I Soag in Shakespeare It Is Common to Talk of Celebrity

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

I Soag in Shakespeare It Is Common to Talk of Celebrity I Soag in Shakespeare It is commonto talk of celebrity autobiographiesas being 'ghost-written' by a professional writsr. This is an appropriate rnetaphor, for it is not too difficult to imagine the voice of the writer hovering bchind the voice of the figure they are personating in this instance.This ghosttinessis presentin any act of prasopopoeia,a word which, 'person-maki*g'"' effmologically, means A song is a specialcase ofprosopopoeia. For" when a characterin a play voises a song,their words are not their own in a ur:ique and perhapsseemingly obvious way. In Act IV SceneIL af Othello, as Ernilia is dying, shemakes leference to the "Willow Songo'fhat Desdernoilagave voice to in Act IV SaeneXI: Whatdid thy songbode, lady? Hark,canst thou hear me? I will playthe swiu:s '$y'illow, And dis in music:[Sings] willow, willow"' Moor, shewas chaste; she loved thse, cruel Moor; Socome my soulto bliss,as I speaktrue ; Sospeaking as I think,I die,I die. In singing as shedies, Emilia echoesBarbary, whose song it was, aRdwho 'died singing it' as Desdemonatells us. Emilia is a prosopopoei4and the shadeof Barbary is speaking tluough her. The voices of both maidscoincide. Desdemona'$voice is also in Emilia's words, and moves the easycorrespondence between the voices of the two maids off centre.Despite her insistencethat shethe one speakingher words ('as I speaktrue; / So speakingas I think'), Desdemona'smaid's voic.sis not wholly her own at this point. This makeswhat Emilia herself would seeas her moment to set the record straight,in her own words, rather rnore complicated.A fi.rther complication arisesbecause 'I will play the swan / And die in music' is proverbial'. Emilia seemsto be a vehicle for the sort of collective, folk wisdom that is embodiedby the "Willow Songoo.In a sense,as Emilia 'she saysthings like was chaste;she loved thee, cruel Moor', the audienceis hearing not Emilia's voice,but Desdemona's.Even if this speechdidn"t refer backto Desdemona's song,arrd we hadjust thesewords, it would srill be possibleto think of Emilia as personatingDesdemona's voise. It is impossibleto hear Emilia expressinghow Desdemonafelt without also hearingDesdemona uttering thesesentiments herselfl "l was chaste;f loved thee". We cannot describesomeone slse"s subjective feelings withoul speakingfor them in someway. And in speakingfor them we becomea pro$opCIpoeiafor their words. In the patterningof the line 'Moor, shewas chaste:she loved thee, cruel Moor', there is not only the anguishof Emili4 but alsothe ten&mess of Desdemona.The symmetry of the line makesthe words appearimpersonal, and gives them ths ring of many voices which in anothercontext migt* be the ring of prophesy.Quite apart from the shadowy echoesof the personaeofBarbary and Desdemona,the sudden,ccnsiderEd patteming of I Gavin Alexander(ed.) p.9S ' Norman Sandersnote to 11.245-65,2. Athello (p.l8 1) 2 Emilia's speechcreates the sensethat she is spealcingwith a voice that is bigger than her own, as is often the casewhen Shakespeareancharacters speak just befoie their deaths. Hmilia's voice takeson the tone of a classicalchorus; all the more so becauseshe is passingjudgement upon Othello in theselines. Sarlier in this $coila,Emilia hts said 'twill "twill outo strf. trpeacelo This contributes to the impressicnthat sheis rnerely serving as conduit to someimpersannl voice of Judgomentor Tnrth. If this is the case,she *spersonating this voiceobut this personation does not take plnce without this voice being inllected by her own. It is not simply impersonal, or simply personatr,but both at the sametirne. The last words Emilia speaksaro nlsodaubledl oI die, I die,' The sffect achievedchanger considcrablydepending on whether or not 'I both phrases&re voiced in the ssnreway, Wore the secsnd die' or "twill outt voiced with s different volume, tone or emphasisnthis would prradoxically unify the tryo instancosof the repeated phrase. There woald be r srnse that a single persona was voicing both; that it was deciding to alter the sound of the secondversion as a reaction ts how the first version sounded. There would be a fceling of progrcssion *nd confinulty between arross the twn instances.This voicing woukl bc par{icularly csnducive to melodrarna, a$ the actor saying the wsrds might be tempt*d to over-ncf the seeondphrase, on the assuurption that the exact vocal ropetition of the phrase would make the semnntie rcpetition superfluous. Au actor thiuking along these lines would conclude that thc only acc*ptable reading was one in which the sounding of Jhesecond phraso was altered. Howeveroin Srmuel Beckettts Footfults,Beckett gives the direction oForgiveme again. fPawse,No louder,l Forgive me again' to lhe *ctor playiug V.If the repetitions in Shakospearewere voiced in this rnailner, it wnuld be far frorn clear that there was a unifuing voice behind the two identical utterance$.A sort of mirror-effect would result, ald the person,r of fimilia would fracture info two $!p*rats personae.It would be as though sn echowas operating within her voice; as though a conversationwas taking place betweentrvo voicegwithin a singlevoice. It would be impassibleto concludethat one of thesevoice$ wss Emiliats own voice: neither voice is entirely h*r own, and the fracturing of her voice croatcs the impression that she doesnot have one single, por$onal voice, but is rather a collocntion of differ*nt voicos.This voicing would be suggestiveof disintegrafion rather than unificntion, The secondmanner of voicing socmsto developmor& naturally out of the text. The symrnetrical doubling of utterances reralls the fact that characters too are doubled: Barbary, the rnaiel,is Emilia's shatlowy double, and Desdemona'srnother, whose maid BarbarT was, srem$ to correspond to Desdemonaas she appeers before the audience. ln Mueh Ado About Nothing, Balthasar'ssong actslike a choral voice in a similar way. It is worth recalling that the chorusesof classiealplays would havebeen sung.The first versoof fuissong is Sigh no more, ladies,sigh no more, Men were deceiversever, One foot in seaand one on shore, To one thing constantnever: J Thensigh not so,btrt let themgo, And beyou blitheand bonny, Convertingall your soundsof woe Into Hey nonny,nonny. What shikes an audiencefirst about this songis the questionof where the sentimentof 'Men wers deceiversever'" (togetherwith'The fraud of men was ever so' in the second verse)is comi*g from. It sesr]rslike an indictment of the rnalecharactex in the play, especiallyClaudio. The voice sesmsto address'ladies' in general,as folk songsare wont to do, but also more specifically female figures within the play, and we might think it is talking more to Hero th*n to anyoneelse. Balthasar cannot be consciousaf this, hut the song and its author are. As such,the song's voice is a voice frorn outsidethe play, a voice which we might be temptedto call authorial"When the voice of the song i$ personatedby Balthasar,araisonneur seemsto shimmerbriefly into beir:g o*stage.But Balthassrcanrlot serve this role, he can only give body to the voice. Becausethe raisonneur is not any characterin the play, but a voice, it is easierto imagine it as being outsideof the dramatisunity of the play, and we might more rsadily identify it with the voice of the author.Balthasar has }ittle role in the play beyand his role as a singcr. Whilst the voice of the song is surely not his own, his statusas singermeans that he can serveas an impersonalmouthpisce for it. Sy contrast,the "Willow Song" ifi Othello cannot simply speakthrough Desdemonaor tsmilia. trtis rather colouredby thoir personalities and over-Iayeredwith their voices as charastsrs. Ernilia and Barbary are not quite the sameperson. When Ernilia dies singing the "Willow Songo',it is not a caseof history repeatingitself. Emilia only mouths an incoherentsnatch of the song sheheard her lady sing earlier. Shedoes not hold the song in her memory: 'Willow, only the wards willow, willow' have stayedin her mind. It is not certain how far Emilia can be said to be singing the samesong as that which Desdemonasang at all. The songis not quite fixed; it is not somethingwhich will simply spill out of the mouths of maids in thesesituations. trt is shifting and mutable.Emilia is hardly reciting a song from rnemory. Sheis imperfectly remembering,and &is meilnsthat she is to a degree authoringher own song.F*rhaps Shakespeareis inviting us to look at the words 'Willow, willow, willow' not just in the conlext of the songwhieh inspired them, but rather in the context of Emilia's life and of her dying speech.Even Desdsmonacouldn't recall the songper&ctly, saying'Nay that's not next.' As Desdemonasays this line, the audiense might be rerninded that the body on the stagethat they think of as Desdemonais an actor speakinglines that they have committedto memory. An actor has had to memarisea line which effectively says'ol eannotremember". Who is perfonning at this moment? Desdemonaperforrning a song is at the sametime an actor perfcrming Desdemona perforrning a song. In Act I Scenell af Tfte Tempest,it is the song that is doing the rsmombering. Ferdinand exclaims'The ditty doesremernber my drowned father'. Here, remember meanssomething close to *commemorate". But the songis not simply * meriorial of Ferdinand's fathcr. The relatisn of personal selvesto songsis not nn 'An casy one, as fipparsntin Othello when besdemona sa:rsof the n'lVillow Songo': old thing ttwasl but it exprersedh*r furtnnet. In this line, {he *butt showsthnt songs 4 expres$the personal despite rather than becauseof their nnture. There is an elernent of wishfill thinking at w*rrk in both cases:it is comforting for Banbary and Ferdinand to irnagine that their soff$w has found *xpression in song, and hns even been felt before, many tirnes by otfoerpeople.
Recommended publications
  • Othello, 1955
    University of Montana ScholarWorks at University of Montana Montana Masquers Event Programs, 1913-1978 University of Montana Publications 11-16-1955 Othello, 1955 Montana State University (Missoula, Mont.). Montana Masquers (Theater group) Follow this and additional works at: https://scholarworks.umt.edu/montanamasquersprograms Let us know how access to this document benefits ou.y Recommended Citation Montana State University (Missoula, Mont.). Montana Masquers (Theater group), "Othello, 1955" (1955). Montana Masquers Event Programs, 1913-1978. 105. https://scholarworks.umt.edu/montanamasquersprograms/105 This Program is brought to you for free and open access by the University of Montana Publications at ScholarWorks at University of Montana. It has been accepted for inclusion in Montana Masquers Event Programs, 1913-1978 by an authorized administrator of ScholarWorks at University of Montana. For more information, please contact [email protected]. William Shakespeare's Fifty-First Season MONTANA MASQUERS Present William Shakespeare's OTHELLO LEROY W. HINZE, Director CLEMEN M. PECK, Designer and Technical Director •Original Music by MONROE C. DEJARNETTE CAST PRODUCTION STAFF In Order of Appearance Assistant to the Director....Sheila Sullivan Roderigo...............................................Harold Hansen Production Manager for touring company Stage Manager ..................... Ray Halubka | Iago............................................William Nye Electrician .......... ...................Bruce Cusker Brabantio ................................Bruce
    [Show full text]
  • Unpinning Desdemona Author(S): Denise A
    George Washington University Unpinning Desdemona Author(s): Denise A. Walen Source: Shakespeare Quarterly, Vol. 58, No. 4 (Winter, 2007), pp. 487-508 Published by: Folger Shakespeare Library in association with George Washington University Stable URL: http://www.jstor.org/stable/4625012 . Accessed: 22/03/2013 08:40 Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at . http://www.jstor.org/page/info/about/policies/terms.jsp . JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship. For more information about JSTOR, please contact [email protected]. Folger Shakespeare Library and George Washington University are collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Shakespeare Quarterly. http://www.jstor.org This content downloaded from 140.233.2.215 on Fri, 22 Mar 2013 08:40:27 AM All use subject to JSTOR Terms and Conditions Unpinning Desdemona DENISEA. WALEN ONE OF THE MORE STRIKING DIFFERENCES betweenthe quarto(1622) and the FirstFolio (1623) texts of Othellois in the scene(4.3) thatpresages Desdemona'smurder as Emiliaundresses her and prepares her for bed. While F unfoldsthrough a leisurely112 linesthat include the WillowSong, Q clips alongwith only 62 lines,cutting the sceneby nearlyhalf.1 These two versions also differthematically. F presentsboth Desdemonaand Emiliaas complex characters.By delvingdeeply into her feelings,it portraysan activeand tragically nuancedDesdemona and raisesempathy for her with its psychologicalexpos6.
    [Show full text]
  • Shakespeare's Songbook Teacher Resource
    INTRODUCTION It is well established that Shakespeare employed music to great effect in his plays. Until recently it seemed that few songs in his plays had survived with original music; of about sixty song lyrics, only a handful have come down to us with musical settings. In 2004, musicologist Professor Ross W. Duffin published Shakespeare’s Songbook, the inspiration for the Toronto Consort’s concert program. Duffin has produced a collection of 155 songs--ballads and narratives, drinking songs, love songs, and rounds--that appear in, are quoted in, or alluded to in Shakespeare's plays. The Toronto Consort’s concert program presents Mad Tom (King Lear), O Mistress Mine (Twelfth Night), O poore soul sat singing (Othello), Hey ho for a husband (Much Ado about Nothing), Ah Robyn (Twelfth Night) and Full Fathom Five (The Tempest) among others, many of which are the result of Professor Duffin’s research. William Shakespeare, Saunders Portrait ABOUT THE TORONTO CONSORT The Toronto Consort is Canada's leading ensemble specializing in the music of the Middle Ages, Renaissance and Early Baroque — roughly 1200 to 1675. Founded in 1972, The Toronto Consort was one of the city’s first professional period music ensembles. Over the past four decades, the Toronto Consort has continued to expand listeners’ appreciation through inventive programming that breathes life into period music. The ensemble has become internationally recognized for its excellence in live and recorded period music, and has collaborated on a number of film and television projects including Atom Egoyan’s The Sweet Hereafter and three Showtime series, The Tudors, The Vikings and The Borgias.
    [Show full text]
  • Program Notes to Henry Purcell but Now Considered to Be by His Student John Weldon
    1704 once again sported a new score first attributed Program Notes to Henry Purcell but now considered to be by his student John Weldon. In William Shakespeare’s Twelfth Night music is called the “food of love,” and indeed music played a Purcell’s own contribution to Shakespearean vital part in his plays. Fanfares heralded music drama is his 1692 semi-opera, The Fairy performances. Sweet ayres and songs filled with Queen. Purcell had already composed an innuendo, sung by servants and clowns, commented impressive body of incidental music for plays by on the actions of their betters. And a merry jig would Shadwell, Dryden, and William Congreve. (This conclude the day’s drama, be it a comedy, tragedy, includes the celebrated “Music for a while” from or romance. In Shakespeare’s “wooden O” the Dryden’s Oedipus.) His one “pure opera” is the musicians’ loft was as essential as the unworthy miraculous miniature, Dido and Aeneas. Yet it is his scaffold on which your imaginary forces worked. semi-operas where Purcell’s most accomplished scores for the theatre are to be found. His Little of the music presented in the Globe during preceding efforts in the genre, Dioclesian and King Shakespeare tenure survives. The doomed Arthur, were enormous successes and the music of Desdemona likely sang this folk melody to the The Fairy Queen exceeds them both in length, “Willow Song” in Othello. “Full fathom five” by complexity, and dramatic scope. It is a very loose Robert Johnson, lutenist to Shakespeare’s King’s adaptation of A Midsummer Night’s Dream, but Men theatrical troupe, was probably performed in Purcell did not set any of Shakespeare’s text.
    [Show full text]
  • Otello Listening Guide
    Otello Listening Guide The tracks listed below correspond to the complimentary Listening Guide CD provided to school group bookings only. Not coming to the opera but looking to explore Otello in the classroom? The excerpts below can be found in the recording from Decca, featuring the Vienna Philharmonic Orchestra, the Vienna State Opera Chorus, the Vienna Children’s Chorus under conductor Herbert von Karajan, with Mario del Monaco as Otello, Renata Tebaldi as Desdemona, and Aldo Protti as Iago. Track # Musical Connection Musical elements Strategies for excerpt to the story and significance Listening 1 “Una vela! Una There is a storm The opera does not have an overture (an How does this introduction vela!” (“A sail! and the people orchestral introduction that precedes the set the tone for the opera? A sail!) of Cyprus await opera). It instead opens with an orchestral Hint: think in terms of the arrival of their “thunder clap”, depicting the storm in music, number of voices, governor, Otello, which Otello’s ship is returning home. number of people on from battle with the Verdi uses the full forces of the orchestra stage, themes/moods in Turks. and chorus to vividly portray the storm. the story, etc. The effect is chaotic: loud cannon shots and lighting sounds from the orchestra interject the singers’ panicked “play-by- play” of what is happening to Otello’s ship on the stormy sea. The chorus, thinking that the ship is doomed to sink, sing a great plea to the heavens to protect their governor and his crew [2:34 - 3:26].
    [Show full text]
  • Aim 19 ­ Othello Act IV Scenes Ii and Iii.Notebook November 01, 2018
    Aim 19 ­ Othello Act IV scenes ii and iii.notebook November 01, 2018 TOPIC: Othello by William Shakespeare Aim #19: How can we effectively utilize close reading skills to improve comprehension of Act V scenes i?TOPIC: Introduction to 8th Grade Social Studies Do Now: Debrief about short-constructed response Homework Read Act V scene i and complete study guide questions - Due Tuesday 10/30 ***Must submit to TIN by 8:07am*** Prepare for unit test on Friday 11/2 1 Aim 19 ­ Othello Act IV scenes ii and iii.notebook November 01, 2018 TOPIC: Act IV scene ii & iii Homework Questions 38. What is Othello questioning Emilia about at the beginning of the scene? Othello questionsTOPIC Emilia: Introduction asking if she has to seen 8th any Grade suspicious Social activity Studies between Desdemona and Cassio. Emilia responds by saying that she has seen them together but it was nothing out of the ordinary. "I durst my lord, to wager she is honest, lay down my soul at stake. If you think other remove your thought, it doth abuse your bosom. If any wretch have put this in your head let heaven requite it with the serpent's curse..." (IV.ii 13-17). 39. According to Othello's speech (lines 57-74), are Othello's actions driven by honor or jealousy? Use direct evidence from this speech to answer the question. Othello's actions are driven by honor because that people have been talking behind his back and that he has been made a fool of. He feels that his wife Desdemona has disrespected herself and their marriage.
    [Show full text]
  • Postcolonial Interventions, Vol. I, Issue 2
    [his page intentionally let blank] POSTCOLONIAL INTERVENTIONS An Interdisciplinary Journal of Postcolonial Studies ISSN 2455 6564 Vol. I, Issue 2 June 2016 Postcolonial Interventions An Interdisciplinary Journal of Postcolonial Studies Volume 1, Issue 2 Copyright of individual articles rests with the authors. Any reproduction would require the prior permission of Postcolonial Interventions and an acknowledgement of its first publication in Postcolonial Interventions. This work is licensed under a Creative Commons Attri- bution-NonCommercial-NoDerivatives 4.0 Internation- al License. Editors: Dr. Abin Chakraborty Sayan Aich Bhowmick Associate Editors: Souraj Dutta Pritha Mukherjee Arijit Mukherjee Cover Image: Lawrence Olivier in Hamlet (1948) Published online June 30, 2016 Contents Editor’s Note vii Foreword: Shakespeare Travels Tapati Gupta xiii 1. “To Love the Moor”: Postcolonial Artists Write Back to Shakespeare’s Othello Claire Chambers 1 2. Transcultural Tempests: Dev Virahsawmy’s Toufann, A Mauritian Fantasy Cecile Sandten 40 3. Appropriation of Shakespeare’s Plays in the Postcolonial World: The Case of Malawian Education Innocent Akilimale Ngulube 76 4. Rewriting The Tempest, George Lamming’s Water with Berries Dr. Lamia Zaibi 107 5. “Against their forren foe that commes from farre”: Shakespeare and Orientalized Persia Masoud Farahmandfar 135 6. Haider in Hamletian Cloak: Shakespeare Walking Through the Bazaar of Wounds Sayantani Chakraborti 153 7. ‘What witchcraft is this!’: The Postcolonial Translation of Shakespeare and Sangomas in Welcome Msomi’s uMabatha Sarah Mayo 189 Postcolonial Interventions Vol 1 Issue 2 vii Editor’s Note Martin Orkin remarks that,“Since their first per- formances, Shakespeare’s texts have been and are, in a manner of speaking, travellers to countles- sand always different locations” (1).
    [Show full text]
  • From Shakespearean Text to Cinema: a Study of Select Dramaturgic Adaptations
    FROM SHAKESPEAREAN TEXT TO CINEMA: A STUDY OF SELECT DRAMATURGIC ADAPTATIONS THESIS SUBMITTED FOR THE AWARD OF THE DEGREE OF Doctor of philosophy In English By FATIMAH JAVED UNDER THE SUPERVISION OF PROF. SAMINA KHAN DEPARTMENT OF ENGLISH ALIGARH MUSLIM UNIVERSITY ALIGARH-202002 (U.P) INDIA 2017 Professor Samina Khan Department of English Aligarh Muslim University, Aligarh Phone No: 09997398308 [email protected] Certificate Certified that the thesis entitled “From Shakespearean Text to Cinema: A Study of Select Dramaturgic Adaptations” submitted by Ms. Fatimah Javed for the award of the degree of the Doctor of Philosophy is an original work carried out under my supervision and has not been submitted, in part or full, to this University or any other University. Prof. Samina Khan Date: Supervisor Acknowledgements I am sincerely indebted to all those people who have helped, guided and encouraged me while I was working on my thesis. First and foremost, I thank my supervisor, Prof. Samina Khan who appreciated the idea and supported me at each and every phase of my research. I owe her my heartfelt gratitude for being there as my guide. This work would not have been possible without her able guidance and support. I would like to thank the Chairperson, Department of English, for her help and support. I would also like to extend a big thanks to Dr. Jawed S. Ahmad for his diligent proofreading of my various chapters. I am equally thankful to Dr. Akbar Joseph A. Syed and Dr. Rashmi Attri for their valuable suggestions and feedback. I also thank my friend Dr.
    [Show full text]
  • Emilia Speaks Her Mind: Othello, IV.Iii, 82-991 PENNY GAY
    Sydney Studies Emilia Speaks Her Mind: Othello, IV.iii, 82-991 PENNY GAY Othello is a play about a black man who marries a white woman, and then murders her out of unfounded jealousy. It is also the story of another dysfunctional marriage, that of Iago and Emilia—which also ends in the murder of the wife by her husband. And whereas Desdemona is a pathetic victim of circumstances, it is arguable that Emilia is the truly tragic female figure in this story: a more complex woman, whose death is brought about as much by her own inner conflicts of loyalty as by her psychopathic husband. Carol Thomas Neely suggested in 1985 that ‘Within Othello it is Emilia who most explicitly speaks to this theme [of marital love], recognizes this central conflict [between men and women], and inherits from the heroines of comedy the role of potential mediator of it.’2 I will suggest in this commentary on Emilia’s speech ‘But I do think it is their husbands’ faults’ that her potentially comic role in the play fails because of an inability on the part of the on- stage listener—Desdemona—to hear an argument that subverts the conventions by which she conducts her life. 1 Quotations are from the New Cambridge Othello, ed. Norman Sanders, 1984. Quotations from other Shakespeare plays are from The Riverside Shakespeare, 2nd edition (ed. G.Blakemore Evans, 1997). I would like to express my gratitude to Sydney actress Caroline Brazier for sharing with me her experience of playing Emilia. 2 Carol Thomas Neely, ‘Women and Men in Othello’, from Broken Nuptials in Shakespeare’s Plays (Yale University Press, 1985), repr.
    [Show full text]
  • The Two Texts Of(Othello' and Early Modern Constructions Ofrace Leah S
    CHAPTER I The two texts of(Othello' and early modern constructions ofrace Leah S. Marcus There has in recent years been a seismic shift in the way Shakespearean textual scholars view the early printed versions ofthe plays. Through much of the twentieth century, earlier-published, shorter quarto versions were generally viewed as derivative - pirated versions or 'memorial reconstruc­ tions' of the play in performance - while longer, later-published quarto and Folio versions were regarded as more authoritative, closer to the plays as Shakespeare originally wrote them, or at least closer to the form in which he envisioned them for performance on stage. More recently, as in the case of the quarto and Folio versions ofKing Lear, some scholars have been willing to argue for Shakespeare as a reviser and augmenter of his own work, so that shorter and earlier published versions could be understood as earlier stages in his own evolving conception of his creations. In the heady early days of the paradigm shift, Othello was mentioned alongside King Lear as a two-text play whose early quarto and Folio printings should be regarded as distinct versions, each with its own artistic integrity and theatrical logic. Countering Alice Walker's definitive statement of the older view of the first quarto of Othello (r622) as a corrupt and vulgarizing perversion of Shakespeare's intentions for the play, which she saw as more nearly reflected in the First Folio version of r623, E. A. J. Honigmann an­ nounced optimistically in 1982, 'A strong case can be made for
    [Show full text]
  • Willow Song": New Sketches and Drafts for Otello Linda B
    University of Richmond UR Scholarship Repository University Libraries Faculty and Staff ubP lications University Libraries Spring 1996 Verdi's First "Willow Song": New Sketches and Drafts for Otello Linda B. Fairtile University of Richmond, [email protected] Follow this and additional works at: http://scholarship.richmond.edu/university-libraries- publications Part of the Musicology Commons Recommended Citation Fairtile, Linda B. "Verdi's First "Willow Song": New Sketches and Drafts for Otello." 19th-Century Music 19, no. 3 (Spring 1996): 213-30. doi:10.2307/746219. This Article is brought to you for free and open access by the University Libraries at UR Scholarship Repository. It has been accepted for inclusion in University Libraries Faculty and Staff ubP lications by an authorized administrator of UR Scholarship Repository. For more information, please contact [email protected]. Verdi's First "Willow Song": New Sketches and Drafts for Otelia LINDA B. FAIRTILE The genesis of Verdi's Otello is a familiar epi­ cal documents readily available to illustrate sode in the history of Italian opera. The semire­ how Verdi grappled with the challenges of tired composer's reluctance to reenter the oper­ Boito's libretto. Beginning with his draft text, atic fray, his gradual interest in Arrigo Boito's dispatched to Verdi in sections during the first draft libretto, and the astonishing speed with weeks of November 1879, Boito was always which he composed the music have been the willing to make changes to suit the composer's subject of both musicological and biographical needs. For the next seven years, through face­ study. 1 Letters between librettist and composer to-face meetings, correspondence, and the oc­ detail the textual modifications that Boito made casional intervention of publisher Giulio to accommodate Verdi's needs.
    [Show full text]
  • The Journal of Shakespeare and Appropriation 2/9/20, 9'57 PM
    Borrowers and Lenders: The Journal of Shakespeare and Appropriation 2/9/20, 9'57 PM ISSN 1554-6985 VOLUME IV · NUMBER (/current) 2 SPRING/SUMMER 2009 (/previous) EDITED BY (/about) Christy Desmet and Sujata (/archive) Iyengar CONTENTS "Nisht kayn Desdemona, nisht kayn Dzulieta": Yiddish Farrah Adaptations of The Merchant of Venice and the Early Modern Lehman Father-Daughter Bond (/782243/show) (pdf) (/782243/pdf) Time Lord of Infinite Space: Celebrity Casting, Andrew Romanticism, and British Identity in the RSC's "Doctor Who James Hamlet" (/782252/show) (pdf) (/782252/pdf) Hartley A SIAN SHAKESPEARES ON SCREEN: TWO F ILMS IN PERSPECTIVE E DITED BY ALEXA HUANG Alexa Introduction (/1404/show) (pdf) (/1404/pdf) Huang Mark Extending the Filmic Canon: The Banquet and Maqbool Thornton (/1405/show) (pdf) (/1405/pdf) Burnett Martial Arts and Masculine Identity in Feng Xiaogang's The Yu Jin Ko http://borrowers.uga.edu/7158/toc Page 1 of 3 Borrowers and Lenders: The Journal of Shakespeare and Appropriation 2/9/20, 9'57 PM Banquet (/1406/show) (pdf) (/1406/pdf) Amy Shakespeare: It's What's for Dinner (/1407/show) (pdf) Scott- (/1407/pdf) Douglass Woodcocks to Springes: Generic Disjunction in The Banquet Scott (/1410/show) (pdf) (/1410/pdf) Hollifield Spectator Violence and Queenly Desire in The Banquet Rebecca (/1411/show) (pdf) (/1411/pdf) Chapman Interiority, Masks, and The Banquet (/1413/show) (pdf) Yuk Sunny (/1413/pdf) Tien The Banquet as Cinematic Romance (/1414/show) (pdf) Charles (/1414/pdf) Ross A Thousand Universes: Zhang Ziyi in Feng Xiaogang's The Woodrow Banquet (/1418/show) (pdf) (/1418/pdf) B.
    [Show full text]