ENTSCHEIDUNG DER KOMMISSION Vom 25. März 1997 Zur Aufstellung Der Vorläufigen Listen Der Drittlandsbetriebe, Aus Denen Die
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
1997D0252 — DE — 28.07.1997 — 002.001 — 1 Dieses Dokument ist lediglich eine Dokumentationsquelle, für deren Richtigkeit die Organe der Gemeinschaften keine Gewähr übernehmen "B ENTSCHEIDUNG DER KOMMISSION vom 25. März 1997 zur Aufstellung der vorläufigen Listen der Drittlandsbetriebe, aus denen die Mitgliedstaaten die Einfuhr zum Verzehr bestimmter Milch und Erzeugnisse auf Milchbasis zulassen (Text von Bedeutung für den EWR) (97/252/EG) (ABl. L 101 vom 18.4.1997, S. 46) Geändert durch: Amtsblatt Nr. Seite Datum "M1 Entscheidung 97/480/EG der Kommission vom 1. Juli 1997 L 207 1 1.8.1997 "M2 Entscheidung 97/598/EG der Kommission vom 25. Juli 1997 L 240 8 2.9.1997 1997D0252 — DE — 28.07.1997 — 002.001 — 2 !B ENTSCHEIDUNG DER KOMMISSION vom 25. März 1997 zur Aufstellung der vorläufigen Listen der Drittlandsbetriebe, aus denen die Mitgliedstaaten die Einfuhr zum Verzehr bestimmter Milch und Erzeugnisse auf Milchbasis zulassen (Text von Bedeutung für den EWR) (97/252/EG) DIE KOMMISSION DER EUROPÄISCHEN GEMEINSCHAFTEN — gestützt auf den Vertrag zur Gründung der Europäischen Gemeinschaft, gestützt auf die Entscheidung 95/408/EG des Rates vom 22. Juni 1995 über die Bedingungen für die Aufstellung vorläufiger Listen der Drittlands- betriebe, aus denen die Mitgliedstaaten bestimmte tierische Erzeugnisse, Fischereierzeugnisse oder lebende Muscheln einführen dürfen, während einer Übergangszeit (1), geändert durch die Entscheidung 97/34/EG (2), insbeson- dere auf Artikel 2 Absatz 1, in Erwägung nachstehender Gründe: Mit der Entscheidung 95/340/EG der Kommission (3), zuletzt geändert durch die Entscheidung 96/584/EG (4), wurde ein Verzeichnis der Drittländer aufgestellt, aus denen die Mitgliedstaaten die Einfuhr von Milch und Erzeugnissen auf Milchbasis zulassen. Für die in diesem Verzeichnis geführten Länder wurden die tierseuchenrecht- lichen Bedingungen und die Veterinärbescheinigungen für die Einfuhr von Milch und Erzeugnissen auf Milchbasis mit der Entscheidung 95/343/EG der Kommission (5), zuletzt geändert durch die Entscheidung 97/115/EG (6), festgelegt. Bestimmte Drittländer haben der Kommission Listen von Betrieben über- mittelt und ausreichende Garantien gegeben, daß diese Betriebe den einschlägigen Hygienevorschriften der Gemeinschaft entsprechen. Bei Nicht- einhaltung dieser Garantien durch einen Betrieb könnten seine Ausfuhren nach der Gemeinschaft ausgesetzt werden. Die Kommission konnte sich nicht vergewissern, ob die Betriebe aller betreffenden Drittländer den Gemeinschaftsvorschriften entsprechen und die von der zuständigen Behörde übermittelten Garantien zutreffen. Um eine Unterbrechung des Handels mit Milch und Erzeugnissen auf Milchbasis aus diesen Ländern zu vermeiden, ist es erforderlich, eine zusätzliche Frist zu gewähren, während der die Mitgliedstaaten weiterhin Milch und Erzeugnisse auf Milchbasis aus den von ihnen anerkannten Betrieben einführen dürfen. Während dieser Frist wird sich die Kommission von diesen Ländern die erforderlichen Garantien geben lassen, damit sie sie gemäß den Modalitäten der Entscheidung 95/408/EG in die Liste aufnehmen kann. Nach Ablauf dieser Frist besteht für diejenigen Drittländer, die keine Listen von Betrieben gemäß den Gemeinschaftsvorschriften übermittelt haben, keine Möglichkeit mehr, Milch und Erzeugnisse auf Milchbasis nach der Gemeinschaft auszuführen. Daher müssen sich die Mitgliedstaaten vergewissern, daß die Betriebe, aus denen sie Milch und Erzeugnisse auf Milchbasis einführen, Anforderungen hinsichtlich der Erzeugung und Vermarktung erfüllen, die nicht weniger streng sein dürfen als die Gemeinschaftsanforderungen. Für bestimmte Länder können somit vorläufige Listen der Milch und Erzeugnisse auf Milchbasis herstellenden Betriebe aufgestellt werden. Die in dieser Entscheidung vorgesehenen Maßnahmen entsprechen der Stellungnahme des Ständigen Veterinärausschusses — (1) ABl. Nr. L 243 vom 11. 10. 1995, S. 17. (2) ABl. Nr. L 13 vom 16. 1. 1997, S. 33. (3) ABl. Nr. L 200 vom 24. 8. 1995, S. 38. (4) ABl. Nr. L 255 vom 9. 10. 1996, S. 20. (5) ABl. Nr. L 200 vom 24. 8. 1995, S. 52. (6) ABl. Nr. L 42 vom 13. 2. 1997, S. 16. 1997D0252 — DE — 28.07.1997 — 002.001 — 3 !B HAT FOLGENDE ENTSCHEIDUNG ERLASSEN: Artikel 1 (1) Die Mitgliedstaaten genehmigen die Einfuhr von Milch und Erzeugnissen auf Milchbasis aus den im Anhang aufgeführten "M1 Drittlandsbetrieben 3 . (2) "M1 Im Fall von Drittländern, die nicht im Anhang dieser Entscheidung aufgeführt sind, können die Mitgliedstaaten bis zum 1. Januar 1998 Betriebe zur Einfuhr von Milch und Erzeugnissen auf Milchbasis zulassen. 3 (3) Die Einfuhr von Milch und Erzeugnissen auf Milchbasis unterliegt nach wie vor den anderweitig erlassenen Veterinärvorschriften der Gemeinschaft. Artikel 2 Diese Entscheidung gilt ab 1. April 1997. Artikel 3 Diese Entscheidung ist an alle Mitgliedstaaten gerichtet. 1997D0252 — DE — 28.07.1997 — 002.001 — 4 !B ANEXO / BILAG / ANHANG / ΠΑΡΑΡΤΗΜΑ / ANNEX / ANNEXE / ALLEGATO / BIJLAGE / ANEXO / LIITE / BILAGA LISTA DE LOS ESTABLECIMIENTOS / LISTE OVER VIRKSOMHEDER / VERZEICHNIS DER BETRIEBE / ΠΙΝΑΚΑΣ ΤΩΝ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΕΩΝ / LIST OF ESTABLISHMENTS / LISTE DES ÉTABLISSEMENTS / ELENCO DEGLI STABILIMENTI / LIJST VAN BEDRIJVEN / LISTA DOS ESTABELE- CIMENTOS / LUETTELO LAITOKSISTA / FÖRTECKNING ÖVER ANLÄGGNINGAR Producto: leche y productos lácteos / Produkt: mælk og mejeriprodukter / Erzeugnis: Milch und Milcherzeugnisse / Πρ ϊν: γλα και γαλακτ κ µικ πρ ϊντα / Product: milk and milk products / Produit: lait et produits laitiers / Prodotto: latte e prodotti lattiero-caseari / Product: melk en zuivelproducten / Produto: leite e produtos lácteos / Tuote: maito- ja maitotuotteet / Varuslag: mjölk och mjölkprodukter 1 = Referencia nacional / National reference / Nationaler Code / Εθνικς αριθµς γκρισης / National reference / Référence nationale / Riferimento nazionale / Nationale code / Referência nacional / Kansallinen referenssi / Nationell referens 2 = Nombre / Navn / Name / νµα / Name / Nom / Nome / Naam / Nome / Nimi / Namn 3 = Ciudad / By / Stadt / Πλη / Town / Ville / Città / Stad / Cidade / Kaupunki / Stad 4 = Región / Region / Region / Περι / Region / Région / Regione / Regio / Região / Alue / Region 5 = Menciones especiales / Særlige bemærkninger / Besondere Bemerkungen / Ειδικ ς παρατηρσεις / Special remarks / Mentions spéciales / Note particolari / Bijzondere opmerkingen / Menções especiais / Erikoismainintoja / Anmärkningar 6 = * Países y establecimientos que cumplen todos los requisitos del apartado 1 del artículo 2 de la Decisión 95/408/CE del Consejo. * Lande og virksomheder, der opfylder alle betingelserne i artikel 2, stk. 1 i Rådets beslutning 95/408/EF. * Länder und Betriebe, die alle Anforderungen des Artikels 2 Absatz 1 der Entscheidung 95/408/EG des Rates erfüllen. * ρες και εγκαταστσεις πυ πληρν τις πρϋπθ σεις τυ ρθρυ 2παργραφς 1 της απφασης 95/408/ΕΚ τυ Συµ*υλ+υ. * Countries and establishments complying with all requirements of Article 2 (1) of Council Decision 95/408/EC. * Pays et établissements remplissant l’ensemble des dispositions de l’article 2 paragraphe 1 de la décision 95/408/CE du Conseil. * Paese e stabilimenti che ottemperano a tutte le disposizioni dell’articolo 2, paragrafo 1 della decisione 95/408/CE del Consiglio. * Landen en inrichtingen die voldoen aan al de voorwaarden van artikel 2, lid 1, van Beschikking 95/408/EG van de Raad. * Países e estabelecimentos que respeitam todas as exigências do no 1do artigo 2o da Decisão 95/408/CE do Conselho. * Neuvoston päätöksen 95/408/EY 2 artiklan 1 kohdan kaikki vaatimukset täyttävät maat ja laitokset. * Länder och anläggningar som uppfyller alla krav i artikel 2.1 i rådets beslut 95/408/EG. !M1 País: Argentina / Land: Argentina / Land: Argentinien / ρα: Αργεντιν / Country: Argentina / Pays: Argentine / Paese: Argentina / Land: Argentinië / País: Argentina / Maa: Argentiina / Land: Argentina 12 345 B-1-00112 Unión Gandarense SA BUENOS AIRES B-1-04946 La Salmandra BUENOS AIRES B-1-05056 Andyson SCA BUENOS AIRES B-I-03241 Nestlé Argentina SA ARENAZA BUENOS AIRES 1997D0252 — DE — 28.07.1997 — 002.001 — 5 !M1 12 345 B-I-04648 Francisco Yobino Agropecuaria SA LA PLATA BUENOS AIRES E-I-00139 Nestlé Argentina SA NOGOYA ENTRE RÍOS S-1-01963 San Ignacio S.R.L SANTA FE S-1-04319 Sancor C.U.L SANTA FE S-I-00005 Industrias Lácteas SA SAN CARLOS CENTRO SANTA FE S-I-00009 Sancor C.U.L. SUNCHALES SANTA FE S-I-00073 Industrias Lácteas SA SAN CARLOS SUR SANTA FE S-I-00108 Milkaut SA HUMBOLDT SANTA FE S-I-00573 Milkaut SA SANTA FE SANTA FE S-I-01263 Nestlé Argentina SA SAN JERÓNIMO NORTE SANTA FE S-I-02906 Sancor CUL SAN JUSTO SANTA FE S-I-03234 Nestlé Argentina SA FIRMAT SANTA FE S-I-03610 Milkaut SA FRANCK SANTA FE S-I-04481 Industrias Lácteas El Rosquinense SA CAÑADA ROSQUÍN SANTA FE X-1-00181 Sancor C.U.L CÓRDOBA X-I-01431 Manfrey Cooperativa de Tamberos de FREYRE CÓRDOBA Comercialización e Industrialización Ltda X-I-02196 Nestlé Argentina SA VILLA NUEVA CÓRDOBA X-I-03826 Sancor CUL. MORTEROS CÓRDOBA X-I-04377 Sancor CUL. CORONEL MOLDES CÓRDOBA X-I-04816 Sancor CUL LA CARIOTA CÓRDOBA X-I-05028 Nestlé Argentina SA VILLA NUEVA CÓRDOBA (FÁBRICA VILLA NUEVA II) País: Australia / Land: Australien / Land: Australien / ρα: Αυστραλ!α / Country: Australia / Pays: Australie / Paese: Australia / Land: Australië / País: Austrália / Maa: Australia / Land: Australien 12 345 1 Malanda Dairyfoods Ltd MALANDA QUEENSLAND 14 Queensco Unity Dairyfoods Co-Operative TOOWOOMBA QUEENSLAND Assoc Ltd 36 Port Curtis Dairy Ltd MONTO QUEENSLAND 45 Corio Bay Freezers Pty Ltd NORTH GEELONG