Casey, Sean]. Xing xing bian hong le. Wang Zuoliang, Zhu Yan, Ying Ruocheng yi. In : Shi jie wen xue (1959). Übersetzung von O'Casey, Sean. The star turns red. (London : Macmillan, 1940). ,,-./ [OCa1] Report Title - p. 4 of 113 1962 [O'Casey, Sean] Kai xi di tai tai xiu jia qu le. Zhao Lorui yi. In : Shi jie wen xue (1962). Übersetzung von O'Casey, Sean. Mrs. Casside takes a holiday. In : O'Casey, Sean. Inishfallen, fare thee well. (London : Macmillan, 1949). 011234/ [OCa1] 1970 [O'Casey, Sean]. Oukaixi xi ju xuan ji. Oukaixi zhuan ; Luo Jigui, Lin Chunzhong yi. (Taibei : Jing sheng, 1970). (Jing sheng bian yi wen ku. Dan jiang xi yang xian dai xi ju yi cong). 56789 [Enthält ]: Zhu nuo yu kong que. Übersetzung von O'Casey, Sean. Juno and the paycock. (London : Macmillan, 1925). [Erstaufführung Abbey Theatre, Dublin 1924]. :;<=> Zi se de chen tu. Übersetzung von O'Casey, Sean. Purple dust : a wayward comedy in three acts. (London : Macmillan, 1940). [Erstaufführung People's Theatre, Liverpool 1945]. ?@)AB [WC] 1982 [O'Casey, Sean]. Zhu nuo yu kong que. Aokaixi ; Huang Yushi, Lin Yijin yi. (Beijing : Zhongguo xi ju chu ban she, 1982). :;<=> Übersetzung von O'Casey, Sean. Juno and the paycock. (London : Macmillan, 1925). [Erstaufführung Abbey Theatre, Dublin 1924]. Übersetzung von O'Casey, Sean. The plough and the stars. (London : Macmillan, 1926). [Erstaufführung Abbey Theatre, Dublin 1926]. Übersetzung von O'Casey, Sean. Red roses for me. (London : Macmillan, 1942). [Erstaufführung Olympia Theatre, Dublin 1943]. Übersetzung von O'Casey, Sean. The bishop's bonfire. (London : Macmillan, 1955). [Erstaufführung Gaiety Theatre, Dublin 1955]. [OCa1,WC] 1987 [Krause, David]. Xi'en Aokaixi zhuan. Kelaosi ; Wu Wen, Zhang Rong yi. (Beijing : Zhongguo xi ju chu ban she, 1987). (Wai guo xi ju ming ren chuan ji cong shu). Übersetzung von Krause, David. Sean O'Casey and his world. (London : Thames and Hudson, 1976). CD6E [WC] Bibliographie : erwähnt in 1985 Wang, Zuoliang. Sean O'Casey in China. In : Wang, Zuoliang. Degrees of affinity : studies in comparative literature. (Beijing : Foreign Language Teaching and Research Press, 1985). [AOI] 1987 [Krause, David]. Xi'en Aokaixi zhuan. Kelaosi ; Wu Wen, Zhang Rong yi. (Beijing : Zhongguo xi ju chu ban she, 1987). (Wai guo xi ju ming ren chuan ji cong shu). Übersetzung von Krause, David. Sean O'Casey and his world. (London : Thames and Hudson, 1976). CD6E [WC] O'Connor, D.J. = O'Connor, Daniel John (1914-2012) : Professor of Philosophy, University of Exeter Bibliographie : Autor 1979 [O'Connor, D.J.]. Luoke. Ou-kangna zhu ; Xie Qiwu yi. (Taibei : Chang qiao chu ban she, 1979). Übersetzung von O'Connor, D.J. John Locke. (London : Penguin Books, 1952). FG [WC] O'Connor, Francis William (Limerick, Irland 1884-) : Diplomat Biographie 1910-1911 Francis William O'Connor ist Vize-Konsul und handelnder Konsul des amerikanischen Konsulats in Danshui. [PoGra] Report Title - p. 5 of 113 O'Connor, William van (Syracuse, New York 1915-1966 Davis, Calif.) : Professor of English, University of California, Davis Bibliographie : Autor 1967 Meiguo xian dai qi da xiao shuo jia.
Recommended publications
  • Englischer Diplomat, Commissioner Chinese Maritime Customs Biographie 1901 James Acheson Ist Konsul Des Englischen Konsulats in Qiongzhou
    Report Title - p. 1 of 348 Report Title Acheson, James (um 1901) : Englischer Diplomat, Commissioner Chinese Maritime Customs Biographie 1901 James Acheson ist Konsul des englischen Konsulats in Qiongzhou. [Qing1] Aglen, Francis Arthur = Aglen, Francis Arthur Sir (Scarborough, Yorkshire 1869-1932 Spital Perthshire) : Beamter Biographie 1888 Francis Arthur Aglen kommt in Beijing an. [ODNB] 1888-1894 Francis Arthur Aglen ist als Assistent für den Chinese Maritime Customs Service in Beijing, Xiamen (Fujian), Guangzhou (Guangdong) und Tianjin tätig. [CMC1,ODNB] 1894-1896 Francis Arthur Aglen ist Stellvertretender Kommissar des Inspektorats des Chinese Maritime Customs Service in Beijing. [CMC1] 1899-1903 Francis Arthur Aglen ist Kommissar des Chinese Maritime Customs Service in Nanjing. [ODNB,CMC1] 1900 Francis Arthur Aglen ist General-Inspektor des Chinese Maritime Customs Service in Shanghai. [ODNB] 1904-1906 Francis Arthur Aglen ist Chefsekretär des Chinese Maritime Customs Service in Beijing. [CMC1] 1907-1910 Francis Arthur Aglen ist Kommissar des Chinese Maritime Customs Service in Hankou (Hubei). [CMC1] 1910-1927 Francis Arthur Aglen ist zuerst Stellvertretender General-Inspektor, dann General-Inspektor des Chinese Maritime Customs Service in Beijing. [ODNB,CMC1] Almack, William (1811-1843) : Englischer Teehändler Bibliographie : Autor 1837 Almack, William. A journey to China from London in a sailing vessel in 1837. [Reise auf der Anna Robinson, Opiumkrieg, Shanghai, Hong Kong]. [Manuskript Cambridge University Library]. Alton, John Maurice d' (Liverpool vor 1883) : Inspektor Chinese Maritime Customs Biographie 1883 John Maurice d'Alton kommt in China an und dient in der chinesischen Navy im chinesisch-französischen Krieg. [Who2] 1885-1921 John Maurice d'Alton ist Chef Inspektor des Chinese Maritime Customs Service in Nanjing.
    [Show full text]
  • The Chinese Future
    THETHE CHINESECHINESE FUTUREFUTURE Michel C. Oksenberg Michael D. Swaine Daniel C. Lynch PACIFIC COUNCIL ON INTERNATIONAL POLICY RAND CENTER FOR ASIA-PACIFIC POLICY THETHE CHINESECHINESE FUTUREFUTURE Michel C. Oksenberg Michael D. Swaine Daniel C. Lynch PACIFIC COUNCIL ON INTERNATIONAL POLICY RAND CENTER FOR ASIA-PACIFIC POLICY PACIFIC COUNCIL ON INTERNATIONAL POLICY LOS ANGELES, CA 90089-0035 TEL: (213) 740-8118 FAX: (213) 740-9498 E-MAIL: [email protected] RAND CENTER FOR ASIA-PACIFIC POLICY 1700 MAIN STREET SANTA MONICA, CA 90407-2138 TEL: (310) 393-0411 FAX: (310) 451-7034 E-MAIL: [email protected] CONTENTS INTRODUCTION 1 THE CHINESE FUTURE Overview 3 The Study Group on the Future of China 4 Consensus Views 4 A Daunting List of Problems 6 Political Change 8 Succession Politics 9 Contradictory Social Trends 12 The Improved Human Condition 13 The Political Quandary 15 The Challenges to Economic Growth 16 Environment 17 Energy 18 Education 18 Popular Nationalism 19 The Military 21 Deep versus Shallow Integration into World Affairs 24 Policy Implications 25 AUTHORS OF THE REPORT 30 STUDY GROUP PARTICIPANTS 31 SPONSORING ORGANIZATIONS 33 INTRODUCTION ow the world evolves in the next generation will depend to a consid- erable extent on the future of China, the most populous country and Hone of the fastest growing economies in the world. As China emerges, some influential observers argue that inevitable conflict with the United States lies ahead, while others suggest that China’s system is headed for a col- lapse similar to those of the former Soviet Union and other communist coun- tries. Important decisions for U.S.
    [Show full text]
  • Brief Discussion on the Strategies of the Southern Bureau of the CPC Central Committee in the Work of Unifying Front
    ISSN 1712-8358[Print] Cross-Cultural Communication ISSN 1923-6700[Online] Vol. 12, No. 7, 2016, pp. 45-48 www.cscanada.net DOI:10.3968/8644 www.cscanada.org Brief Discussion on the Strategies of the Southern Bureau of the CPC Central Committee in the Work of Unifying Front PENG Xinglin[a],* [a]Lecturer, Chongqing Youth Vocational & Technical College, Chongqing, of the CPC Central Committee has extremely strategic China. work on unifying front under extremely complicated * Corresponding author. circumstance. Received 16 April 2016; accepted 15 June 2016 Published online 26 July 2016 1. STRONG LEADERSHIP OF THE Abstract The work of unifying front of the Southern Bureau of PARTY the CPC Central Committee under the direct leadership Southern Bureau of the CPC Central Committee has of Zhou Enlai has been developed deeply within the been working on unifying front leaded by the CPC Kuomintang’s (KMT) territory and part of enemy’s Central Committee. Mao Zedong, leader of the Party, territory is full of strategies, mainly as the consequences has a critical conclusion on importance of unifying of the strong and effective leadership of the party, the front which is “whether China is able to be liberated clarity of the objects of united front work, the varied from this heavy national and social crisis depends on methods of united front work, focusing on combining progress of unifying front” (Mao, 1991, p.364). To the current situation as well as the personal charm of the working policy of the Southern Bureau, Mao Zedong leader of united front work. pointed out on August 24, 1939 that “(a) stabilize the Key words: Southern bureau; United front; Fighting Party, (b) goes deep into the mass, (c) develop united strategies front in the middle class.
    [Show full text]
  • A Case Study of the Chinese Repository
    Durham E-Theses Orientalism and Representations of China in the Early 19th Century: A Case Study of The Chinese Repository JIN, CHENG How to cite: JIN, CHENG (2019) Orientalism and Representations of China in the Early 19th Century: A Case Study of The Chinese Repository, Durham theses, Durham University. Available at Durham E-Theses Online: http://etheses.dur.ac.uk/13227/ Use policy The full-text may be used and/or reproduced, and given to third parties in any format or medium, without prior permission or charge, for personal research or study, educational, or not-for-prot purposes provided that: • a full bibliographic reference is made to the original source • a link is made to the metadata record in Durham E-Theses • the full-text is not changed in any way The full-text must not be sold in any format or medium without the formal permission of the copyright holders. Please consult the full Durham E-Theses policy for further details. Academic Support Oce, Durham University, University Oce, Old Elvet, Durham DH1 3HP e-mail: [email protected] Tel: +44 0191 334 6107 http://etheses.dur.ac.uk 2 ORIENTALISM AND REPRESENTATIONS OF CHINA IN THE EARLY 19TH CENTURY: A CASE STUDY OF THE CHINESE REPOSITORY Cheng Jin St. Cuthbert’s Society School of Modern Languages and Cultures Durham University This dissertation is submitted for the degree of Doctor of Philosophy 2019 March 2019 DECLARATION This dissertation is the result of my own work and includes nothing, which is the outcome of work done in collaboration except where specifically indicated in the text.
    [Show full text]
  • Preliminary Pages
    UNIVERSITY OF CALIFORNIA Los Angeles Ascending the Hall of Great Elegance: the Emergence of Drama Research in Modern China A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree Doctor of Philosophy in History by Hsiao-Chun Wu 2016 © Copyright by Hsiao-Chun Wu 2016 ABSTRACT OF THE DISSERTATION Ascending the Hall of Great Elegance: the Emergence of Drama Research in Modern China by Hsiao-Chun Wu Doctor of Philosophy in History University of California, Los Angeles, 2016, Professor Andrea Sue Goldman, Chair This dissertation captures a critical moment in China’s history when the interest in opera transformed from literati divertissement into an emerging field of scholarly inquiry. Centering around the activities and writings of Qi Rushan (1870-1962), who played a key role both in reshaping the modes of elite involvement in opera and in systematic knowledge production about opera, this dissertation explores this transformation from a transitional generation of theatrical connoisseurs and researchers in early twentieth-century China. It examines the many conditions and contexts in the making of opera—and especially Peking opera—as a discipline of modern humanistic research in China: the transnational emergence of Sinology, the vibrant urban entertainment market, the literary and material resources from the past, and the bodies and !ii identities of performers. This dissertation presents a critical chronology of the early history of drama study in modern China, beginning from the emerging terminology of genre to the theorization and the making of a formal academic discipline. Chapter One examines the genre-making of Peking Opera in three overlapping but not identical categories: temporal, geographical-political, and aesthetic.
    [Show full text]
  • An "Exceedingly Delicate Undertaking": Sino-American
    An "exceedingly delicate undertaking": Sino-American science diplomacy, 1966–78 LSE Research Online URL for this paper: http://eprints.lse.ac.uk/102296/ Version: Accepted Version Article: Millwood, Peter (2019) An "exceedingly delicate undertaking": Sino-American science diplomacy, 1966–78. Journal of Contemporary History. ISSN 0022-0094 (In Press) Reuse Items deposited in LSE Research Online are protected by copyright, with all rights reserved unless indicated otherwise. They may be downloaded and/or printed for private study, or other acts as permitted by national copyright laws. The publisher or other rights holders may allow further reproduction and re-use of the full text version. This is indicated by the licence information on the LSE Research Online record for the item. [email protected] https://eprints.lse.ac.uk/ An “Exceedingly Delicate Undertaking”: Sino-American Science Diplomacy, 1966–78 Pete Millwood International History Department, London School of Economics In the first half of the twentieth century, China sought to modernize through opening to the world. Decades of what would become a century of humiliation had disabused the country of its previous self-perceived technological superiority, as famously expressed by Emperor Qianlong to the British envoy George Macartney in 1793. The Chinese had instead become convinced that they needed knowledge from outside to become strong enough to resist imperial aggression. No country encouraged this opening more than the United States. Americans threw money and expertise at the training of Chinese students and intellectuals. The Rockefeller Foundation’s first major overseas project was the creation of China’s finest medical college and other US institutions followed Rockefeller’s lead by establishing dozens of Chinese universities and technical schools to train a new generation of Chinese scientists.
    [Show full text]
  • Please Click Here to Download
    No.1 October 2019 EDITORS-IN-CHIEF Tobias BIANCONE, GONG Baorong EDITORIAL BOARD MEMBERS (in alphabetical order by Pinyin of last name) Tobias BIANCONE, Georges BANU, Christian BIET, Marvin CARLSON, CHEN Jun, CHEN Shixiong, DING Luonan, Erika FISCHER-LICHTE, FU Qiumin, GONG Baorong, HE Chengzhou, HUANG Changyong, Hans-Georg KNOPP, HU Zhiyi, LI Ruru, LI Wei, LIU Qing, LIU Siyuan, Patrice PAVIS, Richard SCHECHNER, SHEN Lin, Kalina STEFANOVA, SUN Huizhu, WANG Yun, XIE Wei, YANG Yang, YE Changhai, YU Jianchun. EDITORS WU Aili, CHEN Zhongwen, CHEN Ying, CAI Yan CHINESE TO ENGLISH TRANSLATORS HE Xuehan, LAN Xiaolan, TANG Jia, TANG Yuanmei, YAN Puxi ENGLISH CORRECTORS LIANG Chaoqun, HUANG Guoqi, TONG Rongtian, XIONG Lingling,LIAN Youping PROOFREADERS ZHANG Qing, GUI Han DESIGNER SHAO Min CONTACT TA The Center Of International Theater Studies-S CAI Yan: [email protected] CHEN Ying: [email protected] CONTENTS I 1 No.1 CONTENTS October 2019 PREFACE 2 Empowering and Promoting Chinese Performing Arts Culture / TOBIAS BIANCONE 4 Let’s Bridge the Culture Divide with Theatre / GONG BAORONG STUDIES ON MEI LANFANG 8 On the Subjectivity of Theoretical Construction of Xiqu— Starting from Doubt on “Mei Lanfang’s Performing System” / CHEN SHIXIONG 18 The Worldwide Significance of Mei Lanfang’s Performing Art / ZOU YUANJIANG 31 Mei Lanfang, Cheng Yanqiu, Qi Rushan and Early Xiqu Directors / FU QIUMIN 46 Return to Silence at the Golden Age—Discussion on the Gains and Losses of Mei Lanfang’s Red Chamber / WANG YONGEN HISTORY AND ARTISTS OF XIQU 61 The Formation
    [Show full text]
  • Translation of English Fiction and Drama in Modern China: Social Context, Literary Trends, and Impact Shouyi Fan
    Document généré le 28 sept. 2021 09:49 Meta Journal des traducteurs Translators' Journal Translation of English Fiction and Drama in Modern China: Social Context, Literary Trends, and Impact Shouyi Fan Théorie et pratique de la traduction en Chine Résumé de l'article The Theory and Practice of Translation in China Dans cet article, organisé selon un cadre chronologique et thématique, nous Volume 44, numéro 1, mars 1999 présentons brièvement les débuts de la traduction de la littérature américaine et britannique en Chine, le contexte social dans lequel cette activité URI : https://id.erudit.org/iderudit/002717ar traductionnelle s'est déroulée, les pensées littéraires subséquentes qui ont DOI : https://doi.org/10.7202/002717ar marqué le travail des écrivains chinois et l'impact social que ces travaux littéraires traduits et les théories littéraires ont produit pendant les diverses périodes littéraires sur les différents courants en Chine. Il faut reconnaître que Aller au sommaire du numéro les textes traduits introduits en Chine ne sont que la pointe de l'iceberg. Nous avons besoin davantage de traductions de qualité pour les lecteurs chinois et de plus de traducteurs d'expérience pour faire le travail. Éditeur(s) Les Presses de l'Université de Montréal ISSN 0026-0452 (imprimé) 1492-1421 (numérique) Découvrir la revue Citer cet article Fan, S. (1999). Translation of English Fiction and Drama in Modern China: Social Context, Literary Trends, and Impact. Meta, 44(1), 154–177. https://doi.org/10.7202/002717ar Tous droits réservés © Les Presses de l'Université de Montréal, 1999 Ce document est protégé par la loi sur le droit d’auteur.
    [Show full text]
  • 國立臺灣大學文學院歷史學系學士班學生論文department of History
    國立臺灣大學文學院歷史學系 學士班學生論文 Department of History, College of Liberal Arts National Taiwan University Bachelor Degree Thesis 鴉片危機中的商業轉機: 羅伯特‧賓奈特‧福貝斯與中美交流 Commercial Chances in the Crisis of Opium: Robert Bennet Forbes and Sino-American Communications 吳昌峻 Chang-Jiun Wu 指導教授:陳慧宏 博士 Hui-Hung Chen 中華民國 106 年 7 月 July 2017 誌謝 於大二下的暑假,因替牛道慧老師工作,受到許多提點,並認識到中美貿易 研究的重要性。此外,我亦向牛道慧老師借用了兩冊史料,此對於本研究有極大 的幫助。於 2016 年春夏之交,本篇論文已開始醞釀:我開始注意到福貝斯此人, 並思考其是否具有研究價值。但是,因為我沒有足夠的研究經驗,因此想要透過 修習學士論文的課程,以完成此篇中美交流論文。在尋找學士論文的指導老師時, 經由秦曼儀老師的引薦,找到了目前的指導老師-陳慧宏老師。在第一次見面及 討論題目之後,獲得了陳慧宏老師的許可,方才開始修習學士論文的課程。而本 篇論文之撰寫,亦由此正式展開。 陳慧宏老師對論文的細節相當重視,在數次的往返修改之後,我開始對論文 的寫作方法與格式,有較確切的認知。此外,陳慧宏老師亦鼓勵我參與「105 學年 學士班學士論文獎」的校內競賽,並在準備期間給予我很多建議與幫助。另外, 特別感謝陳熙遠老師於四月時參與論文審查,並提供許多論文修改的方向,使我 的論文可以更加精實。最終,此論文在「105 學年學士班學士論文獎」中取得校長 獎的名次。於獲獎後,又依循著兩位老師給我的指點,繼續修改論文。如今已近 畢業,此版論文經過多次的翻新。此論文的完成,象徵著我大學學習生涯的成果, 亦是象徵著下一個學習階段的開始。學海無涯,為勤是岸,共勉之。 最後,感謝我的家人及朋友給我的幫助與建議,若沒有他們的陪伴與相處、 不斷地交流與鼓勵,則此篇論文,將不可能如期完成。 ii 中文摘要 本論文是以美國商人羅伯特‧賓奈特‧福貝斯(1804-1889;以下簡稱福貝斯) 為中心,討論在中國鴉片危機時早期中美的商業交流。而福貝斯,正是於鴉片戰 爭前夕參與中國貿易的美國商人。福貝斯與中國的關係密切,自 1817 年 10 月 17 日乘著廣州貨運號(Canton Packet)首次向中國出航後,長年經營中美貿易。他曾 掌管過伶仃貿易站的走私貿易,又在鴉片危機變化多端的局面下,運用中、美、 英三方的多邊關係,成功地處理對華貿易。喜於寫作的他,為後世留下大量的史 料,可以做為研究中美早期交流的材料。 目前關於福貝斯的史料,已出版者包括 《個人回憶錄》(Personal Reminiscences; 2009)、《對中國與中國貿易的評論》 (Remarks on China and the China Trade; 1844)、《來自中國的信件》(Letters from China; 書寫於 1838-1840 年)。過去研究者很少從福貝斯這樣的個人觀點出發, 並以以上三件重要的個人資料入手,探討早期中美的商業關係。本研究希望可以 透過梳理這些史料,從福貝斯的角度,進入早期中美貿易與鴉片戰爭前後的歷史 中,用「以小觀大」的眼光,看這個時代的交流與變局。 本研究的問題意識如下:從福貝斯的生平,是否可以「以小觀大」,看到該 時代的商業背景以及中美商業往來的關係?此外,福貝斯與美國在華商人是如何 度過鴉片危機造成的貿易困境?美國、英國與中國在鴉片危機的當下,又存在著
    [Show full text]
  • Extensions of Remarks
    3448 EXTENSIONS OF REMARKS February 17, 1976 SENATE RESOLUTION 391-TO PER­ The resolution, with its preamble, is as 1961 and the Foreign Military Sales Act, MIT RELEASE OF DOCUMENTS TO follows: and for other purposes. DRUG ENFORCEMENT ADMINIS­ S. RES. 391 Rollcall votes will occur during the day TRATION Whereas, the Drug Enforcement Admin­ on amendments and motions with rela­ Mr. NUNN. Mr. President, I call up a istration (DEA) of the Department of Justice tion thereto, with a vote on final passage is carrying out an investigation of alleged thereof at no later than 5 p.m. tomorrow. resolution which I have at the desk and activities of certain of its employees; and ask for its immediate consideration. Whereas, the DEA has requested that the Upon disposition of S. 2662, the Senate The PRESIDING OFFICER. The reso­ Subcommittee transmit to it any documents, will resume the consideration of the lution will be stated by title. papers or other information which 1t might copyright bill, which is S. 22, a bill for The assistant legislative clerk read as have with regard to the alleged activities of the general revision of the copyright law. follows: such individuals; and Whereas, in the course of their duties as A resolution (S. Res. 391) to permit With­ employees of the Senate certain staff mem­ ADJOURNMENT UNTIL 10 A.M. drawal and release of certain documents, papers, or other information with regard to bers of the Permanent Subcommittee on In­ Mr. ROBERT C. BYRD. Mr. President, Drug Enforcement Administration employees. vestigations received information on alleged activities of such employees of the DEA if there be no further business to come The PRESIDING OFFICER.
    [Show full text]
  • Modern China, 1840-1972: an Introduction to Sources and Research Aids, by Andrew J
    THE UNIVERSITY OF MICHIGAN CENTER FOR CHINESE STUDIES MICHIGAN PAPERS IN CHINESE STUDIES MODERN CHINA, 1840-1972 An Introduction to Sources and Research Aids Andrew J. Nathan East Asian Institute Columbia University Ann Arbor Center for Chinese Studies The University of Michigan 1973 Michigan Papers in Chinese Studies No. 14 Ubterv Open access edition funded by the National Endowment for the Humanities/ Andrew W. Mellon Foundation Humanities Open Book Program. Copyright © 1973 by Center for Chinese Studies The University of Michigan Printed in the United States of America ISBN 978-0-89264-014-0 (hardcover) ISBN 978-0-472-03826-8 (paper) ISBN 978-0-472-12790-0 (ebook) ISBN 978-0-472-90186-9 (open access) The text of this book is licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 International License: https://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/4.0/ To John K. Fairbank ACKNOWLEDGMENTS This project began as a handout for a research seminar which I taught with Richard H. Solomon at the University of Mich- igan in the winter term, 1971. Charles W. Hayford, in reading over the first draft, suggested the possibility of publication. Pro- fessors Solomon and Albert Feuerwerker supported the idea, and, together with Wan Wei-ying, formed a committee to provide leads and guidance toward improving the manuscript. Important contri- butions were made by Douglas H. Coombs and Carney Fisher, who located and made initial annotations of many of the entries, and by Abraham T. C. Shen and Ronald Toby, who helped to check, verify, edit and revise. The index was prepared by Sybil Aldridge.
    [Show full text]
  • Chinaclippings
    The China Sustainable Energy Program CHINA CLIPPINGS Issue 9 January-April 2001 The China Sustainable Energy Program (CSEP) is dedicated to public policy development in China aimed at cost-effective carbon emissions reductions through the deployment of energy efficiency and renewable energy technologies. The science of ongoing global warming is clear, as noted in our opening article. Experts still disagree, however, over the likely economic impacts of ongoing warming. This, however, is clear: many energy efficiency and renewable energy technologies are cost effective today, and these "no regrets" options should be promoted through public policies with all due haste. China assured the European Union of its commitment to the Kyoto Protocol and called the U.S. decision to not ratify the pact irresponsible. China is the second largest producer of carbon emissions behind the U.S., but it has reduced its carbon emissions in the last five years (p. 6). In the Electric Utilities sector, Chinese policy makers have scaled back plans to deregulate the power sector in response to the California energy crisis (p. 17). China expert and CSEP Policy Advisory Council member, Michel Oksenberg, passed away recently. Oksenberg helped pave the way to full diplomatic relations with China in the 1970’s (pg. 7). What’s Inside . GENERAL RENEWABLES Scientists Issue Dire Prediction on Warming…………….......2 Renewable Energy Gains Currency Towards a A Blustering Giant Turns Oddly Coy .....................................3 Sustainable Energy Path in China...............................23
    [Show full text]