Kogi Demonstratives and Engagement Dominique Knuchel* Research Article Openaccess
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Comparative Studies in Amerindian Languages
COMPARATIVE STUDIES IN AMERINDIAN LANGUAGES by ESTHER MATTESON ALVA WHEELER • FRANCES L. JACKSON NATHAN E. WALTZ • DIANA R. CHRISTIAN 1972 MOUTON THE HAGUE • PARIS © Copyright 1972 in The Netherlands Mouton & Co. N.V., Publishers, The Hague No jxtrt of this book may be translated or reproduced in any form, by print, photoprint, microfilm, or any other incans, without written permission from the jrublishers. L IB R A R Y OF CONGRESS CATALOG CARD NUMBER 71-166147 Printed in Hungary DEDICATION Fifty years ago an Indian asked a question o f a twenty-one year old Senior from Occidental College, on a Bible selling and distribution trip in Central America, “Why doesn’t God speak m y language ?” The fact that the Scriptures were not available to the 250,000 Cakchiquel Indians of Guatemala served to stimulate a program o f pioneer linguistic work in that language. Through his diligent efforts in, less than a decade God c o u l d speak to the Cakchiquel through His Scriptures. This concern for hi9 fellow men wedded to solid scientific endeavor has been effectively shared and passed on to the members of the now world wide organization called the Summer Institute of Linguistics with linguisti cally trained personnel presently at work in 520 languages in twenty-three countries. It is to this man, WILLIAM CAMERON TOWNSEND Co-founder and General Diroclor that this work is dedicated on the occasion of the fiftieth anniversary of the beginnings of his work among the Indians of thiB hemisphere. CONTENTS Dedication ............................................................................................................. 5 Acknowledgments................................................................................................... 7 Preface, by Clarence E. -
The Cosmological, Ontological, Epistemological, and Ecological Framework of Kogi Environmental Politics
Living the Law of Origin: The Cosmological, Ontological, Epistemological, and Ecological Framework of Kogi Environmental Politics Falk Xué Parra Witte Downing College University of Cambridge August 2017 This dissertation is submitted for the degree of Doctor of Philosophy in Social Anthropology Copyright © Falk Xué Parra Witte 2018 Abstract Living the Law of Origin: The Cosmological, Ontological, Epistemological, and Ecological Framework of Kogi Environmental Politics This project engages with the Kogi, an Amerindian indigenous people from the Sierra Nevada de Santa Marta mountain range in northern Colombia. Kogi leaders have been engaging in a consistent ecological-political activism to protect the Sierra Nevada from environmentally harmful developments. More specifically, they have attempted to raise awareness and understanding among the wider public about why and how these activities are destructive according to their knowledge and relation to the world. The foreign nature of these underlying ontological understandings, statements, and practices, has created difficulties in conveying them to mainstream, scientific society. Furthermore, the pre-determined cosmological foundations of Kogi society, continuously asserted by them, present a problem to anthropology in terms of suitable analytical categories. My work aims to clarify and understand Kogi environmental activism in their own terms, aided by anthropological concepts and “Western” forms of expression. I elucidate and explain how Kogi ecology and public politics are embedded in an old, integrated, and complex way of being, knowing, and perceiving on the Sierra Nevada. I argue that theoretically this task involves taking a realist approach that recognises the Kogi’s cause as intended truth claims of practical environmental relevance. By avoiding constructivist and interpretivist approaches, as well as the recent “ontological pluralism” in anthropology, I seek to do justice to the Kogi’s own essentialist and universalist ontological principles, which also implies following their epistemological rationale. -
Pronunciation Intelligibility of Nigerian Speakers of English
DOCTORAL THESIS Pronunciation intelligibility of Nigerian speakers of English Idowu, Fiyinfolu Award date: 2019 General rights Copyright and moral rights for the publications made accessible in the public portal are retained by the authors and/or other copyright owners and it is a condition of accessing publications that users recognise and abide by the legal requirements associated with these rights. • Users may download and print one copy of any publication from the public portal for the purpose of private study or research. • You may not further distribute the material or use it for any profit-making activity or commercial gain • You may freely distribute the URL identifying the publication in the public portal ? Take down policy If you believe that this document breaches copyright please contact us providing details, and we will remove access to the work immediately and investigate your claim. Download date: 04. Oct. 2021 PRONUNCIATION INTELLIGIBILITY OF NIGERIAN SPEAKERS OF ENGLISH By FIYINFOLU OLUBUNMI IDOWU, BA, MA A Thesis Submitted in partial fulfilment of the requirements for the degree of PhD in English Language and Linguistics Department of Media, Culture & Language University of Roehampton 2018 Abstract Traditionally, English language pronunciation teaching was typically based on native-speaker norms usually RP British English or General American in most cases. In other words, people studied English intending to interact with native speakers and attaining this “native-like” accent was the goal. However, in the light of the expansion of English as a global language such assumptions are in urgent need of reconsideration and re-evaluation, especially as the situation nowadays is shifting to a scenario where English is increasingly being used for communication world-wide between speakers of other languages (De Souza, 1999; Jenkins, 2000; 2007;2010; 2015). -
Is for Aboriginal
Joseph MacLean lives in the Coast Salish traditional Digital territory (North Vancouver, British Columbia). A is for Aboriginal He grew up in Unama’ki (Cape Breton Island, Nova By Joseph MacLean Scotia) until, at the age of ten, his family moved to Illustrated by Brendan Heard the Kanien’kehá:ka (Mohawk) Territory (Montréal). Joseph is an historian by education, a storyteller by Is For Zuni A Is For Aboriginal avocation and a social entrepreneur by trade. Is For Z “Those who cannot remember the past are His mother, Lieut. Virginia Doyle, a WWII army Pueblo condemned to repeat it.” nurse, often spoke of her Irish grandmother, a country From the Spanish for Village healer and herbalist, being adopted by the Mi'kmaq. - George Santayana (1863-1952) Ancient Anasazi Aboriginal The author remembers the stories of how his great- American SouthwestProof grandmother met Native medicine women on her A is for Aboriginal is the first in the First ‘gatherings’ and how as she shared her ‘old-country’ A:shiwi is their name in their language Nations Reader Series. Each letter explores a knowledge and learned additional remedies from her The language stands alone name, a place or facet of Aboriginal history and new found friends. The author wishes he had written Unique, single, their own down some of the recipes that his mother used when culture. he was growing up – strange smelling plasters that Zuni pottery cured his childhood ailments. geometry and rich secrets The reader will discover some interesting bits of glaze and gleam in the desert sun history and tradition that are not widely known. -
LCSH Section K
K., Rupert (Fictitious character) Homology theory Ka nanʻʺ (Burmese people) (May Subd Geog) USE Rupert (Fictitious character : Laporte) NT Whitehead groups [DS528.2.K2] K-4 PRR 1361 (Steam locomotive) K. Tzetnik Award in Holocaust Literature UF Ka tūʺ (Burmese people) USE 1361 K4 (Steam locomotive) UF Ka-Tzetnik Award BT Ethnology—Burma K-9 (Fictitious character) (Not Subd Geog) Peras Ḳ. Tseṭniḳ ʾKa nao dialect (May Subd Geog) UF K-Nine (Fictitious character) Peras Ḳatseṭniḳ BT China—Languages K9 (Fictitious character) BT Literary prizes—Israel Hmong language K 37 (Military aircraft) K2 (Pakistan : Mountain) Ka nō (Burmese people) USE Junkers K 37 (Military aircraft) UF Dapsang (Pakistan) USE Tha noʹ (Burmese people) K 98 k (Rifle) Godwin Austen, Mount (Pakistan) Ka Rang (Southeast Asian people) USE Mauser K98k rifle Gogir Feng (Pakistan) USE Sedang (Southeast Asian people) K.A.L. Flight 007 Incident, 1983 Mount Godwin Austen (Pakistan) Ka-taw USE Korean Air Lines Incident, 1983 BT Mountains—Pakistan USE Takraw K.A. Lind Honorary Award Karakoram Range Ka Tawng Luang (Southeast Asian people) USE Moderna museets vänners skulpturpris K2 (Drug) USE Phi Tong Luang (Southeast Asian people) K.A. Linds hederspris USE Synthetic marijuana Kā Tiritiri o te Moana (N.Z.) USE Moderna museets vänners skulpturpris K3 (Pakistan and China : Mountain) USE Southern Alps/Kā Tiritiri o te Moana (N.Z.) K-ABC (Intelligence test) USE Broad Peak (Pakistan and China) Ka-Tu USE Kaufman Assessment Battery for Children K4 (Pakistan and China : Mountain) USE Kha Tahoi K-B Bridge (Palau) USE Gasherbrum II (Pakistan and China) Ka tūʺ (Burmese people) USE Koro-Babeldaod Bridge (Palau) K4 Locomotive #1361 (Steam locomotive) USE Ka nanʻʺ (Burmese people) K-BIT (Intelligence test) USE 1361 K4 (Steam locomotive) Ka-Tzetnik Award USE Kaufman Brief Intelligence Test K5 (Pakistan and China : Mountain) USE K. -
Arokoyo, Bolanle Elizabeth Department of Linguistics and Nigerian Languages, University of Ilorin, Ilorin, Nigeria
Towards Proto-Niger Congo: Comparison and Reconstruction Paris 18-21 September 2012 A Comparative Phonology of the Olùkùmi, Igala, Owe and Yoruba Languages Arokoyo, Bolanle Elizabeth Department of Linguistics and Nigerian Languages, University of Ilorin, Ilorin, Nigeria. [email protected], [email protected] Abstract This study presents a comparative analysis of the phonological systems of the Yorùbá, Owé, Igala and Olùkùmi languages with the objective of comparing and finding a reason for their similarities and differences and also proffering a proto form for the languages. These languages belong to the Defoid language family and by default a constituent of Niger Congo language family. Owé along with the other Okun dialects is traditionally regarded as a dialectof Yorùbá. The paper examines what constitutes their similarities and differences that make them to be regarded as different languages. A comparative approach is adopted for the study. Data were collected from native speakers of the languages using the Ibadan Four Hundred Word List of Basic Items. Using discovered common lexemes in the languages, the classification of the languages sound systems and syllable systems are carried out in order to determine the major patterns of differences and similarities. Some major sound changes were discovered in the lexical items of the languages. The systematic substitutions of sounds also constitute another major finding observed in the languages. We have been able to establish in this study that there exists a very strong relationship among these languages, with the discovery of some common lexemes. We, however, discovered that the languages are mutually unintelligible except for Owé that has a degree of mutual intelligibility with Yoruba. -
The Hachijō Language of Japan: Phonology and Historical Development
THE HACHIJŌ LANGUAGE OF JAPAN: PHONOLOGY AND HISTORICAL DEVELOPMENT A DISSERTATION SUBMITTED TO THE GRADUATE DIVISION OF THE UNIVERSITY OF HAWAI‘I AT MĀNOA IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY IN LINGUISTICS MAY 2019 By David Joseph Iannucci Dissertation Committee: Lyle Campbell, Chairperson Robert Blust Shōichi Iwasaki Rory Turnbull Masato Ishida Dedicated to my two grandfathers, who valued education. James E. ‘Jack’ Iannucci (1914–1991) Frank A. Ventrola (1910–1979) i Acknowledgments I wish to acknowledge the following important people: Alexander Vovin, who inspired this work with an offhand comment, for teaching me Old Japanese, Classical Japanese, and Old Okinawan, and for recommending (before this work was started) that I buy an electronic handwriting-recognizing multi-dictionary of the kind that the Japanese seem to love. I picked up the Brain, made by Sharp. It was a crucial tool that I might not have realized I needed if not for Sasha’s suggestion, and without which I honestly wonder if I could possibly have completed this research. I feel privileged to have studied with him, and had the chance to join the group of students and hangers-on, of which he was the center, who would gather for lifting a glass after hours while talking about East Asian linguistics. Tim Vance, for teaching a stimulating course on Japanese phonology and morphophonology at ex- actly the time when I needed to review these topics in detail in order to do my own work. Ms. Mari Kikuchi, publisher of the Nankai Times newspaper in Hachijōjima, for interesting but too-brief dis- cussions of island history, and pointers to literature. -
Upper Rio Negro: Cultural and Linguistic Interaction in Northwestern Amazonia / Patience Epps E Kristine Stenzel
1 Museu Nacional Museu do Índio - Funai Rio de Janeiro, 2013 Copyright © 2013 Digital edition available on the website of the Programa de Pós- Graduação em Antropologia Social, Museu Nacional / UFRJ Edited by www.museunacional.ufrj.br/ppgas Patience Epps Kristine Stenzel Design by Kamy Rodrigues - LabLab Design www.lablab.com.br Cover Photography by Gabriel Rosa 7.031.3(811) EPPS, Patience (coord); STENZEL, Kristine. E63u (coord). Upper Rio Negro: cultural and linguistic interaction in Northwestern Amazonia / Patience Epps e Kristine Stenzel. Rio de Janeiro: Museu do Índio – FUNAI, Museu Nacional, 2013. 579p. il. color 978-85-85986-45-2 1. Negro, rio 2. Cultura indigena 3. Lingüística 4. Amazonia I. Título Lidia Lucia Zelesco CRB-7 / 3401 TABLE OF CONTENTS Map - Upper Rio Negro Region 10 1. Introduction 13 Patience Epps and Kristine Stenzel I. CULTURE AND SOCIETY 2. Pandora’s box – Upper Rio Negro style 53 Stephen Hugh-Jones 3. The Serpent, the Pleiades, and the One-legged Hunter: Astronomical themes in the Upper Rio Negro 91 Patience Epps and Melissa Oliveira 4. Organização socioespacial e predomínios linguísticos no rio Tiquié 129 Aloisio Cabalzar 5. Recolectando en el cielo: Elementos del manejo Nikak del mundo (Amazonia colombiana) 163 Dany Mahecha and Carlos Franky II. DISCOURSE AND LANGUAGE IDEOLOGY 6. Toward an East Tukano ethnolinguistics: Metadiscursive practices, identity, and sustained linguistic diversity in the Vaupés basin of Brazil and Colombia 197 Janet Chernela 7. Women’s song exchanges in the Northwest Amazon: 14. Apuntes para una historia de los protestantes y su actuación Contacts between groups, languages, and individuals 245 entre los pueblos Makú del Alto Río Negro-Vaupés 509 Aimee J. -
Studying the Phonology of the Olùkùmi, Igala, Owé and Yorùba Languages: a Comparative Analysis1
Dialectologia 25 (2020), 45-58. ISSN: 2013-2247 Received 3 May 2018. Accepted 27 August 2018. STUDYING THE PHONOLOGY OF THE OLÙKÙMI, IGALA, OWÉ AND YORÙBA LANGUAGES: A COMPARATIVE ANALYSIS1 Bolanle Elizabeth AROKOYO University of Ilorin ** [email protected] Abstract This study presents a comparative analysis of the phonological systems of the Yorùbá, Owé, Igala and Olùkùmi languages of the Defoid language family of Benue Congo. Data were collected from native speakers using the Ibadan Four Hundred Word List of Basic Items. Using discovered common lexemes in the languages, the classification of the languages sound systems and syllable systems are carried out in order to determine the major patterns of differences and similarities. Some major sound changes were discovered in the lexical items of the languages. The systematic substitutions of sounds also constitute another major finding observed in the languages. It was established in this study that there exists a very strong relationship among these languages. The languages are found to be mutually unintelligible except for Owé that has a degree of mutual intelligibility with Yoruba. The paper concludes that the major reason for divergence is language contact. Keywords phonology, sounds, cognates, substitution, comparative 1 A version of this paper was presented at the Towards Proto-Niger Congo: Comparison and Reconstruction Paris 18-21 September 2012. ** Department of Linguistics and Nigerian Languages, University of Ilorin, P.M.B. 1515, Ilorin, Nigeria. 45 ©Universitat de Barcelona Bolanle Elizabeth AROKOYO ESTUDIANDO LA FONOLOGÍA DE LAS LENGUAS OLÙKÙMI, IGALA, OWÉ Y YORÙBA: UN ANÁLISIS COMPARATIVO Resumen Este estudio presenta un análisis comparativo de los sistemas fonológicos de las lenguas Yorùbá, Owé, Igala y Olùkùmi de la familia Defoid de Benue Congo. -
Colombian Folk Music in an International Context
Colombian Folk Music in an International Context An Overview Andrés Ramón Iceland Academy of the Arts Department of Music Musical Composition Colombian Folk Music in an International Context An Overview A thesis submitted in partial fulfilment of the requirements for the degree of MASTER OF ARTS IN MUSICAL COMPOSITION at the ICELAND ACADEMY OF THE ARTS Andrés Ramón Supervisor: Guðrún Ingimundardóttir, Ph.D. Reykjavík, May 2010 ABSTRACT The following dissertation offers an overview of a wide range of musical styles found within Colombia's folk music tradition. It opens by presenting the international, historical and cultural context of the evolution of South American folk music as a whole, placing particular emphasis on the tri-ethnic nature that characterises this sub-continent's folk music expressions. The interplay of the different elements pertaining to the native Amerindian, Spanish (European) and African cultures is given particular attention. The thesis proceeds with an analysis of the geographical, historical, demographic and cultural factors that have moulded the development of the plethora of musical styles found in Colombia. A substantial although not exhaustive list of musical styles is then presented according to the geographical regions where they are produced. For each of the geographical regions in which Colombia is divided, a selection of the most representative and widespread styles is then presented in order to offer a deeper analysis of their musical traits. Of the more than one hundred folk musical styles found in Colombia, fifty of them are given a particular analysis in which their instrumental, rhythmical, harmonic and on certain occasions melodic components are presented in more detail. -
The Indigenous Languages of South America WOL 2
The Indigenous Languages of South America WOL 2 Bereitgestellt von | Radboud University Nijmegen (Radboud University Nijmegen) Angemeldet | 172.16.1.226 Heruntergeladen am | 06.02.12 13:07 The World of Linguistics Editor Hans Henrich Hock Volume 2 De Gruyter Mouton Bereitgestellt von | Radboud University Nijmegen (Radboud University Nijmegen) Angemeldet | 172.16.1.226 Heruntergeladen am | 06.02.12 13:07 The Indigenous Languages of South America A Comprehensive Guide Edited by Lyle Campbell Vero´nica Grondona De Gruyter Mouton Bereitgestellt von | Radboud University Nijmegen (Radboud University Nijmegen) Angemeldet | 172.16.1.226 Heruntergeladen am | 06.02.12 13:07 ISBN 978-3-11-025513-3 e-ISBN 978-3-11-025803-5 Library of Congress Cataloging-in-Publication Data The indigenous languages of South America : a comprehensive guide / edited by Lyle Campbell and Vero´nica Grondona. p. cm. Ϫ (The world of linguistics; 2) Includes bibliographical references and index. ISBN 978-3-11-025513-3 (alk. paper) 1. Indians of South America Ϫ Languages. 2. Endangered lan- guages. 3. Language and culture. I. Campbell, Lyle. II. Gron- dona, Vero´nica Marı´a. PM5008.I53 2012 498Ϫdc23 2011042070 Bibliographic information published by the Deutsche Nationalbibliothek The Deutsche Nationalbibliothek lists this publication in the Deutsche Nationalbibliografie; detailed bibliographic data are available in the Internet at http://dnb.d-nb.de. ” 2012 Walter de Gruyter GmbH & Co. KG, Berlin/Boston Cover image: Thinkstock/iStockphoto Typesetting: Dörlemann Satz GmbH & Co. KG, Lemförde Printing: Hubert & Co. GmbH & Co. KG, Göttingen ϱ Printed on acid-free paper Printed in Germany www.degruyter.com Bereitgestellt von | Radboud University Nijmegen (Radboud University Nijmegen) Angemeldet | 172.16.1.226 Heruntergeladen am | 06.02.12 13:07 camp_000.pod v 07-10-13 10:05:11 -mu- mu Table of contents Preface Lyle Campbell and Verónica Grondona ..................