Canllawiau Cerdded Walk Guide

Fforest Brechfa Brechfa Forest

Teithiau ym Fforest Brechfa Walks in Brechfa Forest Croeso i Fforest Brechfa Welcome to Brechfa Forest coedwig o dras a forest with quite a pedigree

Hyd ddechrau’r Canol Oesoedd, nodweddwyd y tir i’r gogledd i afon Cothi gan goedwig Up to the early Middle Ages the areas north of the river Cothi were heavily wooded, drwchus, sef Coedwig Glyncothi, a oedd yn ganolog i amddiffyn a chynnal annibyniaeth forming the Forest of Glyncothi, vital to the defence and independence of the Welsh tywysogaeth Gymreig Deheubarth. principality of Deheubarth.

Yn sgil trechu Cymru’n derfynol gan Edward I Mae coedwig wahanol iawn wedi dychwelyd Following the final defeat of by Edward I Today a very different forest has returned. ym 1283, daeth Glyncothi’n Goedwig Frenhinol a’i erbyn heddiw. Yn sgil y defnydd trwm ar goed yn in 1283, Glyncothi became a Royal Forest The heavy use of timber in the First World War gweinyddu dan Ddeddf lem y Goedwig. Roedd ystod y Rhyfel Byd Cyntaf crëwyd coedwigoedd y administered under the harsh Forest Law. Forest resulted in the creation of state forests and the Deddf y Goedwig yn cynnwys cosbau difrifol am wladwriaeth a’r Comisiwn Coedwigaeth. Erbyn Law involved severe punishment for offences Forestry Commission. Today Brechfa Forest covers droseddau yn erbyn ‘cig carw’ a’r ‘vert’ fel ei heddiw mae coedwig Brechfa’n gorchuddio rhyw against both ‘venison’ and ‘vert’. The ‘vert’ some 6500 hectares and is looked after by gilydd. Roedd y ‘vert’ yn cynnwys coed, 6500 hectar. Comisiwn Coedwigaeth Cymru sy’n included trees, coppices, the underwood and Forestry Commission Wales for the benefit of coedlannau, prysgwydd a thir bwydo’r gofalu amdani er lles y bobl, bywyd gwyllt a feeding ground of the game. Venison covered all people, wildlife and timber production. There are helwriaeth. Roedd ‘cig carw’ yn cynnwys holl chynhyrchu coed. Mae Llwybrau cerdded a the forest animals – in medieval Glyncothi these walking and mountain bike trails for you to enjoy, anifeiliaid y goedwig - ac yng Nglyncothi yn y llwybrau beic mynydd ar gael i chi eu mwynhau, included red deer, fallow deer and roe deer, wild with horseriders welcome on forest roads. Canol Oesoedd, roedd hyn yn cynnwys y carw ac mae croeso i rai sy’n marchogaeth, ar ffyrdd boars, wolf, fox, hare and marten. Forest Law coch, bwch y danas ac ewigod, y baedd gwyllt, y goedwig. was finally abolished in 1640, with most of the y blaidd, y cadno, yr ysgyfarnog a’r bele. ancient oakwoods felled and cleared by the Diddymwyd Deddf y goedwig yn derfynol 17th century. ym 1640, ac roedd y rhan fwyaf o’r hen goedwigoedd derw wedi’u cwympo a’u clirio erbyn yr 17eg ganrif. B4337 Llanybydder Sifigwm

Llansawel

Fforest Brechfa Forest Llanllwni

Nenog Afon

New Inn Twrˆ

Tower Nant Lly

Banc

Llywelau welau bâch

Allt t y Banc Banc Disgwylfa s e

on yrf r n B Afo 280 o Afon Gorlech 00 3 50 2 Allt y Foel F 200

Nant y Ffin a Allt Llansawel Gwernogle Pant-y-bettws f 150 Allt c h Cwm-du r e Afon Clydac B Pont Gorlech

h Allt Pistyll-gwyn Esgairgynddu Nant-y-ffrwd

31 0 Allt B4 Maes-y-bidie

Cothi Afon

Bryncothi

Gwarallt

Nant-y-ffîn Llainoleu Gelli Grîn Keepers Byrgwm

Felin Nantgaredig Marlais

Atgynhyrchir y map hwn o ddeunydd yr Arolwg Ordnans gyda chaniatâd Arolwg Ordnans ar ran Rheolwr Llyfrfa Ei Mawrhydi © Y Goron. Mae atgynhyrchu heb ganiatâd yn torri hawlfraint y Goron a gall hyn arwain at erfyniad neu achos sifil. Comisiwn Coedwigaeth Cymru 100025498 2008. This map is reproduced from Ordnance Survey material with the permission of Ordnance Survey on behalf of the Controller of Her Majesty’s Stationery Office ©Crown Copyright. Unauthorised reproduction infringes Crown copyright and may lead to prosecution or civil proceedings. Forestry Commission Wales 100025498 2008. Nenog Afon

Nant Llyw

300

28 250 Banc Llywelau 0 elau bâc

200

h 250 Allt t y Banc Banc Disgwylfa s Teithiau Abergorlech Abergorlech Walks e Llwybr ar lan yr afon Riverside Walk

fon r Byr 80 Afon 2 Afon Gorle o 0 30 250 ch Allt y Foel F 200 n

Nant y Ffi a Allt Pant-y-bettws f 150 Allt c h Cwm-du r e Abergorlech Afon Clydach B 250 Pont Gorlech

250 Allt Mae dewis o dair taith yn ychwanegol at ein There are three walks to choosePistyll-gwyn from here in Esgairgynddu llwybrau beic mynydd poblogaidd. addition to our popular mountain bike trails. Nant-y-ffrwd

31 0 Allt B4 Distance: 1.7km/1m 220 20 Maes-y-bidie Pellter: 1.7km/1m Croeso i Abergorlech Welcome0 to Abergorlech Amser: 0.5 awr Time: 0.5 hour Difficulty: easy Lle o gerrig Cothi Anhawster: hawdd 200 Place of stones n Afo Dringfa: codi’n raddol Climb: gentle gradient Croeso i Abergorlech. Ystyr ‘aber’ yw’r man lle Welcome to Abergorlech. ‘Aber’ means the point mae dwy afon yn ymuno, a ‘Gorlech’ yw enw’r where150 two rivers join, and ‘Gorlech’ is the name afon sy’n ymuno ag afon Cothi gerllaw. Cafwyd of Bryncothithe river which joins the Cothi nearby. cerrig wedi’u ffurfio’n rhyfedd yn yr afon, ac Strangely shaped stones have been found in the Ydy’r daith hon yn iawn i chi? Is this walk right for you? 230 arddangosir enghreifftiau o’r ‘Cerrig Gorlech’ river, and examples of these ‘Gorlech Stones’ are Gwarallt hyn yng ngardd flaen y bythynnod yn y pentrefi. displayed in the front gardens of cottages in the Addas ar gyfer teuluoedd, dim grisiau. Suitable for families, no steps. 220 Llwydda’r sewin a’r eog i wneud eu ffordd i fyny villages. Sewin (sea trout) and Salmon manage Angen bod ddim ond yn weddol ffit. Low level of fitness required. 200afon Gorlech bob blwyddyn i silio. to find their way up the river Gorlech each year Argymhellir gwisgo esgidiau cerdded â Walking shoes with a good grip to spawn. gafael da. Gall llwybrau fod yn llithrig os recommended. Paths can be slippery Nant-y-ffîn byddant yn wlyb. when wet. Llainoleu Coedwig â gwahaniaeth A forest with a difference Gelli Os byddwch yn brin o amser rhowch If you haven’t got much time try this mainly Grîn Creodd staff y Comisiwn Coedwigaeth Ardd Forestry Commission staff created Brechfa gynnig ar y daith hon drwy’r coed ar hyd level woodland trail along the scenic river 180 afon hyfryd Gorlech. Pan ddewch at y bont Gorlech. When you reach the humpback Keepers Goedwig Brechfa (1957–1961) drwy blannu Forest Garden (1957–1961) by planting a variety amrywiaeth o goed, rhai bytholwyrdd yn bennaf, of trees, mainly coniferous, to see how well they cefn crwn, croeswch hi a dychwelyd ar hyd bridge, cross it and return along the forest 200 Byrgwm i weld pa mor dda y byddent yn tyfu. Mae llawer grew. Many of the trees have matured and now ffordd y goedwig. road. o’r coed wedi aeddfedu ac erbyn hyn maent yn form an arboretum with a difference. Instead of 150 150 ardd goed sy’n wahanol. Yn hytrach na choeden one or two trees of each type of tree, you will find neu ddwy o bob math o goeden, fe welwch a whole stand. Try our Forest Garden Trail to see glwstwr cyfan. Rhowch gynnig ar ein Taith Gardd trees from all over the world – giant redwoods Felin from California; eucalyptus from Australia; Marlais y Goedwig i weld coed o bedwar ban byd – y coed coch mawr o Galiffornia, ewcalpytus o Nothofagus from South America; firs from all the Awstralia; Nothofagus o Dde America; pinwydd continents and a variety of European species like o bob cyfandir ac amrywiaeth o rywogaethau sessile oak, walnut and spruces. Ewropeaidd fel y dderw ddigoes, coed cnau Ffrengig a phyrwydd. Nenog Llwybr Gorlech Gorlech Walk Taith Gardd y Goedwig Forest Garden Walk Afon

Nenog Afon

Nant Llyw

300

28 250 Banc Llywelau 0 elau bâc

200

h 250 Nant Llyw

Allt t 300 28 y Banc 250 Banc Llywelau 0 Banc elau bâc Disgwylfa s 200

h 250 Allt t e y Banc Banc Disgwylfa s fon r Byr 80 Afon 2 e Afon Gorle o 0 30 250 ch fon r Byr 80 Allt Afon 2 y Foel F Afon Gorle 200 o 0 0 n 3 250 ch Allt y Foel F Nant y Ffi 200 a n Allt Pant-y-bettws 150 f Nant y Ffi a Allt Allt h Cwm-du Pant-y-bettws f 150 Allt c h Cwm-du e Abergorlech c r e Abergorlech Afon Clydach B 250 Pont Gorlech r Afon Clydach B 250 Pont Gorlech 250 250 Allt Allt Pistyll-gwyn Pellter: 5.7km/3.5m Esgairgynddu Distance: 5.7km/3.5m Pistyll-gwyn Pellter: 8.3km/5m Amser: 3 awrEsgairgynddu Distance: 8.3km/5m Time: 3 hours Nant-y-ffrwdAmser: 2 awr Time: 2 hours Anhawster:Nant-y-ffrwd caled (yn cynnwys dringfa taith Difficulty: strenuous (includes the Gorlech Anhawster: cymedrol (un ddringfa serth) Difficulty: moderate (one steep climb) 31 0 Walk climb as you need to do the Gorlech 31 0 Allt B4 Gorlech am fod angen i chi ddilyn Llwybr Allt B4 220 20 Maes-y-bidie 220 20 0 0 Maes-y-bidie Dringfa: 110m/370tr Climb: 110m/370ft Gorlech i gyrraedd Llwybr Gardd y Goedwig) Walk to reach the Forest Garden Trail) Cothi 200 n Climb: 250m/830ft Cothi Afo Dringfa: 250m/830tr 200 n Afo 150 150 Bryncothi Bryncothi Ydy’r daithGwarallt hon yn iawn i chi? 230Is this walk right for you? Ydy’r daith hon yn iawn i chi? Is this walk right for you? 220 230 Gwarallt Angen bod yn gymedrol ffit; nid yw’n addas Requires200 a reasonable level of fitness, not Angen nod yn fwy ffitrwydd oherwydd ei Requires a greater level of fitness owing to 220 ar gyfer cadeiriau gwthio.Argymhellir gwisgo suitable for pushchairs. Walking boots and hyd, nid yw’n addas ar gyfer cadeiriau its length, not suitable for pushchairs. Nant-y-ffîn 200 esgidiau cerdded a dillad glaw. Gall Llainoleu waterproofs recommended. Paths can be gwthio plant bach. Argymhellir esgidiau Walking boots and waterproofs Gelli Nant-y-ffîn Grîn llwybrau fod yn llithrig pan fyddant yn wlyb. slippery when wet. cerdded a dillad glaw. Gall Llwybrau fod recommended. Paths can be slippery Llainoleu 180 Keepers yn llithrig pan fyddant yn wlyb. when wet. Gelli Grîn Os byddwch yn 200teimlo’n fwy egnïol, rhowch If youByrgwm are feeling more energetic, try this trail 180 gynnig ar y daith hon drwy amrywiaeth through an attractive range of woodlands. Discover our collection of 90 (half) of the Keepers 150 150 Dewch i ddarganfod ein casgliad o ddeniadol o goedydd. tree species that are able to grow in the Lodge 200 Byrgwm 90 (hanner) o rywogaethau’r coed sy’n Felin British Isles. Established by local foresters Marlais gallu tyfu yn Ynysoedd Prydain. Sefydlwyd 150 150 in the late 1950s and early 1960s (but with y goedwig gan goedwigwyr lleol ar the most recent plantings in 2004), the aim ddiwedd y 1950au ac ar ddechrau’r Felin was to establish a collection of species to Marlais 1960au (ond gyda’r plannu mwyaf assess their suitability for use in British diweddar yn 2004), a’r nod oedd cael forestry. Pick up a leaflet at the start of the casgliad o’r rhywogaethau i gael gweld trail by the forest garden welcome panel. pa mor addas oeddent i’w defnyddio yng nghoedwigaeth Prydain. Codwch daflen ar ddechrau’r daith yn ymyl panel croeso gardd y goedwig. Nenog Afon

Nant Llyw

300

28 250 Banc Llywelau 0 elau bâc

200

h 250 Allt t y Banc Banc Disgwylfa s e

fon r Byr 80 Afon 2 Afon Gorle o 0 30 250 ch Allt y Foel F 200 n

Nant y Ffi a Llwybr Y Byrgwm Byrgwm Walk Allt Pant-y-bettws f 150 Allt c h Cwm-du r e Abergorlech Afon Clydach B 250 Pont Gorlech

250 Allt Pistyll-gwyn Esgairgynddu Nant-y-ffrwd

31 0 Allt B4 220 20 0 Maes-y-bidie

Cothi 200 n Afo

150 Bryncothi

230 220 200

Nant-y-ffîn Llainoleu Gelli Grîn 180 Keepers 200 Byrgwm

150 150

Yn adfeilion, ond heb fynd In ruins butFelin not forgotten Pellter: 6.4km/4m Distance: 6.4km/4m Marlais Amser: 2.5 awr Time: 2.5 hours yn angof Anhawster: cymedrol Difficulty: moderate Croeso i’r Byrgwm, sef cwm byr. Os dilynwch y Welcome to Byrgwm, which means ‘short Dringfa: 200m/660ft Climb: 200m/660ft llwybr, byddwch yn mynd heibio i dyddyn yn valley’. If you do the walk, you will pass the dadfeilio o’r enw ‘Tanrallt’. Dyma atgof trist i fwy derelict smallholding called ‘Tanrallt’. This is o bobl fod yn arfer byw ar y tir yma - gan fyw a poignant reminder that more people used ‘Bywyd Da’ gwreiddiol o ran hunanddigonedd, to live off the land here – living the original Ydy’r daith hon yn iawn i chi? Is this walk right for you? ond yn ymdrechu’n aml i gael dau ben llinyn ‘Good Life’ in terms of self-sufficiency, but often Mae angen bod yn rhesymol o ffit. Requires a reasonable level of fitness. Not ynghyd. Mae nifer o adfeilion fel hyn drwy’r struggling to make ends meet. There are a Anaddas ar gyfer cadeiriau gwthio plant suitable for pushchairs.Walking boots and goedwig. number of ruins like this throughout the forest. bach. Gall lwybrau fod yn llithrig pan waterproofs recommended. Paths can be fyddant yn wlyb. Cadwch lygad am feiciau slippery when wet. Please watch out for mynydd, gan eu bod yn rhannu rhannau o mountain bikes, as they share sections of Coed anferth a llawer iawn mwy Huge trees and a whole lot more ffyrdd y goedwig. forest roads. Mae’r coetir hwn yn cynnwys Ffynidwydd Douglas This woodland boasts some huge Douglas Fir Mae’r daith hon yn cynnwys golygfeydd o This walk takes in views of the Cothi Valley, enfawr. Os oes gennych ddiddordeb mewn trees. If you are into plants look for hard fern, Gwm Cothi, coetiroedd agored gyda airy woodlands with huge Douglas fir trees, planhigion, chwiliwch am wibredyn, marchredyn broad buckler fern and bilberry. Keep your eye on ffynidwydd Douglas enfawr, mannau darker moss strewn Norway spruce areas, llydain, a llusi. Cadwch eich llygaid ar yr awyr am the sky for buzzards and red kites or maybe if you tywyllach dan orchudd o fwsogl, lle ceir and a derelict smallholding. Don’t be put y boda neu’r barcud coch, neu, os byddwch yn are quick enough a goshawk whizzing through pyrwydd Norwy a thyddyn yn dadfeilio. off by the forest road ahead – soon views ddigon cyflym, gwalch Martin yn gwibio the trees. Easier to spot are woodland birds like Peidiwch â chael eich siomi gan ffordd y of the Cothi valley open up to your right trwy’r coed. Haws sylwi ar adar y coetir fel y dryw goldcrests, jays, wood pigeons, wagtails, goedwig o’ch blaen - yn fuan mae with its landscape of farms and eurben, sgrech y coed, yr ysguthan, sigl-i-gwt, nuthatches, blue tits and great tits. golygfeydd o Gwm Cothi’n agor ar y dde woodlands, and after just under a mile you cnocell y cnau, y titw tomos las a’r titw mawr. a’i dirlun o ffermydd a choedydd, ac ar ôl will turn left leaving the road to go along ychydig yn llai na milltir byddwch yn troi i’r attractive woodland paths. chwith i ddilyn llwybrau coetir deniadol. Nenog Afon

Nant Llyw

300

28 250 Banc Llywelau 0 elau bâc

200

h 250 Allt t y Banc Banc Disgwylfa s e

fon r Byr 80 Afon 2 Afon Gorle o 0 30 250 ch Allt y Foel F 200 n

Nant y Ffi a Allt Pant-y-bettws f 150 Allt c h Cwm-du r e Abergorlech Pont Gorlech Llwybr Gwarallt Gwarallt Walk Afon Clydach B 250 250 Allt Pistyll-gwyn Esgairgynddu Nant-y-ffrwd

31 0 Allt B4 220 20 0 Maes-y-bidie

Cothi 200 n Afo

150 Bryncothi

Gwarallt 230 220 200

Nant-y-ffîn Llainoleu Gelli Grîn 180

200 Byrgwm

Pellter: 450m/0.25m 150 Distance: 450m/0.25m 150 Amser: 0.25 awr Time: 0.25 hour Anhawster: hawdd Difficulty: easy Felin 30m/100tr 30m/100ft MarlaisClimb: Climb:

Taith i bawb A trail for all Ydy’r daith hon yn iawn i chi? Is this walk right for you? Croeso i Warallt. Derbyniodd gr ˆwp cymunedol Welcome to Gwarallt. A local community group Mae angen bod yn weddol ffit. Anaddas Suitable for families, pushchairs (no steps), lleol o’r enw ‘Pobl y Fforest’ arian gan Gomisiwn called ‘Pobl y Fforest’ received funding from ar gyfer cadeiriau gwthio plant bach. and is designed for wheelchairs but Coedwigaeth Cymru i greu’r llwybr byr ond Forestry Commission Wales to create this short Argymhellir gwisgo esgidiau cerdded a involves a gradual climb. Low level of deniadol hwn. Y nod oedd iddi fod yn addas i’w but attractive trail. The aim was for it to be dillad glaw. Gall y llwybrau fod yn llithrig fitness required. Walking shoes with a ddefnyddio gan bawb. Mae’r golygfeydd o’r pen suitable for use by all. The views from the top pan fyddant yn wlyb. good grip recommended. yn werth dringo i’w gweld. are worth the climb. Dringwch drwy goetiroedd Ffawydd i Climb through Beech woodlands to reach gyrraedd man agored a blannwyd â an open area planted with native trees choed brodorol fel y dderwen, y pren such as oak, rowan and birch. These will criafol a’r fedwen. Bydd y rhain yn disodli’r replace the non-native coniferous trees we coed yr ydym wedi’u symud nad ydynt yn have removed. Here fantastic views of the rhai brodorol. Yma ceir golygfeydd gwych Marlais and Cothi Valley open up with its o ehangder Cwm Marlais a Chwm mix of open pastureland and woods. There Cothi a’u cymysgedd o dir pori agored are also good views of the western part of a choetiroedd. Mae golygfeydd gwych Brechfa forest. yn ogystal o rannau gorllewinol coedwig Brechfa. Nenog Afon

Nant Llyw

300

28 250 Banc Llywelau 0 elau bâc

200

h 250 Allt t y Banc Banc Disgwylfa s e

fon r Byr 80 Afon 2 Afon Gorle o 0 30 250 ch Allt y Foel F 200 n

Nant y Ffi a Allt Llansawel Pant-y-bettws f 150 Gwernogle Allt c h Cwm-du r e Abergorlech Afon Clydach B 250 Pont Gorlech

250 Llwybr Keepers Keepers Walk Allt Pistyll-gwyn Esgairgynddu Nant-y-ffrwd

31 0 Allt B4 220 20 0 Maes-y-bidie

Cothi 200 n Afo

150 Bryncothi

230 220 200

Nant-y-ffîn Llainoleu Gelli Grîn 180 Keepers 200 Byrgwm Croeso Cynnes A warm welcome Croeso i Keepers, lle mae Pobl y Fforest - Welcome to Keepers, where Pobl y Fforest - 150 150 cwmni cymunedol “nid am elw” - a Chomisiwn a “not for profit” community company - Coedwigaeth Cymru wedi gweithio gyda’i and Forestry Commission Wales have Pellter: 2.5km/1.5m Distance: 2.5km/1.5m Felin Amser: 1 awr Time: 1 hour Nantgaredig gilydd i ddarparu cyfleusterau ar gyfer worked together to provide facilities for Marlais Ysgolion Coedwig. Forest Schools. Anhawster: cymedrol Difficulty: moderate Dringfa: 70m/250tr Climb: 70m/250ft Beth yw Ysgol Coedwig? What is a Forest School? Dechreuodd Ysgol y Goedwig yn wreiddiol yn Forest School, which originally started in Ydy’r daith hon yn iawn i chi? Is this walk right for you? Sweden yn y 1950au ac mae wedi bod yn Sweden in the 1950s, has demonstrated llwyddiant gyda phlant o bob oed sy’n ymweld success with children of all ages who visit Angen lefel weddol o ffitrwydd. Anaddas ar Requires a reasonable level of fitness. Not â’r un coetiroedd lleol yn rheolaidd, Wrth the same local woodlands on a regular gyfer cadeiriau gwthio plant bach. suitable for pushchairs. Walking boots and chwarae, mae ganddynt gyfle i ddysgu am yr basis. Through play, they have the opportunity Argymhellir gwisgo esgidiau cerdded a waterproofs recommended. Paths can be amgylchedd naturiol, sut mae trafod risgiau, ac to learn about the natural environment, how dillad glaw. Gall y Llwybrau fod yn llithrig slippery when wet. uwchlaw popeth sut mae gweithredu ar eu liwt to handle risks and most importantly to use pan fyddant yn wlyb. You will cross a number of bridges on this eu hunain i ddatrys problemau a chydweithio ag their own initiative to solve problems and Byddwch yn croesi nifer o bontydd ar y attractive woodland trail that is never very eraill. Mae rhaglenni Ysgolion Coedwig yn rhedeg co-operate with others. Forest School llwybr dymunol hwn drwy’r coetir nad yw far from water. drwy gydol y flwyddyn, gan fynd i’r coed ym programmes run throughout the year, going byth ymhell iawn o’r dwr. ˆ mhob tywydd (ac eithrio adeg gwyntoedd cryfion). to the woods in all weathers (except for high Mae plant yn defnyddio offer maint llawn, yn winds). Children use full sized tools, play, chwarae, dysgu ffiniau ymddygiad; yn gorfforol learn boundaries of behaviour; both physical a chymdeithasol fel ei gilydd, yn ennill a and social, establish and grow in confidence, magu hyder, hunan-barch ac yn dysgu self-esteem and become self motivated. hunan-gymhelliant. For more information see Am fwy o wybodaeth gwelwch www.foresteducation.org www.foresteducation.org or www.forestschools.com neu www.forestschools.com Sut i ddod o hyd i ni How to find us

Aberystwyth•

A 487

A 482 A 485 Llanbedr Pont Steffan A 486 Lampeter A 475 Fforest BrechfaA 482 Llanymddyfri A 485 Forest A 484 Abergorlech Byrgwm Brechfa B 4310 A4 0 Caerfyrddin

Carmarthen A4 8 A 483 A4 0 Crosshands

M4 Abertawe Swansea

Cardiff Mae’r A482 (Llanbedr-Pont-Steffan i Llanymddyfri), The A482 (Lampeter to Llandovery), the A40, yr A40 a’r A485 (Llanbedr-Pont-Steffan i and the A485 (Lampeter to ) Gaerfyrddin) yn amgylchynu’r goedwig. Ceir nifer encompass the forest. There are numerous fawr o ffyrdd sydd yn arwain at Goedwig Brechfa, roads that lead to Brechfa Forest, and ac mae Abergorlech a Brechfa’n bentrefi bach yn Abergorlech and Brechfa are small villages ymyl Coedwig Brechfa ar ffordd y B4310. Dilynwch located next to Brechfa Forest on the B4310 yr A482 rhwng Llanbedr-Pont-Steffan a road. Follow the A482 between Lampeter Llanymddyfri hyd at y tro am Lansawel (B4302). and Llandovery until the turn off for Llansawel Wedi cyrraedd Llansawel, dilynwch yr arwyddion (B4302). Once in Llansawel follow signs for am Abergorlech. Abergorlech.

Am fwy o wybodaeth: To find out more: I gael mwy o wybodaeth am waith For further information about the work of Comisiwn CoedwigaethCymru neu am Forestry Commission Wales or the trails y llwybrau, cysylltwch â: please contact:

Comisiwn Coedwigaeth Cymru, Forestry Commission Wales, Heol Llanfair, Llanymddyfri SA20 0AL Llanfair Road, Llandovery SA20 0AL Rhif ffôn: 0300 068 0300 Tel: 0300 068 0300 hefyd ewch i www.forestry.gov.uk/cymru also visit www.forestry.gov.uk/wales