SADC SECRETARIAT EUROPEAN DEVELOPMENT FUND

Promotion of Regional Integration in the SADC Livestock Sector (PRINT Livestock Project)

9 ACP SAD 002

Report of a Mission to the Republic of Madagascar LIMS adoption mission (Stakeholder meeting, training, Elaboration of SoP)

Lancement du système de statistiques harmonisées LIMS PRINT Report N°: PB-BB-LIMS-MAD-11-2008 by Dr. Pascal BONNET, Chief Technical Adviser, PRINT Dr. Berhanu Bedane Information specialist PRINT

SADC Secretariat FANR Directorate, Millenium Office Park Kgale View P/Bag 0095 Gaborone Botswana Dates: 13th November – 20th November 2008

Acknowledgments

Préambule – language used

Afin de faciliter la lecture de ce document par les autorités et partenaires de la République de Madagascar et par les équipes techniques de la SADC, nous avons rédigé la majeure partie de ce document en français. Seuls les résumés et les points importants et structurels de la mission ont été traduits en anglais sous forme condensée dans le texte (encadrés), ou lorsque du matériel générique de LIMS a été utilisé.

In order to facilitate the reading of the document by the authorities of the Republic of MADAGASCAR, the report is written in French with salient points translated into English and presented into condensed paragraphs (text boxes in italic). Also generic material of LIMS is presented in english too.

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 Page 2

Index

Summary / Résumé ...... 4 1. Objectifs de la mission / OBJECTIVE OF THE MISSION, context ...... 6 2. INSTITUTION VISITED AND PERSONS MET / Institutions visitées et personnes rencontrées...... 7 3. Mission d’adoption du LIMS / séminaire de sensibilisation, paramétrage et présentation du système pour MADAGASCAR / LIMS adoption mission stakeholder’s seminar, LIMS parameters for MADAGASCAR...... 9 3-1. Séminaire des acteurs du LIMS/ AIMS LIMS Stakeholder meeting...... 10 3-2. Formation sur le système et l’application LIMS / Training on LIMS...... 29 3-2-1 Validation des partitions et importance du choix des partitions techniques / Validation of Partitions...... 45 3-2-2 Liste des villes et villages / Detailed spatial units: Villages ...... 11 3-2-3 Formation sur les formats harmonisés de rapport en fichiers excel / training on Excel harmonized Template ...... 13 3-3. Elaboration des premiers éléments d’une procédure standard pour les statistiques d’élevage / Drafting of first SoP’s for LIMS in MADAGASCAR ...... 44 4. Contexte de la mise en place du LIMS pour la SADC/ BACKGROUND on LIMS context for SADC ...... 57 4. Conclusions et prospective / CONCLUSIONS & WAY FORWARD ...... 59 Annexures / Annexes...... 60 ANNEX I –Termes de référence de la mission / Terms of reference for the mission ...... 60 ANNEX II – CD (electronic annexes): contenu du CD laissé lors de la mission...... 62 ANNEX III – Comment sheets (a/ bugs & b/ templates/screens)...... 64 ANNEX IV – Proposed SoP sheet (excerpt to be improved by MS)...... 78 Annexe V– Système HS nomenclature des douanes pour le commerce international, un extrait des contenus des annexes laissées pour utiliser avec le Module 5 du LIMS...... 99 Annexe VI– Partitions à retenir pour rendre le système compatible avec DEVinfo et les grandes bases de données orientées sur la lutte contre la pauvreté / Admin. Partitions to be implemented for MADAGASCAR (subject to edition) in view of interlinking them with development oriented IS like DEVinfo ...... 102 Annexe VII– Extraits des écrans DEVinfo MADAGASCAR...... 105 ANNEX VIII – Présentation faite au séminaire AIMS LIMS/ Presentation made at the Launching seminar...... 106 ANNEX IX – Liste des Modules et écrans correspondants au système LIMS / List of Components – Modules and Templates of the harmonized system for Livestock statistics in SADC...... 107 ANNEX X – Presentation made at the Launching seminar...... 109 ANNEX XI – Installation and Running Procedures with Vista and Access 2007...... 110

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 Page 3

BACK TO OFFICE MISSION REPORT Summary / Résumé

Country : Madagascar Mission team : Pascal Bonnet PRINT CTA, Berhanu Bedane Information specialist Dates : 13th November – 20th November 2008 Venue : Hotel Le Colbert Antananarivo, Ministère de l’Agriculture de l’élevage et de la pêche (MAEP)

Introduction: mission rationale and objective

The Livestock Sector Unit (LSU) in the Food, Agriculture and Natural Resources (FANR) Directorate of the SADC Secretariat is entrusted to promote regional integration and sustainable livestock development. The PRINT Livestock Project in FANR became operational in July 2005. The project’s specific objective is to establish a Livestock information management system (LIMS) in Animal Production and Health, Marketing and Trade. The generation of up-to-date and reliable information (with regionally harmonized procedures, terminology and data) will assist the coordinating role of FANR as well as the development of harmonized policies and strategies in the SADC livestock sector.

The mission team comprised two SADC staff, namely, Dr. Pascal Bonnet (Animal Health & Livestock Economist, CTA PRINT – CIRAD), and Dr Berhanu Bedane PRINT information specialist.

Summary of SADC PRINT mission: The mission comprised one major element: • The launching of the SADC LIMS system in Madagascar with three components: o the organisation of a AIMS-LIMS Stakeholders workshop with potential contributors to LIMS and potential users of the system o a training of trainers from various institutions (cf. list in annexes) o some meetings with key stakeholders in view of their participation to the system, and the group drafting of SoP’s for the management of LIMS Additionally the situation analysis of the LS sector in MADAGASCAR was improved in view of guiding the implementation of the LIMS in the country.

Detailed ToR’s and timetable of the mission are provided in full in the annexe.

Funding of mission: PRINT DL, corresponding budget line in PE4 / Addendum number 1

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 Page 4

Disclaimer

Este relatorio representa apenas o ponto de vista dos seus autores e não poderá em quaisquer circunstâncias ser considerado uma posição oficial da SADC e da Comissão Europeia ou como um qualquer compromisso formal da sua parte. Este documento e eventuais ficheiros anexos são apenas pensados para o(a) destinatário(a) e podem conter informação privilegiada e/ou confidencial.

Se devem utilizar este documento, por favor usem a citação correcta seguinte:

Report of a LIMS adoption mission to the republic of Madagascar, PRINT Report N° PB-BB-LIMS- MAD-11-2008, By Dr. Pascal BONNET, Chief Technical Adviser, Dr. Berhanu Bedane Information specialist PRINT, LIMS Stakeholder seminar, Training on LIMS application and first LIMS SoP’s

Ce rapport exprime uniquement le point de vue de ses auteurs et ne saurait en aucun cas être considéré comme une position officielle de la SADC ou de la Commission européenne ou comme un engagement formel de leur part. Ce document et les fichiers et annexes qui y sont joints sont destinés uniquement à la personne à laquelle ils sont adressés et peuvent contenir des informations privilégiées et confidentielles.

Si vous utilisiez ce document à des fins de référence bibliographique merci d’utiliser la citation suivante :

Report of a LIMS adoption mission to the republic of Madagascar, PRINT Report N° PB-BB-LIMS- MAD-11-2008, By Dr. Pascal BONNET, Chief Technical Adviser, Dr. Berhanu Bedane Information specialist PRINT, LIMS Stakeholder seminar, Training on LIMS application and first LIMS SoP’s

This report represents solely the views of its author and cannot in any circumstances be regarded as an official position of the SADC or the European Commission or as a formal commitment from the EC. This document and the possible attached files and annexes are intended solely for their addressee and may contain information that is privileged and/or confidential.

If you intend to use this document as a citation, please use the following citation:

Report of a LIMS adoption mission to the republic of Madagascar, PRINT Report N° PB-BB-LIMS- MAD-11-2008, By Dr. Pascal BONNET, Chief Technical Adviser, Dr. Berhanu Bedane Information specialist PRINT, LIMS Stakeholder seminar, Training on LIMS application and first LIMS SoP’s

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 Page 5

1. Objectifs de la mission / OBJECTIVE OF THE MISSION, context

L’objectif de la mission était d’abord de mettre en place le système LIMS de statistiques harmonisées de la SADC dans le secteur élevage. Les missions d’adoption du LIMS sont composées de trois élemenets principaux : • un séminaire de sensibilisation avec les acteurs majeurs des filières et ceux impliqués dans les statsitiques d’élevage • une formation de trois jours pour des futurs formateurs représentant une diversité d’institutions à même de piloter le système dans le pays • une visite des principales sources d’information identifiées afin d’établir leur niveau de collaboration avec les auters acteurs et d’évaluer le type de données dont ils disposent. L’autre objectif était de continuer d’établir une analyse détaillée de la situation du secteur élevage à Madagascar, avec un effort particulier porté sur l’état des statistiques d’élevage (et du système de rapports publics) et l’usage des systèmes d’information agricoles par les divers acteurs du secteur, y compris les systèmes d’information géographiques (SIG).

The first objective of the mission, was to start the launching the SADC LIMS system. The LIMS system is made of 1/ the LIMS software which staff will be trained on later in 2009, 2/ procedures (SoP) applied by 3/ a network of stakeholders, i.e. by the various sources of livestock data in MADAGASCAR, all sharing the effort to collect and compile data into their national LIMS, before some elements are transferred to the region and compiled at SADC regional level. All the relevant professionals were sensitized on the software and the procedures expected to be used. This objective of the mission was secondly to implement a final stage of the comprehensive regional situation analysis and information needs assessment started by PRINT in SADC member states in 2006. Therefore the purpose of the mission was also to evaluate data sources in areas of Animal Health, Animal Production and Livestock Trade and Marketing in order to be inputtedd into LIMS.

Figure 1: MADAGASCAR est un pays interface, extérieur au bloc continental SADC mais à la frontière d’un autre bloc régional formé par les iles de l’Océan indien, en ce sens c’est un pays charnière. Map: relative location of the country

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 Page 6

La Carte montre les positions respectives de Madagascar, des cotes de la SADC continentale, et des iles océaniennes avec lesquelles le pays a établi un commerce sur les produits animaux.

Figure 2: La situation socio-économique particulière de MADAGASCAR avec sur cette carte les principales villes de MADAGASCAR et le relief très tourmenté.

L’alimentation des villes constitue un enjeu du secteur élevage dans la mesure où les réseaux de transport sont tres défaillants et l’approvisionnement alimentaire local prédomine encore.

La surveillance des maladies transfrontalières constitue un enjeu sanitaire d’importance de la SADC, La position de MADAGASCAR au cœur dubloc insulaire est à l’origine de nombreuses crises sanitaires liées au transport non controlé de produits animaux et d’animaux vivants

2. INSTITUTION VISITED AND PERSONS MET / Institutions visitées et personnes rencontrées

La liste des personnes rencontrées d’une part au séminaire et pendant la formation est fournie en détail dans les tableaux de présence du séminaire et de la formation aux chapitres suivant.

Liste des personnes rencontrées / Resources persons met during the mission Details contact address of persons met at MAPE and DPSA are provided in the table in following chapters.

DESTINATAIRES SEMINAIRE LIMS AIMS:

1. Monsieur le Directeur Général de l’Elevage MAEP

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 Page 7

2. Madame le Directeur des Services Vétérinaires MAEP

3. Monsieur le Directeur de l’Elevage/MAEP

4. Monsieur le Directeur de l’Agriculture/MAEP

5. Madame le Directeur de la Promotion et du Développement du Partenariat MAEP

6. Madame le Directeur de l’Appui à la Recherche Agricole MAEP

7. Monsieur le Directeur du Système d’Information MAEP

8. Monsieur le Directeur de la Vulgarisation Agricole et de l’Appui à l’Organisation des Producteurs/MAEP

9. Madame le Directeur des Ressources Humaines/MAEP

10. Monsieur ANTOINE Maillard, Assistant Technique /DSV

11. Madame le Point Focal de la SADC /MAE

12. Dr RAYMOND, Coordonnateur GA (Membre de cabinet MAEP)

13. Monsieur le Responsable du Système d’Information de la FAO

14. Madame/Monsieur le Responsable du Système d’Information de la Société TIKO

15. Monsieur le Président du Tranoben’ny Tantsaha

16. Madame/Monsieur le Responsable MPE

17. Madame/Monsieur le Responsable MDA

18. Madame Le Responsable UPDR/MAEP

19. Monsieur le Directeur de l’ IMVAVET

20. Monsieur le Directeur des Urgences et de la Lutte contre les Maladies

21. Dr ARMAND SOLOFONIAINA ,Chef Sur-Epi./DULMT

22. Monsieur RAZAFINDRAKOTO Jean Daulse, Chef de Service Informatique DSI /MAEP

23. Dr RAKOTOMALALA Georges (Chef de Service Santé Publique Vétérinaire)

24. Dr Andriamainty Fils (Responsable Miel au Service Santé Publique Vétérinaire)

25. Dr Emilie VOAHANGINIRINAHARIVONY . (/Chef de Division Import/Export des animaux & faunes sauvages/DSV , PRINT Focal Person. SADC)

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 Page 8

26. Dr RASOANARIMALALA Harimanana ( Chef de Division Appui au secteur privé/DSV)

27. Madame RAKOTONDRAMANANA Francia (Responsable Statistique SLMA /DSV)

28. Monsieurr RANDRIANJANAKA Niaina (AIMS-INSTAT)

29. Madame RAVONIMIARANTSOA Fleurette(Chef de Service Suivi Evaluation DSI/MAEP)

30. Monsieurr RASOANAIVO Victor H. (Responsable de la Base de donnée DSI/MAEP)

31. Madame RAKOTOBE Holy( AIMS/ICART-FOFIFA

32. Madame RAVAOARIMANANA Simone (Chef de Service Amélioration génétique - DIREL

33. Monsieur RAKOTOARISON Tahina Fenosoa (Responsible Statistique&Informatique- DIREL

34. Monsieur ANDRIANIRINA Auguste (AIMS MAEP )

35. Madame RASOLOFONIRINA Francine (Point Focal RAILS SADC )

36. Monsieur Ramamelisoa Maurice, SG/MAEP

37. Dr RABIA Antoine Chef Service PIF/DSV

38. Monsieur Régis , Chef de Service DPDP

39. Monsieur RAKOTO Jean Michel , DIREL

40. Madame SYLVIE , DIREL

41. Madame Gisèle , DIREL

42. Dr RATSITORAHINA Maherisoa -IPM (Responsable de la Base de Données de l’IPM)

43. Représentant de la Délégation de l’Union Européenne

3. Mission d’adoption du LIMS / séminaire de sensibilisation, paramétrage et présentation du système pour MADAGASCAR / LIMS adoption mission stakeholder’s seminar, LIMS parameters for MADAGASCAR

Institutions sensibilisées visitées et personnes rencontrées / Aspects techniques de paramétrage du LIMS en fonction des caractéristiques de la MADAGASCAR / INSTITUTION sensitized VISITED AND PERSONS MET

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 Page 9

3-1. Séminaire des acteurs du LIMS/ AIMS LIMS Stakeholder meeting

The objective of such stakeholder workshop is to present the SADC AIMS initiative and locate the LIMS system under the overall AIMS system. It is a follow up of former regional meetings dedicated to agriculture information, but this time focussing more on the Livestock sector. The two AIMS workshops held in 2007 and 2008 have been opportunities to sensitize the MS on the expected achievement of AIMS and its Livestock component LIMS, thanks to a series of activities: • formation of AIMS networks, • compilation of numerical data and of key documents / information at regional level by sub sector and given stakes – topics, • improvement of systems interconnectivity so that information can be posted and made available from browsing in a portal.

Le système d’information agricole AIMS est souhaité par les états membres et le secrétariat de la SADC, afin de disposer d’une base de données centrale et d’un centre d’information agricole comparable à ce qui existe dans d’autres blocs régionaux. Une mission complète d’adoption du LIMS comprend en théorie trois composantes.

Cette mission à MADAGASCAR a pu couvrir tous les aspects (séminaire formation et interviews en vue d’établir les rôles des acteurs et les SoP’s) et a débordé ce contexte afin d’approfondir le diagnostic « élevage » du pays en vue de mieux adapter le LIMS aux spécificités de MADAGASCAR.

The expected components of AIMS and the place of LIMS elements.

La logique du portail AIMS et la place des quatre composantes du LIMS (Interface Portail , SIG en ligne, et base de données numérique, répertoire de documents et liste d’experts)

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 Page 10

LIMS is a system not only a database, it therefore relies on human-ware, hardware, software.

Le LIMS est un système d’information collaboratif, pas seulement une base de données, il est donc fourni avec des procédures standards et géré par des réseaux d’acteurs. Il répond donc à la logique « humanware, hardware, software ».

Le système est collaboratif et nécessite la constitution d’un forum national des statistiques de l’élevage (LIMS task force) organisé en réseau (avec réunions fréquentes etc..). Ce forum est constitué de toutes les forces vives du secteur : privé, public et parastatal. La recherche en fait partie.

Contributors to LIMS are expected to be multiple though a central management is required. Therefore LIMS provides for capturing data from various stakeholders and institutions at various scales and is therefore a decentralizable system.

Si la production est le mandat du secteur privé, l’information sur la production est un bien public qui doit être accessible et rendu public donc partagé afin de guider les débats sur le bien fondé des politiques régionales et nationales, ou pour évaluer leur exécution. Le système LIMS permet donc à de nombreux acteurs du secteur de fournir de l’information et d’utiliser

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 Page 11

(accéder) aux informations d’intérêt. Il a donc été conçu comme un système collaboratif décentralisable, multilingue, multi échelle et multi acteurs.

The screens are in three languages, e.g. infrastructures Module 6 (though some editing will be required)

Le réseau national et régional LIMS est un ensemble de sous réseaux d’acteurs constituant la base élevage des futurs réseaux globaux AIMS (réseaux agricoles dans leur globalité). De nombreux ateliers régionaux ont montré l’importance du human-ware, la composante humaine des systèmes d’information que la SADC souhaite développer avec les états membres.

Dans un premier temps, PRINT a renforcé la composante horizontale des réseaux d’élevage par sous secteur (les sous comités thématiques à l’échelle régionale SADC). LIMS par ailleurs bénéficie de la multitude d’acteurs qui détiennent une parcelle significative d’information sur le secteur. Seul l’assemblage organisé et collaboratif mais en partie centralisé peut permettre de tirer profit de l’ensemble de la connaissance autour de l’élevage, afin d’en analyser la performance et la dynamique. En conséquence une démarche d’intégration combinée horizontale certes, mais adossée sur une démarche verticale en recherche d’alliance avec des acteurs du secteur privé dans un pays donné peut permettre la mise en réseau des informations pertinentes. C’est la deuxième dimension des réseaux.

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 Page 12

Le séminaire de Tana qui a réuni la plupart des acteurs du secteur

Le portail AIMS http://aims.sadc.int et le système LIMS (dont la partie du portail SADC sur l’élevage http://lims.sadc.int ) ont été présentés lors du séminaire national d’Antananarivo tenu le 24 Juillet

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 Page 13

La présentation du LIMS à l’hotel Colbert

La nébuleuse des divers systèmes d’information du FANR est encadrée par les principes du portail unique AIMS. LIMS est un des sous systèmes les plus évolués aujourd’hui dans cette matrice. RAILS a été présenté comme un autre exemple.

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 Page 14

Le séminaire a aussi permis de présenter d’autres sous réseaux de la SADC (ici le RAIL en recherhe agricole qui travaille avec ICART ) qui ensemble constituent l’armature du réseau global AIMS d’information agricole, le LIMS en étant le pendant élevage.

La salle du Colbert s’est avérée idéale pour le séminaire permettant à une large audience de participer

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 Page 15

Séminaire : liste de participation MOBI GEND DESIGNAT POSTAL Physical TELEPHONE + FAX + SURNAME First NAMES LE EMAIL ER ION ADDRESS Address 261 261 +261 MAEP / Batiment 6 - Livestock Head of Porte 6 - PO Direction - Promoting Box 1657 - 32 04 Marie Gisèle PO Box 291 magispa.hanta@yah Rahantanantenaina F Service of Toby 20 24 158 70 231 Pascaline - oo.fr Animal Ratsimandra 96 Ampandriano Paths va - mby - Antananarivo Antananarivo Lot Ivy 318 MAEP / SG - bis - 32 02 Chargé BP 301 - Anosipatrana ramamelisoa@gmail Ramamelisoa Maurice M 147 d'études Anosy - Ouest - .com 35 Antananarivo Antananarivo 101 MAEP / DSV Coordinate 291 - 32 53 ur projet Maillard Antoine M Ampandriano 908 [email protected] FSP 2003- mby - 91 67 Antananarivo Chef de division de MAEP - BP contrôle Lot II G 20C 291 - 33 14 des Ambatomaro andriamaintyfils@ya Andriamainty Fils Bienvenu M Ampandriano 20 24 636 38 619 denrées - hoo.fr mby - 67 alimentaire Antananarivo Antananarivo s d'origine animale Ministry of Enceinte 32 43 Health - INSPC (ex- 734 [email protected] Randrianarivo- Chef S. Sur Direction des ecole de 86 Armand Eugène M 20 26 083 85 armandeugene@ya Solofoniaina Epi Urgences et medecine) 33 11 hoo.fr de la lutte Befelatanana 296 contre les 101 - 66

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 Page 16

maladies - Antanarivo Service de la surveillance épidémiologi que MAEP / Responsibl Direction de Ambatobe - 33 11 e of l'élevage - Lot II N 19E - mi- Razafimbelo Mirindre F 949 Ruminant Ampandriano Antananarivo [email protected] 00 Pathology mby - 101 Antananarivo Dr Maharavo In charge Clarisse - of studies UPDR / 32 42 Maharavo 20 22 643 [email protected] Clarisse Yvonne F related to MAEP - PO 20 22 563 16 919 Rahantamalala 08 g internationa BOX 301 - 46 l trade Antananarivo 101 Chef de MAEP / Lot III, E 54 Service Direction des Mahamasina 33 14 grakotomalala@gma Rakotomalala Georges M Santé SV - BP 291 -Sud - 722 il.com publique - Antananarivo 21 vétérinaire Antananarivo 101 33 12 Lot IBF 33 Chef de MAEP 378 Ambatomena service Batiment PPI 21 [email protected] Andriamampandry Hanitia Viviane F - Laboratoire - Anosy - 32 53 r Antananarivo (DARA) Antananarivo 010 101 13 Service de Lot III S la 84bis AAB MAEP / DSV 32 40 quarantain Ambohibarei Rabia Antoine M / PIF - PB 20 24 253 53 559 e et de kely - 291 57 l'inspection Anosibe - frontalière Antananarivo Conseiller UE - BP 746 Tour Zital - 33 11 20 22 645 [email protected] Rey Bernard M developpe - Ankorondran 20 22 242 16 800 62 opa.eu ment rural Antananarivo o 69

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 Page 17

et Environne ment - Délégation UE Lot I AC 155 Directeur A - 32 40 MAEP / [email protected]. Raharison Lucius Constant M de Andramahav 582 Anosy hi mg l'Agriculture ola - A 31 traputo Institut Malgache Rue Farafaty des Vaccins - 33 11 Executive 20 22 419 [email protected] Ratovonanahary Mamisoa HasimbolaM Vétérinaires - Ampandriano 20 22 419 55 253 Manager 53 g PO BOX 4 - mby - 59 Antananarivo Antananarivo 101 Institut AZ 35 -AI Pasteur de Responsab Antokotanits Madagascar 32 50 le base de ara - 20 22 401 64 [email protected] Ratsitorahina Maherisoa M - BP 1274 - 443 données de Anosizato 20 22 401 65 g Ambohitrakel 39 l'IPM Andrefana - y - 101 CP 102 Antananarivo MAEP / DDP 33 11 - VM 50C - Rozanski Rakotonindrina F 521 [email protected] Androndrakel 13 y MAEP / 32 02 Directorate Lot VK 09 - 597 Jocelyn Director of of Livestock - Ambohimano 60 [email protected] Rasoanaivo M Ratsimanohatra Livestock Ampandriano ro - 34 01 r mby - Antananarivo 068 Antananarivo 34 Système MAEP / Batiment ex- 32 40 d'informatio EADES - BP micro Detry Jean-François M 381 [email protected] n rurale et 1750 - 101 hydraulique - 58 de Securité Antananarivo Nanisana -

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 Page 18

Alimentaire Antananarivo (SIRSA) Délégation 5ème Et. - de la 32 04 Tour Zital - [email protected] Reiss Denis M Commission 20 22 242 16 451 Antananarivo pa.eu Européenne 17 101 - BP 746 MAEP / DSV Lot II E 70bis Responsab - BP 291 - AJ le Rue Farafaty 33 11 Hanitriniaina Annie Tsarahonena rhanniefrancia@yah Rakotondramanana F statistique - 825 Francia na - oo.fr SLMA / Ampandriano 13 Antananarivo DSV mby - 101 Antananarivo Directeur des Batiment 33 11 MAEP / DSI - Herimandimby Vestalys M systèmes MAEP - 615 [email protected] Anosy d'informatio Porte 417 28 ns Chef de 32 04 division MAEP / DSV III F - 26bis 447 Import & - Mahamasina Voahanginirinahariv 51 [email protected] Emilie F Export des Ampandriano -Sud - 20 24 595 63 ony 34 09 r animaux et mby - BP Antananarivo 304 faunes 291 101 48 sauvages Chef du service MAEP / Lot II B 64bis 32 04 Vulgarisatio DVAPOP - - Faravohitra francilaurre@yahoo. Rasolofonirina Francine F 20 22 284 04 341 n et Anosy - - fr 20 Formation Antananarivo Antananarivo agricole Directeur MAEP - des 32 02 Anosy - tianarazalabo@yaho Razafimanantsoa Lauto Tiana F Services 355 Antananarivo o.fr Vétérinaire 34 101 s

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 Page 19

AIMS / ICART 33 11 Chercheur /FOFIFA II O 174bis - 133 enseignant, Direction Aryanahary - 36 holyrakotobe@hotm Rakotobe Holy F Responsab générale - Antananarivo 34 10 ail.com le TIC / BP 1690 Rue 101 983 FOFIFA d'Andraison - 17 Ampandriano mby Chef du Pavillon N°9 33 12 [email protected] service MAEP / DSI - - Cité Perrier Ravonimiarantsoa Marson Fleurette F 187 marsonfleurette@ya Suivi Anosy - 02 hoo.fr Evaluation Antananarivo MAEP - Directorate lot VF 94bis - for planning Ankorahotra 32 04 Chef de and [email protected] Randrianiriana Henri Auguste M - 677 service Partnership g Antananarivo 53 Development 101 - Anosy - Antananarivo MAEP / Direction de la Responsab Planification le et Lot I&P 207 - 32 02 promotion Développem Ankadifotsy - Rahantarinoro Doline Lucie F 409 Agrobusine ent du Antananarivo 75 ss et partenariat - 101 marketing BP 301 - Anosy - Antananarivo 101 MAEP / AB 213ter - Chef DPDP / Antanimena - 33 11 Division Ravololonanahary Nivo Sahondra F SPAM - Vely - 869 Agr BP301 - Ampitatafita - 76 Marketing Antananarivo Antananarivo

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 Page 20

102

MAEP / DIREL Lot III E 54 - Head of (Livestock Mahamasina 32 07 Animal Ravaoarimanana Simone F Sector) - - 727 [email protected] Improveme Ampandriano Antananarivo 56 nt Service mby - 101 Antananarivo MPE - 33 12 Andrianantoandro Mirana F Comptable Manisana BP 20 22 416 60 416 [email protected] 579 60 Ministry of Lot CA VI Health / 108bis - Direction of Ankadintany 32 04 Technical Emergency 20 22 202 15 ravoelinayo@yahoo. Raoelina Rajaona Yolande Niniva F - 476 assistant and Fight poste 305 fr Antananarivo 59 against Atsimondran Communicab a 102 le diseases Bâtiment 3 33 11 MAEP / DSI - Rez-de- 737 Chief of Bâtiment PPI chaussée - [email protected] 66 20 22 265 Razafikoto Jean-Daulse M Informatiqu - Porte 206 - Cité Lacoste 20 22 610 02 m 34 11 61 e Service Anosy - - Tsaralalana [email protected] 737 Antananarivo - 66 Antananarivo Log B71bis - Cité Akany Responsab MAEP / DSI - 33 12 Sambotre - ma_he_victor@yaho Rasoanaivo Victor M le bases de Bâtiment PPI 083 Itaosy - o.fr données - Anosy 01 Antananarivo 102 33 19 MBS TV - Andriamihanta Andriantsoa Journaliste 377 [email protected] Anosipatrana 82 Express de 33 15 Razafindramiadaoa Lantoniaina Journaliste [email protected] Madagascar 621

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 Page 21

- 81 Ankonisidran o - Antananarivo 33 12 Camerama MBS TV - Rakotoasimbola Nirine 561 n Anosipatrana 77

De cette liste peut etre dérivée une carte des acteurs principaux amenés à jouer un role dans la task force LIMS. La carte représente la position relative des institutions publiques, privées ou intermédiaires et la place qu’elles jouent en termes d’échange d’information sur les secteurs agricole ou élevage. / Stakeholder mapping established by the CTA based on findings during the STK meeting.

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 Page 22

Les deux dimensions de l’intégration par les acteurs en réseau : la dimension verticale et horizontale. Le séminaire permet de générer un esprit de ciollaboration et de partager la même vision du AIMS et du LIMS parmi les institutions invitées dans chaque pays. Les initiatives de mise en réseaux sont complexes mais dans le cas du AIMS et du LIMS reposent sur deux dimensions principales évoquées.

Networking of institutions / les acteurs organisés en réseau PRINT has already worked out the networking aspect of an IS by supporting the horizontal integration of actors. The AIMS and LIMS mission are opportunities to boost the vertical integration around the Livestock topic being central on this occasion.

Ici l’intégration horizontale régionale est effectuée via les sous comités régionaux SADC.

Ici l’intégration verticale nationale est montrée avec l’incorporation du secteur privé et des autres acteurs des statistiques agricoles et socio économiques. PRINT est maintenant en mesure de favoriser l’émergence de réseaux nationaux verticaux (de ce type), interagissant dans le cadre de l’information sur l’élevage (via AIMS et LIMS). La crétaion d’une task force LIMS correspond à ce type de démarche. Le système LIMS en est le prétexte et l’instrument.

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 Page 23

Séminaire LIMS AIMS à Antananarivo / First stakeholder mapping “on the go” Le programme du séminaire est présenté ici:

SADC PRINT Livestock Project in collaboration with the republic of Madagascar MAEP Madagascar

AGENDA FOR THE LIVESTOCK INFORMATION MANAGEMENT SYSTEM (LIMS) STAKEHOLDERS MEETING

14 Novembre 2008 Hotel Colbert Antananarivo Madagascar

8:00 – 8:30 Registration / Enregistrement

8:30 - 09:00 Discours introductifs / Opening remarks

• Introduction par le conseiller technique principal du Projet PRINT / Introductory and welcome remarks by PRINT Chief Technical Advisor • Allocution d’accueil par les directeurs des services vétérinaires DSV et de la direction de l’élevage DIREL / Remarks by the Acting Director of Veterinary Services and Animal production • Ouverture officielle par le secrétaire général / Opening speech – by the Permanent Secretary

09:00 – 09:45 Introduction au système d’information agricole de la SADC AIMS et à ses composants (LIMS) / Introducing Agricultural Information and Management System (AIMS) and its components (e.g. LIMS) – Dr. P. Bonnet

09:45 – 10:00 Discussion 10:00 – 10:20 Introduction à LIMS / Introducing LIMS - Dr. P. Bonnet & Dr Bedane

10:20 – 10:30 Discussion

10:30 – 11:00 Tea Break / Pause café

11:00 – 12:30 Démonstration des tables type des statistiques harmonisées du secteur de l’élevage de la SADC / Demonstration of the LIMS reporting templates • Composant sur le développement du secteur / Livestock Development - Dr. P. Bonnet • Composant sur la mise en marché et le commerce international / Livestock Marketing and Trade (LMT) – Dr. P. Bonnet • Composant sur la Production animale / Animal Production (AP) – Dr. B. Bedane

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 Page 24

• Composant sur la Santé animale / Animal Health (AH) – Dr. B. Bedane

12:30 – 13:00 Discussion & Photo de groupe / Group picture

13:00 – 14:00 LUNCH / Repas

14:00 - 15:00 Démonstration de la base de données LIMS / Demonstration of LIMS database – Dr. P. Bonnet & Dr. B. Bedane

15:00 -15:15 Démonstration du portail AIMS / Demonstration of LIMS/AIMS Portal - Dr. P. Bonnet & Dr. B. Bedane

15:15 – 15:30 Discussion

15:30 – 16:00 Tea Break / Pause café

16:00 – 16:15 Introduction aux sources de données et à la mise en réseau des acteurs / Introducing data sources and networking with stakeholders – Dr. P. Bonnet

16:15 – 17:00 Cartographie participative des acteurs du secteur élevage / Participatory livestock stakeholders mapping – Dr. P. Bonnet

17:00 Closure / Cloture

Participants to the seminar were asked to indicate their preferences in participating to the LIMS by indicating the role of their institution when using or contributing to the templates presented. It allowed PRINT to identify the various interest and contribution so that some appointments were taken for the third activity of the adoption mission, aiming at visiting institutions to assess their degree of participation into the LIMS. Specific interest for part of the system versus generic interest i.e. for the entire system were therefore demarcated.

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 Page 25

Les acteurs présents au cours du séminaire ont pu montrer leur intérêt particulier sur certains modules du LIMS (et donc offrant une option pour une collaboration) en apposant leurs noms sur les différents modules exposés au public.

Séminaire LIMS et ateliers AIMS précédents : Les personnes listées ci-dessous ont assisté aux ateliers AIMS régionaux en particulier celui de Pretoria en Juin 2008. Cependant aucune d’entre elles n’a pu assister au séminaire LIMS, mais leurs institutions ont été représentées dans la plupart eds cas.

From the original group of attendees at the AIMS workshop in Pretoria (see list underneath), some institutions were represented at our seminar

List of Participants invited to the AIMS meeting June 2008 – From Ministry of Agriculture and other institutions

Mr Andrianjafy Rasoanirainy Consultant Caetic Development Lot 18N – Ambatobe Antananarivo Madagascar Tel: 261 340 688 345 E-mail; [email protected]

Mr. Niaina R. Randrianjanaka Director of Institutional Relations & Diffusion Institute National de le Statistique (NSO) Rue Jules Ranaivo – Anosy Antananarivo – 101 MA Madagascar Tel: 261 320 483235 Fax: 261 202 233 250 E-mail: [email protected]

Fleurette Marson Ravonimiarantsoa Chef du Service Suivi-Evaluation Ministere de l’Agriculture de l’Elevage et de la Péche Anosy Antananarivo 101 Madagascar Tel: 261 33 12 18702 E-mail: [email protected]/[email protected]/[email protected]

Ms Niavo Holisoa Ratompoaimanana Cherdeur Assistant, Responsible of ICT PORIFA BP 1690 FOFIFA Ampandrianomby 101 TANA Madagascar

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 Page 26

Tel: 261 33 111 3336 E-mail: [email protected]

Mr. Henri Auguste Randrianiriana Director of Marketing and Economic Studies Ministry of Agriculture, Livestock & Fishery Building: ex – Microhydraulique Nanisana 101 Antananarivo Madagascar Tel: 261 32 046 7753 E-mail: [email protected]/[email protected]

La démarche de réseautage avait été initiée lors du séminaire de Prétoria a travers la présentation nationale faite par le groupe de Madagasdcar. Cette présentation est rappellée à titre indicatif.

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 Page 27

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 Page 28

3-2. Formation sur le système et l’application LIMS / Training on LIMS

A three days LIMS training was carried out during the mission.

La formation au système a été donnée selon la formule graduellement améliorée au cours de l’ensemble des 11 missions LIMS effectuées par le team PRINT en 2008. Le programme d’une telle formation est rappellée dans la partie sui suit.

SADC PRINT Livestock Project en collaboration avec la République de Madagascar / SADC PRINT Livestock Project in collaboration with the Republic of Madagascar MAEP Madagascar

Programme de la formation des formateurs sur le système harmonisé des statistiques d’élevage de la SADC / AGENDA LIMS TRAINING OF TRAINERS

17-18-19 Novembre 2008 Hotel Colbert Antananarivo Madagascar

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 Page 29

DAY 1 – Lundi / Monday 17 Novembre 2008

8:00 – 8:15 Introduction aux objectifs de la formation / Introduction - Training objectives

8:15 - 9:00 Installation 1. Première Installation du logiciel / First time installation 2. Key files and folders / Dossiers et fichiers importants 3. Uninstalling / Désinstaller le logiciel 4. Re-installing / Réinstaller le logiciel

9:00 – 10:30 Basic concept of LIMS operation / Concepts de base sur LIMS 1. Opening, navigation and closing the application / ouvrir Naviguer et fermer l’application 2. Menu and sub-menu structure / Structure des menus et sous Structure

10:30 – 11:00 TEA BREAK

11:00 – 11:30 Basic concept of LIMS operation (Continued) 3. Standard tool bar and other GUI / Barre de taches standard et autres aspects de l’interface graphique

11:30 – 12:00 Administration: Access Control 1. Creating users / Créer des comptes d’utilisateurs 2. Assigning roles and granting rights / Donner des rôles et autoriser certaines tâches, autoriser certains droits d’accès

12:00 – 13:00 Data entry, modification and saving / Saisie de données et sauvegarde 1. Livestock numbers and composition (Module 1) / Module sur les effectifs animaux et la composition du troupeau national

13:00 – 14:00 LUNCH

14:00 - 15:30 Data entry, modification and saving (continued) / Saisie de données et sauvegarde suite 2. Livestock Products (Module 3) / Module 3 Production commercialisée

15:30 – 16:00 TEA BREAK and GROUP PICTURE

16:00 – 17:00 Data entry, modification and saving (continued) / Saisie de données et sauvegarde suite 3. Livestock Trade (Module 5) / Module 5 commerce international

DAY 2 – Mardi / Tuesday 18 Novembre 2008

8:00 – 9:00 Revision of day 1 - Discussion / Révision et discussion

9:00 – 10:30 Data entry, modification and saving (continued) / Saisie de données et sauvegarde suite

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 Page 30

4. Livestock Infrastructure (Module 6) / Module 6 Infrastructure de l’élevage et de l’industrie agro alimentaire

10:30 – 11:00 TEA BREAK

11:00 – 11:30 Data entry, modification and saving (continued) / Saisie de données et sauvegarde suite 5. Meat Inspection (Module 7) / Module 7 Inspection des viandes

11:30 – 12:00 Data entry, modification and saving (continued) / Saisie de données et sauvegarde suite 6. Laws, regulations and acts (Module 9) / Module 9 Lois et documents de politiques

12:00 – 13:00 Data entry, modification and saving (continued) / Saisie de données et sauvegarde suite 7. Disease Report (Module 10) / Module 10 Notification de maladies

13:00 – 14:00 LUNCH

14:00 - 15:30 Building queries, generating reports and exporting query results / construire des requêtes, générer des rapports types et exporter des données sous le format Excel 1. Livestock numbers and composition (Module 1) / Module 1 Effectifs 2. Livestock Products (Module 3) / Module 3 Production

15:30 – 16:00 TEA BREAK

16:00 – 17:00 Building queries, generating reports and exporting query results (continued) / construire des requêtes, générer des rapports types et exporter des données sous le format Excel suite 3. Livestock Trade (Module 5) / Module 5 commerce

DAY 3 – Mercredi / Wednesday 19 Novembre 2008

8:00 – 9:00 Revision of day 2 - Discussion / Révision et discussion

9:00 – 10:30 Building queries, generating reports and exporting query results (continued) / construire des requêtes, générer des rapports types et exporter des données suite 4. Meat Inspection (Module 7) / Module 7 5. Disease Report (Module 10) / Module 10

10:30 – 11:00 TEA BREAK

11:00 – 11:30 Building queries, generating reports and exporting query results (continued) / construire des requêtes, générer des rapports types et exporter des données suite 5. Disease Report (Module 10) Cont. Module 10 suite

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 Page 31

11:30 – 13:00 Administration / Administration 1. Data Management: sending and receiving files (electronic reports) / Gestion des données : envoyer un rapport et recevoir un rapport électronique (échange de fichier entre institutions ou échelons) 2. Data Management: backup and restore / / Gestion des données : archiver et restaurer une base

13:00 – 14:00 LUNCH

14:00 - 15:30 General Discussion

15:30 – 16:00 TEA BREAK

16:00 – 17:00 Installation and configuration of clean copy of the database / installation et configuration d’une base mise à jour

17:00 End of training course / fin clôture du cours

Le groupe de formateurs formés au système LIMS en particulier au logiciel sous MS Access. La liste des participants formant le cœur de la task force LIMS est présentée dans la table suivante. Andriamainty Bienvenu, Rakotondramanana Francia, Ravaoarimanana Simone, Rasolofonirina Francine, BB, Voahanginirinaharivony Emilie, Randrianiriana Henri Auguste, Ramamelisoa Maurice, Ravonimiarantsoa Fleurette, Rakotobe Holly, Rakotomalala Georges, Rasoanaivo Victor, manquant sur la photo Rasoloarinala Patrick Jocelyn, Rakotoarison Tahina, Rasoanarimalala Harimanana

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 Page 32

FA GENDE DESIGNATI POSTAL Physical TELEPHO MOBIL X + SURNAME First NAMES R ON ADDRESS Address NE + 261 E +261 261 EMAIL Chef de Lot III, E 54 MAEP / Service Mahamasina Direction des 33 14 [email protected] Rakotomalala Georges M Santé -Sud - SV - BP 291 - 722 21 m publique Antananarivo Antananarivo vétérinaire 101 Chef de division de MAEP - BP Lot II G 20C contrôle des 291 - Ambatomaro 20 24 636 33 14 [email protected] Andriamainty Fils Bienvenu M denrées Ampandriano - 38 619 67 r alimentaires mby - Antananarivo d'origine Antananarivo animale AIMS / ICART /FOFIFA Chercheur Direction II O 174bis - 33 11 enseignant, générale - BP Aryanahary - 133 36 [email protected] Rakotobe Holy F Responsable 1690 Rue Antananarivo 34 10 m TIC / d'Andraison - 101 983 17 FOFIFA Ampandriano mby Chef de division III F - 26bis 32 04 Import & MAEP / DSV - Mahamasina Voahanginirinahariv 20 24 595 447 51 Emilie F Export des Ampandriano -Sud - [email protected] ony 63 34 09 animaux et mby - BP 291 Antananarivo 304 48 faunes 101 sauvages MAEP / DIREL Lot III E 54 - Head of (Livestock Mahamasina Animal Sector) - 32 07 Ravaoarimanana Simone F - [email protected] Improvement Ampandriano 727 56 Antananarivo Service mby - 101 Antananarivo

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 Page 33

Pavillon N°9 Chef du [email protected] MAEP / DSI - - Cité Perrier 33 12 Ravonimiarantsoa Marson Fleurette F service Suivi [email protected] Anosy - 187 02 Evaluation r Antananarivo Log B71bis - Cité Akany Responsable MAEP / DSI - Sambotre - 33 12 Rasoanaivo Victor M bases de Bâtiment PPI - [email protected] Itaosy - 083 01 données Anosy Antananarivo 102 MAEP / DSV - Lot II E 70bis BP 291 - Rue AJ Responsable Hanitriniaina Annie Farafaty - Tsarahonena 33 11 Rakotondramanana F statistique [email protected] Francia Ampandriano na - 825 13 SLMA / DSV mby - Antananarivo Antananarivo 101 Lot Ivy 318 MAEP / SG - bis - Chargé BP 301 - Anosipatrana 32 02 Ramamelisoa Maurice M [email protected] d'études Anosy - Ouest - 147 35 Antananarivo Antananarivo 101 Chef du MAEP / Lot II B 64bis service DVAPOP - - Faravohitra 20 22 284 32 04 Rasolofonirina Francine F Vulgarisation [email protected] Anosy - - 04 341 20 et Formation Antananarivo Antananarivo agricole MAEP - Directorate for lot VF 94bis - planning and Ankorahotra Chef de 32 04 Randrianiriana Henri Auguste M Partnership - [email protected] service 677 53 Development - Antananarivo Anosy - 101 Antananarivo DB National Lot III F33 - Administrator Statistic Office Mahamasina - Fichier - Anosy - Sud - 33 11 patrickrasoloarinala@yah Rasoloarinala Patrick Jocelyn M etabl. SRNE Antananarivo Antananarivo 197 90 oo.fr

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 Page 34

101 101

MAEP - BP Chef de 291 - Lot Ivy 296 - division, Ampandriano Anosipatrane appui au mby - - 20 24 636 34 03 Rasoanarimalala Harimanana F secteur privé Antananarivo Antananarivo 38 712 16 MAEP / Direction de Lot III R l'élevage - 38bis - Responsable Ampandriano Tsarafanitra - suivi mby - Tsinbazaza - évaluation Antananarivo Antananarivo 32 45 Rakotoarison Fenosoa Tahina M DIREL 101 101 847 89

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 Page 35

Le groupe de formateur devant l’hotel colbert où la formation a été organisée avec le Dr Berhanu et le Dr Bonnet

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 Page 36

La salle du Colbert a permis de démontrer la plupart des fonctionnalités essentielles du LIMS.

Un paquet LIMS complet est fait d’un rapport type tabulaire de type tableau Excel (table harmonisée à ‘échelle de la SADC), d’une procédure de type SoP, d’un écran MS Access associé à une application1 fournie pour échanger de l’information entre acteurs et entre niveaux hiérarchiques (national, régional, infra national..) ou la stocker, d’un manuel (pour formateur ou pour technicien de saisie).

L’ensemble du système permet à terme de mettre à disposition du public averti une information pertinente et validée sur les sites et portails adéquats. Nous présentons dans les pages qui suivent ces divers éléments. Les acteurs qui gèrent le système seront définis au fur et à mesure des avancées, mais certains candidats sont déjà connus pour MADAGASCAR.

Des classeurs avec l’ensemble du matériel pédagogique imprimés ont été distribués pendant la formation (rapports types, manuels de formation etc..) et un CD a été compilé avec l’ensemble des ces éléments permettant aux formateurs de reproduire ce type de formations. La mise à disposition progressive de nouveaux matériels de formation sur le site du LIMS permettra la mise à disposition progressive de nouveaux matériels de formation et permettra d’améliorer les outils et l’offre de formation.

1 Les pays peuvent préférer échanger l’information sous la forme de tables Excel , mais le système proposé développé sous la base MS Access permet de meilleurs contrôles de qualité

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 Page 37

La page de garde du classeur LIMS

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 Page 38

Les mini laptops eee Asus se sont avéré très utiles. Cependant quelques utilisateurs ont travaillé sur leurs propres ordinateurs permettant de tester LIMS sur d’autres OS comme vista. Un ennui majeur qui est survenu cependant a été lié à l’utilisation de copies de logiciels pirates sur certaines machines , avec des défauts d’installation qui expliquent le comportement erratique du LIMS quand de tels logiciels sont installés, en particulier quand Access 2003 n’est pas bien installé. Il est donc préférable d’utiliser le run Time Access qui lui est gratuit officiel et permet de runner le système LIMS en toute légalité.

Le travail en commun pendant une session LIMS permet de consttituer les prémices d’une task force dédiée au LIMS, cet effort devant être durabilisé après la formation.

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 Page 39

Chaque module couvrant un aspect différent du secteur élevage, cela a permis a chaque participant de trouver son propre intérêt dans le system en fonction de sa discipline et de sa position au sein du ministère.

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 Page 40

L’utilisation de flip charts permettant de décortiquer les processus expliqués par ailleurs via le video projecteur s’est avéré un complément indispensable pour la formation. Les formateurs de la SADC ont utilisé de nombreuses métaphores afin de faire comprendre les différents outils d’administration du LIMS (par exemple l’image de la voiture dont le bagage est le back end mdb et le moteur le front end mde, d’une part, et d’autre part l’image du conducteur qui doit disposer d’une clé et d’un permis de conduire spécifique du type de véhicule qu’il utilise de la même manière qu’un coordinateur de module LIMS doit disposer de roles et fonctions officielles déclarées dans le système). C’est ce qui représente la partie la plus délicate du fonctionnement du système. En effet la distribution des roles et fonctions au sein de la task force LIMS doivent etre reflétées dans le logiciel dans le module administration.

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 Page 41

Training : liste des formateurs formés au LIMS à Madagascarf

FA First GENDE DESIGNATIO POSTAL Physical TELEPHON MOBILE X + SURNAME NAMES R N ADDRESS Address E + 261 +261 261 EMAIL Lot III, E 54 Chef de MAEP / Mahamasina- Service Santé Direction des 33 14 722 Rakotomalala Georges M Sud - [email protected] publique SV - BP 291 - 21 Antananarivo vétérinaire Antananarivo 101 Chef de division de MAEP - BP 291 contrôle des - Lot II G 20C Fils 20 24 636 33 14 619 Andriamainty M denrées Ampandrianom Ambatomaro - [email protected] Bienvenu 38 67 alimentaires by - Antananarivo d'origine Antananarivo animale AIMS / ICART /FOFIFA Chercheur Direction II O 174bis - 33 11 133 enseignant, générale - BP Aryanahary - 36 Rakotobe Holy F [email protected] Responsable 1690 Rue Antananarivo 34 10 983 TIC / FOFIFA d'Andraison - 101 17 Ampandrianom by Chef de division III F - 26bis 32 04 447 Import & MAEP / DSV - Mahamasina- Voahanginirinaharivo 20 24 595 51 Emilie F Export des Ampandrianom Sud - [email protected] ny 63 34 09 304 animaux et by - BP 291 Antananarivo 48 faunes 101 sauvages MAEP / DIREL Head of Lot III E 54 - (Livestock Animal Mahamasina - 32 07 727 Ravaoarimanana Simone F Sector) - [email protected] Improvement Antananarivo 56 Ampandrianom Service 101 by -

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 Page 42

Antananarivo

Chef du Pavillon N°9 - Marson MAEP / DSI - 33 12 187 [email protected] Ravonimiarantsoa F service Suivi Cité Perrier - Fleurette Anosy 02 [email protected] Evaluation Antananarivo Log B71bis - Cité Akany Responsable MAEP / DSI - Sambotre - 33 12 083 Rasoanaivo Victor M bases de Bâtiment PPI - [email protected] Itaosy - 01 données Anosy Antananarivo 102 MAEP / DSV - Lot II E 70bis BP 291 - Rue AJ Hanitriniain Responsable Farafaty - Tsarahonena 33 11 825 Rakotondramanana a Annie F statistique [email protected] Ampandrianom na - 13 Francia SLMA / DSV by - Antananarivo Antananarivo 101 Lot Ivy 318 bis - MAEP / SG - Chargé Anosipatrana 32 02 147 Ramamelisoa Maurice M BP 301 - Anosy [email protected] d'études Ouest - 35 - Antananarivo Antananarivo 101 Chef du MAEP / service Lot II B 64bis DVAPOP - 20 22 284 32 04 341 Rasolofonirina Francine F Vulgarisation - Faravohitra - [email protected] Anosy - 04 20 et Formation Antananarivo Antananarivo agricole MAEP - Directorate for lot VF 94bis - planning and Henri Chef de Ankorahotra - 32 04 677 Randrianiriana M Partnership [email protected] Auguste service Antananarivo 53 Development - 101 Anosy - Antananarivo

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 Page 43

National Lot III F33 - DB Statistic Office - Mahamasina Administrator Anosy - Sud - Patrick - Fichier Antananarivo Antananarivo 33 11 197 patrickrasoloarinala@yaho Rasoloarinala Jocelyn M etabl. SRNE 101 101 90 o.fr MAEP - BP 291 Chef de - Lot Ivy 296 - division, Ampandrianom Anosipatrane Harimanan appui au by - - 20 24 636 34 03 712 Rasoanarimalala a F secteur privé Antananarivo Antananarivo 38 16 MAEP / Direction de l'élevage - Lot III R 38bis Responsable Ampandrianom - Tsarafanitra suivi by - - Tsinbazaza - Fenosoa évaluation Antananarivo Antananarivo 32 45 847 Rakotoarison Tahina M DIREL 101 101 89

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 Page 44

3-2-1 Validation des partitions et importance du choix des partitions techniques / Validation of Partitions La validation des partitions géographiques utilisées dans le LIMS est une étape essentielle avant de rentrer des données numériques. LIMS permet de modifier les listes de partitions (module paramètres de référence), mais PRINT a déjà proposé une liste de référence qui a du être validée au cours de la formation (cf. infra). La SADC attend la fourniture de données statistiques au niveau ADMIN2. On peut utiliser les partitions administratives classiques ou des partitions techniques qu’il faudra indiquer au système (par exemple dans les pays anglophones on utilise des distrcits vétérinaires pour les statistiques sanitaires).

The concept of partitions of a country is generally well understood (= Administrative divisions and Cadastral Boundaries on one hand and any Technical division used for the purpose of managing other technical issues like Livestock on the other hand). Nevertheless, the alternative use of technical partitions versus administrative partition must be discussed in depth during a LIMS adoption mission, as these are key features into LIMS to insure interconnectivity with other information chains and provide room for populating the LIMS with external data originating from other sources than the Ministry of Agriculture (e.g. zoonosis records from MoH will use health zones).

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 Page 45

Les types de partition et leurs détails doivent être implémentés dans le système avant de rentrer des données The LIMS screen (reference parameters section) which allows to pre populate and therefore define the administrative and technical partitions of a country (this must be reflected into LIMS database at SADC level as SADC regional level will consoildate national data using the same shared partitions).

La liste de référence implémentée dans le LIMS (modifiable)

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 Page 46

This aspect of the LIMS allows capturing data from various sources by respecting the observation units they originally use. It therefore allows to interact and interconnect with other systems by assuring that one can import/export some information / data in compliance with the relevant observation units required (i.e. with logical and geographical compliance and GIS interconnectivity).

For SADC purpose (regional database), it needs to be populated with at least the ADMIN2 level of a country (generally named a “district”, and it refers to the ISO standard for its coding), so that all data are aggregated at such a level and sent to SADC accordingly.

Nevertheless for a national utilisation of LIMS one can think to implement a rather more detailed set of zones (ADMIN3, or Dip Tank catchments areas etc..) in the future. Such level of information will remain in the national LIMS database, only aggregated data at ADMIN2 level will be sent to SADC for regional compilation at SADC in Madagascar.

La validation des partitions utilisées pour les statistiques zonales et qui nécessitent donc le zonage d’un pays ou d’une région, est essentielle car elle permet de saisir des données récoltées selon des modes classiques ou hétérodoxes, et ainsi d’importer et d’exporter des données en vue d’échanges avec d’autres systèmes d’infirmation. Si l’on souhaite par exemple importer des données par partition établies dans les nombreux systèmes d’information établis pour la lutte contre la pauvreté, il convient de permettre à LIMS de le faire en indiquant ces zones. Cette validation doit le rendre compatible pour l’échange de données géo référencées avec d’autres systèmes en place par exemple DEVinfo (cf. annexe VI). Cela pourra permettre de stocker et croiser les informations d’origine diverse et de travailler sur des corrélations entre indicateurs de nature diverse.

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 Page 47

On voit ici un exemple de partitions en place dans DEVinfo (cf. annexe VI) pour MADAGASCAR. On y reconnait les divisions administratives déjà décrites comme les 22 régions.

Les détails des communes urbaines et autres territoires ruraux compatibles avec une utilisation de LIMS intégrée dans une chaine d’information complète (avec DEVinfo par exemple) sont donnés dans une annexe VI de ce document et peuvent être implémentés dans le LIMS à l’échelle nationale (à l’échelle régionale nous privilégierons une agrégation des données régionales via les partitions administratives au niveau 2 communément appelés les districts). Ces partitions sont aussi nécessaires pour représenter correctement les données dans le portail SIG de LIMS (http://lims.sadc.int ).

The Generic Partitions, 1.Admin, 2.Technical were validated in MADAGASCAR and are provided into the annexe. Web-mapping under the portal cf. http://LIMS.sadc.int requires consistent correspondence between partitions implemented on the portal and on LIMS, in view of overlaying information displayed under various set up.

Les mêmes partitions géographiques classiques (frontières administratives et politiques) utilisées à MADAGASCAR sont en place dans LIMS et dans DEVinfo, permettant l’échange (par exemple en utilisant la fonction import et export de LIMS) du fait de l’usage des mêmes unités d’observations dans les deux systèmes.

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 Page 48

On peut exporter et importer des données de type csv ou excel a conditions de respecter le format type fourni (respectueux de la struture inbterne des tables LIMS) et a condition de soumettre les données en conformité avec les partitions contenues dans le LIMS The facility that allows export of data or import shall soon allow to select the partitions of preference for data exchange.

Interconnectivity between systems: geographical compliance of observation units: As an example, if data shall be imported into LIMS by Livelihood zones, this set of partitions must be populated into LIMS, thanks to the technical partition facility predefined in such a way. Or if animal census data (Module 1 of LIMS) shall be exported by dip tank or crush pens zones, or by vaccination zones, LIMS can export such information to be inputted in any other system, including a GIS.

For the purpose of the demonstration, one will take the example of DEVinfo (in Madagascar developped by INSTAT), an information system developed under the auspice of UNICEF to monitor the accomplishment of the MDG, and generally implemented in collaboration with national CSO’s.

Bridging data from LIMS to DEVinfo will allow analysing correlation between some MDG indicators and LIMS indicators, e.g. prevalence if underweight in a district (DEVinfo) or prevalence of stunting (VACinfo) against % of HH rearing LS.

Division administratives / Administrative partitions Les 6 anciennes provinces/ 6 former provinces now outdated

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 Page 49

Nous avions intégré au LIMS les données de partitions suivantes avant la formation. Le système mis en place dans LIMS correspond au système encore en usage dans le pays par les différentes sources de données. ADMIN type, Level 1 and 2, Region / Province and District names as implemented into LIMS before the training

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 Page 50

6 provinces ADMIN 1 MG 1 Administrative Antananarivo MG 1 Administrative Antsiranana MG 1 Administrative Fianarantsoa MG 1 Administrative Mahajanga MG 1 Administrative Toamasina MG 1 Administrative Toliary Les districts ADMIN 2 ADMIN 2 name ADMIN 1 reference MG 2 Administrative Ambalavao Fianarantsoa MG 2 Administrative Ambanja Antsiranana

MG 2 Administrative Ambato-Boeny Mahajanga

MG 2 Administrative Ambatofinandrah. Fianarantsoa MG 2 Administrative Ambatolampy Antananarivo

MG 2 Administrative Ambatomainty Mahajanga

MG 2 Administrative Ambatondrazaka Toamasina MG 2 Administrative Ambilobe Antsiranana

MG 2 Administrative Amboasary Atm. Toliary

MG 2 Administrative Ambohidratrimo Antananarivo

MG 2 Administrative Ambohimahasoa Fianarantsoa MG 2 Administrative Ambositra Fianarantsoa MG 2 Administrative Ambovombe Toliary MG 2 Administrative Ampanihy Toliary

MG 2 Administrative Amparafaravola Toamasina MG 2 Administrative Analalava Mahajanga MG 2 Administrative Andapa Antsiranana MG 2 Administrative Andilamena Toamasina MG 2 Administrative Andramasina Antananarivo MG 2 Administrative Anjozorobe Antananarivo

MG 2 Administrative Ankazoabo Atm. Toliary MG 2 Administrative Ankazobe Antananarivo

MG 2 Administrative Anosibe An'Ala Toamasina MG 2 Administrative Antalaha Antsiranana Antanambao- MG 2 Administrative Manampot Toamasina

MG 2 Administrative Antananarivo Avaradr Antananarivo

MG 2 Administrative Antananarivo Renivoh Antananarivo

MG 2 Administrative Antananarivo-ville Antananarivo

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 Page 51

MG 2 Administrative Antanifotsy Antananarivo MG 2 Administrative Antsalova Mahajanga

MG 2 Administrative Antsirabe Rural Antananarivo

MG 2 Administrative Antsirabe Urban Antananarivo

MG 2 Administrative Antsiranana Rural Antsiranana

MG 2 Administrative Antsiranana Urban Antsiranana MG 2 Administrative Antsohily Mahajanga MG 2 Administrative Arivonimamo Antananarivo MG 2 Administrative Bealanana Mahajanga

MG 2 Administrative Befandriana Nord Mahajanga MG 2 Administrative Befotaka Fianarantsoa MG 2 Administrative Bekily Toliary MG 2 Administrative Toliary

MG 2 Administrative Belo-Tsiribihina Toliary MG 2 Administrative Benenitra Toliary MG 2 Administrative Beroroha Toliary MG 2 Administrative Besalampy Mahajanga MG 2 Administrative Betafo Antananarivo MG 2 Administrative Betioky-sud Toliary MG 2 Administrative Betroka Toliary

MG 2 Administrative Boriziny (Port-Berg.) Mahajanga MG 2 Administrative Fandriana Fianarantsoa MG 2 Administrative Farafangana Fianarantsoa MG 2 Administrative Faratsiho Antananarivo

MG 2 Administrative Fenoarivo centre Antananarivo MG 2 Administrative Fenoarivo Est Toamasina

MG 2 Administrative Fianarantsoa Rural Fianarantsoa

MG 2 Administrative Fianarantsoa Urban Fianarantsoa MG 2 Administrative Iakora Fianarantsoa MG 2 Administrative Ifanadiana Fianarantsoa MG 2 Administrative Ihosy Fianarantsoa MG 2 Administrative Ikalamavony Fianarantsoa MG 2 Administrative Ikongo Fianarantsoa MG 2 Administrative Ivohibe Fianarantsoa MG 2 Administrative Kandreho Mahajanga MG 2 Administrative Maevatanana Mahajanga MG 2 Administrative Mahabo Toliary

MG 2 Administrative Mahajanga Rural Mahajanga

MG 2 Administrative Mahajanga Urban Mahajanga MG 2 Administrative Mahanoro Toamasina

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 Page 52

MG 2 Administrative Maintirano Mahajanga MG 2 Administrative Mampikony Mahajanga MG 2 Administrative Manakara Fianarantsoa

MG 2 Administrative Mananara Nord Toamasina MG 2 Administrative Manandriana Fianarantsoa MG 2 Administrative Mananjary Fianarantsoa MG 2 Administrative Mandritsara Mahajanga MG 2 Administrative Manja Toliary

MG 2 Administrative Manjakandriana Antananarivo MG 2 Administrative Maroantsetra Toamasina MG 2 Administrative Marolambo Toamasina MG 2 Administrative Marovoay Mahajanga MG 2 Administrative Miandrivazo Toliary MG 2 Administrative Miarinarivo Antananarivo MG 2 Administrative Midongy Atm. Fianarantsoa MG 2 Administrative Mitsinjo Mahajanga MG 2 Administrative Morafenobe Mahajanga MG 2 Administrative Moramanga Toamasina MG 2 Administrative Morombe Toliary MG 2 Administrative Morondava Toliary MG 2 Administrative Nosy Varika Fianarantsoa MG 2 Administrative Nosy-Be Antsiranana Nosy-Boraha (St. MG 2 Administrative Marie) Toamasina MG 2 Administrative Sakaraha Toliary MG 2 Administrative Sambava Antsiranana MG 2 Administrative Soalala Mahajanga

MG 2 Administrative Soanierana Ivongo Toamasina

MG 2 Administrative Soavinandriana Antananarivo

MG 2 Administrative Toamasina Rural Toamasina

MG 2 Administrative Toamasina Urban Toamasina MG 2 Administrative Tolanaro Toliary MG 2 Administrative Toliary Rural Toliary MG 2 Administrative Toliary Urban Toliary MG 2 Administrative Tsaratanana Mahajanga MG 2 Administrative Tsihombe Toliary

MG 2 Administrative Tsiroanomandidy Antananarivo MG 2 Administrative Vangaindrano Fianarantsoa MG 2 Administrative Vatomandry Toamasina MG 2 Administrative Vavatenina Toamasina Vohibinany MG 2 Administrative (Brickaville) Toamasina MG 2 Administrative Vohimarina Antsiranana MG 2 Administrative Vohipeno Fianarantsoa MG 2 Administrative Vondrozo Fianarantsoa

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 Page 53

Afin de mieux coller aux partitions nouvellement utilisées a Madagascar (en particulier la formation des 22régions, il est proposé d’utiliser les données de partition suivantes pour les statistiques qui seront frouni dans le futur. Pour autant les données historiques peuvent etre saisies a condition de garder les anciennes partitions avec des contraintes de dates (partition valable de date A a date B, puis nouvelle partitions valable de date B a date C ou sans contraintes de fin jusqu’à nouvel ordre.

Regions ADMIN 1 Partitions réelles à mettre en place (validées au cours de la mission) : 22 régions Edited Version of Partitions agreed on during the mission to be implemented into LIMS, 22 regions Région DIANA SAVA ITASY ANALAMANGA BONGOLAVA VAKINANKARATRA SOFIA BOINA BETSIBOKA MELAKY ALAOTRA-MANGORO ATSINANANA ANALANJIROFO AMORON’I MANIA HAUTE-MATSIATRA VATOVAVY-FITOVINANY ATSIMO-ATSINANANA HOROMBE MENABE ATSIMO ANDREFANA MENARANDRA ANOSY - AVARATRA The currrent 22 regions / les 22 régions actuelles L’équivalence entre l’ancien et le nouveau systeme est montrée dans les tableaux suivants : Les 22 régions (Farytra) du tableau 1 sont aussi présentes dans le tableau 2, mais encore indiquées avec les provinces en gras (qui tenaient le role de ADMIN1 dans l’ancien système)

Région SOFIA DIANA BOINA SAVA BETSIBOKA ITASY MELAKY ANALAMANGA ALAOTRA-MANGORO BONGOLAVA ATSINANANA VAKINANKARATRA ANALANJIROFO

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 Page 54

AMORON’I MANIA MENABE HAUTE-MATSIATRA ATSIMO ANDREFANA VATOVAVY-FITOVINANY MENARANDRA ATSIMO-ATSINANANA ANOSY - AVARATRA HOROMBE

Province / Région ANTSIRANANA DIANA SAVA ANTANANARIVO ITASY ANALAMANGA BONGOLAVA VAKINANKARATRA MAHAJANGA SOFIA BOINA BETSIBOKA MELAKY TOAMASINA ALAOTRA-MANGORO ATSINANANA ANALANJIROFO FIANARANTSOA AMORON’I MANIA HAUTE-MATSIATRA VATOVAVY-FITOVINANY ATSIMO-ATSINANANA HOROMBE TOLIARA MENABE The currrent 22 regions / les 22 régions ATSIMO ANDREFANA actuelles régions = Faritra MENARANDRA Table of equivalence between former and ANOSY - AVARATRA new regions

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 Page 55

Districts ADMIN 2 Partitions réelles à mettre en place (validées au cours de la mission) : districts Edited Version of Partitions agreed on during the mission to be implemented into LIMS, districts

22 Nouvelles Régions (ADMIN1 ) de Développement et districts (ADMIN 2) rattachés

Code Province / Région District Cod Province / Région District e ANTSIRANANA 13 ANALANJIROFO Fénérive-Est 1 DIANA Diégo I & II Vavatenina Ambilobe Soanierana Ivongo Ambanja Sainte-Marie Nosy be Mananara 2 SAVA Vohémar Maroantsetra Sambava FIANARANTSOA Antalaha 14 AMORON’I MANIA Ambositra Andapa Manandriana ANTANANARIVO Ambatofinandra hana 3 ITASY Miarinarivo Fandriana Soavinandriana 15 HAUTE- Fianarantsoa I & MATSIATRA II Arivonimamo Ambalavao 4 ANALAMANGA Antananarivo- Ambohimahasoa Renivo Antananarivo- Ikalamavony Atsimo Antananarivo- 16 VATOVAVY- Mananjary Avarad FITOVINANY Ambohidratrimo Vohipeno Andramasina Manakara Manjakandriana Nosy-Varika Anjozorobe Ikongo Ankazobe Ifanadiana 5 BONGOLAVA Fenoarivobe 17 ATSIMO- Farafangana ATSINANANA Tsiroanomandidy Vondrozo 6 VAKINANKARAT Antsirabe I & II Vangaindrano RA Ambatolampy Befotaka Betafo Midongy Atsimo Antanifotsy 18 HOROMBE Ihosy Faratsiho Betroka MAHAJANGA Ivohibe 7 SOFIA Antsohihy Iakora Bealalana TOLIARA Mandritsara 19 MENABE Morondava

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 Page 56

Mampikony Manja Port-Bergé Mahabo Analalava Belo/Tsiribihina Befandriana- Miandrivazo Nord 8 BOINA Mahajanga I &II 20 ATSIMO ANDREFANA Mitsinjo Toliara I & II Soalala Morombe Ambato Boeny Sakaraha Marovoay Ankazoabo 9 BETSIBOKA Maevatanàna Beroroha Kandreho 21 MENARANDRA Ampanihy Tsaratanana Betioky 10 MELAKY Maintirano Bekily Antsalova Benenitra Morafenobe Beloha Besalampy 22 ANOSY - Tolagnaro AVARATRA Ambatomainty Amboasary TOAMASINA Ambovombe 11 ALAOTRA- Ambatondrazaka Tsihombe MANGORO Moramanga Anosibe an’Ala Amparafaravola Andilamena 12 ATSINANANA Toamasina I & II Brickaville Vatomandry Mahanoro Antanambao- Manam. Marolambo

Pour la construction d’une “couche region” il faudra à terme utiliser les données des 22 régions avec les 111 districts connus / 22 regions and 111 known districts

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 Page 57

Une lecture territoriale adéquate doit permettre de diviser le pays de manière à ce que les unités d’observation utilisées soient pertinentes : ici un exemple de rizière avec une zone de culture un village, un paturage de montagne en arrière plan

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 Page 58

Les 111 districts (ADMIN 2) individualisés/ 111 districts = fivondronana Les codes des districts (FIV = Fivondronana) sont bien établis par l’autorité compétente FTM, et devraient etre utilisés dans un système LIMS avec codes/ Il existe 111 unités toponymes connus (certaiens sources font état de 114 districts listés ou 119 en cours de formation) mais plus d’unités géométriques (193) du fait des iles.

Code fivondronana Nom fivondronana Faritany 101 ANTANANARIVO RENIVOHITRA ANTANANARIVO 102 ANTANANARIVO AVARADRANO ANTANANARIVO 103 AMBOHIDRATRIMO ANTANANARIVO 104 ANKAZOBE ANTANANARIVO 105 ARIVONIMAMO ANTANANARIVO 106 MANJAKANDRIANA ANTANANARIVO 107 ANJOZOROBE ANTANANARIVO 108 ANTSIRABE ANTANANARIVO 109 BETAFO ANTANANARIVO 110 AMBATOLAMPY ANTANANARIVO 111 TSIROANOMANDIDY ANTANANARIVO

An example of coding scheme by FTM for distrcits and regions

111 districts sont connus dans la bse dont nous disposons. Dans DEVinfo on en trouve dorénavant plus car de nouveaux fivondronana ont été créé,s on peut donc aussi se référer à la liste DEVinfo Madagascar qui semble la plus récente, le tableau suivant donne une idée du codage dans DEV info ici pour une région seulement (Antananarivo).

PART POINT LENGTH ID_ NAME1_ NAME2_ S_ S_ _ AREA_ AFRMDG001 Antananarivo Antananari 36.82211 101 Renivohitra vo 1 18 0 59.312000 AFRMDG001 Antananarivo Antananari 65.02832 140.36370 102 Avaradrano vo 1 34 0 0 AFRMDG001 Antananari 84.29762 419.87390 103 Ambohidratrimo vo 1 44 0 0 AFRMDG001 Antananari 248.6613 3023.9300 104 Ankazobe vo 1 120 00 00 AFRMDG001 Antananari 110.0872 721.34360 105 Arivonimamo vo 1 58 00 0 AFRMDG001 Antananari 123.7558 701.19170 106 Manjakandriana vo 1 57 00 0 AFRMDG001 Antananari 192.0115 1833.5030 107 Anjozorobe vo 1 92 00 00 AFRMDG001 Antananari 20.28274 108 Antsirabe I vo 1 10 0 26.416080 AFRMDG001 Antananari 276.2608 3587.6240 109 Betafo vo 1 132 00 00 AFRMDG001 Antananari 147.5389 619.47370 110 Ambatolampy vo 1 67 00 0 AFRMDG001 Antananari 277.4697 3711.9090 111 Tsiroanomandidy vo 1 124 00 00 AFRMDG001 Antananari 125.4918 853.17730 112 Miarinarivo vo 1 61 00 0 AFRMDG001 Antananari 125.3316 750.12760 113 Soavinandriana vo 1 56 00 0 AFRMDG001 Antanifotsy Antananari 1 80 174.2214 1028.6140

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 edited February 2009 Page 9

114 vo 00 00 AFRMDG001 Antananari 101.2982 549.01260 115 Andramasina vo 1 51 00 0 AFRMDG001 Antananari 118.3742 790.14140 116 Faratsiho vo 1 52 00 0 AFRMDG001 Antananarivo Antananari 56.85077 131.99040 117 Atsimondrano vo 1 31 0 0 AFRMDG001 Antananari 179.2338 1024.3730 118 Antsirabe II vo 1 82 00 00 AFRMDG001 Antananari 277.0057 3288.3920 119 Fenoarivo Afovoany vo 1 133 00 00

Communes ADMIN 3 Ce niveau peut etre integré à une base nationale mais ne doit pas servir a envoyer els données à la SADC, les données devant être agrégées au niveau ADMIN 2 pour être consistant avec le niveau de résolution spatiale et socio-économique souhaité à l’échelle régionale. Derrière les districts on trouve les communes (dorénavant devenues ADMIN3). On compte environ 1500 communes (1549 communes au dernier décompte du ministère de l’intérieur) = Firaisana et leur listing complet n’est pas disponible, cependant on trouve des listing presque complets aupres de la DIREL et de la DSV (DSAPS).

Fichier de 1390 Communes (extraits source DSAPS) Une première liste oficielle de communes est disponible sous la forme d’un fichier Excel à la DSAPS, dont un extrait est présenté. La structure hiréachique des partitions est donc : :FAR => FIV => COM communes CODE_CO M NOM_FAR NOM_FIV NOM_COM ANTANANARI ANTANANARIVO 10199 VO RENIVOHITRA Antananarivo ANTANANARI ANTANANARIVO- 10201 VO AVARADRANO Alasora ANTANANARI ANTANANARIVO- 10203 VO AVARADRANO Ilafy ANTANANARI ANTANANARIVO- 10205 VO AVARADRANO Ambohimanambola ANTANANARI ANTANANARIVO- 10207 VO AVARADRANO Sabotsy Namehana

Partitions Techniques / TECHNICAL Partitions TP Type Technical partitions to be implemented into LIMS: Status of our discussions

En agriculture ou en élevage, des zones techniques peuvent être définies pour mieux gérer certaines actions de développement, générer des statistiques sur des unités d’observations plus pertinentes, et donc pour tirer avantage de données qui seraient récoltées utilisant des zones d’observation différentes de celles utilisées en général (ADMIN). Par exemple lors des recensements agricoles on sait que des données socio- économiques incluant des données agricoles sont recueillies et saisies par zones de recensement. Cette partie du système LIMS est laissée « ouverte « pour que les états membres puissent stocker toute l’information disponible, quelle que soit son origine et permettre les échanges entre systèmes.

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 edited February 2009 Page 10

Nous citons ci apprès certaines partitions qui pourraint être intégrées dans un LIMS national.

• Les Cirel (circonscription de l'élevage) et les PE (poste d'élevage) n'existent plus. Les postes d’élevage PE sont devenus les centres d’information rurale CIRDR et n'ont comme rayon d'action que le district. Certaiens données historiques sont d’ailleurs disponibles avec ces divisions (CIREL PE). • Health zones / zones de santé humaine ou secteurs sanitaires Un exemple de partitions techniques utiles pour saisir des données externes : les zones sanitaires du Ministère de la santé, elles pourraient permettre de rentrer des données sanitaires sur les zoonoses (rage etc. ?.), publiées par le ministère de la santé, croisant ainsi avec les données des services vétérinaires. Les toxi-infections alimentaires recensées par le même ministère pourraient ainsi être croisées avec les données du ministère de l’agriculture.

• Ecological zones / zones agro-écologiques On pourrait implémenter de telles zones dans LIMS si certaines statistiques utilisent ces unités d’observation.

3-2-2 Liste des villes et villages / Detailed spatial units: Villages Villes et villages : Villages and towns gazeeter Le système propose en de nombreuses occasions (cf . modules M6 par exemple ou M10 sur les maladies) d’indiquer un lieu donc de choisir une ville ou un village, ce qui implique qu’on puisse pré informer le système avec des listes de villes (liste officielle). Il est cependant recommandé de ne pas pré-informer le système avec la liste complète des villes d’un pays mais avec une liste limitée à un groupe réellement utile (il n’existe pas d’infrastructures élevage dans toutes les villes).

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 edited February 2009 Page 11

Villages Gazeeter (which can be implemented into the parameters of LIMS) are available with detailed list with geo-reference from some sources like SAHIMS –FEWS. They can be implemented into LIMS thanks to the following screen

Quelques données ont été rentrées dans LIMS – ici la capitale

On peut indiquer / entrer d’autres listes de villes pour MADAGASCAR en fonction de liste officielles disponibles. Certaines sources d’informations officielles donnent le nom des villes par province, ce qui permet d’en assurer le lien de géocodage dans un SIG et ce qui est une condition pour entrer de nouvelles données dans LIMS (on doit connaitre la région et district d’appartenance de la ville).

NAME Antsiranana Antsohimbondrona Mahajanga Morondava Toliara Tolanaro Manakara Mananjary Toamasina Antananarivo Fianarantsoa Un exemple de gazeeter pour les grandes villes (source FEWS)

PPPTNAME Adabozato Alak-Ambohimaha Alakamisy-Itenina Ambahikily Ambahy Ambakireny Ambalabe Ambalakirajy Ambalamamoko Ambalamanga Ambalanirana

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 edited February 2009 Page 12

Un autre exemple de villes intermédiares (source FEWS avec 749 villes)

Ecran d’entrée de nouvelles villes ce qui nécéssite de connaitre la région et district d’appartenance de la ville

Cas particulier Enfin un dernier niveau administratif ADMIN 4 est disponible qui couvre les FOCONTANY = unité de proximité pour les politiques et actions de vulgarisation agricoles, qui dépendent directement de la présidence. Ces unités pourraient être assimilées à des villes ou intégrées dans les partitions zonales (ADMIN 4) au choix. Fokontaly = village voire communauté de hameaux (les cas sont très variables suivant l'endroit où on se trouve en campagne car certaines communes du sud sont très grandes et un FOK (FOCONTANY) pourra regrouper plusieurs hameaux).

3-2-3 Formation sur les formats harmonisés de rapport en fichiers excel / training on Excel harmonized Template

3-2-3-1 Composants, modules et feuilles de rapport type étudiées pendant la formation / Components, Modules and Templates looked at during the training

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 edited February 2009 Page 13

Diagram: the four components of LIMS on which future trainers have been trained (in addition to the administrative module and other functionalities of LIMS). Les 11 modules de LIMS organisés en 4 composantes avec leurs libellés.

Components have modules with reporting templates (in Excel all reproduced into the application in MS Access© into screens) which pertain to modules. Therefore there are three levels for categorizing and coding the contents Component Ci Module Mj Template Tk, example C1M1T1.

Chaque module possède ses rapports types, des feuilles tabulaires en Excel. Ces feuilles peuvent avoir une entete custom spécifique du pays.

Les composants – Module et rapports types du système LIMS / Components, Modules and Templates to be looked at during a training

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 edited February 2009 Page 14

Templates shall be associated with SoP’s (see next section), one per Module (possibly one SoP for one template only –as part of a module, but then a header must be filled with the template). There are 11 modules, some have quantitative attributes (9/11) and two are non-quantitative.

Modules et écrans correspondants au système LIMS / / Modulos e ecrã do LIMS / Modules and screens (templates) of LIMS

• Headers / Timbre / Entête

Chaque module correspond à une série d’écrans reproduits dans la base. Les écrans sont traduits en français mais certaines traductions peuvent être encore graduellement validées (un écran permet d’administrer les traductions au niveau central). L’écran supérieur montre l’accès aux diverses composantes de la base de données.

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 edited February 2009 Page 15

Le système harmonisé LIMS de la SADC doit être administré en le paramétrant ce qui correspond à un ajustement spécifique au pays établi selon les indications des usagers nationaux, indiquant par exemple les droits d’administration du système.

Une étape importante est le paramétrage des partitions géographiques d’un pays qui servent de base aux statistiques d’élevage, partitions administratives ou partitions techniques laissées à la discrétion du pays en fonction des sources de données utilisées. Le système LIMS est en effet organisé pour fournir les bases d’un diagnostic territorial de l’élevage, utilisant les unités d’observation pertinentes que l’on peut paramétrer, avec des dynamiques temporelles (analyse de tendance), et spatiales (multi scalaires) par l’intégration des territoires nationaux et infra nationaux à l’espace global de la région.

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 edited February 2009 Page 16

Generic Partitions / Divisões do pais / Divisions du pays ƒ 1.Administrative / Administrativa / Administratives ƒ 2.Technical / Tecnico / Techniques

Pour tout rapport statistique, une information doit être saisie dans l’entête du module qui indique ainsi les informations de base et métadonnées des statistiques récoltées.

Les écrans de saisie sont à mettre en relation avec tous les éléments connexes de la configuration modulaire du système : manuels pour l’entrée des données, tables Excel établissant les contenus des rapports types pour chaque dimension spécifique étudié (Feuilles Excel papier ou électroniques présentées ci apprès). Les tables de la base de données sont organisés selon le modèle conceptuel retenu (MCD & MCT = données et traitements fourni dasn la document technique des développeurs).

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 edited February 2009 Page 17

La gestion du système et des modules est placée sous la responsabilité des sous comités de la SADC (groupes de travail du LTC) qui doivent en assurer l’évolution et la gestion en routine au cours des années à venir. Par exemple le sous comité Epidémiologie et Informatique EIS est responsable du Module M10, M11 (et apporte des éléments sur le module M1), le sous comité Santé publique vétérinaire et sécurité sanitaire des aliments VPH FS du Module M7 et certains aspects du module 6 le sous comité APVM (production animale et mise en marché et ressources alimentaires) des modules M3, M4 et M5 et M1 (partagé avec EIS), le sous comité Laboratoire de certains aspects des modules M10 et M6.

Les modules comme le module M6 sont communs à tous les groupes thématiques de travail car M6 traite de toutes les infrastructures utiles à l’élevage, le module M8 et M9 de manière identique représentent des inventaires de documents de politique générale de l’élevage et/ou des acteurs entreprises de service public ou privé du secteur.

Le paragraphe qui suit donne un aperçu d’un module = module 1 sur les effectifs de troupeaux. Dans ce module on peut saisir de l’information sous différentes formes selon la procédure en usage dans les états membres, et selon les différentes sources disponibles. Il suffit de renseigner la source et la méthodologie de recueil dans le module de métadonnées. Les autres modules de rapports types sont aussi brièvement présentés dans leur version anglaise. Les rapports types en feuilles Excel sont annexées au rapport en annexe (CD délivré en fin de formation).

Screens are associated with templates, which will be translated into French A detailed example is given for the Module 1 on census, and the other modules are also briefly introduced, all in English at the time of the mission.

• Module 1 Numbers & Composition of Herds / Effectivos animais do rebanho nacional / Effectifs nationaux – recensement animal • 1. Nr by species / effectivos animais por espécies / Nombre par espèce • 2. Nr by economics / effectivos animais por função economica / Nombre par fonction économique • 3. Nr by breeds / Effectivos animais por raça / Nombre par race • 4. Nr by herd structure / Effectivos animais por idade e sexo / Nombre par âge et sexe (démographie)

Version anglaise

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 edited February 2009 Page 18

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 edited February 2009 Page 19

Version Française (seulement présentée pour le Module 1)

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 edited February 2009 Page 20

Un exemple de fonction économique du cheptel à Madagascar; la traction / transport qui peut être renseignée au travers du module 1 census

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 edited February 2009 Page 21

Pour les pays qui veulent adopter un système de questionnaires de terrain (fiches de rapport administratives classiques) qui reproduisent ces contenus, on peut adapter des questionnaires types et même profiter de la technologue DPT pour les exploiter sur le terrain avec une transmission des données très rapide grâce au téléphone portbale relié à un ordinateur et au crayon digital DPT (cf. projet TAD pour 5 pays de la SADC , mis en place en collaboration entre FAO, PRINT SADC et TAD project financé par la BAD Banque africaine de développement).

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 edited February 2009 Page 22

Les écrans de l’application sous MS Access2 qui est fournie aux états membres correspondent à ces rapports types traduisent la même structure tabulaire. En fait pendant la formation, si on a bien compris « un module », on les aura tous intégrés dans leur principe. Un effort de vérification de la traduction en place reste encore à faire pour le portugais et le français, une activité qui est réalisée au cours des visites des états membres. On peut voir dans les écrans suivant une erreur de traduction. Il faudrait lire « nombre d’animaux (ou effectifs d’animaux) ; et non effectif ou nombre d’élevages par exploitation ce qui n’a pas de sens)

2 pour les états qui souhaitent utiliser cette application en lieu et place des formats de table Excel, l’utilisation de l’application facilitera les échanges d’information grâce à des systèmes de contrôle de la qualité des données intégrés à l’application. Pour les états membres qui souhaitent en partie continuer avec certains de leurs systèmes d’information propriétaire, ils devront extraire les informations requises en format Excel compatibles avec les formats harmonisés et les envoyer à la SADC.

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 edited February 2009 Page 23

Ecran Module 1 rapport 1

Ecran Module 1 rapport 2

Ecran Module 1 rapport 3

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 edited February 2009 Page 24

Ecran Module 1 rapport 4

• Module 2 Human Households & Population in Livestock farming / Agregados familiares criadores / Ménage engagés dans l’agriculture et l’élevage • 1. Human Population / Agregados familiars / Ménages et population humaine

• Module 3 Production Parameters / Produção animal / Production animale • 1.Slaughter / Abate (carne) / Abattages • 2.Milk / Leite / Lait • 3.Dairy products / Lacticinios / Produits laitiers • 4.Eggs / Ovos / Oeufs • 5.Hides, skins / Curos e Peles / Cuirs et peaux

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 edited February 2009 Page 25

• Module 4 Livestock & Products Price / Preços dos productos animais / Prix des produits d’élevage et animaux vivants • 1. Live animals / Animal vivo / Animaux vivants • 2. Meat products / Producto de carne / Produits carnés • 3. Milk products / Leite e Lacticinios / Produits laitiers • 4. Eggs / Ovos / Oeufs • 5. Hides & skins / Curos e Peles / Cuirs et peaux • 6. Fiber & feathers / Fibras e plumas / Fibres animales et plumes

Sources of data / sources de données

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 edited February 2009 Page 26

De nombreuses sources peuvent être mobilisées sur cette section des statistiques d’élevage (par exemple les observatoires filières). La source et méthodologie d’acquisition des données peut être renseignée dans le menu metadata métadonnées du LIMS.

Les caractéristiques des Marchés de bétail ruraux doivent être pris en compte dans un système d’information marché / rural markets for LS are good source of data within a MIS market information system

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 edited February 2009 Page 27

• Module 5 Livestock & Products trade: import/export / Importação e Exportação / Import et Export • 1. Live Animals / Animal vivo / Animaux vivants • 2. L. stock Products / Producto animais / Produits d’élevage • 3. L. stock Inputs / Inputs / Intrants de l’élevage

L’importation d’animaux de manière légale ou informelle (illégale) est courante. La partir formelle peut être renseignée dasn LIMS dans le module 5 et servir comme source de données pour une analyse des risques

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 edited February 2009 Page 28

De manière identique les exportations de produits animaux et d’animaux peuvent être renseignées dans le même module. C’est dans ce contexte que Madagascar a été choisi par PRINT pour bénéficier d’une étude de cas afin de transférer les connaissances de certains pays acquises dans la région SADC sur le zonage sanitaire (étude ZAITS).

Les données du module 5 utilisent le standard HS des douanes pour les staitsiques de commerce international

• Module 6 LS Infrastructures / Infra-Estructuras / Infrastructures

Infrastructures Agreg. / Infra-Estructuras Agregados / Infrastructures description agrégées

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 edited February 2009 Page 29

• 3.Dipping / Tanque banheiros / Bain détiqueur • 4.Pens / currais / Enclos de vaccination • 5. Vet clinics / Clinicas vet. / Cliniques vétérinaires • 6.Govt Offices / Officios do governo / Bureaux de l’état • 7. Mun Abattoirs & slabs / Matadouros municipais e locais e casas de matança / Abattoirs locaux et tueries • 8. Milk Collection / Recolha de leite / Récolte de lait liquide • 9. Livestock Markets / Mercados / Marchés • 10.Storage Products / Armazens / Entrepôts et Stocks

La partie IS agrégées décrit le nombre d’IS considérées dans une zone donnée (agrégat)

Infrastructures Detailed / Infra-Estructuras detalhados / Infrastructures détaillées • 1.Vet Diagnostic Labs / Laboratorios / Laboratoires de diagnostic • 2.Vet Vaccine Labs / Productores de Vacinas / Producteurs de vaccins • 3. Industrial Abattoirs / Matadouros industrias / Abattoirs industriels • 4.Dairy Processing Plants / Usina de transformação de leite / Unité de transformation laitière • 5.Secondary Markets, / Mercados segundarios / Marchés secondaires • 6. Port of Entry & Exit / Portos de entrada e saida / Postes d’inspection en frontière PIF

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 edited February 2009 Page 30

La partie IS détaillée décrit le type et les caractéristiques d’une IS unique considérée dans une zone donnée (détaillée), ici un laboratoire central

Ici un abattoir industriel

Le réseau des Abattoirs est très détérioré / Madagascar has a very deteriorated network of slaughter houses, still to be considered into LIMS

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 edited February 2009 Page 31

En parallèle une majorité des abattages s’éffectue dans les tueries que l’on peut recenser dans le module agrégé de LIMS. Slaughter slabs have to be accounted for in the Agregated part of the module 6

Le contenu sur la transformation laitière est important pour Madagascar

• Module 7 Meat Inspection / Food safety / Segurança Sanitaria dos alimentos / Sécurité sanitaire des aliments • 1. Ante-mortem / Inspecção ante mortem / Inspection ante mortem en abattoir • 2. Post-mortem / Inspecção post mortem / Inspection post mortem en abattoir

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 edited February 2009 Page 32

La partie sur l’inspection des viandes concerne les infrastrcitures ou cette inspection renseignée par l’autorité comptétente (ante mortem et post mortem)

• Module 8 Livestock Associations and Service Providers / Associações de criadores e fornecedores de servicios / Association d’éleveurs et fournisseurs de services • 1.Umbrella org & assoc / Associações / Associations et Confédérations • 2.Private companies / Privado / Secteur privé • 3.Government / Publico / Secteur public

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 edited February 2009 Page 33

• Module 9 LS related Laws, Regulation and Acts, policy docs / Legislação e politicas agro pecuaria / Législation et documentsd e politique sur le secteur élevage • 1. National Docs / Nivel nacional / niveau national • 2.International Docs / Niveis internacional e regional (SADC) / Niveau international ou sous régional (SADC)

• Module 10 Disease Outbreak notification / Notificação dos surtos de doenças / Information sanitaire notification d’épidémies animales • Outbreaks / Epidemias focos / Foyers d’Epizooties animales

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 edited February 2009 Page 34

Ce module fait déjà l’objet de rapports mensuels et annuels de la part des états membres auprès de la SADC et ce depuis plus de dix ans. Il est coordonné par le sous comité épidémiologie EIS.

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 edited February 2009 Page 35

• Module 11 Vaccinations (e.g. TAD’s) / Vacinação / Vaccinations • 1.Vaccination / vacinações efectuadas / Vaccinations effectuées (prophylactique et de contrôle)

Manuels pour le LIMS / Manuals for the training Aucun manuel n’est actuellement disponible en français pour le LIMS. La traduction est en cours pour les écrans (très avancée mais relecture et proof reading en cours) et sera lancée en fin 2008 pour les manuels génériques déjà écrits en anglais, et bénéficiant actuellement des remarques des états membres. En Mars 2009 les manuels de base en français et en portugais étaient cette fois disponibles.

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 edited February 2009 Page 36

Un petit extrait est proposé ci après, expliquant le raisonnement utilisé dans les manuels et la présentation choisie depuis un contenu générique, jusqu’au contenu spécifique du pays qui doit être une contribution des acteurs du réseau LIMS national. La vision collaborative adoptée dans la contribution aux données (partie numérique de LIMS) est donc aussi adoptée pour la rédaction des manuels, l’ensemble de la connaissance sur le secteur élevage devant au final aboutir à l’élaboration de profils pays sur les secteurs élevage

Example of an excerpt of a training manual / exemple d’un contenu Manuel du Module 4 Prix e.g. Egg prices from Manual Module 4 Template and Screen 5: Price of Eggs

tray (6) unit piece

The template 5 provides for capturing data / information on: prices of eggs at various stages of the commodity chain; production, collection and retail (outlets), and by price type (farmers and retailer), for a given country (or partition) and a period of reporting (monthly but reported quarterly)

Generic Remarks -There must be an indication of which unit is used for the measurement of quantity for the egg. By default, we ask MS to record price for one egg piece. Other ways of accounting for the products can be used to facilitate data capture and entry (e.g. instead of Egg unit (piece), use of dozen (tray or plate of 12), or trays of six (6), or more (18- 30) but all patterns adopted must be clearly described by the administrator -cette partie est générique et est fournie dans les manuels de la SADC - Specific Remarks for MADAGASCAR -to be completed by MADAGASCAR staff trainers trained during the expected training in MADAGASCAR -cette partie devra être remplie par les états membres pour adapter les contenus de formation au contexte national, en particulier en utilisant l’outil WIKImanuals mis qui sera en place en 2009 par PRINT sur le site www.PRINTLIMS.org qui sera dédié au système et à sa gestion (à différencier du portail AIMS qui est plus généraliste) -

Une version française est présentée ici après :

Prix moyen des œufs

Type ** de Répartition 1, eg. Répartition Unité de Prix d’ œufs répartition Région/province 2, eg. District mesure Prix de la Prix au Région/province 1 ferme détail

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 edited February 2009 Page 37

Dist. 1 Un œuf Une douzaine Dist. 1 Un œuf Une douzaine Dist. 3 Un œuf Une douzaine Région/province 2 Dist. 1 etc

* Spécifier les frontières Administratives ou techniques (admin ou techn) ** Unité de mesure a. Par pièce : un œuf b. Par douzaine ; un plateau de 12 œufs

Prière d’inscrire les données en sélectionnant les différentes combinaisons (unité de mesure/type de prix) applicables à votre situation, en ajoutant si nécessaire des rangées.

Prix moyens des œufs

Ce modèle capture des données sur les prix des œufs aux différentes phases de la chaîne du produit : production, ramassage et vente au détail (débouchés) et par type de prix [fermiers (prix de ferme) et de détaillant], pour une répartition donnée dans un pays, sur base mensuelle. Bien que la taille et le grade des œufs en coquille puissent varier en même temps que leur prix, un prix moyen pour tous les types et grades des œufs est capturé ici.

i. Type de répartition (administrative ou technique) – Comme plus haut ; il faut se référer à la définition antérieure. ii. Répartition 1 (ex. Région/Province) – Comme plus haut ; il faut se référer à la description antérieure. iii. Répartition 2 (ex. District) – Comme plus haut ; il faut se référer à la description précédente. iv. Unité de mesure – C’est l’unité dans laquelle les œufs à vendre sont exprimés. Cette unité est soit une pièce (un œuf), soit une douzaine (un plateau de 12 œufs). v. Prix de ferme des œufs de poules - C’est le prix que le ramasseur paie au fermier au niveau de la ferme pour la quantité d’œufs exprimée en unité de mesure. vi. Le prix de détail des œufs des poules – C’est le prix que le consommateur paie aux débouchés détaillants pour une quantité d’œufs exprimée en unité de mesure. Les prix de ferme et les prix de détail doivent être présentés en monnaie locale.

Les manuels ne sont pas encore officiellement distribués à l’heure de la rédaction de ce rapport, étant encore sous la coupe des réviseurs. Ils seront mis en ligne sur un site dédié.

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 edited February 2009 Page 38

The draft generic manuals prepared by PRINT were not released with all languages at this stage, they will be updated with comments made during the trainings in MS and translated into the threeofficial SADC languages. Specific illustrations and comments for the country should be added for any national training to make them user friendly and more specific, particularly by using the WIKImanuals facility thatwill be put in place in 2009 on line www.printlims.org . Therefore, it is recommended to add an empty frame in any national manual for MS to add their own illustrations and comments.

Documents complémentaires / other documents Il y a des documents complémentaires qui seront fournis dans le package LIMS afin de faciliter la compréhension des concepts ou de permettre de procéder à des formations sur des sujets complexes des statistiques d’élevage, mais qui ne sont pas explicitement associés au logiciel.

Il s’agit par exemple de glossaires (quand on fait appel à des notions complexes), ou de documents de référence nécessitant des apprentissages plus conséquents : par exemple le système HS des douanes utilisés dans le Module 5, et présenté en extrait ci après, en est une illustration. En conséquence le package LIMS est une méthode complète d’enquête qui fournit tous les éléments pratiques et théoriques utiles à la mise en place du système d’information harmonisé de la SADC pour le secteur élevage. Il serait idéal de disposer de modules de formation sur chaque module mariant eds moyens modernes de formation on line par exemple sur la plateforme MOOODLE du site portail AIMS, mais cela dépasse la portée du projet PRINT.

Glossary and other reference documents to be used in national trainings: HS code The HS code is a new feature used into the LIMS, therefore it required specific training for staff not familiar with it. The HS manuals were introduced and are available in the CD to serve in house trainings that could be organized by MS. An excerpt of their contents is provided hereafter:

Section I ANIMAUX VIVANTS ET PRODUITS DU REGNE ANIMAL

Notes. 1.- Toute référence dans la présente Section à un genre particulier ou à une espèce particulière d'animal s'applique également, sauf dispositions contraires, aux jeunes animaux de ce genre ou de cette espèce. 2.- Sauf dispositions contraires, toute mention dans la Nomenclature des produits séchés ou desséchés couvre également les produits déshydratés, évaporés ou lyophilisés. ______Chapitre 1

Animaux vivants

Note. 1.- Le présent Chapitre comprend tous les animaux vivants, à l'exclusion : a) des poissons et des crustacés, des mollusques et des autres invertébrés aquatiques, des n°s 03.01, 03.06 ou 03.07; b) des cultures de micro-organismes et des autres produits du n° 30.02; c) des animaux du n° 95.08. ______

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 edited February 2009 Page 39

N° de Code du position S.H. 01.01 Chevaux, ânes, mulets et bardots, vivants. 0101.10 - Reproducteurs de race pure 0101.90 - Autres 01.02 Animaux vivants de l'espèce bovine. 0102.10 - Reproducteurs de race pure 0102.90 - Autres

Modules et écrans correspondants au système LIMS / Modulos e ecrã do LIMS / Modules and screens (templates) of LIMS

• Headers / Timbre / Entête

• Module 1 Numbers & Composition of Herds / Effectivos animais do rebanho nacional / Effectifs nationaux – recensement animal • 1. Nr by species / effectivos animais por espécies / Nombre par espèce • 2. Nr by economics / effectivos animais por função economica / Nombre par fonction économique • 3. Nr by breeds / Effectivos animais por raça / Nombre par race • 4. Nr by herd structure / Effectivos animais por idade e sexo / Nombre par âge et sexe (démographie)

• Module 2 Human Households & Population in Livestock farming / Agregados familiares criadores / Ménage engagés dans l’agriculture et l’élevage • 1. Human Population / Agregados familiars / Ménages et population humaine

• Module 3 Production Parameters / Produção animal / Production animale • 1.Slaughter / Abate (carne) / Abattages • 2.Milk / Leite / Lait • 3.Dairy products / Lacticinios / Produits laitiers • 4.Eggs / Ovos / Oeufs • 5.Hides, skins / Curos e Peles / Cuirs et peaux

• Module 4 Livestock & Products Price / Preços dos productos animais / Prix des produits d’élevage et animaux vivants • 1. Live animals / Animal vivo / Animaux vivants • 2. Meat products / Producto de carne / Produits carnés • 3. Milk products / Leite e Lacticinios / Produits laitiers • 4. Eggs / Ovos / Oeufs • 5. Hides & skins / Curos e Peles / Cuirs et peaux • 6. Fiber & feathers / Fibras e plumas / Fibres animales et plumes

• Module 5 Livestock & Products trade: import/export / Importação e Exportação / Import et Export • 1. Live Animals / Animal vivo / Animaux vivants • 2. L. stock Products / Producto animais / Produits d’élevage • 3. L. stock Inputs / Inputs / Intrants de l’élevage

• Module 6 LS Infrastructures / Infra-Estructuras / Infrastructures

Generic Partitions / Divisões do pais / Divisions du pays ƒ 1.Administrative / Administrativa / Administratives ƒ 2.Technical / Tecnico / Techniques

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 edited February 2009 Page 40

Infrastructures Agreg. / Infra-Estructuras Agregados / Infrastructures description agrégées • 3.Dipping / Tanque banheiros / Bain détiqueur • 4.Pens / currais / Enclos de vaccination • 5. Vet clinics / Clinicas vet. / Cliniques vétérinaires • 6.Govt Offices / Officios do governo / Bureaux de l’état • 7. Mun Abattoirs & slabs / Matadouros municipais e locais e casas de matança / Abattoirs locaux et tueries • 8. Milk Collection / Recolha de leite / Récolte de lait liquide • 9. Livestock Markets / Mercados / Marchés • 10.Storage Products / Armazens / Entrepôts et Stocks

Infrastructures Detailed / Infra-Estructuras detalhados / Infrastructures détaillées • 1.Vet Diagnostic Labs / Laboratorios / Laboratoires de diagnostic • 2.Vet Vaccine Labs / Productores de Vacinas / Producteurs de vaccins • 3. Industrial Abattoirs / Matadouros industrias / Abattoirs industriels • 4.Dairy Processing Plants / Usina de transformação de leite / Unité de transformation laitière • 5.Secondary Markets, / Mercados segundarios / Marchés secondaires • 6. Port of Entry & Exit / Portos de entrada e saida / Postes d’inspection en frontière PIF

• Module 7 Meat Inspection / Food safety / Segurança Sanitaria dos alimentos / Sécurité sanitaire des aliments • 1. Ante-mortem / Inspecção ante mortem / Inspection ante mortem en abattoir • 2. Post-mortem / Inspecção post mortem / Inspection post mortem en abattoir

• Module 8 Livestock Associations and Service Providers / Associações de criadores e fornecedores de servicios / Association d’éleveurs et fournisseurs de services • 1.Umbrella org & assoc / Associações / Associations et Confédérations • 2.Private companies / Privado / Secteur privé • 3.Government / Publico / Secteur public

• Module 9 LS related Laws, Regulation and Acts, policy docs / Legislação e politicas agro pecuaria / Législation et documentsd e politique sur le secteur élevage • 1.National Docs / Nivel nacional / niveau national • 2.International Docs / Niveis internacional e regional (SADC) / Niveau international ou sous régional (SADC)

• Module 10 Disease Outbreak notification / Notificação dos surtos de doenças / Information sanitaire notification d’épidémies animales • Outbreaks / Epidemias focos / Foyers d’Epizooties animales

• Module 11 Vaccinations (e.g. TAD’s) / Vacinação / Vaccinations • 1.Vaccination / vacinações efectuadas / Vaccinations effectuées (prophylactique et de contrôle)

3-2-3-2 Commentaires faits sur la base de la formation de Novembre 2008 : Bugs and correction requested based on LIMS training in Madagascar

Comments sheets were distributed during the training and shall be sent to PRINT so that a compilation is made at SADC level. Moreover, the report provides for a first set of comments made during the course.

Certains points de commentaires suivant seront repris dans la formulation des FAQ sur le site LIMS afin que la plupart des questions soulevées trouvent une réponse simple et en ligne (commentaires soulignés en jaune dans le texte seront propices à établir des FAQ frequent asked questions). Some points will be taken as FAQ on the PRINT LIMS web site

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 edited February 2009 Page 41

Erreurs détectées durant la formation sur la version LIMS VER 1.0.4 / Errors and bugs detected in LIMS version 1.0.4 released on 23.09.2008 + Principaux points remarqués et positions exprimées: Salient issues during LIMS adoption mission in Madagascar

Part I - Comments and questions raised during the LIMS Stakeholders meeting (in yellow what can be kept for a FAQ under the PRINTLIMS website)

1. How do you intend to standardise data collection since different institutions follow different formats of their own? 2. The European Delegation would like to express its satisfaction with the development of the application. This information system is a step towards transparency and confidence building, being these issues important for Regional Integration. EU supports and prioritise the Regional Integration. 3. Can researchers use the data compiled by LIMS? What are the modalities? 4. For capturing the number of animals by economic function, do we have to limit ourselves to the existing fields or can we add according to our needs? 5. How are you going to compare data from different countries if the columns are changed according to the country needs and these start providing data for columns which do not match? 6. The data sent to LIMS from Member States; is it going to be displayed as raw data or analysed information on LIMS portal? 7. MS Access is not a secure system. Why is it selected as platform for LIMS? 8. Does data export facility exist in LIMS?

Part II – Organisational Issues noted during the LIMS Training

1. Five of the 14 trainees had to go to office before the afternoon session on the 1st day to respond to urgent telephone calls from their superiors. The reason why the training was organised outside of the Ministry premises was to avoid such disruptions from routine office duties and focus only on the training to maximize the understanding of the application. However, that did not work in Madagascar. 2. The CSO representative joined the training on the second day. 3. The participants from extension attended only the 1st day in the morning.

Part III – Bugs detected during the LIMS Training

1. The current list of administrative partition for Madagascar available in LIMS is the outdated one. There is a need to edit the list of provinces (Partition level 1). 2. Similarly, the French translation for meat products under animal products (M3) more specifically, the combo box for type of products is wrong. The whole carcass, half carcass, etc. was translated as whole carcass of bovine, half carcass of bovine, etc. While this is OK for cattle, the same selection is provided for pigs and other species. The English approach of not specifying the species is better than specifying the species; just the whole carcass, half carcass, etc. which is generic for all species.

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 edited February 2009 Page 42

3. The Dip tank tab page of the Infrastructure module is not translated. It is still in English. 4. The module 3, livestock products module, accepts partition 1 and 2 level data entry in a mixed way during one session. Data entry should accept either at level 1 OR level 2, but never mixed. 5. In the detailed infrastructure, under veterinary laboratory tab page the geographic level combo box needs correction. Region (referring to SADC) and Region (within the country) should be differentiated. 6. In the disease report module (may be in module 7 as well), the French word ABATTUS stands for Slaughtered without distinguishing between killed for human consumption or destroyed for disposing off. Hence, a clear word for distinguishing is needed. Note that the OIE uses Abattus for Slaughtered and Détruits for destroyed. 7. In the disease report, the disease name, the species affected and the sex are displayed the first time when data is entered. However, during subsequent sessions, when the record is selected for viewing purpose, the three above mentioned parameters are not displayed. The cell where these supposed to be displayed becomes blank. This problem is also observed in several other places. 8. In the dairy products query building and report generation, the French word Montant means money and doesn’t reflect what it was meant for Total. Hence, the use of the word quantite or total is suggested. 9. The name of the Department has changed and the Report header should be edited accordingly. Ministère de l’Agriculture, de l’Elevage et de la Pêche (MAEP), Direction Générale de l’Elevage (DGE), Direction des Services Vétérinaires (DSV).

Part IV – Enhancements suggested/requested during the LIMS Training

1. In the livestock products module, the managements of the products (the amount consumed, sold and given away) are captured in Madagascar. How do we enter these important parameters in LIMS? 2. Most of the Livestock Products data is collected on Yearly basis in Madagascar and not on monthly basis the way it appears in LIMS now. Is there a way of allowing data entry EITHER on MONTHLY or YEARLY basis? That can accommodated data entry needs for those who collect such data at different intervals. 3. It would be interesting to link the amount of milk produced with the number of dairy cattle in the selected partition. 4. Creating a validation rule between the animals and animal products allowed to import or export through a given port and the list of authorised products for that port would be interesting. No validation rule established so far. 5. The livestock infrastructure module the detailed component lacks the Anima Feed Processing plants. 6. Under module 11 (vaccination) the prophylactic vaccinations is blocked when data for control vaccination is captured. The same approach of blocking the control vaccination is needed when entering data to prophylactic vaccinations. 7. When the query results are too wide to be displayed on A4 size page (screen) the first 9 or 11 columns are selected and displayed. To

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 edited February 2009 Page 43

enable users manage what they want to see, an intermediate page allowing which of the 9 or 11 columns to display should be provided. 8. The validation rule should be established between the disease selected and the possible source of infection. Right now some illogic data entry is possible. For example, Anthrax can be caused by vector or aerosol. 9. For Madagascar, Fish, Honey and Foie gras are important animal products not included in LIMS. Can these be included?

3-3. Elaboration des premiers éléments d’une procédure standard pour les statistiques d’élevage / Drafting of first SoP’s for LIMS in MADAGASCAR

Drafting of first SoP’s for LIMS for Madagascar

Il n’a bien sur pas été possible de produire les premiers véritables SoP – procédures standard - pour le LIMS, mais la plupart des éléments nécessaires à leur élaboration en été en partie réunis pour l’échelon national, et discutés avec les participants, en utilisant les exemples de la DRC (Congo Kinshasa) tels qu’illustrés ci apprès.

The general principle of LIMS is to share the effort of collecting the data therefore it requires the contribution of various institutions selected from the existing sources belonging to the national AIMS / LIMS networks. Therefore it is essential that such LIMS networks are formed in all MS.

SoP’s are aimed at indicating the roles and functions of some institutions when contributing (and using) the LIMS. After listing the relevant institutions that can could contribute to the LIMS, one should select the most relevant ones, and then convene a meeting with them and then agree on to organize the data flow. Therefore it will support the completion of the entire information chain for the given module or component of LIMS taken care of.

Une carte des acteurs telle qu’élaborée à partir du séminaire AIMS LIMS en RDC. Certains sont essentiels au secteur élevage d’autres sont secondaires.

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 edited February 2009 Page 44 e.g. a comprehensive stakeholder map made in DRC for LIMS information, will now be reduced according to templates and modules and then reorganized in order to produce a set of recognized and accepted diagrams for contribution and use to/of LIMS.

La carte des acteurs (stakeholder map) sert de base à l’établissement des différents rôles des institutions en charge du LIMS en fonction d’un module précis (sous système). On doit la simplifier et la réorganiser afin de conclure sur un diagramme épaulant la procédure standard attendue pour le composant, le module ou l’écran (rapport type Excel) dont on parle.

Figure: a simplified and structured Diagram of the potential ways of transferring data within a country and between SADC and countries. All layers cannot be equipped with computers and connectivity differ so far, therefore the use of excel templates and paper report mimicking the excel templates is also recommended. The use of some cell phone and 3G modem technology should soon facilitate the sending of some information from a stage to another. The use of DPT in 5 MS should bring more experience about how digital pen technology can support the process.

3-3-1 Etapes recommandée pour la mise en place progressive du LIMS dans un pays membre : Stages recommended for implementing the LIMS in a given country.

Il est essentiel d’établir les SoP et de bâtir les diagrammes de flux afin de représenter clairement qui fait quoi ? qui envoie à qui ? les informations requises. Pour cela il est recommandé que le réseau national LIMS se réunisse fréquemment (trimestre) afin d’établir et de réviser ces SoP en cas de besoin, et de faire le point sur le transfert de données.

An important aspect to consider is HOW the contributors will send their contribution WHO will, WHEN, WHERE with which WHAT i.e. their dataset (therefore contributing to the LIMS).

Un exemple est fourni pour les données de commerce international (Module 5 du LIMS) où trois sources de données peuvent être utilisées en RDC (OCC laboratoire de

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 edited February 2009 Page 45 contrôle, Quarantaine vétérinaire, et douanes). Le diagramme montre comment one peut organiser ces trois sources afin qu’elles collaborent et qu’une seule source soit désignée pour produire les données pour le niveau national du ministère et finalement pour la SADC.

La réorganisation du flux des données pour nourrir un module particulier du LIMS intervient après la sélection des sources principales et connues de données statistiques et après leur organisation diagramatique. Enfin l’assemblae final de l’ensemble de ces sous diagrammes permet de produire le diagramme global de flux de données qui sert de base à l’élaboration des procedures détaillées du LIMS. e.g. Example of a diagram to be included into an SoP for the Module 5: in DRC three institutions were identified as potential sources and one was selected to capture the data into LIMS and then transfer dataset to a national database, before it is reported to SADC. An information system using a LAN is highly recommended though the system provides for transferring data in other means (email an attached file, uploading through FTP, physical transfer by flash disk etc..).

In general, we recommend MS be gradually implementing the LIMS, by upgrading hardware, software and humanware given a national road map (a business plan specific to the country) taking into account with due respect some regional milestones agreed upon at LTC and in sub committees of the LTC.

The aggregation of individual diagrams can be attempted to present a global picture on how information will flow, therefore providing for the entire rationale of the LIMS network. It would explain how data flows from primary source to secondary and to the central database, using multiples sources (private and public) and multiple scales, all data being aggregated at a certain stages, therefore respecting the privacy of information provided. It is then essential to derive from such diagrams and SoP’s (hardcopies) the roles and functions that will be implemented into the database (cf dedicated screens in the Administration Module), therefore giving access to some or all the functionalities and/or modules.

D’autres diagrammes montrent l’agencement possible des niveaux hiérarchiques et des autres sources fonctionnelles non étatiques (acteurs privés et publics). Afin que tous les acteurs puissent contribuer au système tout en gardant un contrôle de validation des

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 edited February 2009 Page 46 données, on doit l’administrer et autoriser le transfert d’information par les institutions qui ont signé et établi les SoP’s donc les membres officiels du réseau LIMS.

L’élaboration d’un protocole statistique pour la SADC finalisera cet effort en fournissant la base légale de l’échange d’information dans la SADC (entre els pays membres te la SADC), nécessaire dans le contexte par exemple de l’union douanière attendue en 2012 après la fin de la zone de libre échange FTA établie officiellement en 2008.

The aggregation of individuals diagrams can be attempted to present the entire rational of the LIMS network i.e. how data flows from primary source to the central database, using multiples sources (private and public) and multiple scales, all data being aggregated at a certain stages therefore respecting the privacy of information provided.

In general, we recommend that MS firstly make an inventory of what is available without effort (already available in some institutions) therefore only requiring a networking exercises. Secondly, the system will be improved by adding information when it will require little effort. A third stage will be when the completion of the data collection will require significant effort; it is then advised to benefit from project funds (like the World Bank or UN-funded projects) especially when projects have been tasked to implement an information.

How to formulate responsibility in the SoP: three steps

1/ e.g. LIST of players potential contributors (primary or secondary sources if data and information)

2/ ORGANIZE FLOW of DATA between players

3/ Diagram of REPORT USING TEMPLATES or ELECTRONIC FILE + DIRECT input into LIMS Screen

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 edited February 2009 Page 47

It is then essential to derive from such diagrams at each node representing a data flow between one actor X and another Y, and SoP’s the similar roles and functions that will be implemented into the database, therefore giving access to some or all the functionalities and/or modules.

Les rôles établis dans les diagrammes de flux utilisant la carte nationale des acteurs peuvent être convertis en rôle et privilèges attribués à tous les acteurs engagés dans le logiciel LIMS, ce qui est reflété dans l’application sous MS Access fournie aux états membres, mais aussi dans les entêtes de la solution sous Excel. Ici (dans cet écran) on peut indiquer quelles fonctions sont autorisées pour un acteur lambda.

Les rapports Excel proposent d’indiquer qui est responsable du module en question.

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 edited February 2009 Page 48

Un certain nombre de familles de fonctions types (5 groupes) ont été préparées et agrégées dans le module administration du LIMS en vue de permettre de choisir le type de données qui peuvent être entrées (sur al base des 5 composantes statistiques du LIMS)

On peut cependant paramètrer le système pour qu’une seule fonction soit offerte à un acteur particulier dans une famille de fonctions attachée à une composant du LIMS (ex : accès a un rapport seulement au sein d’un module, capacité d’envoyer des données ou non). Il est cependant recommandé d’utiliser d’abord les fonctions simples.

Le menu le plus complexe correspond aux différentes fonctiosn de l’administrateur

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 edited February 2009 Page 49

Un résumé des étapes suggérées est fourni ci apprès / summary of stages to be followed for establishing SoP’s First stage Firstly, it is advisable to make an inventory of what data is available without effort (already available in some institutions being major sources) therefore only requiring a networking exercise.

Second stage Secondly, the system shall be improved by adding information when it will require little effort.

Third stage A third stage will be when the completion of the data collection which will require significant effort. It is advised to benefit from other project funds, especially when such projects have been tasked to implement an information system or a monitoring tool for a part of or the entire Livestock sector.

Un exemple de distribution des roles est fourni dans l’image suivante pour Madagascar. Le groupe de futurs formateurs a tenté de répartir la charge de travail associé à la gestion des 11 modules du LIMS.

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 edited February 2009 Page 50

Un premier tableau de distribution des roles dans le LIMS / A first attempt to issue an agreed distribution of workload for the 11 modules of the LIMS in Madagascar

Une fois établis les roles de chacun, les flux d’information peuvent commencer et seront repertoriés dans l’application avec la notion de receveur et envoyeur de données à chaque niveau.

Une des fonctions essentielles sera l’envoi de données et leur réception plus leur chargement (upload) dans le système centralisé, ce qui peut être facilité par l’usage d’un logiciel unique, mais peut tout de même se faire sous la solution sous Excel en utilisant els fonctiosn d’importation et d’exportation (mais c’est plus risqué). Il est donc nécessaire d’organiser les acteurs et leurs rôles autour des fonctions principales du système d’information LIMS élevage de la SADC. Les quelques exemples cités dans les paragraphes qui précèdent ou suivent donnent une première idée des types d’échanges inter-institutions qu’on peut attendre à MADAGASCAR.

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 edited February 2009 Page 51

Décentralisation en régions Le système LIMS peut être décentralisé et installé dans les régions/provinces qui peuvent ainsi transmettent leurs données de la période pour les modules d’intérêt considérés, par voie Internet (email et fichier attaché). Il est donc essentiel de connaitre où l’internet est disponible (couverture) et quelle est la qualité de sa couverture, ou de même, où est installé une boucle réseau LAN et quelle est sa capacité. A Madagascar, compte tenu de la géographie, la fracture numérique est naturellement énorme, mais les initiatives sont importantes pour la réduire.

La possibilité de décentraliser le système à des niveaux inférieurs (région) a été discutée. Les personnes formées ont précisé dans quelles régions en particulier cela devrait être testé avant d’être généralisé au pays. Cette sélection s’est effectuée en listant tout d’abord els critères les plus importants qui entrent en ligne de compte.

Parmi ces critères on retrouve : l’importance des effectifs animaux, la disponibilité d’infrastructures, l’importance d’initiatives reconnues en vue de promouvoir l’exportation (zonage), l’existence d’associations d’éleveurs, l’existence de bassins de production reconnus (bassin laitier), les caractéristiques d’organisation des filières animales, l’existence de moyens de mise en marché des animaux vivants (marchés), l’existence des moyens de communication et de transport, la présence de moyens et modes de productions expérimentaux (à Madagascar), la qualité de la chaine de transformation des produits d’origine animale, la qualité du réseau de collecte des produits, le niveau de ressources humaines disponibles pour gérer le système d’information.

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 edited February 2009 Page 52

Critères utilisés pour établir le choix de régions prioritaires en terme de déploiement du LIMS dans les régions. A preliminary set of criteria used for the selection of regions where LIMS should be decentraized at first

De nombreux fournisseurs d’accès sont disponibles à Madagascar. Cependant ni la DIREL ni la DSAPS ne sont assez équippées, ce qui pose un problème fondamental à la résolution rapide des problèmes de développement et dans le cas des relations avec la SADC, obèrent sérieusement le fonctionnement du réseautage. Seules les

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 edited February 2009 Page 53 communicatison téléphoniques privées au travers des appareils mobiles sont généralisées.

Un poste de DRDR: direction régionale du développement rural (Antsirabe) / An office of RDRD regional direction for rural development

The most visible aspect of the decentralisation process is the DRDR regional direction for rural development.

L’organisation des services reflète le texte du décret le plus récent signé en 2007 en application de la loi de 2006, qui instaure l’ensemble des institutions du ministère et assigne les rôles les plus importants et les principes de la décentralisation. Il s’agit donc du texte de base pour l’élevage à Madagascar.

Les regions sélectionnées ont été : 1) Sava au Nord Est 2) Amoron’I Mania (Haute Matsiatra) au Nord de Fianarantsoa (Sud de Tana) 3) Atsimo Andefana au Nord de Tulear (Toliara)

Selected Regions for immediate implementation of a decentralized LIMS (HQ and regions): Selected regions were 1) Sava 2) Amoron’I Mania (Haute Matsiatra) 3) Atsimo Andefana

Ces régions représentent une forte diversité et peuvent permettre d’acqurir une connaissance différente sur la misen place d’un tel système (LIMS) à Madagascar dans des contextes différents se référant aux critères listés ci-dessus.

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 edited February 2009 Page 54

Intégration aux systèmes globaux d’information

Il est possible d’intégrer le système LIMS dans une chaine d’information globale et nationale comme le montre le diagramme suivant. Il montre l’intégration de LIMS avec le DEVinfo, on peut aussi penser à intégrer LIMS avec le système national de statistiques agricoles du SNSA, car LIMS est un système (un package ) qui contient tous les éléments d’une enquête d’élevage simple ou complexe (l’approche modulaire permettant de choisir les modules à enquêter) soit globale à l’échelle d’un pays ou d’une région.

Il est essentiel de bien codifier la chaine d’information LIMS en interne, avant de situer le LIMS dans une autre chaine d’information plus globale. Les fonctions d’import et export permettent cependant un bon niveau d’interoperabilité avec d’autres systèmes, dont certains ont déjà été mentionnés (DEVinfo).

In some instances, one could insert the LIMS system into a more global system therefore reinforcing it. Here the diagram is highlighting how LIMS can be inserted into the information chain of DEVinfo supported by UN and generally carried out by CSO’s in SADC region (cf. INSTAT for MADAGASCAR example). These systems are generally weak in capturing indicators and information related to the LS sector. We can actively change this by adopting LIMS as a standard in MS.

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 edited February 2009 Page 55

3-3-2 Constitution of a LIMS task force

Afin de générer ce type de schémas d’échange, il est nécessaire de constituer un réseau d’acteurs, un réseau LIMS et de connaitre à quel niveau à quelle fréquence l’échange d’information se fait.

Certains contributeurs potentiels au système à MADAGASCAR ou futurs usagers du système sont indiqués dans les chapitres du rapport et représentent les premiers candidats du « réseau » LIMS. Il appartient aux institutions de s’engager dans la rédaction des SoP selon les modèles proposés par PRINT, en particulier à partir du moment où la formation au système LIMS sera effectuée. Il est prévu de graduellement mettre en place le système au moins dans la ville d’Antananarivo, ce qui constituera un premier exercice formateur et pilotera l’extension aux régions.

It is recommended that a LIMS task force be constituted and that it meets quarterly. It can be constituted at MAEP and its relevant departments (DSAPS DIREL etc), plus INSTAT, with some selected private companies or associations from civil society at least (cf list of participants to the LIMS AIMS seminar).

Cette mission fut aussi une mission d’approfondissement de l’analyse de la situation de l’élevage à MADAGASCAR. Elle a servi en outre à présenter les moyens mis en œuvre par la SADC (via PRINT) pour mieux favoriser l’intégration régionale de Madagascar dans le bloc régional SADC. Il s’agit en particulier d’intégrer le secteur élevage, au travers des actions mises en œuvre par PRINT ; la participation du pays aux 4 sous

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 edited February 2009 Page 56 comités thématiques et au LTC (auxquels MADAGASCAR a pu participer grâce au support financier de PRINT). Un produit attendu pour faciliter l’intégration est la base de données régionale élevage LIMS qui sera mise en œuvre de manière modulaire et graduelle avant la fin du projet PRINT en 2009, avant d’être entièrement reprise et gérée par la SADC les états membres et ses institutions au travers de l’initiative AIMS et au travers des sous comités co-gestionnaires du système.

Le réseau informatique DSAPS est limité avec un hub chez Madame Francia, la responsable des entrées de données. Cependant c’est le seul service qui a une culture de la donnée avec la DSI.

4. Contexte de la mise en place du LIMS pour la SADC/ BACKGROUND on LIMS context for SADC

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 edited February 2009 Page 57

Les étapes qui suivent explique l’approche graduelle utilisée pour construire un LIMS au cours des années passées depuis la collection des bases de données régionales mais fragmentaires sur le secteur, jusqu’à la solution actuellement développée.

The approach used to reach the target on the development of a comprehensive LIMS was to design a core solution by March 2008, and to start transferring available data from MS into the LIMS system and database, i.e. data on various aspects of the LS sector, e.g. on Animal Production (AP), Livestock Trade and Marketing (LTM) and Animal Health (AH). This activity is partly planned for implementation during the Programme Estimate (PE) No. 3 of PRINT Livestock Project, which runs from 1st April 2006 to 31st September 2007, and under PE4 running from October 2007 to March 2009.

A short history of LIMS from 2006 to 2008 An interim solution was implemented in 2006 by transferring regional AH data from Namibia to PRINT and design a simple web-based database for it. Monthly disease reports from SADC MS for the period between 1997 and 2005 are now available on- line at http://www.sadc.int/fanr/print/health_search.php. They are regularly complemented by monthly reporting from MS to PRINT, therefore making it a unique database for sanitary investigation.This database was put in place ina first web site to offer full accessibility to MS.

Figure: The web accessible screen of the first regional PRINT LIMS on Animal health: This historical database has been put online (one table (i.e. GEN table without geographical locations of outbreaks) out of the NAMIBIA-coordinated database)

Figure : la première base régionale de données sanitaires LIMS a été mise en ligne sur le site SADC en 2006.

After this stage, an MS Access database with 2 modules on Animal Health was developed by CIRAD under the supervision of PRINT and was soon converted to be incorporated into the final design of the overall LIMS (cf. next caption).

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 edited February 2009 Page 58

Figure : La première base de données santé animale LIMS sous Access, a constitué le premier stade du système d’information LIMS avant d’être intégrée dans la version finale couvrant l’ensemble des données sectorielles intégrée dans les 11 modules présentés auparavant

Figure : la dernière version du logiciel LIMS telle qu’elle est introduite dans les états membres, en association avec les autres éléments (formats Excel etc…)

4. Conclusions et prospective / CONCLUSIONS & WAY FORWARD Il est maintenant essentiel que Madagascar mette graduellement en place le système de base avec l’appui d’INSTAT et au sein du MAEP grâce à la collaboration entre DSAPS DIREL et DSI. Le groupe formé au LIMS constitue un excellent groupe de départ pour une telle aventure.

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 edited February 2009 Page 59

Annexures / Annexes

ANNEX I –Termes de référence de la mission / Terms of reference for the mission

TERMS OF REFERENCE FOR PRINT LIVESTOCK PROJECT MISSION ON LIMS Launching in MADAGASCAR

LIMS Adoption Missions: Stakeholder Consultations & Training: July to December 2008

A major expected output of the PRINT Livestock Project is the development of a Livestock Information Management System (LIMS) for the collection of livestock data, processing and reporting of information between Member States and the SADC Secretariat. LIMS is a component of the SADC/FANR/AIMS i.e. Agricultural Information Management System.

The development of LIMS has necessarily, been undertaken in stages as follows: • Situation Analyses to establish systems of livestock data management in Member States; • Consultative workshops on the development of reporting templates for data- capture with Sub Committees of the SADC Livestock Technical Committee, namely:- 1) Epidemiology & Informatics, 2) Animal Production, Veld & Marketing, 3) Veterinary Public Health & Food Safety, and 4) Veterinary Laboratories & Diagnostics; • Approval of the data-capture templates by the Livestock Technical Committee; and • Sub-contracting of the LIMS database development.

The LIMS application is now in its final stages of development. The stage has been reached where the LIMS application must be rolled out to Member States for installation, training and final testing, whilst providing an opportunity for establishing institutional networks for livestock data collection at the national level.

To this end, so-called LIMS Adoption Missions to Member States are planned from July to December 2008. Attached is a table giving details regarding the month and proposed dates relevant for each Member State.

The LIMS Adoption Missions will comprise the following activities: • A stakeholders workshop to present the entire SADC/FANR information strategy i.e. the AIMS portal, the LIMS application, the LIMS Web/GIS, associated reporting templates, national standard operating procedures (SOPs), and the institutional network for implementation; • Training of trainers on the LIMS application for a limited number of key personnel who will conduct further training at national level; • A final evaluation of sources of information and use of the harmonized data- capture templates;

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 edited February 2009 Page 60

Therefore member(s) of the PRINT Livestock Project will firstly hold a one-and-half day workshop whose participants should include representatives of livestock departments, public and private institutions who are a source of livestock data and / or information, including all livestock personnel who have participated in previous workshops or training courses organized by the project as well as selected participants to recent AIMS workshops.

The one-day workshop will be followed by a three-day LIMS training course of a maximum 8 identified personnel involved in livestock data management.

Please note that there will be follow-up communication with each Member State close to the date of the mission. The PRINT Livestock Project will meet all costs associated with the above-mentioned activities i.e. per diems, travel and workshop facilities.

We look forward to your usual support in this important regional activity.

Yours Sincerely,

Dr. Welbourne Madzima Project Coordinator PRINT Livestock Project

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 edited February 2009 Page 61

ANNEX II – CD (electronic annexes): contenu du CD laissé lors de la mission The CD attached to the report provides a variety of documents and of dataset that have been retrieved in view of preparing the design and planning of LIMS. It is available for consultation (PB).

Software’s released Arc-Explorer XP Java LIMS beta version CODEC to read videos

LIMS Templates in Excel (version Beta to date) Partitions Listing in Excel

Annexes Documents HS

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 edited February 2009 Page 62

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 edited February 2009 Page 63

ANNEX III – Comment sheets (a/ bugs & b/ templates/screens) a/ Bug records table

List of errors detected in LIMS application and suggested corrections

Name of reporter______Position______Date errors detected______

Any report should be reported firstly to PRINT: [email protected] CC to Livestock Unit [email protected] CC to the developer: INFORMATIX INDUSTRY SERVICES Pty Ltd / Thulagano Segokgo [email protected] CC to the external tester: Xavier Juanes [email protected]

No. Component Module Tab Error detected Suggested correction page

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 edited February 2009 Page 64 b/ commentaries

LIMS / Madagascar

Feuille de commentaires pour les modules LIMS (complète la feuiile SoP procédure standard d’opération du LIMS) Comment sheet on LIMS Modules (to complement the SoP sheet)

Country: Madagascar

Modules et écrans correspondants au système LIMS / / Modulos e ecrã do LIMS / Modules and screens (templates) of LIMS

• Headers / Timbre / Entête

• Module 1 Numbers & Composition of Herds / Effectivos animais do rebanho nacional / Effectifs nationaux – recensement animal • 1. Nr by species / effectivos animais por espécies / Nombre par espèce • 2. Nr by economics / effectivos animais por função economica / Nombre par fonction économique • 3. Nr by breeds / Effectivos animais por raça / Nombre par race • 4. Nr by herd structure / Effectivos animais por idade e sexo / Nombre par âge et sexe (démographie)

• Module 2 Human Households & Population in Livestock farming / Agregados familiares criadores / Ménage engagés dans l’agriculture et l’élevage • 1. Human Population / Agregados familiars / Ménages et population humaine

• Module 3 Production Parameters / Produção animal / Production animale • 1.Slaughter / Abate (carne) / Abattages • 2.Milk / Leite / Lait • 3.Dairy products / Lacticinios / Produits laitiers • 4.Eggs / Ovos / Oeufs • 5.Hides, skins / Curos e Peles / Cuirs et peaux

• Module 4 Livestock & Products Price / Preços dos productos animais / Prix des produits d’élevage et animaux vivants • 1. Live animals / Animal vivo / Animaux vivants • 2. Meat products / Producto de carne / Produits carnés • 3. Milk products / Leite e Lacticinios / Produits laitiers • 4. Eggs / Ovos / Oeufs • 5. Hides & skins / Curos e Peles / Cuirs et peaux • 6. Fiber & feathers / Fibras e plumas / Fibres animales et plumes

• Module 5 Livestock & Products trade: import/export / Importação e Exportação / Import et Export • 1. Live Animals / Animal vivo / Animaux vivants • 2. L. stock Products / Producto animais / Produits d’élevage • 3. L. stock Inputs / Inputs / Intrants de l’élevage

• Module 6 LS Infrastructures / Infra-Estructuras / Infrastructures

Generic Partitions / Divisões do pais / Divisions du pays ƒ 1.Administrative / Administrativa / Administratives ƒ 2.Technical / Tecnico / Techniques

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 edited February 2009 Page 65

Infrastructures Agreg. / Infra-Estructuras Agregados / Infrastructures description agrégées • 3.Dipping / Tanque banheiros / Bain détiqueur • 4.Pens / currais / Enclos de vaccination • 5. Vet clinics / Clinicas vet. / Cliniques vétérinaires • 6.Govt Offices / Officios do governo / Bureaux de l’état • 7. Mun Abattoirs & slabs / Matadouros municipais e locais e casas de matança / Abattoirs locaux et tueries • 8. Milk Collection / Recolha de leite / Récolte de lait liquide • 9. Livestock Markets / Mercados / Marchés • 10.Storage Products / Armazens / Entrepôts et Stocks

Infrastructures Detailed / Infra-Estructuras detalhados / Infrastructures détaillées • 1.Vet Diagnostic Labs / Laboratorios / Laboratoires de diagnostic • 2.Vet Vaccine Labs / Productores de Vacinas / Producteurs de vaccins • 3. Industrial Abattoirs / Matadouros industrias / Abattoirs industriels • 4.Dairy Processing Plants / Usina de transformação de leite / Unité de transformation laitière • 5.Secondary Markets, / Mercados segundarios / Marchés secondaires • 6. Port of Entry & Exit / Portos de entrada e saida / Postes d’inspection en frontière PIF

• Module 7 Meat Inspection / Food safety / Segurança Sanitaria dos alimentos / Sécurité sanitaire des aliments • 1. Ante-mortem / Inspecção ante mortem / Inspection ante mortem en abattoir • 2. Post-mortem / Inspecção post mortem / Inspection post mortem en abattoir

• Module 8 Livestock Associations and Service Providers / Associações de criadores e fornecedores de servicios / Association d’éleveurs et fournisseurs de services • 1.Umbrella org & assoc / Associações / Associations et Confédérations • 2.Private companies / Privado / Secteur privé • 3.Government / Publico / Secteur public

• Module 9 LS related Laws, Regulation and Acts, policy docs / Legislação e politicas agro pecuaria / Législation et documentsd e politique sur le secteur élevage • 1.National Docs / Nivel nacional / niveau national • 2.International Docs / Niveis internacional e regional (SADC) / Niveau international ou sous régional (SADC)

• Module 10 Disease Outbreak notification / Notificação dos surtos de doenças / Information sanitaire notification d’épidémies animales • Outbreaks / Epidemias focos / Foyers d’Epizooties animales

• Module 11 Vaccinations (e.g. TAD’s) / Vacinação / Vaccinations • 1.Vaccination / vacinações efectuadas / Vaccinations effectuées (prophylactique et de contrôle)

Comments sheet and reports to be sent to PRINT: [email protected] CC to Livestock Unit [email protected] If bugs reports: CC to the developer: INFORMATIX INDUSTRY SERVICES Pty Ltd / Thulagano Segokgo [email protected] If bugs reports: CC to the external tester: Xavier Juanes [email protected]

______Part 1: Header Comments on which Template Number & Screen number: (code : Component - Module - and Template Number / Screen number from left to right when possible to account like this)

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 edited February 2009 Page 66

Date:

Name of stakeholder(s) commenting & Institution(s) of reference (email of contact person for the modification requested):

______Part 2: images (when needed) e.g. Module 3, Screen 4 (with header accounted for)

Template

Ex: Module 1 T1

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 edited February 2009 Page 67

Corresponding Screen

Ex: Module 1 T1

______Part 3: Comments on the template

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 edited February 2009 Page 68

______Part 4: Comments on the screen

______Part 5: Modifications / Adjustments suggested / requested by categories (referring to the application screen, and template) e.g. Contents, functionalities (export etc..) , categories / parameters etc..

------

Part 6: Comments on the Queries / Reports implemented in LIMS screen / Module e.g. Request for Modifications / Addition of some queries, to provide tables as input to other external info. System e.g. to export to CSO (CSO surveys, Agric. Stats…)

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 edited February 2009 Page 69

------

Part 7: Comments on specific contents that would be useful in national manuals used during a LIMS training (on line or classic training) LIMS Manuals: Manual for Data Clerk (reporting manual) / Manual for trainers (these manuals are pending and will be posted on line and send to the group) e.g. special “convention” or definitions for proper interpretation of some categories implemented into the screens and templates (e.g. Grading system, follow up of an outbreak, names of category for small stock)

Part 8: Bugs identified (please use the form attached): Error detection sheet2.doc and send the table to: Any bug report should be reported to PRINT: [email protected] CC to Livestock Unit [email protected] CC to the developer: INFORMATIX INDUSTRY SERVICES Pty Ltd / Thulagano Segokgo [email protected] CC to the external tester: Xavier Juanes [email protected]

Part 9: Validation of ADMIN and TECHNICAL partitions

Partition list as implemented into LIMS => is missing the constituencies / districts

ADMIN type, Level 1 and 2, Region / Province and District names

MG 1 Administrative Antananarivo MG 1 Administrative Antsiranana MG 1 Administrative Fianarantsoa MG 1 Administrative Mahajanga MG 1 Administrative Toamasina MG 1 Administrative Toliary

MG 2 Administrative Ambalavao Fianarantsoa MG 2 Administrative Ambanja Antsiranana

MG 2 Administrative Ambato-Boeny Mahajanga

MG 2 Administrative Ambatofinandrah. Fianarantsoa MG 2 Administrative Ambatolampy Antananarivo

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 edited February 2009 Page 70

MG 2 Administrative Ambatomainty Mahajanga

MG 2 Administrative Ambatondrazaka Toamasina MG 2 Administrative Ambilobe Antsiranana

MG 2 Administrative Amboasary Atm. Toliary

MG 2 Administrative Ambohidratrimo Antananarivo

MG 2 Administrative Ambohimahasoa Fianarantsoa MG 2 Administrative Ambositra Fianarantsoa MG 2 Administrative Ambovombe Toliary MG 2 Administrative Ampanihy Toliary

MG 2 Administrative Amparafaravola Toamasina MG 2 Administrative Analalava Mahajanga MG 2 Administrative Andapa Antsiranana MG 2 Administrative Andilamena Toamasina MG 2 Administrative Andramasina Antananarivo MG 2 Administrative Anjozorobe Antananarivo

MG 2 Administrative Ankazoabo Atm. Toliary MG 2 Administrative Ankazobe Antananarivo

MG 2 Administrative Anosibe An'Ala Toamasina MG 2 Administrative Antalaha Antsiranana Antanambao- MG 2 Administrative Manampot Toamasina

MG 2 Administrative Antananarivo Avaradr Antananarivo

MG 2 Administrative Antananarivo Renivoh Antananarivo

MG 2 Administrative Antananarivo-ville Antananarivo MG 2 Administrative Antanifotsy Antananarivo MG 2 Administrative Antsalova Mahajanga

MG 2 Administrative Antsirabe Rural Antananarivo

MG 2 Administrative Antsirabe Urban Antananarivo

MG 2 Administrative Antsiranana Rural Antsiranana

MG 2 Administrative Antsiranana Urban Antsiranana MG 2 Administrative Antsohily Mahajanga MG 2 Administrative Arivonimamo Antananarivo MG 2 Administrative Bealanana Mahajanga

MG 2 Administrative Befandriana Nord Mahajanga MG 2 Administrative Befotaka Fianarantsoa MG 2 Administrative Bekily Toliary MG 2 Administrative Beloha Toliary

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 edited February 2009 Page 71

MG 2 Administrative Belo-Tsiribihina Toliary MG 2 Administrative Benenitra Toliary MG 2 Administrative Beroroha Toliary MG 2 Administrative Besalampy Mahajanga MG 2 Administrative Betafo Antananarivo MG 2 Administrative Betioky-sud Toliary MG 2 Administrative Betroka Toliary

MG 2 Administrative Boriziny (Port-Berg.) Mahajanga MG 2 Administrative Fandriana Fianarantsoa MG 2 Administrative Farafangana Fianarantsoa MG 2 Administrative Faratsiho Antananarivo

MG 2 Administrative Fenoarivo centre Antananarivo MG 2 Administrative Fenoarivo Est Toamasina

MG 2 Administrative Fianarantsoa Rural Fianarantsoa

MG 2 Administrative Fianarantsoa Urban Fianarantsoa MG 2 Administrative Iakora Fianarantsoa MG 2 Administrative Ifanadiana Fianarantsoa MG 2 Administrative Ihosy Fianarantsoa MG 2 Administrative Ikalamavony Fianarantsoa MG 2 Administrative Ikongo Fianarantsoa MG 2 Administrative Ivohibe Fianarantsoa MG 2 Administrative Kandreho Mahajanga MG 2 Administrative Maevatanana Mahajanga MG 2 Administrative Mahabo Toliary

MG 2 Administrative Mahajanga Rural Mahajanga

MG 2 Administrative Mahajanga Urban Mahajanga MG 2 Administrative Mahanoro Toamasina MG 2 Administrative Maintirano Mahajanga MG 2 Administrative Mampikony Mahajanga MG 2 Administrative Manakara Fianarantsoa

MG 2 Administrative Mananara Nord Toamasina MG 2 Administrative Manandriana Fianarantsoa MG 2 Administrative Mananjary Fianarantsoa MG 2 Administrative Mandritsara Mahajanga MG 2 Administrative Manja Toliary

MG 2 Administrative Manjakandriana Antananarivo MG 2 Administrative Maroantsetra Toamasina MG 2 Administrative Marolambo Toamasina MG 2 Administrative Marovoay Mahajanga MG 2 Administrative Miandrivazo Toliary MG 2 Administrative Miarinarivo Antananarivo MG 2 Administrative Midongy Atm. Fianarantsoa MG 2 Administrative Mitsinjo Mahajanga MG 2 Administrative Morafenobe Mahajanga MG 2 Administrative Moramanga Toamasina

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 edited February 2009 Page 72

MG 2 Administrative Morombe Toliary MG 2 Administrative Morondava Toliary MG 2 Administrative Nosy Varika Fianarantsoa MG 2 Administrative Nosy-Be Antsiranana Nosy-Boraha (St. MG 2 Administrative Marie) Toamasina MG 2 Administrative Sakaraha Toliary MG 2 Administrative Sambava Antsiranana MG 2 Administrative Soalala Mahajanga

MG 2 Administrative Soanierana Ivongo Toamasina

MG 2 Administrative Soavinandriana Antananarivo

MG 2 Administrative Toamasina Rural Toamasina

MG 2 Administrative Toamasina Urban Toamasina MG 2 Administrative Tolanaro Toliary MG 2 Administrative Toliary Rural Toliary MG 2 Administrative Toliary Urban Toliary MG 2 Administrative Tsaratanana Mahajanga MG 2 Administrative Tsihombe Toliary

MG 2 Administrative Tsiroanomandidy Antananarivo MG 2 Administrative Vangaindrano Fianarantsoa MG 2 Administrative Vatomandry Toamasina MG 2 Administrative Vavatenina Toamasina Vohibinany MG 2 Administrative (Brickaville) Toamasina MG 2 Administrative Vohimarina Antsiranana MG 2 Administrative Vohipeno Fianarantsoa MG 2 Administrative Vondrozo Fianarantsoa

Edited Version of Partitions agreed on during the mission to be implemented into LIMS In red result of proof reading of original data provided (i.e. editing)

Partitions réelles à mettre en place (valider au cours de la mission)

Région DIANA SAVA ITASY ANALAMANGA BONGOLAVA VAKINANKARATRA SOFIA BOINA BETSIBOKA MELAKY ALAOTRA-MANGORO ATSINANANA ANALANJIROFO

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 edited February 2009 Page 73

AMORON’I MANIA HAUTE-MATSIATRA VATOVAVY-FITOVINANY ATSIMO-ATSINANANA HOROMBE MENABE ATSIMO ANDREFANA MENARANDRA ANOSY - AVARATRA

The currrent 22 regions / les 22 régions actuelles

22 Nouvelles Régions (ADMIN1 ) de Développement et districts (ADMIN 2) rattachés

Code Province / Région District Cod Province / Région District e ANTSIRANANA 13 ANALANJIROFO Fénérive-Est 1 DIANA Diégo I & II Vavatenina Ambilobe Soanierana Ivongo Ambanja Sainte-Marie Nosy be Mananara 2 SAVA Vohémar Maroantsetra Sambava FIANARANTSOA Antalaha 14 AMORON’I MANIA Ambositra Andapa Manandriana ANTANANARIVO Ambatofinandra hana 3 ITASY Miarinarivo Fandriana Soavinandriana 15 HAUTE- Fianarantsoa I & MATSIATRA II Arivonimamo Ambalavao 4 ANALAMANGA Antananarivo- Ambohimahasoa Renivo Antananarivo- Ikalamavony Atsimo Antananarivo- 16 VATOVAVY- Mananjary Avarad FITOVINANY Ambohidratrimo Vohipeno Andramasina Manakara Manjakandriana Nosy-Varika Anjozorobe Ikongo Ankazobe Ifanadiana 5 BONGOLAVA Fenoarivobe 17 ATSIMO- Farafangana ATSINANANA Tsiroanomandidy Vondrozo 6 VAKINANKARAT Antsirabe I & II Vangaindrano RA

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 edited February 2009 Page 74

Ambatolampy Befotaka Betafo Midongy Atsimo Antanifotsy 18 HOROMBE Ihosy Faratsiho Betroka MAHAJANGA Ivohibe 7 SOFIA Antsohihy Iakora Bealalana TOLIARA Mandritsara 19 MENABE Morondava Mampikony Manja Port-Bergé Mahabo Analalava Belo/Tsiribihina Befandriana- Miandrivazo Nord 8 BOINA Mahajanga I &II 20 ATSIMO ANDREFANA Mitsinjo Toliara I & II Soalala Morombe Ambato Boeny Sakaraha Marovoay Ankazoabo 9 BETSIBOKA Maevatanàna Beroroha Kandreho 21 MENARANDRA Ampanihy Tsaratanana Betioky 10 MELAKY Maintirano Bekily Antsalova Benenitra Morafenobe Beloha Besalampy 22 ANOSY - Tolagnaro AVARATRA Ambatomainty Amboasary TOAMASINA Ambovombe 11 ALAOTRA- Ambatondrazaka Tsihombe MANGORO Moramanga Anosibe an’Ala Amparafaravola Andilamena 12 ATSINANANA Toamasina I & II Brickaville Vatomandry Mahanoro Antanambao- Manam. Marolambo

TECHNICAL Type Technical partitions to be implemented into LIMS: Status of our discussions

Les Cirel (circonscription de l'élevage) et les PE (poste d'élevage) n'existent plus. Les PE sont devenus les CIRDR et n'ont comme rayon d'action que le district

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 edited February 2009 Page 75

Other partitions we can think of e.g. DT etc.. Province District Crush Pens / Dip Tanks Long Lat Category

Extra comments Part 10: Comments on the Functionalities of AIMS portal (cf. portal) and LIMS portal (web mapping so far) on the web that you would like: http://aims.sadc.int / http://lims.sadc.int

Reminder: objectives of functionalities: – To present spatial and non-spatial information – To develop directories of institutions (and experts) – information exchange standards – To carry out customised search for projects, technologies, people, institutions, publications – To establish electronic networks- thematic & national, with associated tools (discussion forums, collaborative, dissemination) – To devolve content generation to level of information producer – To aggregate national news/events at regional level – To host Learning tools and materials – …

Facilities to use / Facilities to contribute to:

– Web pages: create new contents and Web pages (e.g. national LS pages) – Web mapping – Post News and use News list (events list) and their aggregation (i.e. of most recent news, through « syndication » of news and RSS feeds) – Use Search engine (custom search with specific engine) – Use and contribute to a Non spatial library: documents of interest – Wiki : contribute to an encyclopedia of LS sector in SADC – Use D-groups (discussion) soon link to SMS – Build contents for a Distance learning and Training on line – (Moodle plateform), e.g. training on LIMS adapted for the National context – Use links to important Information sites thanks to E-Frame (web frame of other sites into AIMS) – Use RSS feeds – ……

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 edited February 2009 Page 76

e.g. I would like a web page to get the updated versions of LIMS and of the mnual I would like a FAQ page I would like a D-Group for discussing agric. stats in a forum

Most feature to be used:

Most feature to contributed to:

------Signatures

LIMS PRINT officer Stakeholders

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 edited February 2009 Page 77

ANNEX IV – Proposed SoP sheet (excerpt to be improved by MS)

LIMS / Madagascar

SoP procédure standard d’opération du LIMS SoP procédure standard d’opération du LIMS pour un module (rapport type) procédure qui complète la feuille de commentaire du LIMS)

LIMS Standard Operating Procedures SoP ‘elaboration Sheet for a module or some excerpts of a Module (template) (to complement the LIMS Comment sheet) ______Country: Madagascar

______

Preamble This sheet is used to respond to the 5W questions: Who will do What regarding LIMS templates (harmonized reports on LS stats) and LIMS application (software), Why? When? and Where? (Who = Institution and name of a personnel with details etc..)?

Why such a procedure?: The objective is to develop and gradually finalize the national & specific SoP’s on LIMS in the country (SoP: i.e. standard operating procedures). The SoP is used for running the LIMS system, using a national network of stakeholders (with their names and positions) which will have FUNCTIONS regarding data contribution and use of the system, such as: • Be part of the LIMS national taskforce which establish the organizational chart and specific procedures for the country • Take responsibility and leadership to provide data (contributors as primary of secondary sources) and submit dataset to “parent” partner within the country (could be e.g. Meat board transmitting information to DVS…) following an organizational chart established for the country (decentralized system) o e.g. fill some templates (Paper report or Excel based) o e.g. enter data into screens of the LIMS application (MS Access based) o e.g. transfer (send) such data regularly to a parent partner • Take responsibility and leadership to coordinate the LIMS system and its various functions e.g. data capture within the country and the submission of regular statistics to SADC (i.e. manage the centralized database in the country and liaise with SADC secretariat) o Submit to SADC and liaise with the Livestock unit of SADC

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 edited February 2009 Page 78

o Download the new versions of LIMS application and of training material (manuals) when released and o Revise the national SoP’s regularly (yearly), make sure that the procedures used by the contributors follow the one agreed upon o Organize refreshing training when need be • Act as a Trainer on LIMS system using the generic manuals and update some contents by drafting “country specific contents” (to customize manuals for national purpose) • Interact on the AIMS LIMS portal: use the tools provided and contribute to the forums through the portal, participate to the AIMS national network

This activity of drafting the very first SoP will also insure the proper collection of data in three folds: 1/ the proper starting of the data reporting onwards (to SADC) from the date of the visit to MS or from the date agreed upon during the 2008 LTC’ and sub committee’s meetings, - By using TEMPLATES in EXCEL, if you cannot use the application for some reasons, or if you wish firstly to use the excel templates in hard and soft copies in the field (at province and district levels) firstly use LIMS templates and prepare the compilation of datasets, and gradually move to use of the application) - By using LIMS application, you will also have to follow up updates of new versions on the LIMS software and manuals on the AIMS portal; http://aims.sadc.int; http://lims.sadc.int (new specific LIMS pages will be added after the first round of country visits achieved by PRINT by end of 2008)

This activity needs to clearly: • Identify and list the various & potential source(s) of information / data in the country, with the type of data that they could provide / manage. One should know when and where data are available and published, .i.e. use some sources like the web sites of institutions where data are managed by experts and published after finalization of specific surveys, like the CSO agricultural surveys, or the Meat board regular compilation of data on trade & commodity prices etc... o Prioritize and Select the most relevant sources that will contribute to the system (relevant means also that the methodology to acquire the data is well described and known and accessible, cf. Metadata) and start dispatching the roles and functions in the organizational chart established by the LIMS national task force (network) ƒ list sources firstly so that one or two will be selected to report / contribute to the system

2/ the start of an in depth collection of at least one year of detailed data in hard or electronic copies. This dataset is needed in order to properly prepare the SADC Animal Production and Trade yearbook for 2007-2008 (year of reference according to stat available in the MS) to be published in 2009. This dataset should be used as well in order to support various on going initiatives at SADC level, like the drafting of a regional livestock policy part of the RAP Policy of FANR -(Electronic files are preferred)

3/ thirdly to continue the process by collecting and sending elements for a “5 years data retrospective time series” in hard or electronic copies as well (in order to properly prepare trends analysis which will complement the simple snapshot of one year data from 2/) -(Particularly ask NSO to provide all relevant documents (possibly purchased for PRINT))

______

SoP LIMS for Country = Madagascar For a Component or a Module = Templates / Screens part of a Module

SoP’s per Module (11 Modules with their Template) / part of component (4 components see LIMS structure) Use one individual SoP sheet per template / screen so that we can update one individually if the source or the procedure is changing

Modules et écrans correspondants au système LIMS / Modulos e ecrã do LIMS / Modules and screens (templates) of LIMS

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 edited February 2009 Page 79

• Headers / Timbre / Entête

• Module 1 Numbers & Composition of Herds / Effectivos animais do rebanho nacional / Effectifs nationaux – recensement animal • 1. Nr by species / effectivos animais por espécies / Nombre par espèce • 2. Nr by economics / effectivos animais por função economica / Nombre par fonction économique • 3. Nr by breeds / Effectivos animais por raça / Nombre par race • 4. Nr by herd structure / Effectivos animais por idade e sexo / Nombre par âge et sexe (démographie)

• Module 2 Human Households & Population in Livestock farming / Agregados familiares criadores / Ménage engagés dansl’agriculture et l’élevage • 1. Human Population / Agregados familiars / Ménages et population humaine

• Module 3 Production Parameters / Produção animal / Production animale • 1.Slaughter / Abate (carne) / Abattages • 2.Milk / Leite / Lait • 3.Dairy products / Lacticinios / Produits laitiers • 4.Eggs / Ovos / Oeufs • 5.Hides, skins / Curos e Peles / Cuirs et peaux

• Module 4 Livestock & Products Price / Preços dos productos animais / Prix des produits d’élevage et animaux vivants • 1. Live animals / Animal vivo / Animaux vivants • 2. Meat products / Producto de carne / Produits carnés • 3. Milk products / Leite e Lacticinios / Produits laitiers • 4. Eggs / Ovos / Oeufs • 5. Hides & skins / Curos e Peles / Cuirs et peaux • 6. Fiber & feathers / Fibras e plumas / Fibres animales et plumes

• Module 5 Livestock & Products trade: import/export / Importação e Exportação / Import et Export • 1. Live Animals / Animal vivo / Animaux vivants • 2. L. stock Products / Producto animais / Produits d’élevage • 3. L. stock Inputs / Inputs / Intrants

• Module 6 LS Infrastructures / Infra-Estructuras / Infrastructures

Generic Partitions / Divisões do pais / Divisions du pays ƒ 1.Administrative / Administrativa / Administrative ƒ 2.Technical / Tecnico / Technique

Infrastructures Agreg. / Infra-Estructuras Agregados / Infrastructures agrégées • 3.Dipping / Tanque banheiros / Bain détiqueur • 4.Pens / currais / Enclos de vaccination • 5. Vet clinics / Clinicas vet. / Cliniques vétérinaires • 6.Govt Offices / Officios do governo / Bureaux de l’état • 7. Mun Abattoirs & slabs / Matadouros municipais e locais e casas de matança / Abattoirs locaux et tueries • 8. Milk Collection / Recolha de leite / Récolte de lait liquide • 9. Livestock Markets / Mercados / Marchés • 10.Storage Products / Armazens / Entrepôts et Stocks

Infrastructures Detailed / Infra-Estructuras detalhados / Infrastructures détaillées • 1.Vet Diagnostic Labs / Laboratorios / Laboratoires de diagnostic • 2.Vet Vaccine Labs / Productores de Vacinas / Producteurs de vaccins • 3. Industrial Abattoirs / Matadouros industrias / Abattoirs industriels • 4.Dairy Processing Plants / Usina de transformação de leite / Unité de transformation laitière • 5.Secondary Markets, / Mercados segundarios / Marchés secondaires • 6. Port of Entry & Exit / Portos de entrada e saida / Postes d’inspection en frontière PIF

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 edited February 2009 Page 80

• Module 7 Meat Inspection / Food safety / Segurança Sanitaria dos alimentos / Sécurité sanitaire des aliments • 1. Ante-mortem / Inspecção ante mortem / inspection ante mortem en abattoir • 2. Post-mortem / Inspecção post mortem / inspection post mortem en abattoir

• Module 8 Livestock Associations and Service Providers / Associações de criadores e fornecedores de servicios / Association d’éleveurs et fournisseurs de services • 1.Umbrella org & assoc / Associações / Associations • 2.Private companies / Privado / Secteur privé • 3.Government / Publico / Secteur public

• Module 9 LS related Laws, Regulation and Acts, policy docs / Legislação e politicas agro pecuaria / Législation sur le secteur élevage • 1.National Docs / Nivel nacional / niveau national • 2.International Docs / Niveis internacional e regional (SADC) / Niveau international ou sous régional (SADC)

• Module 10 Disease Outbreak notification / Notificação dos surtos de doenças / Information sanitaire notification d’épidémies • Outbreaks / Epidemias focos / Foyers d’Epizooties

• Module 11 Vaccinations (e.g. TAD’s) / Vacinação / Vaccination • 1.Vaccination / vacinações efectuadas / Vaccinations effectuées

______Part 1: Header of the SoP

Date of elaboration of the SoP:

Persons who elaborated the SoP: (Generally elaborated after a meeting of the LIMS taskforce in MS, give details and email of contact persons for the modification requested):

This SoP is for which Template / Screen : Give Number: (code : Component - Module - and Template Number / Screen number taken from Excel templates or MS Access Screens read from left to right if possible, or copy paste the image of the screen or template)

______Part 2: Image of the templates / screens dealth with (when needed)

Template e.g. Module 3, Template 4 / Screen 4 (with header accounted for in numbering Excel working sheets)

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 edited February 2009 Page 81

Ex: Module 1 T1

Corresponding Screen e.g. Module 3, Template 4 / Screen 4 (with header accounted for in numbering Tab of screens)

Ex: Module 1 T1

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 edited February 2009 Page 82

______

Part 3: Comments on who could / will be responsible for the templates / screens of the module studied, and with which functions? Firstly List all potential sources of information for the Module / Template / Screen

Make assumption on where the system will be centralized at national level. Here it is assumed that DVS will take this leading role.

List them: e.g. hierarchical role of DVS from HQ to region, districts, and elaborate on Partnership / Functional role of other institutions (Meat Dairy Boards, CSO’s, Agric Stats…) e.g. Hierarchical role: how the information will flow from fields to HQ DVS

e.g. Functional role: Which institutions outside DVS could take a role , or have a function regarding this template? Do they cover the entire territory or not (partial coverage of a commodity association for instance)? Therefore, should they report to intermediate levels like to regions / province / district offices or to HQ? etc..

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 edited February 2009 Page 83

Link such institutions to the hierarchical system at the appropriate level to start drafting the organisational chart for running the LIMS system (here for a selection of templates or modules)

e.g. a dairy board having national coverage may report to HQ where LIMS is installed

e.g. a commodity association having provincial coverage may report to HQ or to the province where LIMS is installed

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 edited February 2009 Page 84

Selection of sources: after having listed them now rank the “players”, make the selection for the best bet (and also keep some alternatives, therefore the ranks 2 and 3) a/ Major Role for the template / module to be distributed to: 1/ 2/ 3/

b/ Describe role and responsibility of selected sources / methods they use / frequency of their reports 1/ 2/ 3/

______Part 4: Elaborate a Diagram with Boxes (institutions) and Flows (relationship between institutions) for SoP / i.e. an Organisational chart for the template / module i.e. take an image of what you have drafted on a flip chart with the flow of data between partners, type of transfer, i.e. who does what? Each flow can be given attributes like in this small table attached to the flow

Source involved directly Parent partner? (primary Child partner to receive into LIMS which will source) if any one data contribute to the system What is transferred How is it transferred Who is transferring When is it done Where: From Where to Where ? Etc..

Functions to be achieved: Stage 1: collection and capture of data What? • Collection with paper report? • Collation into Excel templates (and compile report by printing in hard copy when needed) • Direct Data capture into LIMS screens?

• Who is responsible for filling the paper report / template / capturing data into LIMS excel sheets or application’ screens (can be private / public sector)

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 edited February 2009 Page 85

• Name of stakeholder(s) and Institution(s) of reference at national level o (email of contact person) • Name of Institution(s) of reference at regional/provincial level • Name of Institution(s) of reference at district level

------

Functions to be achieved: Stage 2: Supervision and submission Data transfer is controlled by a supervisor / Data submission to upper scales / levels (the data collected will flow to “child partners”: HQ? province etc..? and eventually to SADC

Who is responsible for coordinating & controlling data quality for this module? = Who is responsible for coordinating the completion on time, and submission to SADC for this set / component / module? • Name of stakeholder(s) and Institution(s) of reference at national level o (email of contact person) • Name of Institution(s) of reference at regional/provincial level • Name of Institution(s) of reference at district level

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 edited February 2009 Page 86

How to formulate responsibility in the SoP e.g. LIST of players

ORGANIZE FLOW of DATA between players

Diagram of REPORT USING TEMPLATES or ELECTRONIC FILE + DIRECT input into LIMS Screen

______Part 5: Rank the difficulty of this module / screen / template in terms of contents and organisation of data flow

• Easy to fill with little effort: Y/N • Relatively Easy to fill with significant effort: Y/N • To gradually o fill with strong effort: Y/N

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 edited February 2009 Page 87

______

Part 6: Can this Module/ Template be integrated in another IS and methodologies of surveys that co exists at national level (by CSO etc..): e.g. DEVinfo, VACinfo, M and E systems of Programs, CSO surveys etc.. if yes then this module could be adopted as one component of a larger survey initiative

______

Part 7: In conclusion Decision Table (to be consolidated for all modules) 5 W : What to do / when? where? who is in charge, why?

After having elaborated the diagram, try to fill in a summary table a bit like this one:

What Who When Where Why How Module Number Screen / template number e.g. Name of the Frequency At National LIMS supervising Institution will be level HQ application M10 / S2 / and name of monthly Or T2 a person TEMPLATES and his in EXCEL functions:

Note: When various sources coexist in an information chain, put them by order and indicate the one used to input data into LIMS • Primary source: Institution & Person in charge for the template in Module • Secondary source: Institution & Person in charge for the template in Module

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 edited February 2009 Page 88 e.g. Institution that will enter data into LIMS e.g. Institution who will submit data from LIMS to SADC: Frequency of submission

______

Part 8: How to gradually implement the LIMS in the entire territory with its hierarchy /Comments on Hierarchical partition

Hierarchical partition Provinces / Regions:

Districts

Try to indicate in which Partitions you should start implementing the LIMS system with: a/ LIMS application installed on computers or/and b/ Paper Report + Excel sheet (template)

ISO code ou nom de pays ADMIN1 : region ADMIN2 : districts ADMIN3 : communes ADMIN4 : Fokontany

• 22 régions = Faritra

Implémenté dans LIMS : 6 provinces ce sera donc à modifier

Les six vieilles provinces ont été supprimées et on a gardé les 22 régions (qui tiennent dorénavant le rang de ADMIN 1 dans la codification internationale

Anciennes correspondances

Province / Région ANTSIRANANA DIANA SAVA ANTANANARIVO ITASY ANALAMANGA BONGOLAVA VAKINANKARATRA MAHAJANGA SOFIA BOINA BETSIBOKA MELAKY TOAMASINA

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 edited February 2009 Page 89

ALAOTRA-MANGORO ATSINANANA ANALANJIROFO FIANARANTSOA AMORON’I MANIA HAUTE-MATSIATRA VATOVAVY-FITOVINANY ATSIMO-ATSINANANA HOROMBE TOLIARA MENABE ATSIMO ANDREFANA MENARANDRA ANOSY - AVARATRA

L’équivalence entre l’ancien et le nouveau système est montrée dans les tableaux suivants : Les 22 régions (Farytra) du tableau sont aussi présentes dans le tableau 2, mais encore indiquées avec les provinces en gras (qui tenaient le rôle de ADMIN1 dans l’ancien système)

Région DIANA SAVA ITASY ANALAMANGA BONGOLAVA VAKINANKARATRA SOFIA BOINA BETSIBOKA MELAKY ALAOTRA-MANGORO ATSINANANA ANALANJIROFO AMORON’I MANIA HAUTE-MATSIATRA VATOVAVY-FITOVINANY ATSIMO-ATSINANANA HOROMBE MENABE ATSIMO ANDREFANA MENARANDRA ANOSY - AVARATRA

The currrent 22 regions / les 22 régions actuelles

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 edited February 2009 Page 90

Les 22 régions avec les 111 districts / 22 regions and 111 districts

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 edited February 2009 Page 91

On peut donc toujours partiellement utiliser les données WHO en particulier la table d’imbrication suivante (table de correspondance entre régions et districts) qui reste en partie valide.

01.01.2000-16.06.2004 17.06.2004-20.07.2005 Ambohidratrimo MDG001002 Antananarivo-Avaradrano MDG001007 Antananarivo-Renivohitra MDG001008 Antananarivo-Atsimondrano MDG001006 Analamanga MDG001020 Anjozorobe MDG001004 Ankazobe MDG001005 Manjakandriana MDG001016 Andramasina MDG001003 Ambatolampy MDG001001 Antanifotsy MDG001009 Antsirabe I MDG001010 Vakinankaratra MDG001023 Antsirabe II MDG001011 Betafo MDG001013 Faratsiho MDG001014 Arivonimamo MDG001012 Miarinarivo MDG001017 Itasy MDG001022 Soavinandriana MDG001018 Fenoarivobe MDG001015 Bongolava MDG001021 Tsiroanomandidy MDG001019 Ambanja MDG002001 Ambilobe MDG002002 Antsiranana I MDG002005 Diana MDG002010 Antsiranana II MDG002006 Nosy-Be MDG002008 Andapa MDG002003 Antalaha MDG002004 Sava MDG002011 Iharana MDG002007 Sambava MDG002009 Ambatofinandrahana MDG003002 Ambositra MDG003004 Amoron'i Mania MDG003024 Fandriana MDG003006 Manandriana MDG003017 Befotaka MDG003005 Farafangana MDG003007 Midongy MDG003019 Atsimo Atsinanana MDG003025 Vangaindrano MDG003021 Vondrozo MDG003023 Ambalavao MDG003001 Ambohimahasoa MDG003003 Fianarantsoa I MDG003008 Haute Matsiatra MDG003026 Fianarantsoa II MDG003009 Ikalamavony MDG003013 Iakora MDG003010 Ihosy MDG003012 Ihorombe MDG003027 Ivohibe MDG003015

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 edited February 2009 Page 92

Ifanadiana MDG003011 Ikongo MDG003014 Manakara MDG003016 Vatovavy Fitovinany MDG003028 Mananjary MDG003018 Nosy-Varika MDG003020 Vohipeno MDG003022 Ambatomainty MDG004002 Antsalova MDG004004 Besalampy MDG004008 Melaky MDG004024 Maintirano MDG004014 Morafenobe MDG004019 Analalava MDG004003 Antsohihy MDG004005 Bealanana MDG004006 Befandriana-Avaratra MDG004007 Sofia MDG004025 Boriziny MDG004009 Mampikony MDG004015 Mandritsara MDG004016 Kandreho MDG004010 Maevatanana MDG004011 Betsiboka MDG004022 Tsaratanana MDG004021 Ambatoboeny MDG004001 Mahajanga I MDG004012 Mahajanga II MDG004013 Boeny MDG004023 Marovoay MDG004017 Soalala MDG004020 Mitsinjo MDG004018 Ambatondrazaka MDG005001 Amparafaravola MDG005002 Andilamena MDG005003 Alaotra Mangoro MDG005019 Anosibe An'Ala MDG005004 Moramanga MDG005011 Fenoarivo-Atsinanana MDG005006 Mananara MDG005008 Maroantsetra MDG005009 Nosy Boraha (Sainte Marie) MDG005012 Analanjirofo MDG005020 Toamasina II MDG005015 Vavatenina MDG005017 Soanierana-Ivongo MDG005013 Mahanoro MDG005007 Antanambao-Manampotsy MDG005005 Marolambo MDG005010 Atsinanana MDG005021 Toamasina I MDG005014 Vatomandry MDG005016 Vohibinany (Brickaville) MDG005018 Amboasary MDG006001 Betroka MDG006011 Anosy MDG006023 Tolanaro MDG006018 Ambovombe- MDG006002 Androy MDG006022

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 edited February 2009 Page 93

Bekily MDG006005 Beloha MDG006006 Tsiombe MDG006021 Ampanihy MDG006003 Ankazoabo MDG006004 Beroroha MDG006009 Toliara I MDG006019 Toliara II MDG006020 Atsimo Andrefana MDG006024 Morombe MDG006015 Betioky MDG006010 Sakaraha MDG006017 Benenitra MDG006008 Belon'i Tsiribihina MDG006007 Mahabo MDG006012 Manja MDG006013 Menabe MDG006025 Miandrivazo MDG006014 Morondava MDG006016 111 units 22 units

• 111 districts = fivondronana

22 Nouvelles Régions (ADMIN1 ) de Développement et districts (ADMIN 2) rattachés

Code Province / Région District Cod Province / Région District e ANTSIRANANA 13 ANALANJIROFO Fénérive-Est 1 DIANA Diégo I & II Vavatenina Ambilobe Soanierana Ivongo Ambanja Sainte-Marie Nosy be Mananara 2 SAVA Vohémar Maroantsetra Sambava FIANARANTSOA Antalaha 14 AMORON’I MANIA Ambositra Andapa Manandriana ANTANANARIVO Ambatofinandra hana 3 ITASY Miarinarivo Fandriana Soavinandriana 15 HAUTE- Fianarantsoa I & MATSIATRA II Arivonimamo Ambalavao 4 ANALAMANGA Antananarivo- Ambohimahasoa Renivo Antananarivo- Ikalamavony Atsimo Antananarivo- 16 VATOVAVY- Mananjary Avarad FITOVINANY Ambohidratrimo Vohipeno Andramasina Manakara

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 edited February 2009 Page 94

Manjakandriana Nosy-Varika Anjozorobe Ikongo Ankazobe Ifanadiana 5 BONGOLAVA Fenoarivobe 17 ATSIMO- Farafangana ATSINANANA Tsiroanomandidy Vondrozo 6 VAKINANKARAT Antsirabe I & II Vangaindrano RA Ambatolampy Befotaka Betafo Midongy Atsimo Antanifotsy 18 HOROMBE Ihosy Faratsiho Betroka MAHAJANGA Ivohibe 7 SOFIA Antsohihy Iakora Bealalana TOLIARA Mandritsara 19 MENABE Morondava Mampikony Manja Port-Bergé Mahabo Analalava Belo/Tsiribihina Befandriana- Miandrivazo Nord 8 BOINA Mahajanga I &II 20 ATSIMO ANDREFANA Mitsinjo Toliara I & II Soalala Morombe Ambato Boeny Sakaraha Marovoay Ankazoabo 9 BETSIBOKA Maevatanàna Beroroha Kandreho 21 MENARANDRA Ampanihy Tsaratanana Betioky 10 MELAKY Maintirano Bekily Antsalova Benenitra Morafenobe Beloha Besalampy 22 ANOSY - Tolagnaro AVARATRA Ambatomainty Amboasary TOAMASINA Ambovombe 11 ALAOTRA- Ambatondrazaka Tsihombe MANGORO Moramanga Anosibe an’Ala Amparafaravola Andilamena 12 ATSINANANA Toamasina I & II Brickaville Vatomandry Mahanoro Antanambao- Manam. Marolambo

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 edited February 2009 Page 95

• Environ 1500 communes = Firaisana (en principe plus que le nb figurant dans le fichier car il y a eu une restructuration récente des communes, mais on n'a pas la version actualisée).

Les 1390 Communes (extraits source DSAPS) La liste oficielle des communes ets disponible sous la forme d’un fichier Excel, dont un extrait est présenté. La structure hiréachique des partitions est donc : :FAR => FIV => COM communes CODE_CO M NOM_FAR NOM_FIV NOM_COM ANTANANARI ANTANANARIVO 10199 VO RENIVOHITRA Antananarivo ANTANANARI ANTANANARIVO- 10201 VO AVARADRANO Alasora ANTANANARI ANTANANARIVO- 10203 VO AVARADRANO Ilafy ANTANANARI ANTANANARIVO- 10205 VO AVARADRANO Ambohimanambola ANTANANARI ANTANANARIVO- 10207 VO AVARADRANO Sabotsy Namehana

• Fokontaly (nb ?) = village voire communauté de hameaux (les cas sont très variables suivant l'endroit où on se trouve en brousse car certaines communes du sud sont très grandes et un FOK pourra regrouper plusieurs hameaux).

D’une façon générale la liste des codes officiels utilisés (districts (FIV = Fivondronana), régions (FAR = FARITANY), et est donnée dans le tableau suivant CODES GEOGRAPHIQUES OFFICIELS

NOM CODE NOM CODE

ANTANARIVO 1 MAHAJANGA 4 Antananarivo Renivihitra 101 Mahajanga I 401 Antananarivo Avaradrano 102 Besalampy 402 Ambohidratrimo 103 Soalala 403 Ankazobe 104 Maevatanana 404 Arivonimamo 105 Ambatoboeny 405 Manjakandriana 106 Marovoay 406 Anjozorobe 107 Mitsinjo 407 Antsirabe I 108 Tsaratanana 408 Betafo 109 Port-bergé 409 Ambatolampy 110 Mandritsara 410 Tsiroanomandidy 111 Analalava 411 Miarinarivo 112 Befandriana Nord 412 Soavinandriana 113 Antsohihy 413 Antanifotsy 114 Bealanana 414 Andramasina 115 Mahajanga II 415

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 edited February 2009 Page 96

Faratsiho 116 Kandreho 416 Antananarivo Atsimondrano 117 Ambatomainty 417 Antsirabe II 118 Antsalova 420 Fenoarivo centre 119 Maintirano 421 Morafenobe 422 FIANARANTSOA 2 Mampikony 423 Fianarantsoa I 201 Ambatofinanadrahana 202 TULEAR 5 Ambositra 203 Toliary I 501 Fandriana 204 Manja 502 Ambalavao 205 Beroroha 503 Ifanadiana 206 Morombe 504 Nosivarika 207 Ankazoabo Atsimo 505 Ambohimahasoa 208 Betioky Atsimo 506 Mananjary 209 Ampanihy Ouest 507 Manakara 210 Morondava 508 Ikongo 211 Mahabo 509 Vohopeno 212 Belo/Tsiribihina 510 Farafangana 213 Miandrivazo 511 Vangaindrano 214 Sakaraha 512 Midongy Sud 215 Beloha 513 Ihosy 216 Tsihombe 514 Vondrozo 217 Taolagnaro 515 Ivohibe 218 Ambovombe 516 Ikalamavony 219 Betroka 517 Fianarantsoa II 220 Bekily 518 Iakora 221 Amboasary 519 Befotaka 222 toliary II 520 Manandriana 223 Benenitra 521

TOAMASINA 3 ANTSIRANANA 7 Toamasina I 301 Antalaha 710 Sainte-Marie(Nosy Boraha) 302 Sambava 711 Maroantsetra 303 Andapa 712 Mananara Nord 304 Antsiranana II 713 Fenerive-Est 305 Antsiranana I 715 Vohibinany-(Bricaville) 306 Vohémar 716 Vatomandry 307 Ambilobe 717 Mahanoro 308 Nosy-be 718 Marolambo 309 Ambanja 719 Toamasina II 310 Antanambao Manampotsy 311 Amparafaravola 312 Ambatondrazaka 313 Moramanga 314 Vavatenina 315 Andilamena 316 Anosibe an'Ala 317 Soanierana Ivongo 318

------

Signatures of partners

LIMS PRINT officer

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 edited February 2009 Page 97

Stakeholders

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 edited February 2009 Page 98

Annexe V– Système HS nomenclature des douanes pour le commerce international, un extrait des contenus des annexes laissées pour utiliser avec le Module 5 du LIMS

Section I

ANIMAUX VIVANTS ET PRODUITS DU REGNE ANIMAL

Notes. 1.- Toute référence dans la présente Section à un genre particulier ou à une espèce particulière d'animal s'applique également, sauf dispositions contraires, aux jeunes animaux de ce genre ou de cette espèce. 2.- Sauf dispositions contraires, toute mention dans la Nomenclature des produits séchés ou desséchés couvre également les produits déshydratés, évaporés ou lyophilisés. ______Chapitre 1

Animaux vivants

Note. 1.- Le présent Chapitre comprend tous les animaux vivants, à l'exclusion : a) des poissons et des crustacés, des mollusques et des autres invertébrés aquatiques, des n°s 03.01, 03.06 ou 03.07; b) des cultures de micro-organismes et des autres produits du n° 30.02; c) des animaux du n° 95.08. ______

N° de Code du position S.H. 01.01 Chevaux, ânes, mulets et bardots, vivants. 0101.10 - Reproducteurs de race pure 0101.90 - Autres 01.02 Animaux vivants de l'espèce bovine. 0102.10 - Reproducteurs de race pure 0102.90 - Autres 01.03 Animaux vivants de l'espèce porcine. 0103.10 - Reproducteurs de race pure - Autres : 0103.91 -- D'un poids inférieur à 50 kg 0103.92 -- D'un poids égal ou supérieur à 50 kg 01.04 Animaux vivants des espèces ovine ou caprine. 0104.10 - De l'espèce ovine 0104.20 - De l'espèce caprine 01.05 Coqs, poules, canards, oies, dindons, dindes et pintades, vivants, des espèces domestiques. - D'un poids n'excédant pas 185 g :

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 edited February 2009 Page 99

0105.11 -- Coqs et poules

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008 edited February 2009 Page 100

N° de Code du position S.H. 0105.12 -- Dindes et dindons 0105.19 -- Autres - Autres : 0105.94 -- Coqs et poules 0105.99 -- Autres 01.06 Autres animaux vivants. - Mammifères : 0106.11 -- Primates 0106.12 -- Baleines, dauphins et marsouins (mammifères de l’ordre des cétacés); lamantins et dugongs (mammifères de l’ordre des siréniens) 0106.19 -- Autres 0106.20 - Reptiles (y compris les serpents et les tortues de mer) - Oiseaux : 0106.31 -- Oiseaux de proie 0106.32 -- Psittaciformes (y compris les perroquets, perruches, aras et cacatoès) 0106.39 -- Autres 0106.90 - Autres

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008Page 101

Annexe VI– Partitions à retenir pour rendre le système compatible avec DEVinfo et les grandes bases de données orientées sur la lutte contre la pauvreté / Admin. Partitions to be implemented for MADAGASCAR (subject to edition) in view of interlinking them with development oriented IS like DEVinfo Carte de Madagascar mettant en évidence son découpage dans les provinces. Map Still valid till the full implementation of the revised set up in 2009 (if we follow the revision of the constitution see above)

Admin. Partitions as implemented into LIMS for Mozambique (with edition) in grey ADMIN1, the rest in yellow

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008Page 102

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008Page 103

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008Page 104

Annexe VII– Extraits des écrans DEVinfo MADAGASCAR Sont représentées ici des statistiques de DEVinfo et la capacité d’exporter les tables d’indicateurs comme dans le LIMS (il existe cependant dans les versions consultées de DEV info des bugs découverts dans les modules)

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008Page 105

ANNEX VIII – Présentation faite au séminaire AIMS LIMS/ Presentation made at the Launching seminar

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008Page 106

ANNEX IX – Liste des Modules et écrans correspondants au système LIMS / List of Components – Modules and Templates of the harmonized system for Livestock statistics in SADC

Modules et écrans correspondants au système LIMS / / Modulos e ecrã do LIMS / Modules and screens (templates) of LIMS • Headers / Timbre / Entête

• Module 1 Numbers & Composition of Herds / Effectivos animais do rebanho nacional / Effectifs nationaux – recensement animal • 1. Nr by species / effectivos animais por espécies / Nombre par espèce • 2. Nr by economics / effectivos animais por função economica / Nombre par fonction économique • 3. Nr by breeds / Effectivos animais por raça / Nombre par race • 4. Nr by herd structure / Effectivos animais por idade e sexo / Nombre par âge et sexe (démographie)

• Module 2 Human Households & Population in Livestock farming / Agregados familiares criadores / Ménage engagés dans l’agriculture et l’élevage • 1. Human Population / Agregados familiars / Ménages et population humaine

• Module 3 Production Parameters / Produção animal / Production animale • 1.Slaughter / Abate (carne) / Abattages • 2.Milk / Leite / Lait • 3.Dairy products / Lacticinios / Produits laitiers • 4.Eggs / Ovos / Oeufs • 5.Hides, skins / Curos e Peles / Cuirs et peaux

• Module 4 Livestock & Products Price / Preços dos productos animais / Prix des produits d’élevage et animaux vivants • 1. Live animals / Animal vivo / Animaux vivants • 2. Meat products / Producto de carne / Produits carnés • 3. Milk products / Leite e Lacticinios / Produits laitiers • 4. Eggs / Ovos / Oeufs • 5. Hides & skins / Curos e Peles / Cuirs et peaux • 6. Fiber & feathers / Fibras e plumas / Fibres animales et plumes

• Module 5 Livestock & Products trade: import/export / Importação e Exportação / Import et Export • 1. Live Animals / Animal vivo / Animaux vivants • 2. L. stock Products / Producto animais / Produits d’élevage • 3. L. stock Inputs / Inputs / Intrants de l’élevage

• Module 6 LS Infrastructures / Infra-Estructuras / Infrastructures

Generic Partitions / Divisões do pais / Divisions du pays ƒ 1.Administrative / Administrativa / Administratives ƒ 2.Technical / Tecnico / Techniques

Infrastructures Agreg. / Infra-Estructuras Agregados / Infrastructures description agrégées • 3.Dipping / Tanque banheiros / Bain détiqueur • 4.Pens / currais / Enclos de vaccination • 5. Vet clinics / Clinicas vet. / Cliniques vétérinaires • 6.Govt Offices / Officios do governo / Bureaux de l’état • 7. Mun Abattoirs & slabs / Matadouros municipais e locais e casas de matança / Abattoirs locaux et tueries • 8. Milk Collection / Recolha de leite / Récolte de lait liquide • 9. Livestock Markets / Mercados / Marchés

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008Page 107

• 10.Storage Products / Armazens / Entrepôts et Stocks

Infrastructures Detailed / Infra-Estructuras detalhados / Infrastructures détaillées • 1.Vet Diagnostic Labs / Laboratorios / Laboratoires de diagnostic • 2.Vet Vaccine Labs / Productores de Vacinas / Producteurs de vaccins • 3. Industrial Abattoirs / Matadouros industrias / Abattoirs industriels • 4.Dairy Processing Plants / Usina de transformação de leite / Unité de transformation laitière • 5.Secondary Markets, / Mercados segundarios / Marchés secondaires • 6. Port of Entry & Exit / Portos de entrada e saida / Postes d’inspection en frontière PIF

• Module 7 Meat Inspection / Food safety / Segurança Sanitaria dos alimentos / Sécurité sanitaire des aliments • 1. Ante-mortem / Inspecção ante mortem / Inspection ante mortem en abattoir • 2. Post-mortem / Inspecção post mortem / Inspection post mortem en abattoir

• Module 8 Livestock Associations and Service Providers / Associações de criadores e fornecedores de servicios / Association d’éleveurs et fournisseurs de services • 1.Umbrella org & assoc / Associações / Associations et Confédérations • 2.Private companies / Privado / Secteur privé • 3.Government / Publico / Secteur public

• Module 9 LS related Laws, Regulation and Acts, policy docs / Legislação e politicas agro pecuaria / Législation et documentsd e politique sur le secteur élevage • 1.National Docs / Nivel nacional / niveau national • 2.International Docs / Niveis internacional e regional (SADC) / Niveau international ou sous régional (SADC)

• Module 10 Disease Outbreak notification / Notificação dos surtos de doenças / Information sanitaire notification d’épidémies animales • Outbreaks / Epidemias focos / Foyers d’Epizooties animales

• Module 11 Vaccinations (e.g. TAD’s) / Vacinação / Vaccinations • 1.Vaccination / vacinações efectuadas / Vaccinations effectuées (prophylactique et de contrôle)

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008Page 108

ANNEX X – Presentation made at the Launching seminar

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008Page 109

ANNEX XI – Installation and Running Procedures with Vista and Access 2007

LIMS training Procedures with VISTA

There are two security features into VISTA: UAC User Account Control & W.R.P / Windows Ressource Protection, put in place to protect systeme partition & register base We will change the UAC: User Account Control: this introduce a first grading system for allowing some rights to administrators, users, guests etc..

Any report should be reported to PRINT: [email protected] CC to Livestock Unit [email protected] CC to the developer: INFORMATIX INDUSTRY SERVICES Pty Ltd / Thulagano Segokgo [email protected] CC to the external tester: Xavier Juanes [email protected]

• Stage 1: Start with Turning User account control UAC off Control panel / user account Turn User account control on or off / off UAC Then restart your computer to apply the rules Enter as a user Example users in Zambia Users (Terminial2NZILA\users)

When you will exit your LIMS “session” we suggest you turn it on again for security reasons

• Stage 2 Install LIMS Go to the folder

• Stage 3 Secondly allow all privileges to users for the LIMS folder properties

Way one to “allow“ all privileges to users Step 1 Go the LIMS folder under Program Files (where generally LIMS is installed) Right click on the “LIMS” folder and select properties

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008Page 110

Step 2

You may have in fact no creator owner but users only, do it on users

Step 3

Click Edit button and Click on continue if prompted You may have to enter the windows by clicking advanced etc..

Step 4

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008Page 111

Click Full control for “CREATOR OWNER” or USERS (better as VISTA generally does not allow changes on creator owner) or select the “Modify”, “Read & Execute”, … permission. The permission settings should rather be modified for “Users”.

Step 5 – Click Ok

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008Page 112

------

OS (Vista or XP) and versions of Access 2003 2007

Under Access 2007 (what ever the OS Vista or XP) The header under Access 2007 will change according to the type of database application we are dealing with

LIMS is based on Access 2003 and should appear as the top header in your computer

You may face problems but every time you record and report bugs please do indicate under which platform OS and version of Access you got these bugs

The four possible configurations you will have to mention Access 2003 Access 2007 OS XP 1 2 OS Vista 3 4

LIMS adoption Mission Madagascar ©Pascal Bonnet & Berhanu Bedane Novembre 2008Page 113