Gramatiky a Přehledy Jazyků Online, V Knihovně Jana Palacha a V Národní Knihovně

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Gramatiky a Přehledy Jazyků Online, V Knihovně Jana Palacha a V Národní Knihovně Gramatiky a přehledy jazyků online, v knihovně Jana Palacha a v Národní knihovně Sestavil: Jan Křivan Pozn. k tištěným zdrojům: Databáze Aleph v KJP není kompletní (je průběžně aktualizována), ačkoliv všechny knihy v KJP fyzicky existují, některé zatím nemusejí být elektronicky dohledatelné. Afrika (africké jazyky) • Dime Seyoum, Mulugeta. A grammar of Dime. (= LOT Dissertation Series, 178.) LOT, Leiden University, 2008. Ph.D. Dissertation. Download. Langdoc. • Logba Dorvlo, Kofi. A grammar of Logba (Ikpana). LOT, Leiden University, 2008. Ph.D. Dissertation.Download. Langdoc • Gaam. Stirtz, Timothy M. A grammar of Gaahmg, a Nilo-Saharan language of Sudan. LOT, Leiden University, 2012. Ph.D. Dissertation. Download. • Sandawe Steeman, Sander. A grammar of Sandawe : a Khoisan language of Tanzania. LOT, Leiden University, 2012. Ph.D. Dissertation. Download. • Sheko Hellenthal, Anneke Christine. A grammar of Sheko. LOT, Leiden University, 2012. Ph.D. Dissertation. Download. Langdoc. • Jamsay Dogon Heath, Jeffrey. Jamsay grammar. Draft; the manuscript will be withdrawn on publication.Download draft. Heath, Jeffrey. A grammar of Jamsay. Berlin: Mouton de Gruyter, 2008. Výtisk v NKP.Langdoc • Mina Frajzyngier, Zygmunt / Johnston, Eric. A Grammar of Mina. (Mouton Grammar Library, 36.) Berlin: Mouton de Gruyter, 2005. Výtisk v KJP. Langdoc. • Lango Noonan, Michael. A Grammar of Lango. (Mouton Grammar Library, 7.) Berlin: Mouton de Gruyter, 1992. Výtisk v KJP. Langdoc. • Tamashek Heath, Jeffrey. A Grammar of Tamashek (Tuareg of Mali). (Mouton Grammar Library, 35.) Berlin: Mouton de Gruyter, 2005. Výtisk v KJP. Langdoc. • Maltese Azzopardi-Alexander, Marie, and Albert Borg. Maltese. Routledge, 1996. Výtisk v KJP.Langdoc. • Tera Newman, Paul. A Grammar of Tera. (California publications in linguistics, 57.) Berkeley: University of California Press, 1970. Výtisk v KJP. Výtisk v NKP. • Vai Welmers, W. E.. A Grammar of Vai. (California publications in linguistics, 84.) Berkeley: University of California Press, 1976. Výtisk v KJP. Výtisk v NKP. • Gbeya Samarin, William J.. The Gbeya Language: Grammar, Texts and Vocabularies. (California publications in linguistics, 44.) Berkeley: University of California Press, 1966. Výtisk v KJP. • Ajagbe Morley, Eric A. A grammar of Ajagbe. Muenchen: Lincom Europa, 2010. Výtisk v NKP. • Arabic Ryding, Karin C. A reference grammar of modern standard Arabic. Cambridge: Cambridge University Press, 2005. Výtisk v NKP. • Aramaic Khan, Geoffrey. A grammar of neo-Aramaic: the dialect of the Jews of Arbel. Leiden: Brill, 1999. Výtisk v NKP. • Bambara Fofana, Amadou Tidiane & Mamery Traoré. Bamanankan learners' reference grammar. Madison, Wis.: NALRC Press, 2003. Výtisk v NKP. • Bantu Francis Katamba (ed.). Bantu phonology and morphology. München: Lincom Europa, 1995.Výtisk v NKP. • Bantu Piron, Pascale. Classification interne du groupe bantoïde. München: Lincom Europa, 1997.Výtisk v NKP. • Biblical Aramaic Resenthal, Franz. A grammar of biblical Aramic. Wiesbaden: Otto Harrassowitz, 1983.Výtisk v NKP. • Biblical Hebrew Blau, Joshua. A Grammar of Biblical Hebrew. Wiesbaden: O. Harrassowitz, 1993.Výtisk v NKP. • Egyptian Aramaic Muraoka, Takamitsu & Bezalel Porten. A grammar of Egyptian Aramaic.. Leiden: Brill, 2003.Výtisk v NKP. • Eton Velde, Mark L.O. Van de. A grammar of Eton. Berlin: Mouton de Gruyter, 2008. Výtisk v NKP. • Ewe Duthie, A.S. Introducing Ewe linguistic patterns: a textbook of phonology, grammar, and semantics. Accra: Ghana Universities Press, 1996. Výtisk v NKP. • Hebrew Glinert, Lewis. The grammar of modern hebrew. Cambridge: Cambridge University Press, 1989. Výtisk v NKP. • Lingala Meeuwis, Michael. Lingala. München: Lincom Europa, 1998. Výtisk v NKP. • Mende Aginsky, Ethel Gertrude. A Grammar of the Mende Language. Philadelphia: [s.n.], 1935.Výtisk v NKP. • Miya Schuh, Russell G. A grammar of Miya. Berkeley: University of California Press, 1998.Výtisk v NKP. • Northern Sotho Louwrens, Louis J., Ingeborg M. Kosch, & Albert E. Kotzé. Northern Sotho. München: Lincom Europa, 1995. Výtisk v NKP. • Swahili Ricard, Alain. Le kiswahili, une langue moderne. Paris: Karthala, c2009. Výtisk v NKP. • Swahili Mohammed, M.A. Modern Swahili grammar. Nairobi: East African Educational Publishers, 2001. Výtisk v NKP. • Ugaritic Segert, Stanislav. A basic grammar of the Ugaritic language: with selected texts and glossary. Berkeley – Los Angeles – London: University of California Press, 1984. Výtisk v NKP. • Ugaritic Sivan, Daniel. A grammar of the Ugaritic language. Leiden – New York: Brill, 1997. Výtisk a elektronicky v NKP. • Wolof Ngom, Fallou. Wolof. München: Lincom Europa, 2003. Výtisk v NKP. • Yoruba Awobuluyi, Oladele. Essentials of Yoruba grammar. Ibadan: University Press, c1979.Výtisk v NKP. • Zulu Arnett Wilkes and Nicholias Nkosi. Complete Zulu. London: Hodder Education, 1995.Výtisk v NKP. • Zulu Poulos, George & Sonja E. Bosch. Zulu. München: LINCOM Europa, 1997. Výtisk v NKP. Euroasie (euroasijské jazyky) • Chukot Spencer, Andrew. Chukchee Homepage. 1999. Download. • Daur Martin, Samuel E. Dagur Mongolian: grammar, texts, and lexicon. (= Indiana University Publications, Uralic and Altaic Series, 4.) Bloomington: Indiana University, 1961. Download. Langdoc. • Khanty Filchenko, Andrey Yury. A grammar of Eastern Khanty. Rice University, 2007. Ph.D. Dissertation. Download. Langdoc. • Tuvinian Isxakov, F. G. – Pal'mbax, A. A. Grammatika tuvinskogo jazyka. Fonetika i morfologija. Moskva: Izdatel'stvo vostočnoj literatury, 1961. Download. Langdoc. • Khvarshi. Khalilova, Zaira. A grammar of Khwarshi. LOT, Leiden University, 2009. Ph.D. Dissertation.Download. Langdoc. • Southern Yukaghir Maslova, Elena. A Grammar of Kolyma Yukaghir. (Mouton Grammar Library, 27.) Berlin: Mouton de Gruyter, 2003. Výtisk v KJP. Langdoc. • Udihe Nikolaeva, Irina / Tolskaya, Maria. A Grammar of Udihe. (Mouton Grammar Library, 22.) Berlin: Mouton de Gruyter, 2001. Výtisk v KJP. Langdoc. • Ket Vajda, Edward J. Ket. München: Lincom Europa, 2004. Výtisk v NKP. • Gilyak Gruzdeva, Ekaterina. Nivkh. München: Lincom Europa, 1998. Výtisk v NKP. • Santali Neukom, Lukas. Santali. München: Lincom Europa, 2001. Výtisk v NKP. • Chagatai Bodrogligeti, András J.E. A grammar of Chagatay. München: Lincom Europa, 2001.Výtisk v NKP. • Iranian Azari Dehghani, Yavar. A grammar of Iranian Azari: including comparisons with Persian. München: Lincom Europa, 2000. Výtisk v NKP. • Yakut Ubrjatova, Je. I. et al. Grammatika sovremennogo jakutskogo literaturnogo jazyka. Novosibirsk: Nauka, 1995. Výtisk v NKP. • Yakut Boehtlingk, O. Über die Sprache der Jakuten. Mouton de Gruyter, 1964. Výtisk v KJP. • Basque Jon D. Patrick & Ilari Zubiri Ibarrondo. A student grammar of Euskara. München: Lincom Europa, 2001. Výtisk v NKP. • Basque Lafitte, Pierre. Grammaire basque: (navarro-labourdin littéraire). Donostia [Bayonne]: Elkarlanean, 1998. Výtisk v NKP. • Basque ZAVADIL, Bohumil. Baskičtina: lingvistická interpretace. Praha: Karolinum, 2010. Výtisk v KJP. Výtisk v NKP. • Lao Enfield, N.J. A Grammar of Lao. (Mouton Grammar Library, 38.) Berlin: Mouton de Gruyter, 2007. Výtisk v KJP. Výtisk v NKP. Langdoc. • Semelai Kruspe, Nicole. A Grammar of Semelai. Cambridge: CUP, 2004. Výtisk v KJP. Langdoc. • Khasi Rabel, Lili. Khasi, a language of Assam. Baton Rouge: Louisiana State University Press, 1961.Výtisk v NKP. • Thai Iwasaki, Shoichi & Preeya Ingkaphirom. A reference grammar of Thai. Cambridge – Cambridge University Press, 2009. Výtisk v NKP. • Uzbek Bodrogligeti, András J.E. An academic reference grammar of modern literary Uzbek. München: Lincom Europa, 2003. Výtisk v NKP. • Vietnamese Thompson, Laurence C. A Vietnamese reference grammar. [Honolulu, Hawaii]: University of Hawaii Press, c1987. Výtisk v NKP. • Korean Sohn, Ho-Min. The Korean Language. Cambridge: CUP, 1999. Výtisk v KJP. Výtisk v NKP.Langdoc. • Korean Byon, Andrew Sangpil. Basic Korean: a grammar and workbook. New York, Routledge, 2009.Výtisk v NKP. • Korean Pucek, Vladimír. Gramatika korejského jazyka. Praha: Karolinum, 2005. Výtisk v NKP. • Korean Vincent, Mark & Jaehoon Yeon. Korean. London: Hodder and Stoughton, 2003. Výtisk v NKP. • Korean Yeon, Jaehoon & Lucien Brown. Korean: a comprehensive grammar. London – New York: Routledge, 2011. Výtisk v NKP. • Korean Kim-Renaud, Young-Key. Korean: an essential grammar. London – New York: Routledge, 2009.Výtisk v NKP. • Korean Song, Jae Jung. The Korean language: structure, use and context. London: Routledge, 2005.Výtisk v NKP. • Japanese Lehmann, Winfred Philipp & Lloyd Faust. A grammar of formal written Japanese. Cambridge, Mass.: Harvard University Press, 1951. Výtisk v NKP. • Japanese Storm, Hiroko. A handbook of Japanese grammar. München: Lincom Europa, 2003.Výtisk v NKP. • Japanese Shirane, Haruo. Classical Japanese: a grammar. New York: Columbia University Press, c2005.Výtisk v NKP. • Japanese Tanimori, Masahiro & Eriko Sato. Essential Japanese grammar: a comprehensive guide to contemporary usage. Tokyo: Tuttle, c2012. Výtisk v NKP. • Old Japanese Bentley, John R. A descriptive grammar of early Old Japanese prose. Leiden – Boston: Brill, 2001. Elektronicky v NKP. • Japanese Iwasaki, Shoichi. Japanese. Amsterdam: Philadelphia: J. Benjamins Pub. Co., 2002.Elektronicky v NKP. • Japanese Beckwith, Christopher I. Koguryo, the language of Japan's continental relatives: an introduction to the historical-comparative study of the Japanese Koguryoic languages with a preliminary description of Archaic northeastern Middle Chinese. Boston: Brill, 2004.Elektronicky
Recommended publications
  • The Ancient Mesopotamian Place Name “Meluḫḫa”
    THE ANCIENT MESOPOTAMIAN PLACE NAME “meluḫḫa” Stephan Hillyer Levitt INTRODUCTION The location of the Ancient Mesopotamian place name “Meluḫḫa” has proved to be difficult to determine. Most modern scholars assume it to be the area we associate with Indus Valley Civilization, now including the so-called Kulli culture of mountainous southern Baluchistan. As far as a possible place at which Meluḫḫa might have begun with an approach from the west, Sutkagen-dor in the Dasht valley is probably as good a place as any to suggest (Possehl 1996: 136–138; for map see 134, fig. 1). Leemans argued that Meluḫḫa was an area beyond Magan, and was to be identified with the Sind and coastal regions of Western India, including probably Gujarat. Magan he identified first with southeast Arabia (Oman), but later with both the Arabian and Persian sides of the Gulf of Oman, thus including the southeast coast of Iran, the area now known as Makran (1960a: 9, 162, 164; 1960b: 29; 1968: 219, 224, 226). Hansman identifies Meluḫḫa, on the basis of references to products of Meluḫḫa being brought down from the mountains, as eastern Baluchistan in what is today Pakistan. There are no mountains in the Indus plain that in its southern extent is Sind. Eastern Baluchistan, on the other hand, is marked throughout its southern and central parts by trellised ridges that run parallel to the western edge of the Indus plain (1973: 559–560; see map [=fig. 1] facing 554). Thapar argues that it is unlikely that a single name would refer to the entire area of a civilization as varied and widespread as Indus Valley Civilization.
    [Show full text]
  • LCSH Section K
    K., Rupert (Fictitious character) Motion of K stars in line of sight Ka-đai language USE Rupert (Fictitious character : Laporte) Radial velocity of K stars USE Kadai languages K-4 PRR 1361 (Steam locomotive) — Orbits Ka’do Herdé language USE 1361 K4 (Steam locomotive) UF Galactic orbits of K stars USE Herdé language K-9 (Fictitious character) (Not Subd Geog) K stars—Galactic orbits Ka’do Pévé language UF K-Nine (Fictitious character) BT Orbits USE Pévé language K9 (Fictitious character) — Radial velocity Ka Dwo (Asian people) K 37 (Military aircraft) USE K stars—Motion in line of sight USE Kadu (Asian people) USE Junkers K 37 (Military aircraft) — Spectra Ka-Ga-Nga script (May Subd Geog) K 98 k (Rifle) K Street (Sacramento, Calif.) UF Script, Ka-Ga-Nga USE Mauser K98k rifle This heading is not valid for use as a geographic BT Inscriptions, Malayan K.A.L. Flight 007 Incident, 1983 subdivision. Ka-houk (Wash.) USE Korean Air Lines Incident, 1983 BT Streets—California USE Ozette Lake (Wash.) K.A. Lind Honorary Award K-T boundary Ka Iwi National Scenic Shoreline (Hawaii) USE Moderna museets vänners skulpturpris USE Cretaceous-Paleogene boundary UF Ka Iwi Scenic Shoreline Park (Hawaii) K.A. Linds hederspris K-T Extinction Ka Iwi Shoreline (Hawaii) USE Moderna museets vänners skulpturpris USE Cretaceous-Paleogene Extinction BT National parks and reserves—Hawaii K-ABC (Intelligence test) K-T Mass Extinction Ka Iwi Scenic Shoreline Park (Hawaii) USE Kaufman Assessment Battery for Children USE Cretaceous-Paleogene Extinction USE Ka Iwi National Scenic Shoreline (Hawaii) K-B Bridge (Palau) K-TEA (Achievement test) Ka Iwi Shoreline (Hawaii) USE Koro-Babeldaod Bridge (Palau) USE Kaufman Test of Educational Achievement USE Ka Iwi National Scenic Shoreline (Hawaii) K-BIT (Intelligence test) K-theory Ka-ju-ken-bo USE Kaufman Brief Intelligence Test [QA612.33] USE Kajukenbo K.
    [Show full text]
  • The Right Thing to Do: Returning Land to the Wiyot Tribe
    THE RIGHT THING TO DO: RETURNING LAND TO THE WIYOT TRIBE by Karen Elizabeth Nelson A Thesis Presented to The Faculty of Humboldt State University In Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Master of Arts In Sociology May, 2008 THE RIGHT THING TO DO: RETURNING LAND TO THE WIYOT TRIBE by Karen Elizabeth Nelson Approved by the Master’s Thesis Committee: Jennifer Eichstedt, Committee Chair Date Elizabeth Watson, Committee Member Date Judith Little, Committee Member Date Jennifer Eichstedt, Graduate Coordinator Date Chris Hopper, Interim Dean for Research and Graduate Studies Date ABSTRACT THE RIGHT THING TO DO: RETURNING LAND TO THE WIYOT TRIBE Karen Elizabeth Nelson In 2004, the Eureka City Council legally returned forty acres of Indian Island to the Wiyot tribe. This return occurred one hundred and forty four years after the Indian Island massacre. This research explores the returning of sacred tribal land in the context of collective apologies and reconciliations after generations of Native genocide. The significance of this case study includes a detailed narration of how the land transfer occurred and more importantly why it was labeled “the right thing to do” by Eureka City Council members and staff. This case study was examined with a grounded theory methodology. Using no hypotheses, the research and the research methodology unfolded in a non-linear process, letting the research speak for itself. Detailed interviews and a review of documents were used to qualify and quantify this unique community based social act. The results of this case study include how and why the Eureka City Council returned forty acres of Indian Island to the Wiyot people.
    [Show full text]
  • Essentials of Language Typology
    Lívia Körtvélyessy Essentials of Language Typology KOŠICE 2017 © Lívia Körtvélyessy, Katedra anglistiky a amerikanistiky, Filozofická fakulta UPJŠ v Košiciach Recenzenti: Doc. PhDr. Edita Kominarecová, PhD. Doc. Slávka Tomaščíková, PhD. Elektronický vysokoškolský učebný text pre Filozofickú fakultu UPJŠ v Košiciach. Všetky práva vyhradené. Toto dielo ani jeho žiadnu časť nemožno reprodukovať,ukladať do informačných systémov alebo inak rozširovať bez súhlasu majiteľov práv. Za odbornú a jazykovú stánku tejto publikácie zodpovedá autor. Rukopis prešiel redakčnou a jazykovou úpravou. Jazyková úprava: Steve Pepper Vydavateľ: Univerzita Pavla Jozefa Šafárika v Košiciach Umiestnenie: http://unibook.upjs.sk Dostupné od: február 2017 ISBN: 978-80-8152-480-6 Table of Contents Table of Contents i List of Figures iv List of Tables v List of Abbreviations vi Preface vii CHAPTER 1 What is language typology? 1 Tasks 10 Summary 13 CHAPTER 2 The forerunners of language typology 14 Rasmus Rask (1787 - 1832) 14 Franz Bopp (1791 – 1867) 15 Jacob Grimm (1785 - 1863) 15 A.W. Schlegel (1767 - 1845) and F. W. Schlegel (1772 - 1829) 17 Wilhelm von Humboldt (1767 – 1835) 17 August Schleicher 18 Neogrammarians (Junggrammatiker) 19 The name for a new linguistic field 20 Tasks 21 Summary 22 CHAPTER 3 Genealogical classification of languages 23 Tasks 28 Summary 32 CHAPTER 4 Phonological typology 33 Consonants and vowels 34 Syllables 36 Prosodic features 36 Tasks 38 Summary 40 CHAPTER 5 Morphological typology 41 Morphological classification of languages (holistic
    [Show full text]
  • A Unified Account of Binary and Ternary Stress a Unified Account of Binary and Ternary Stress Considerations from Sentani and Finnish
    A unified account of binary and ternary stress A unified account of binary and ternary stress Considerations from Sentani and Finnish Een unificerende analyse van binaire en ternaire klemtoon Overwegingen uit het Sentani en Fins (met een samenvatting in het Nederlands) Proefschrift ter verkrijging van de graad van doctor aan de Universiteit Utrecht op gezag van de Rector Magnificus, prof. dr. H.O. Voorma ingevolge het besluit van het College van Promoties in het openbaar te verdedigen op vrijdag 5 februari 1999 des middags te 12.45 door Nine Elenbaas Geboren op 24 januari 1967, te Rotterdam Promotor: Prof. dr. W. Zonneveld Co-promotor: Dr. R.W.J. Kager Dit onderzoek is mede mogelijk gemaakt door een financiële bijdrage van de Nederlandse Organisatie voor Wetenschappelijk Onderzoek (NWO) en de stichting voor Wetenschappelijk Onderzoek van de Tropen (WOTRO). ISBN 90-5569-065-1 1999 by Nine Elenbaas. All rights reserved. Printed in the Netherlands Contents ACKNOWLEDGEMENTS.....................................................................................ix 1 INTRODUCTION..................................................................................................1 1.1 INTRODUCTION .................................................................................................1 1.2 DEFINING ‘BINARITY’ AND ‘TERNARITY’...........................................................2 1.3 SOURCES OF TERNARITY ...................................................................................3 1.4 OPTIMALITY THEORY........................................................................................6
    [Show full text]
  • The Yurok Language Project at Berkeley
    International Journal of Lexicography, Vol. 24 No. 4, pp. 405–419 doi:10.1093/ijl/ecr018 Advance access publication 20 July 2011 405 AN ONLINE DICTIONARY WITH TEXTS AND PEDAGOGICAL TOOLS: THE YUROK LANGUAGE PROJECT AT BERKELEY Downloaded from https://academic.oup.com/ijl/article/24/4/405/1076335 by guest on 27 September 2021 Andrew Garrett: University of California, Berkeley ([email protected]) Abstract In this paper, I report on an online dictionary project for a highly endangered Native language of North America. This project involves a dynamic lexicon, linked to a corpus of texts and enriched with several associated tools, which is designed to be useful for (and is regularly used by) scholars, language teachers, and language learners. The inter- est of this project for a broader audience emerges not from lexicographic innovations as such, but from how texts and lexicon are combined and how the interests of diverse user communities are addressed. 1. B a ck gro und 1.1 Language context Yurok is spoken in northwestern California, near the Oregon border; it is one of three distantly related branches of the Algic language family. One of the other two branches also consists of a single language, Wiyot, formerly spoken just to the south along the Pacific coast; Teeter (1964) presents an overview (the last first-language speaker died in the 1960s). The third Algic branch comprises the widely dispersed Algonquian language family of central and eastern North America; for a brief survey see Mithun (1999: 327-340). Like most indigenous languages of California, Yurok was spoken in pre-contact times by relatively few people in a small territory; there were about 2,500 Yurok people occupying 80 miles along the lower Klamath River and the Pacific coast (Kroeber 1925: 17).
    [Show full text]
  • The Yurok Language Project at Berkeley: an Online Dictionary with Texts and Pedagogical Tools
    The Yurok Language Project at Berkeley: An online dictionary with texts and pedagogical tools Andrew Garrett University of California, Berkeley In this paper, I report on an online dictionary project for a highly endangered Native language of North America. This project involves a dynamic lexicon, linked to a corpus of texts and enriched with several associated tools, which is designed to be useful for (and is regularly used by) scholars, language teachers, and language learners. The interest of this project for a broader audience emerges not from lexicographic innovations as such, but from how texts and lexicon are combined and how the interests of diverse user communities are addressed. 1. Background 1.1. Language context Yurok is spoken in northwestern California, near the Oregon border; it is one of three distantly related branches of the Algic language family. One of the other two branches also consists of a single language, Wiyot, formerly spoken just to the south along the Pacific coast; Teeter (1964) presents an overview (the last first-language speaker died in the 1960s). The third Algic branch comprises the widely dispersed Algonquian language family of central and eastern North America; for a brief survey see Mithun (1999: 327-340). Like most indigenous languages of California, Yurok was spoken in pre-contact times by relatively few people in a small territory; there were about 2,500 Yurok people occupying 80 miles along the lower Klamath River and the Pacific coast (Kroeber 1925: 17). In 2011 there are still a few elderly first-language speakers of Yurok, but it is no longer easy for them to play an active role in language teaching.
    [Show full text]
  • [.35 **Natural Language Processing Class Here Computational Linguistics See Manual at 006.35 Vs
    006 006 006 DeweyiDecimaliClassification006 006 [.35 **Natural language processing Class here computational linguistics See Manual at 006.35 vs. 410.285 *Use notation 019 from Table 1 as modified at 004.019 400 DeweyiDecimaliClassification 400 400 DeweyiDecimali400Classification Language 400 [400 [400 *‡Language Class here interdisciplinary works on language and literature For literature, see 800; for rhetoric, see 808. For the language of a specific discipline or subject, see the discipline or subject, plus notation 014 from Table 1, e.g., language of science 501.4 (Option A: To give local emphasis or a shorter number to a specific language, class in 410, where full instructions appear (Option B: To give local emphasis or a shorter number to a specific language, place before 420 through use of a letter or other symbol. Full instructions appear under 420–490) 400 DeweyiDecimali400Classification Language 400 SUMMARY [401–409 Standard subdivisions and bilingualism [410 Linguistics [420 English and Old English (Anglo-Saxon) [430 German and related languages [440 French and related Romance languages [450 Italian, Dalmatian, Romanian, Rhaetian, Sardinian, Corsican [460 Spanish, Portuguese, Galician [470 Latin and related Italic languages [480 Classical Greek and related Hellenic languages [490 Other languages 401 DeweyiDecimali401Classification Language 401 [401 *‡Philosophy and theory See Manual at 401 vs. 121.68, 149.94, 410.1 401 DeweyiDecimali401Classification Language 401 [.3 *‡International languages Class here universal languages; general
    [Show full text]
  • The Languages of the Coast of California North of San Francisco
    UNIVERSITY OF CALIFORNIA PUBLICATIONS IN AMERICAN ARCHAEOLOGY AND ETHNOLOGY Vol. 9, No. 3, pp. 273-435 April 29, 1911 THE LANGUAGES OF THE COAST OF CALIFORNIA NORTH OF SAN FRANCISCO BY A. L. KROEBER BERKELEY THE UNIVERSITY PRESS RLNIVERSITY OF CALIFORNIA PUBLIQATIONS DEPARTMENT OF ANTHROPOLOGY The following publications dealing with archaeological and ethnological subjects iwsued under the direction of thb Department of Anthropology are sent in exchange for the publi- cations of anthropological departments and museuins, and for journals devoted to general anthropology or to archaeology and ethnology. 'They are for sale at the prices stated, which include postage or express charges. Exchanges should be directed to The Exchange Depart- ment, University Library, Berkeley, California, U. S. A. All orders and remittances should be addressed to the University Press. Price Vol. 1. 1. Life and Culture of the Hupa, by Pliny Earle Goddard. Pp. 1-88; plates 1-30. September, 1903 ............................................................... $1.25 2. Hupa Texts, by Pliny Earle Goddard. Pp. 89-368. March, 1904 .......... 3.00 Index, pp. 369-378. Vol. 2. 1. The Exploration of the Potter Creek Cave, by William 3. Sinclair. Pp.1-27; plates 1-14. April, 1904......................................... ....... .40 2. The Languages of the Coast of California South of San Francisco, by A. L. Kroeber. Pp. 29-80, with a map. June, 1904.............................. .60 3. Types of Indian Culture in California, by A. L. Kroeber. Pp. 81-103. June, 1904 ............................................. .25 4. Basket Designs of the Indians of Northwestern California, by A. L. Kroeber. Pp. 105-164; plates 15-21. January, 1905 ......................... .75 5. The Yokuts Language of South Central California, by A.
    [Show full text]
  • ANSWERED ON:06.03.2007 LANGUAGES of TRIBES Oraon Dr
    GOVERNMENT OF INDIA TRIBAL AFFAIRS LOK SABHA UNSTARRED QUESTION NO:877 ANSWERED ON:06.03.2007 LANGUAGES OF TRIBES Oraon Dr. Rameshwar Will the Minister of TRIBAL AFFAIRS be pleased to state: (a) the total number of tribes having their own languages; (b) the total number of those languages having their own scripts; ( (c) whether these languages are being taught at matric, graduate and post- graduate levels; (d) if so, the name of the languages along with tribals speaking them; (e) whether any scheme being implemented for promoting these languages by the Union Government; (f) if so, the details thereof; (g) whether any tribal language is included in the 8th Schedule of the Constitution; (h) if so, whether the Kurukh is being spoken by one crore Scheduled Tribe population of Oraon; (i) if so, whether the Government proposes to include the Kurukh language in the 8th Schedule to the Constitution; and (j) if so, the time by when? Answer MINISTER OF TRIBAL AFFAIRS (SHRI P.R. KYNDIAH) (a) & (b): As per the 1991 Census, 89 out of 114 classified languages may be regarded as tribal languages. A statement is enclosed at Annexure-I. Out of these 89 tribal languages, 37 languages have established writing systems and are used in schools. 34 others are in early writing stages but there is no information about their use in schools. There is no information of writing practices in 18 languages. (c) & (d): 10 tribal languages are taught upto M.A. level − Angami (Tenyidie in Nagaland), Bodo (Assam), Khasi and Garo (Meghalaya), Mizo (Mizoram) and Santhali, Mundari, Kharia, Ho and Kurukh in Ranchi University, Jharkhand.
    [Show full text]
  • The West Bengal Official Language ( Amendment ) Act, 2018
    Registered No. WB/SC-247 No. WB(Part-III)/2018/SAR-11 NuIkea 6aytte \IN Extraordinary Published by Authority CHAITRA 15] THURSDAY, APRIL 5, 2018 [SAKA 1940 PART III—Acts of the West Bengal Legislature. GOVERNMENT OF WEST BENGAL LAW DEPARTMENT Legislative NOTIFICATION No. 452-L.— 5th April, 2018.—The following Act of the West Bengal Legislature, having been assented to by the Governor, is hereby published for general information:— West Bengal Act IV of 2018 THE WEST BENGAL OFFICIAL LANGUAGE (AMENDMENT) ACT, 2018. [Passed by the West Bengal Legislature.] [Assent of the Governor was first published in the Kolkata Gazette, Extraordinary, of the 5th April, 2018.] An Act to amend the West Bengal Official Language Act, 1961. WHEREAS it is expedient to amend the West Bengal Official Language Act, 1961, West Ben. Act for the purposes and in the manner hereinafter appearing; XXIV of 1961. It is hereby enacted in the Sixty-ninth Year of the Republic of India, by the Legislature of West Bengal, as follows:- Short title and 1. (1) This Act may be called the West Bengal Official Language (Amendment) commencement. Act, 2018. (2) It shall come into force on such date, as the State Government may, by notification in the Official Gazette, appoint. 2 THE KOLKATA GAZETTE, EXTRAORDINARY, APRIL 5, 2018 [PART III The West Bengal Official Language (Amendment) Act, 2018. (Sections 2-5.) $ Amendment of I114ection 2 of the West Bengal Official Language Act, 1961 (hereinafter section 2 in West Ben. Act XXIV of refArett, to as the principal Act), in clause (aa), after the words "Punjabi speaking 1961.
    [Show full text]
  • +10-44-'31Q Extraordinary Published by Authority West Bengal Act VIII Of
    Registered No. WB/SC-247 No. WB(Part-III)/2021/SAR-8 +10-44-‘31Q Extraordinary Published by Authority PHALGUNA 7] FRIDAY, FEBRUARY 26, 2021 [SAKA 1942 PART III—Acts of the West Bengal Legislature. GOVERNMENT OF WEST BENGAL LAW DEPARTMENT Legislative NOTIFICATION No. 205-L.-26th February, 2021.—The following Act of the West Bengal Legislature, having been assented to by the Governor, is hereby published for general infoiniation:— West Bengal Act VIII of 2021 THE WEST BENGAL OFFICIAL LANGUAGE (AMENDMENT) ACT, 2021. [Passed by the West Bengal Legislature.] [Assent of the Governor was first published in the Kolkata Gazette, Extraordinary, of the 26th February, 2021.] An Act to amend the West Bengal Official Language Act, 1961. WHEREAS it is expedient to amend the West Bengal Official Language Act, 1961, West Ben. Act XXIV of 1961. for the purposes and in the manner hereinafter appearing; It is hereby enacted in the Seventy-second Year of the Republic of India, by the Legislature of West Bengal, as follows:- Short title and 1. (1) This Act may be called the West Bengal Official Language (Amendment) commencement. Act, 2021. 2 THE KOLKATA GAZETTE, EXTRAORDINARY, FEBRUARY 26, 2021 [PART III The West Bengal Official Language (Amendment) Act, 2021. (Sections 2-5.) (2) It shall come into force on such date as the State Government may, by notification in the Official Gazette, appoint. Amendment of 2. In section 2 of the West Bengal Official Language Act, 1961 (hereinafter referred section 2 of West Ben. Act XXIV of to as the principal Act), in clause (aa),— 1961.
    [Show full text]