1 Raktári Egység Település Felekezet Tárgy Évkör Megjegyzés 1. Doboz

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

1 Raktári Egység Település Felekezet Tárgy Évkör Megjegyzés 1. Doboz Raktári Település Felekezet Tárgy Évkör Megjegyzés egység 1. doboz Abony a) Római katolikus A) Keresztelési 1828-1868 — 2. doboz Abony a) Római katolikus A) Keresztelési 1869-1880 — 3. doboz Abony a) Római Katolikus A) Keresztelési 1881-1889 — 4. doboz Abony a) Római Katolikus A) Keresztelési 1890-1895 — 5. doboz Abony a) Római Katolikus B) Házassági 1828-1895 — 6. doboz Abony a) Római Katolikus C) Halotti 1828-1873 — 7. doboz Abony a) Római katolikus C) Halotti 1874-1886 — 8. doboz Abony a) Római katolikus C) Halotti 1887-1895 — 9. doboz Abony b) Református (Helvét) A) Keresztelési 1828-1895 — 10. doboz Abony b) Református (Helvét) B) Házassági 1828-1895 — C) Halotti 1828-1895 — 11. doboz Abony d) Izraelita A) Születési 1837-1895 — 11. doboz Abony d) Izraelita B) Házassági 1851-1895 (szept. — 31) C) Halotti 1851-1895 (szept. — 31) 12. doboz Acsa d) Izraelita A) Születési 1800-1850 — C) Halotti 1828-1895 (szept. — 31) 12. doboz Acsa e) Görögkeleti (Nem A) Keresztelési 1825-1895 (szept. 1860, 1868: Duplum egyesült) 31) B) Házassági 1828-1895 (szept. 1828-1860, 1869: Lásd a 31) keresztelésit 1860, 1868: Duplum C) Halotti 1828-1895 (szept. 1828-1861, 1869, 1871: 31) Lásd a keresztelésit 1855-1861: Filia: Kürth 1861: Duplum 13. doboz Alberti c) Evangélikus (Ágostai) A) Születési 1828-1880 — 1 Raktári Település Felekezet Tárgy Évkör Megjegyzés egység B) Házassági 1828-1880 — C) Halotti 1828-1880 — 14. doboz Alberti c) Evangélikus (Ágostai) A) Keresztelési 1881-1895 — B) Házassági 1881-1895 — 14. doboz Alberti (folyt) c) Evangélikus (Ágostai) C) Halotti 1881-1895 — (folyt) d) Izraelita A) Születési 1877-1883 — B) Házassági 1877-1883 — C) Halotti 1877-1883 — 15. doboz Alsódabas b) Református (Helvét) A) Keresztelési 1828-1895 H: 1851, 1857 B) Házassági 1828-1895 H: 1851, 1872-1874. 1895-ig a kereszteltek anyakönyvével egybekötve 16. doboz Alsódabas b) Református (Helvét) C) Halotti 1828-1895 H: 1851, 1857, 1860-1865. 1895-ig a keresztelési anyakönyvekkel évenként egybekötve d) Izraelita A) Születési 1804-1848 H: 1851, 1853, 1855-1857, 1850-től (1804-1850, 1850- 1852-1886 1860-1865, 1867, 1869, 1895) 1871, 1884-1885 Fíliája: Pesti közép járás területe 16. doboz Alsódabas d) Izraelita B) Házassági (1848) 1850-1895 H: 1851-1857, 1859-1867, 1869-1872, 1875, 1881- 1882, 1891-1893 C) Halotti (1848) 1850-1895 H: 1859-1867, 1869-1873, 1881-1882, 1884-1885, 1893-1894 Alsónémedi a) Római katolikus A) Keresztelési 1828-1895 1832-1834: Házasságival 1458-tól és 1720-tól egybekötve, 1835: Halottival Fíliák: Ócsa, Gyál, Alsó és egybekötve 2 Raktári Település Felekezet Tárgy Évkör Megjegyzés egység Felső – Pakony, Pest, Soroksár H: 1839-1840, 1847-1849, 1851-1853, 1855-1857 17. doboz Alsónémedi a) Római katolikus B) Házassági 1828-1895 1835: Halottival egybekötve H: 1836-1837, 1840, 1851- 1853, 1855-1857 18. doboz Alsónémedi a) Római katolikus C) Halotti 1828 -1895 1832: Házasságival egybekötve H: 1837, 1839, 1840, 1847- 1849, 1851-1853, 1855- 1857, 1864-1865 19. doboz Alsónémedi b) Református (Helvét) A) Keresztelési 1828-1884 — 20. doboz Alsónémedi b) Református (Helvét) A) Keresztelési 1885-1895 — B) Házassági 1828-1895 1836-1838 és 1841-1845: Keresztelésivel egybekötve. H. 1857, 1865 1870-1888: évenként a ker.- vel egybekötve C) Halotti 1828-1895 1837-1838 és 1841-1845: Keresztelésivel egybekötve. H: 1857, 1865 1870-1888: évenként a ker.- vel egybekötve 21. doboz Aszód a) Római katolikus A) Keresztelési 1875-1895 — 1874-ig Bag fíliája (Bag B) Házassági 1875-1895 — egyházközsége 1673-tól C)Halotti 1875-1895 — létezik) 22. doboz Aszód b) Református (Helvét) A) Keresztelési 1829-1895 (szept. — 30) 23. doboz Aszód b) Református (Helvét) B) Házassági 1829-1895 — C) Halotti 1829-1895 — 3 Raktári Település Felekezet Tárgy Évkör Megjegyzés egység 24. doboz Aszód d) Izraelita A) Születési 1837, 1839, 1845, H: 1838, 1854-1855, 1857- Fíliák: Váci alsó járás: Bag, 1853-1895 1862, 1867-1868, 1870- Boldog, Dány, Domony, 1872, 1879, 1881 Hévíz, Hévízgyörk, Iklad, B) Házassági 1853-1895 1853: Születésivel Kartal, Tura, Valkó, egybekötve Vácszentlászló, Verseg, H: 1857-1862 Zsámbok C) Halotti 1837-1895 Tabellák: 1861-1862 Vegyes irataik: 1867-1895 25. doboz Áporka b) Református (Helvét) A) Keresztelési 1828-1895 H: 1851-18521857, 1889- 1761-től működik 1890 B) Házassági 1828-1895 1854-1856: Keresztelésivel egybekötve H:1858, 1889-1890 C) Halotti 1828-1895 1851-1856: Keresztelésivel egybekötve H: 1851-1852, 1857, 1889- 1890 26. doboz Bag a) Római katolikus A) Keresztelési 1828-1895 H: 1851-1852, 1871-1872 F: Hévízgyörk, Nagy-kartal 1675. alap, gödöllői esp (1868: önálló). Puszták: ker.-hez tart Kiskartal, Csalód, Emese völgye, Sós 27. doboz Bag a) Római katolikus B) Házassági 1828-1895 H: 1851-1854, 1871-1872 C) Halotti 1828-1870 28. doboz Bag a) Római katolikus C) Halotti 1850-1895 H: 1852, 1861-1864, 1871- 1872 29. doboz Bénye c) Evangélikus (Ágostai) A) Keresztelési 1828-1895 Házasságival és halottival 1725 körüli alapítás, a bányai egybekötve egyházkerületben a pesti H: 1861, 1881, 1886 esperességhez tartozott B) Házassági 1828-1895 1828, 1857, 1862: 4 Raktári Település Felekezet Tárgy Évkör Megjegyzés egység Keresztelésivel egybekötve H: 1838, 1861 30. doboz Bénye c) Evangélikus (Ágostai) C) Halotti 1828-1895 1828, 1857, 1862-1864: Keresztelésivel egybekötve H: 1838, 1861 30. doboz Bénye d) Izraelita Vegyes, töredékes — — 31. doboz Bia a) Római katolikus A) Keresztelési 1841, 1852 -1895 H: 1842-1851 Kistorbágy fíliája 1889: Két példányban 1716-tól működik anyakönyvezés 32. doboz Bia a) Római katolikus (folyt) B) Házassági 1841,1852-1895 H:1842-1851 1889 két példányban 33. doboz Bia a) Római katolikus (folyt) C) Halotti 1841, 1852-1895 1866 három példányban (szept. 30) 1868 két példányban 1889 két példányban 34. doboz Bia b) Református (Helvét) A) Keresztelési 1828-1895 (okt.1) H: 1852-53,1858 35. doboz Bia b) Református (Helvét) B) Házassági 1829-1895 (okt.1 1868-1869, 1891-1895: Keresztelésivel egybekötve H: 1851, 1853, 1858, 1865, 1890 C) Halotti 1829-1895 (okt.1) H: 1832, 1853, 1858, 1865, 1890 36. doboz Boldog a) Római katolikus A) Keresztelési 1828-1895 (szept. H: 1871-1872 1673-as alapítás 30) 37. doboz Boldog a) Római katolikus B) Házassági 1828-1895 1840-1841 egybekötve is H: 1871-1872 37. doboz Boldog a) Római katolikus C) Halotti 1828-1895 1882-esben az 1883:34. bejegyzés 5 Raktári Település Felekezet Tárgy Évkör Megjegyzés egység H: 1859, 1861-1865, 1883 38. doboz Budajenő a) Római katolikus A) Születési 1828-1895 1828: Házassági és halotti is 1686-os alapítás, 1716-tól ide kötve parókia H: 1857-1859, 1883 39. doboz Budajenő a) Római katolikus B) Házassági 1828-1895 1828, 1830-1848: Keresztelésivel egybekötve H: 1857-1859, 1884 C) Halotti 1828-1895 1828, 1830-1848: Keresztelésivel egybekötve H: 1857-1859, 1884 40. doboz Budakalász e) Görögkeleti (Nem A) Keresztelési 1825-1895 1846-tól magyar nyelvű egyesült) B) Házassági 1828-1895 1829-1837, 1843, 1854- 1886: Lásd a keresztelésit C) Halotti 1828-1895 1829-1837, 1842-1844, 1854-1861, 1866-1886: Lásd a keresztelésit 1849: Kolera 41. doboz Budakeszi a) Római katolikus A) Születési 1828-1860 H: 1829-1837, 1841-1846 1760-as alapítás 1699-től anyakönyvezés 42. doboz Budakeszi a) Római katolikus A) Keresztelési 1861-1880 — 43. doboz Budakeszi a) Római katolikus A) Keresztelési 1881-1895 — 43. doboz Budakeszi a) Római katolikus B) Házassági 1828-1895 H: 1882 43. doboz Budakeszi a) Római katolikus C) Halotti 1828-1870 H: 1829-1837, 1860, 1862- 1864, 1866 43. doboz Budakeszi a) Római katolikus C) Halotti 1871-1895 — 44. doboz Budaörs a) Római katolikus A) Keresztelési 1828-1840 H: 1841-1846 45. doboz Budaörs a) Római katolikus A) Keresztelési 1847-1867 — 46. doboz Budaörs a) Római katolikus A) Keresztelési 1868-1889 — 47. doboz Budaörs a) Római katolikus A) Keresztelési 1890-1895 — 6 Raktári Település Felekezet Tárgy Évkör Megjegyzés egység 48. doboz Budaörs a) Római katolikus B) Házassági 1850-1895? 1828-1849: Keresztelésivel egybekötve H: 1841-1846 C) Halotti 1850-1895 1828-1849: Keresztelésivel egybekötve H: 1841-1846, 1864, 1867 49. doboz Bugyi a) Római katolikus A) Keresztelési 1828-1895 H: 1829-1831, 1851-1852, 1761-es alap. F: Csókás, Dél- 1860-1861, 1863-1864, egyháza és Ráda puszták, Szü- 1866, 1872, 1875 nyeg, Tírkő, Alsó -és Felső Vány 49. doboz Bugyi a) Római katolikus B) Házassági 1828-1895 1832-1838: Keresztelésivel egybekötve H: 1846-1848, 1852-1853, 1864, 1866, 1872, 1875 C) Halotti 1828-1895 1832-1838: Keresztelésivel egybekötve H: 1839, 1851-1852, 1860- 1861, 1864-1866, 1872 50. doboz Bugyi d) Izraelita A) Születési 1839 1839 Gyón fíliája 1846-47 1846 1847 B) Házassági 1839 1839 1846-48 1846 1847 1848 C) Halotti 1846-1848 1846 1847 1848 7 Raktári Település Felekezet Tárgy Évkör Megjegyzés egység 51. doboz Bugyi b) Református (Helvét) A) Születési 1828-1895 1872: Házasságival egybekötve H: 1852, 1867 51. doboz Bugyi b) Református (Helvét) B) Házassági 1828-1895 1832, 1851, 1860, 1865: Keresztelésivel egybekötve H: 1852, 1867 51. doboz Bugyi b) Református (Helvét) C) Halotti 1828-1895 1872: Házasságival (folyt) egybekötve H: 1852, 1862 Vegyes statisztikai kimutatások: 1857, 1866 52. doboz Cegléd a) Római katolikus A) Keresztelési 1828-1868 — 53. doboz Cegléd a) Római katolikus A) Keresztelési 1869-1879 — 54. doboz Cegléd a) Római katolikus A) Keresztelési 1880-1891 — 55. doboz Cegléd a) Római katolikus A) Keresztelési 1892-1895 — 55. doboz Cegléd a) Római katolikus B) Házassági 1828-1884 — 56. doboz Cegléd a) Római katolikus B) Házasság 1885-1895 — 56. doboz Cegléd a) Római katolikus C/ Halotti 1828-1869 — 57. doboz Cegléd a) Római katolikus C) Halotti 1871-1884 — 58. doboz Cegléd a) Római katolikus C) Halotti 1885-1895 — 59. doboz Cegléd b) Református (Helvét) A) Keresztelési 1828-1860 — 60. doboz Cegléd b) Református (Helvét) A) Keresztelési 1861-1880 — 61. doboz Cegléd b) Református (Helvét) A) Keresztelési 1881-1888 — 62. doboz Cegléd b) Református (Helvét) A) Keresztelési 1889-1893 — 63.
Recommended publications
  • Act Cciii of 2011 on the Elections of Members Of
    Strasbourg, 15 March 2012 CDL-REF(2012)003 Opinion No. 662 / 2012 Engl. only EUROPEAN COMMISSION FOR DEMOCRACY THROUGH LAW (VENICE COMMISSION) ACT CCIII OF 2011 ON THE ELECTIONS OF MEMBERS OF PARLIAMENT OF HUNGARY This document will not be distributed at the meeting. Please bring this copy. www.venice.coe.int CDL-REF(2012)003 - 2 - The Parliament - relying on Hungary’s legislative traditions based on popular representation; - guaranteeing that in Hungary the source of public power shall be the people, which shall pri- marily exercise its power through its elected representatives in elections which shall ensure the free expression of the will of voters; - ensuring the right of voters to universal and equal suffrage as well as to direct and secret bal- lot; - considering that political parties shall contribute to creating and expressing the will of the peo- ple; - recognising that the nationalities living in Hungary shall be constituent parts of the State and shall have the right ensured by the Fundamental Law to take part in the work of Parliament; - guaranteeing furthermore that Hungarian citizens living beyond the borders of Hungary shall be a part of the political community; in order to enforce the Fundamental Law, pursuant to Article XXIII, Subsections (1), (4) and (6), and to Article 2, Subsections (1) and (2) of the Fundamental Law, hereby passes the following Act on the substantive rules for the elections of Hungary’s Members of Parliament: 1. Interpretive provisions Section 1 For the purposes of this Act: Residence: the residence defined by the Act on the Registration of the Personal Data and Resi- dence of Citizens; in the case of citizens without residence, their current addresses.
    [Show full text]
  • Referencia Ajánlat Az INVITEL Távközlési Zrt. Helyhez Kötött Hálózatában Helyi, Illetve Központi Hozzáféréssel Elérhető Nagykereskedelmi Szolgáltatásairól (INRUO)
    Referencia Ajánlat az INVITEL Távközlési Zrt. helyhez kötött hálózatában helyi, illetve központi hozzáféréssel elérhető nagykereskedelmi szolgáltatásairól (INRUO) 2. SZ. MELLÉKLET HOZZÁFÉRÉSI PONTOK ÉS HOZZÁFÉRÉSI AGGREGÁCIÓS PONTOK 1. Hozzáférési pontok Réz Érpáras Helyi Hurkok Átengedése szolgáltatás esetén Az alábbi táblázat tartalmazza a Kötelezett Szolgáltató jelen INRUO megajánlott Réz Érpáras Helyi Hurkok Átengedése szolgáltatáshoz tartozó hozzáférés pontjait (cím, kiszolgált hálózat típusa, kiszolgált települések, elérhető helymegosztási lehetőségek. Primer Hozzáférési pont címe Kiszolgált Kiszolgált Elérhető azonosító hálózat települések hely- típusa megosztás 24 Apaj, Budai út 12, 1996 hrsz Réz Apaj H 24 Áporka, Béke utca , 341 hrsz Réz Áporka H 24 Délegyháza, Vasút sor , 279/1 hrsz Réz Délegyháza H 24 Dömsöd, Petőfi tér , 631 hrsz Réz Dömsöd H 24 Dunaharaszti, 8605 hrsz utca Réz Dunaharaszti H 24 Dunaharaszti, Földvári László utca 15. Réz Dunaharaszti H 24 Dunaharaszti, Rákóczi Ferenc utca Réz Dunaharaszti H 24 Dunavarsány, Árpád utca 11/ II Réz Majosháza H Délegyháza Dunavarsány 24 Halásztelek, Csatár György utca 10, Réz Szigetszentmiklós H 942/8 hrsz 24 Kiskunlacháza, Fácán utca Réz Kiskunlacháza H 24 Kiskunlacháza, Toldi Miklós utca 19/A Réz Kiskunlacháza H 24 Lórév, Dundity Alexa utca 25 Réz Lórév H 24 Majosháza, Rákóczi utca 2 Réz Majosháza H 24 Makád, Kendereskert , 156/6 hrsz Réz Makád H 24 Ráckeve, Kossuth Lajos utca 24 Réz Ráckeve H 24 Szigetbecse, Balassi tér 15 Réz Szigetbecse H Makád 24 Szigetcsép, Tűzoltó utca 1 Réz Szigetcsép H 24 Szigethalom, Móra F u.68 Réz Szigethalom H 24 Szigetszentmárton, Jókai Mór utca , Réz Szigetszentmárton H 417/2 hrsz 24 Szigetszentmiklós, Baross utca 1 Réz Szigetszentmiklós FH 24 Szigetszentmiklós, Napfény utca 2 Réz Szigetszentmiklós H 1 Referencia Ajánlat az INVITEL Távközlési Zrt.
    [Show full text]
  • Investing Guide Hungary 2014
    Investing Guide Hungary 2014 Why invest in Hungary? A guide with useful information and inspiring success stories of investors in Hungary. Investing Guide Hungary 2014 3 PwC welcomes you with offices in Budapest and Győr Contents I. WHAT SHOULD YOU KNOW ABOUT HUNGARY? 5 Location and climate 6 Infrastructure in Hungary 10 Office market 12 Main industries 14 Leading sector in Hungary: automotive 15 Takata to establish first plant in Hungary – Production scheduled to commence in October 2014 16 Interview with Jiro Ebihara, president of DENSO Manufacturing Hungary Ltd. – Re-invest in Hungary 18 Electronics 19 Pharmaceuticals & medical technology 20 Interview with Erik Bogsch, CEO, Richter Gedeon Nyrt. – A flagship of the Hungarian pharmaceutical industry 21 ICT sector 22 Discover ICT opportunities in Hungary 24 Food industry II. WHY INVEST IN HUNGARY? 25 Overview about the incentives in Hungary 26 Regional aid intensity map 27 Non refundable cash subsidies 28 R&D&I in focus 29 Fast growing and best performing sector 30 Interview with Andor Faragó, General Manager – British Telecom in Hungary 35 Tax incentives III. HOW DOES ONE INVEST IN HUNGARY? 37 Establishing your business 40 Accounting requirements 42 Hiring and employment 44 Key tax related issues IV. ABOUTPlease THE HUNGARIANvisit our website INVESTMENT at www.pwc.com/hu. AND TRADE AGENCY (HITA) 49 Introduction of HITA 49 Investing An interview Guide with HungaryJános Berényi, 2013 Presidentwas prepared of HITA by PricewaterhouseCoopers Hungary Ltd. in cooperation with the Hungarian Investment and Trade Agency. Additional content was provided by Absolut Media Please visit our website at www.pwc.com/hu.
    [Show full text]
  • Budapest and Central Danube Region
    Touristic areas of the Budapest and Central Danube Region www.hungary.com Talent for entertaining Forest Tourinform Office Etyek-Buda wine region Residence Kunság wine region Castle National Park Castle ruin Region’s border Museum Highway Thermal/wellness bath Railway Airport Ferry World Heritage Budapest – Central Danube Region “Why Budapest and its surrounding area?” This is the obvious question holiday makers will ask when planning their travels, and we hope to provide the answer. Budapest, Heroes’ Square Budapest because: • it is the cultural, political and transportation centre of Hungary; • it is built on both side of the Danube, the great European river that is registered as a World Heritage panorama; • nature is safeguarded in two national parks and a number of environmental protection areas; • it has represented a “multicultural Europe” for centuries – over 200 nearby villages are populated by Hungarians, Serbs, Slovaks and Germans (Swabians); • it has a strong artistic and cultural heritage; • there’s always something happening: festivals, concerts, theatre perform- ances, sports competitions, exhibitions, church events, wine celebrations or handicraft fairs; • there are many outdoor activities to enjoy: trekking, rock climbing, biking, horse riding, golf, rowing, swimming, potholing or fl ying; • its restaurants offer not only Hungarian cuisine – and wine and palinka – but food from all over the world. Don’t hesitate – come to Budapest, the centre of things! Széchenyi Thermal Baths (We have marked our suggested “must-see” destinations with ***. However, these are naturally subjective selections, and we hope that our guests will fi nd their own three-star experiences.) MT ZRT www.itthon.hu Visegrád Castle Games 1 Budapest – Central Danube Region Budapest Buda Castle and Chain Bridge When you arrive in Budapest, head to the centre and drink in the view of the city’s two parts, divided by the Danube and linked by the bridges that cross it.
    [Show full text]
  • Deliverable D1.12
    Deliverable D1.12 Final report on quality control and data homogenization measures applied per country, including QC protocols and measures to determine the achieved increase in data quality Contract number: OJEU 2010/S 110-166082 Deliverable: D1.12 Author: Tamás Szentimrey et al. Date: 5-06-2012 Version: final CARPATCLIM Date Version Page Report 02/10/2012 final 2 List of authors per country Hungarian Meteorological Service: Tamás Szentimrey, Mónika Lakatos, Zita Bihari, Tamás Kovács Szent Istvan University (Hungary): Sándor Szalai Central Institute of Meteorology and Geodynamics (Austria): Ingeborg Auer, Johann Hiebl Meteorological and Hydrological Service of Croatia: Janja Milković Czech Hydrometeorological Institute: Petr Štěpánek, Pavel Zahradníček, Radim Tolasz Institute of Meteorology and Water Management (Poland): Piotr Kilar, Robert Pyrc, Danuta Limanowka Ministry for Environment National Research and Development Institute for Environmental Protection (Romania): Sorin Cheval, Monica Matei Slovak Hydrometeorological Service: Peter Kajaba, Gabriela Ivanakova, Oliver Bochnicek, Pavol Nejedlik, Pavel Štastný Republic Hydrometeorological Service of Serbia: Dragan Mihic, Predrag Petrovic, Tatjana Savic Ukrainian Hydrometeorological Institute: Oleg Skrynyk, Yurii Nabyvanets, Natalia Gnatiuk CARPATCLIM Date Version Page Report 02/10/2012 final 3 INTRODUCTION The homogenization, the data quality control and the data completion were implemented by common software on national level. According to the service contract and the accepted deliverables D1.7, D1.8, D1.11 the common method was MASH (Multiple Analysis of Series for Homogenization; Szentimrey, 1999, 2008, 2011). Between the neighbouring countries there was an exchange of the near border station data series in order to cross-border harmonization. 1. THE SOFTWARE MASHV3.03 The MASH software, which was developed for homogenization of monthly and daily data series, includes also quality control and missing data completion units for the daily as well as the monthly data.
    [Show full text]
  • Budapest, 308 309 310 311 318 319 Főbejárat XIII
    Dejtár felé 328 AUTÓBUSZVONALAK Drégelypalánk, 332 Szob felé 1010-1013 DUNAKESZI, VÁC, VERESEGYHÁZ TÉRSÉGÉBEN Érsekvadkert, Balassagyarmat, Litke, Šahy [Ipolyság] felé 1014 Salgótarján felé engerszem fogadó (a 300-as számú vonalak) Romhányi elág. 329 Bánk, Petőfi út Bánk,felső T Bánk, strand 1013 Bánk, Balassagyarmat, 329 460 332 337 Romhányi út 460 aut. áll. Becske, Tolmács, 1013 Romhány - Érsekvadkert felől Posta 329 332 336 337 1014 . szöv Balassagyarmat Alsó 328 , F Rétság, autóbusz-forduló , Ipari Park felé 332 Bánk, Tolmács, , Madách utca Petényi út , Mohorai út 16. Felső Rétság, rendőrség Szügy 78 Becske, Mohora, Rákóczi út Szandai kőbányai elág. 328 , NógrádmarcaliSzügy elág. v.mh.bej.út Börzsöny térsége Magyarnándor Balassagyarmat, MAHLE Mohora, cs.halápi útelág. A Rétság, Balassagyarmat, vá. bej. út Szügy Pusztaszántói út Balassagyarmat,Balassagyarmat, nyírjesi VOLÁN elág. telep Magyarnándor 316 Bercel, sportpálya , , orvosi rend. Balassagyarmat, Kossuth Lajos út 2. Nógrádkövesd, vá. Nógrádkövesd 316 335 337 Templom térAlvég Bercel, kisáruház OS Nógrádkövesd, iskola Nőtincs, Felsőpetény Felsőpetény, Felsőpetény, Nógrád, Diósjenő felé Rózsa utcaNőtincs, FölvégNőtincs, kastélyNőtincs, Nőtincs, Felsőpetényi elág. Felsőpetény sportpálya FUNT 1010-1014 Bercel, 336 336 bánya 330 329 329 vanyarci elág. 331 330 330 334 Galgaguta, 337 337 Legénd, Legénd, ib. felvég 335 Nőtincsi elág. 336 Alsópetény, kh. Dózsa Gy. u. 26. Alsópetény, 334 Szendehely-Kapáskút 329 Petőfi u. 21. Alsópetény, szeszfőzde Galgaguta, 316 Bercel, 335 Szendehely, ált. isk. 330 berceli elág. Szent István tér Szendehely-Katalinpuszta Ősagárd, Kossuth u. Nógrádsáp, 337 Kossuth út 334 335 Ősagárd, Rákóczi u. 51. Alsópetényi elág. Nézsa, Szeszfőzde Nógrádsáp, Galgaguta, Galgaguta, Sejcei elág. 333 Nézsa, atárka-domb Ősagárd, orvosi rendelő Szondi u. 124. T vá.
    [Show full text]
  • February 2009 with the Support of the Conference on Jewish Material Claims Against Germany & the Conference of European Rabbis
    Lo Tishkach Foundation European Jewish Cemeteries Initiative Avenue Louise 112, 2nd Floor | B-1050 Brussels | Belgium Telephone: +32 (0) 2 649 11 08 | Fax: +32 (0) 2 640 80 84 E-mail: [email protected] | Web: www.lo-tishkach.org The Lo Tishkach European Jewish Cemeteries Initiative was established in 2006 as a joint project of the Conference of European Rabbis and the Conference on Jewish Material Claims Against Germany. It aims to guarantee the effective and lasting preservation and protection of Jewish cemeteries and mass graves throughout the European continent. Identified by the Hebrew phrase Lo Tishkach (‘do not forget’), the Foundation is establishing a comprehensive publicly-accessible database of all Jewish burial grounds in Europe, currently featuring details on over 9,000 Jewish cemeteries and mass graves. Lo Tishkach is also producing a compendium of the different national and international laws and practices affecting these sites, to be used as a starting point to advocate for the better protection and preservation of Europe’s Jewish heritage. A key aim of the project is to engage young Europeans, bringing Europe’s history alive, encouraging reflection on the values that are important for responsible citizenship and mutual respect, giving a valuable insight into Jewish culture and mobilising young people to care for our common heritage. Preliminary Report on Legislation & Practice Relating to the Protection and Preservation of Jewish Burial Grounds Hungary Prepared by Andreas Becker for the Lo Tishkach Foundation in February 2009 with the support of the Conference on Jewish Material Claims Against Germany & the Conference of European Rabbis.
    [Show full text]
  • Abony Dr. Kostyán Andor Rendelőintézet 2740 Abony, Kálvin János U
    Főváros és Pest Megye ortopédia szakmán belül gyermek csípőszűrés járóbeteg ellátás beutalási rend ELLÁTÁSI TERÜLET GYERMEK Szolgáltató neve Telephely CSÍPŐSZŰRÉS TEVÉKENYSÉGRE Abony Dr. Kostyán Andor Rendelőintézet 2740 Abony, Kálvin János u. 10. Acsa Jávorszky Ödön Kórház 2600 Vác, Argenti Döme tér 1-3. Toldy Ferenc Kórház és Albertirsa Rendelőintézet 2700 Cegléd, Törteli út 1-3. "Dr. Halász Géza" Szakorvosi Alsónémedi Rendelőintézet 2370 Dabas, Bartók Béla út 61. Apaj Semmelweis Egyetem 1083 Budapest, Korányi Sándor u. 2. Áporka Semmelweis Egyetem 1083 Budapest, Korányi Sándor u. 2. Albert Schweitzer Kórház- Aszód Rendelőintézet 2170 Aszód, Baross út 4. Albert Schweitzer Kórház- Bag Rendelőintézet 2170 Aszód, Baross út 4. Bénye Semmelweis Egyetem 1083 Budapest, Korányi Sándor u. 2. Bernecebaráti Jávorszky Ödön Kórház 2600 Vác, Argenti Döme tér 1-3. Budaörs Város Önkormányzata Feladatellátási szerződéssel: JUMP Biatorbágy CONSULTING Kft. 2040 Budaörs, Kossuth Lajos u. 9. Budajenő JUMP CONSULTING Kft. 2040 Budaörs, Kossuth Lajos u. 9. Szentendre Város Önkormányzata Budakalász Egészségügyi Intézményei 2000 Szentendre, Kanonok u. 1. Főváros és Pest Megye ortopédia szakmán belül gyermek csípőszűrés járóbeteg ellátás beutalási rend ELLÁTÁSI TERÜLET GYERMEK Szolgáltató neve Telephely CSÍPŐSZŰRÉS TEVÉKENYSÉGRE Budakeszi JUMP CONSULTING Kft. 2040 Budaörs, Kossuth Lajos u. 9. Budaörs Város Önkormányzata Feladatellátási szerződéssel: JUMP Budaörs CONSULTING Kft. 2040 Budaörs, Kossuth Lajos u. 9. Szent János Kórház és Észak-budai Budapest, I. kerület Egyesített Kórházak 1023 Budapest, Bólyai u. 5-9. Szent János Kórház és Észak-budai Budapest, II. kerület Egyesített Kórházak 1023 Budapest, Bólyai u. 5-9. Szent Margit Rendelőintézet Nonprofit Budapest, III. kerület Korlátolt Felelősségű Társaság 1032 Budapest, Vörösvári út 88-96. Újpesti Egészségügyi Szolgáltató Nonprofit Korlátolt Felelősségű Budapest, IV.
    [Show full text]
  • (Mol Z), 1939-1945 Rg-39.039M
    http://collections.ushmm.org Contact [email protected] for further information about this collection Selected Records of the National Land Mortgage Bank of Hungary (MOL Z), 1939‐1945 RG‐39.039M United States Holocaust Memorial Museum Archive 100 Raoul Wallenberg Place SW Washington, DC 20024‐2126 Tel. (202) 479‐9717 Email: [email protected] Descriptive Summary Title: Selected Records of the National Land Mortgage Bank of Hungary (MOL Z) Dates: 1939‐1945 Creator: Országos Földhitelintézet Országos Központi Hitelszövetkezet Országos Lakásépítési Hitelszövetkezet Record Group Number: RG‐39.039M Accession Number: 2011.173. Extent: 24 microfilm reels (16 mm) Repository: United States Holocaust Memorial Museum Archive, 100 Raoul Wallenberg Place SW, Washington, DC 20024‐2126 Languages: Hungarian, German Administrative Information Access: No restrictions on access. Reproduction and Use: According to the terms of the United States‐Hungary Agreement, personal data of an individual mentioned in the records must not be published sooner than 30 years following the death of the person concerned, or if the year of death is unknown, for 90 years following the birth of the person concerned, or if both dates are unknown, for 60 years following the date of issue of the archival material concerned. "Personal data" is defined as any data that can be related to a certain natural person ("person concerned"), and any conclusion that can be drawn from such data about the person concerned. The full text of the Agreement is available at the United States Holocaust Memorial Museum Archives reference desk. 1 http://collections.ushmm.org http://collections.ushmm.org Contact [email protected] for further information about this collection Preferred Citation: RG‐39.039M, Selected Records of the National Land Mortgage Bank of Hungary (MOL Z), 1939‐1945.
    [Show full text]
  • Bíróságok Elnevezése És Székhelye
    2010. évi CLXXXIV. törvény a bíróságok elnevezésér ől, székhelyér ől és illetékességi területének meghatározásáról 1 1. § (1) 2 A járásbíróságok és kerületi bíróságok (a továbbiakban együtt: járásbíróság), a közigazgatási és munkaügyi bíróságok, továbbá a törvényszékek elnevezését és illetékességi területét az 1. melléklet tartalmazza. (2) Az ítél őtáblák elnevezését és illetékességi területét a 2. melléklet tartalmazza. (3) 3 A Kúria illetékességi területe az ország egész területére kiterjed. 2. § (1) 4 A járásbíróság és a közigazgatási és munkaügyi bíróság székhelye - (2) bekezdésben foglalt kivétellel - az elnevezésében megjelölt település. (2) A kerületi bíróságok székhelye Budapest. (3) 5 A törvényszékek székhelyét az 1. melléklet tartalmazza. (4) Az ítél őtáblák székhelye az elnevezésükben megjelölt település, a F ővárosi Ítél őtábla esetében pedig Budapest. (5) 6 A Kúria székhelye Budapest. 3. § (1) 7 Törvény által meghatározott ügyekben els ő fokon - a 3. mellékletben kijelölt törvényszékeken az ott meghatározott illetékességi területen - katonai tanácsok járnak el. (2) 8 A kijelölt törvényszékeken m űköd ő katonai tanácsok által els ő fokon elbírált ügyekben másodfokon a F ővárosi Ítél őtábla katonai tanácsa jár el. 3/A. § 9 A közigazgatási és munkaügyi regionális kollégiumok számát, elnevezését és illetékességi területét a 4. melléklet tartalmazza. 4. § (1) E törvény 2011. március 1-jén lép hatályba. (2) 10 A Zalaegerszegi Törvényszék és a Zalaegerszegi Törvényszék illetékességi területéhez tartozó helyi bíróságok határozata ellen a törvény hatálybalépését követ ően el őterjesztett jogorvoslatot bírálja el a Pécsi Ítél őtábla. 1 Kihirdetve: 2010. XII. 31. 2 Megállapította: 2012. évi CCXI. törvény 68. § (1). Hatályos: 2013. I. 1-től. 3 Módosította: 2011. évi CLXI. törvény 205. § (2) b). 4 Megállapította: 2012.
    [Show full text]
  • Sigismund of Luxembourg's Pledgings in Hungary
    DOI: 10.14754/CEU.2018.10 Doctoral Dissertation “Our Lord the King Looks for Money in Every Corner” Sigismund of Luxembourg’s Pledgings in Hungary By: János Incze Supervisor(s): Katalin Szende, Balázs Nagy Submitted to the Medieval Studies Department, and the Doctoral School of History Central European University, Budapest in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Medieval Studies, and for the degree of Doctor of Philosophy in History CEU eTD Collection Budapest, Hungary 2018 DOI: 10.14754/CEU.2018.10 Table of Contents Introduction ..................................................................................................................................... 3 Chapter 1. Pledging and Borrowing in Late Medieval Monarchies: an Overview ......................... 9 Western Europe ......................................................................................................................... 11 Central Europe and Scandinavia ............................................................................................... 16 Chapter 2. The Price of Ascending to the Throne ........................................................................ 26 Preceding events ....................................................................................................................... 26 The Váh-Danube interfluve under Moravian rule .................................................................... 29 Regaining the territory .............................................................................................................
    [Show full text]
  • Nemzeti Park Kiadvany ENG.Pdf
    LET’S GET STARTED Approximately 10 percent of the area of Hungary is under nature pro- tection. Mountain ranges covered in dense forests, gently waving hills, the wilderness of floodplains, endless plains and karstlands hiding unparalleled treasures follow one another in our ten national parks, 39 protected landscape areas and numerous nature reserves. We are now inviting You to discover them. BUT BEFORE STARTING, LET’S SEE THE MEANING OF SOME TERMS... …nature conservation visitor centre Located beside a key entrance point to, or in a central area of, the national park, so a recommended starting point for all trips. The trained staff of the national park can provide information about the options to wander the protected natural area. Additionally, the interactive exhibition in the visitor centre is open, regardless of weather, to learn about the rich natural and cultural heritage of the na- tional park and see into local nature conservation activities. Moreover, we can also buy publications, souvenirs remindful of trips in, and products associated with, the national park. …educational trail Thematic hiking trail, showing the natural and cultural heritage of the designated area in various stations, on display boards and in publications. Especially recommended for people who like to experience nature alone and in an active way. UNESCO Global Geoparks in Hungary give an insight into our values in earth science, following the increasingly popular geo-trips. …thematic nature conservation exhibition site Ecotourism facility, offering a detailed display of specific segments of our natural or cultural herita- ge. Several spectacular geological exhibition areas, tourist caves unfolding the wonders of underg- round world and demo farms with a stock of traditional Hungarian farm animals await their curious visitors in Hungarian national parks.
    [Show full text]