Kötélgyártó: Kopasz József. Malomtulajdonos: I)R. Nagy K

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Kötélgyártó: Kopasz József. Malomtulajdonos: I)R. Nagy K M l 5 4 0 Kántor jánosi SZATMÄR, UGOCSA ÉS BEREG K. E. E. VÁRMEGYÉK Mátészalka Kötélgyártó: Kopasz József. Közséffi b iró : Angyalossv L. KÖLCSE. Földbirtokos: Feldmann Erzsé­ Kör jeyyzö: Ilajdó Géza. bet, Ilona stb. (189). Malomtulajdonos: I)r. Nagy K. Hozzátartozik : Bónistanya, Dohánytözsde: Fábián Imre. Mészáros: Auspitz Ábrahám — Földbirtokosok: özv. Angyalossy Dienestanya, Horváthtanya, Kis- Kocsmáros: Fábián Imre. Schwarcz Hermann. Károlyné (152) — Roth Ferenc­ medvetanya, Kleintanya. Mátéta- Szatócsok: Fábián Imréné — Olajgyár: Dr. Nagy Kálmán. né (147). nya, Mayertanya, Medvetanya, Oszlányitanya. Óluk Vilmosné. Szikvízgyártók: Jakobovics Adolf Ács: Ifj. Peleskei Gedeon. Tojáskereskedő: Kondor Károly. — Rédei Lajos. Állatkereskedö: Goldstein Lajos. Kk., fehérgyarmati j., 1130 1., Terménykereskedők: Ehrenfeld Asztalos: Bakk Lajos. ref., ág. fe. 4921 kh., kj.: hely­ MÁROK. Hermann — Ehrenfeld Márton. Borbély: Czürmül Pál. ben, tsz., püig.: Nyíregyháza, jb., Vegyeskereskedők és szatócsok: Cipész: Izsák Antal. adóhiv.: Fehérgyarmat, U ozzáta rtozi k: Gulácsy tan j a, Adler Árminná — Grosz Henrik Csizmadiák: Cserepes Bálint — iter (12 km.) Penyige, (15 Horváthtanya. Jakobovics Hermann — Klein Török Gusztáv. km.) Nagyszekeres. Kk., vásárosnaményi j., 552 1., Dávidné — Klein Zsigmondné Géplakatosok: Filep Károly — Községi biró: Szaráz György. 1900 kh., kj.: Csaroda, tsz., püig.: — Rédei Lajosné. Török Bcla. K ö r j e g y z ő : Bónis Károly. Nyíregyháza, jb., adóhiv., Kerékgyártó: Ifj. Angyalossy S. K ö r o r v o s : Major György. (18 km.) Vásárosnamény, ^ ^r Kocsmárosok: Kispalád község Bcregsurány. Földbirtokosok: Halász Kornél KÉRSEMJÉlti. mint erk. test. — Roth Ignác. Községi biró: Szpodnyi S. Török Lajos. és neje (227) — Klein Móric (229) Hozzátartozik: Kállayfanya. Kovács: — Legelőbirtokosság (125) — Földbirtokosok: Dr. Gulácsy P. Kk.. fehérgyarmati j.. 476 1., ref. Kőműves: Ifj. Peleskei Gedeon. Goldstein Mór — Izsák Máté Márta és Testvérei (221) — (372) — Horváth István (209) — fe. 1297 kh., kj.: Nábrád tsz., Szabók: Máyer Sámuel és neje (110) — Károlyi György (237). püig.: Nyíregyháza, jb., adóhiv.: Károly. Angyalossy Ferenc — dr. Medve Zoltán és neje (760) Cipészek: Harkály Bertalan - Fehérgyarmat. Í&S& (14 km.) Szatócsok: — Oszlányi Kornél és Margit Gepely András. Gvőrtelek — Jékeytanya, ^3}? özv. Farkas Salamonná — Roth I. (241) — Tóth Józsefné örökösei Csizmadia: Túri Ferenc. Nábrád. Varrónő: Angyalossy Ferencné. (186) — Vértes Lajosné (287). Füszerkereskedök: Guttmann L. Közséffi biró: Lakatos M. Földbérlö: Kaufmann H. (700). — Mitre József. földbirtokos: Kállay Szabolcs KISSZEKERES. Orvosok: Bereg Jenő — Kertész Hitelszövetkezet: xMároki (OKU) (347). Hozzátartozik: Birkaakol, Jenő. Hitelszövetkezet. Ács: Balogh György. Haynautanya. Nagyerdő, Szelecsi- Ács: Botor András. Kocsmáros: Mitre József. erdő, Válytanya. Asztalosok: Bak J. — Cserepes Kovács: Szakács Ferenc. Asztalosok: Bodor Bertalan — Gyula — Kopasz Károly — Mi­ Vincze Balázs. Kk., fehérgyarmati j., 630 1., halkó Sándor — Varga Ferenc. m a r o k p a p i . Cipészek: Bodor Sándor — Kállay ref. fe, 2552 kh., kj.: Nagyszeke­ Fazekas Szabolcs — Kállay Tamás. res. tsz., püig.: Nyíregyháza, ib.. Cséplögéptulajdonosok: Kk., vásárosnaményi j., 451 L, József — Kaufmann Hermann — rkat., ref. fe, 1894 kh., kj.: Csa­ Cséplögéptulajdonos: Budinka T. adóhiv.: Fehérgyarmat. Máté Sándor — Máté Vince. Kocsmáros: Taub Menyhért. Nagyszekeres. Fogyasztási szövetk.: xHangya. roda, tsz., püig.: Nyíregyháza, Szatócs: Taub Menyhért. Földbirtokosok: Fülesdi Legelő­ Kerékgyártó: Hustya Gábor. jb., adóhiv., ü&gí Vásárosnamény, társulat (197) — br. Haynau Kocsmárosok: xHangya Szöv. — Csaroda, ~&r Bercgsurány. Gyula — Isaák Elemér és neje Veres Bálint. KISAR. Schwarcz Mayer. Községi biró: (174). Kovácsok : Bánky László — Földbirtokosok: Horváth István Hozzátartozik: Tóbelibiidös- Földbérlö: Fried Dezső (1274). Gutheil Ádám. (257) — Márokpapi közs. (242) — szeg. Cipészek: Berki Dezső — Berki Kőműves: Gulya Mihály. Szalay Bertalanná (143). Kk.. fehérgyarmati j., 947 1.. Elemér — Vincze Géza. Malomtulajdonos: Kölesei Első Cipész: Mikii Ferenc. ref. fej. 2643 kh.. kj.: Nagyar, Dohánytözsde: Schwarcz Sámuel. Hengermalom. Csizmadia: Mikii György. tsz., püig.; Nyíregyháza, jb.. adó­ Kerékgyártók: Halász Miklós — Szatócsok: Ágoston Ferenc, — Kerékgyártó: Szarka András. hiv: Fehérgyarmat, Üi# Győrte- Varga Lajos. Frenkei Mayer — Lipcsei Antal. Kocsmáros: Friedländer Lipót. lek—Jékeytanya, Nagyar. Kocsmáros: Schwarcz Sámuel. Sárközi János - Kovácsok: Károly László — Ko­ Kovácsok: Közséffi biró: Szarka Gerson. K ö M ö R ö . Túri János. vács Dezső. Szatócsok: Friedländer Lipót — Földbirtokosok: Gróf Károlyi Szatócs: Schwarcz József. Hozzátartozik: Mártonfitanya, László (393) — Kisari ref. egyház Tojáskereskedő: Weiser Mór. Szelestanya. Mester Lajos. (301) — Legelőbirt. (312) — br. dr. Kk.. fehérgyarmati j.. 794 1., ref. MÁTÉSZALKA. Uray Gyula (107). * KOCSORD. (ta,. 2587 kh.. kj.: helyben, tsz., Földbérlő: Bordóczy Ferenc (212). püig.: Nyíregyháza, jb. adóhiv.: Hozzátartozik: Benedektanya, Ács: Tóth Bertalan. Hozzátartozik: Jalsovitzky- Fehérgyarmat, (ügyn.), íjawj Borzáncstanya, Csikóhegytanya, Asztalosok: Jakab Sándor — Sza­ tanya, Juhtanya. Csizmadiatanya, DesseőíTytanya, Nk.. mátészalkai j.. 2290 1., ref. iüg! (20 kin.) Győrtelek—Jékey­ kács József. tanya. Fáy tanya, Fekesszegtanya. Her- Csizmadia: Mongó Bálint. (ta. 3328 kh., tsz., püig.: Nyíregy­ inanntanya, Ilosvaytanya. Kereszt­ Fogyasztási szövetk.: xHangya. háza, jb., adóhiv.: Mátészalka. Községi biró: Id. Molnár A. csárda, Kleinkerülőház. Komoró- Kerékgyártó: Varga Ádám. && W "fr K ö r je g y z ő : Sarkady Bertalan. czytanya, Mátészalkai gyártelep. Kovács: Szilágyi József. Községi biró: Bakos Jenő. Földbirtokosok: Br. Kende Zsig­ Paptag, Pusztasándor. Sándori Vegyeskereskedők: Blum Sámuel V ezető jegyző: Brandt Dezső mond és neje (1229) — Úrbére­ korcsma, Szőllősytanya, Tiszáké* — Roth Izidor — Spitz Elemér. Földbirtokos: Gr. Tisza L. (1161). sek (139). riilőház. Üjfalussitag, Üjfalussi- Ácsok: Jakab A. István — Ma­ Asztalos: Nagy József. tanya. Vágóháza, Vargatanya, Vay- KISHÓDOS. gyar János. Cipész: Varga Károlv. tag. Veresháztanya, Zsombnkos. Br. Kende Hozzátartozik: Kovácstanya. Asztalosok: Copp György — Ka­ Cséplögéptulajdonos: Nk., mátészalkai j., 6519 1., tona Sándor — Nagy Ferenc. Zsigmond gazd. lkat., ref., izr.,' bapt. fe, 8319 kh., Kk.. csengeri j.. 331 1.. ref. fe, Cipészek: Bakos Sándor — Csák Fogyasztási szövetk.: xHangya. tsz., püig.: Nyíregyháza, jb., adó­ 1551 kh., kj.: Tiszaberek, tsz., Kovács: Martinák Mihály. hiv.: helyben, (1 km.), ^ nüig.: Nyíregyháza, ib.. adóhiv.: Gusztáv — Kádár Gusztáv — Pajtás Pál — Szánthó Sándorné. Szatócsok : Fényes Jakab — ~Qr ( f e . Fehérgyarmat, fijj&e-' Csenger, Cséplögéptulajdonosok: Ajtai M. Schwarcz Jenő. ~S' Gacsály. Szíjgyártó: Tűbe Károlv. Főszolgabíró: Madarassy I. — Bakos Sándor — Csanálos Szolyabirák: Fogarass.v Gy. Földbirtokosok: Berzencei Kovács Dezső — Katona Ferenc — gr. Szikvizgyártó: Weisz Dávid. — Szabó István tb. szolgabiró. Miklós (557) — N. Szikszó Bá­ Tisza Lajos gazd. Járásorvos: Tomcsa Ernő. lint (17). Csizmadia: Forizs István. MAGOSLIGET. Községi biró: Csizmadia F. Dohánytözsde: Sas Sándor. Hozzátartozik: Kanyatanya, Vezető jegyző: Hadady Béla Fogyasztás! szövetk.: xHangya. Ligeterdő. KISNAMÉIMY. Földbirtokosok: Budaházy Kál­ Géplakatos: Stanitz Mátyás. Kk.. fehérgyarmati j., 302 1., Hozzátartozik: Barkóczy- Hentesek: Becsei József — Nagy mán (183) — özv. Csizmadia Jó­ tanya, Pusztaricse. ref. (ta. 879 kh., kj.: Kispalád, zsefné (103) — Klein Andor (115) Lajos. tsz., püig.: Nyíregyháza, jb., adó­ Kk.. fehérgyarmati j., 861 1., Kocsmárosok: Bárány János — — Mátészalka község (193) — hiv.: Fehérgyarmat, (32 krp.) Szalkí^ Anna (419) — Szálkái ref. (b, 3118 kh., kj.: helyben, Blau Lajos — xHangya Fogy. Csenger, Tiszabecs. tsz., püig.: Nyíregyháza, jb.. adó­ Szöv. — Jakab András — Jakab István (394) — dr. Szálkái Pál hiv.: Fehérgyarmat, (ügvn.), M. Endre — Klein Farkas — Földbirtokosok: Braun Zsigmond és neje (298) — gr. Tisza Lajos (17 km.) Csenger, Jánk. Weisz Mátyás. (104) — Fischer Bertalan örök. (881) — Weisz Miklós (174). Kovácsok: Fázsi László — Kris­ (125). Szőlőbirtokos: Szálkái Anna (10). Közséffi biró : Vigh József. Farkas Dezső (125). Kör jeyyzö: Patakv Béla. tin Endre — Onady Sándor. Földbérlö Orvosok: Bródi Sándor — Fo- garassy István — Markovits Földbirtokos: Gr. Hadik Barkó- Mészáros: Feuer Mór. Szatócsok: Bárány János — MAJTICS. Soma — Rosenberg Ignác — Ro- czv Endre (1306). senberg Tibor — gemsbergi Blau Lajos — Jakab András — Nagymező. Földbérlö: Ligeti Lajos (551). Jakab Hermann — Jakab István Hozzátartozik: Schönpflug Réla — Tauszk Artúr Cséplögéptulajdonosok: Géptár­ — Jakab M. Endre — Jakab Sán­ Kk., fehérgyarmati j., 473 1., ref. — Tomcsa Ernő — Török Ignác sulat — Vásárhelyi József. dor — Kein Farkas — Kein Fe­ fe, 1251 kh., kj.: Jánk. tsz., püig.: — Vidor Lajos. Csizmadiák: Gacsályi Sándor — renc — Pankotai Sándor — Nyíregyháza, jb., adóhiv.: Fehér- Fogtechnikus: Szabolcsi Mihály. Kolozsi István — Lévay István — Weiszmann Sándorné. gyarmat, -Üg (1 km.) Jánk—Maj- Kir. közjegyző: Korprinay Endre Mércse Sándor — Pöti Bálint. tis, <^ ’ Jánk. ügyvédek: Budaházy Sándor — Fogyasztási szövetk.: Hangya. KOMLÓDTÓTFALU. Községi biró: Seress József. Fusch Jenő — Gáthy Árpád — Gépész: Farkas Mór. Grünbaum Izidor — Katona Jó­ Kerékgyártók: Borbély Mihály — Kk.. csengeri j.. 618 1.. ref. fe, Földbirtokos: Vállyi Nóra (380) 1137 kh., kj.: helyben,
Recommended publications
  • Act Cciii of 2011 on the Elections of Members Of
    Strasbourg, 15 March 2012 CDL-REF(2012)003 Opinion No. 662 / 2012 Engl. only EUROPEAN COMMISSION FOR DEMOCRACY THROUGH LAW (VENICE COMMISSION) ACT CCIII OF 2011 ON THE ELECTIONS OF MEMBERS OF PARLIAMENT OF HUNGARY This document will not be distributed at the meeting. Please bring this copy. www.venice.coe.int CDL-REF(2012)003 - 2 - The Parliament - relying on Hungary’s legislative traditions based on popular representation; - guaranteeing that in Hungary the source of public power shall be the people, which shall pri- marily exercise its power through its elected representatives in elections which shall ensure the free expression of the will of voters; - ensuring the right of voters to universal and equal suffrage as well as to direct and secret bal- lot; - considering that political parties shall contribute to creating and expressing the will of the peo- ple; - recognising that the nationalities living in Hungary shall be constituent parts of the State and shall have the right ensured by the Fundamental Law to take part in the work of Parliament; - guaranteeing furthermore that Hungarian citizens living beyond the borders of Hungary shall be a part of the political community; in order to enforce the Fundamental Law, pursuant to Article XXIII, Subsections (1), (4) and (6), and to Article 2, Subsections (1) and (2) of the Fundamental Law, hereby passes the following Act on the substantive rules for the elections of Hungary’s Members of Parliament: 1. Interpretive provisions Section 1 For the purposes of this Act: Residence: the residence defined by the Act on the Registration of the Personal Data and Resi- dence of Citizens; in the case of citizens without residence, their current addresses.
    [Show full text]
  • 2011. Évi Népszámlálás 3
    Központi Statisztikai Hivatal 2011. ÉVI NÉPSZÁMLÁLÁS 3. Területi adatok 3.16. Szabolcs-Szatmár-Bereg megye Debrecen, 2013 © Központi Statisztikai Hivatal, 2013 ISBN 978-963-235-347-0ö ISBN 978-963-235-412-5 Készült a Központi Statisztikai Hivatal Debreceni főosztályán az Informatikai főosztály, a Népszámlálási főosztály és a Tájékoztatási főosztály közreműködésével Felelős kiadó: Dr. Vukovich Gabriella elnök Főosztályvezető: Malakucziné Póka Mária Összeállította: Csizmazia Tamásné Kissné Majtényi Mónika Malakucziné Póka Mária Sólyom Ildikó A táblázó programot készítette: Papp Márton A kéziratot lektorálta: Dr. Hajnal Béla Tördelőszerkesztők: Bulik László Dobróka Zita Kerner-Kecskés Beatrix Zombori Orsolya Weisz Tamás További információ: Novák Géza Telefon: (+36-52) 529-809, e-mail: [email protected] Internet: www.nepszamlalas.hu [email protected] (+36-1) 345-6789 (telefon), (+36-1) 345-6788 (fax) Borítóterv: Lounge Design Kft. Nyomdai kivitelezés: Xerox Magyarország Kft. – 2013.056 TARTALOM Köszöntöm az Olvasót! ................................................................................................5 Összefoglaló .................................................................................................................7 1. A népesség száma és jellemzői ..................................................................................9 1.1. A népesség száma, népsűrűség..........................................................................9 1.2. Kormegoszlás, a férfi ak és a nők száma ................................................................11
    [Show full text]
  • February 2009 with the Support of the Conference on Jewish Material Claims Against Germany & the Conference of European Rabbis
    Lo Tishkach Foundation European Jewish Cemeteries Initiative Avenue Louise 112, 2nd Floor | B-1050 Brussels | Belgium Telephone: +32 (0) 2 649 11 08 | Fax: +32 (0) 2 640 80 84 E-mail: [email protected] | Web: www.lo-tishkach.org The Lo Tishkach European Jewish Cemeteries Initiative was established in 2006 as a joint project of the Conference of European Rabbis and the Conference on Jewish Material Claims Against Germany. It aims to guarantee the effective and lasting preservation and protection of Jewish cemeteries and mass graves throughout the European continent. Identified by the Hebrew phrase Lo Tishkach (‘do not forget’), the Foundation is establishing a comprehensive publicly-accessible database of all Jewish burial grounds in Europe, currently featuring details on over 9,000 Jewish cemeteries and mass graves. Lo Tishkach is also producing a compendium of the different national and international laws and practices affecting these sites, to be used as a starting point to advocate for the better protection and preservation of Europe’s Jewish heritage. A key aim of the project is to engage young Europeans, bringing Europe’s history alive, encouraging reflection on the values that are important for responsible citizenship and mutual respect, giving a valuable insight into Jewish culture and mobilising young people to care for our common heritage. Preliminary Report on Legislation & Practice Relating to the Protection and Preservation of Jewish Burial Grounds Hungary Prepared by Andreas Becker for the Lo Tishkach Foundation in February 2009 with the support of the Conference on Jewish Material Claims Against Germany & the Conference of European Rabbis.
    [Show full text]
  • A Mátészalkai Kistérség Integrált Területfejlesztési, Vidékfejlesztési És Környezetgazdálkodási Programja
    Megvalósítási terv a Tisza-völgyi árapasztó rendszer (ártér-reaktiválás szabályozott vízkivezetéssel) I. ütemére valamint a kapcsolódó kistérségekben az életfeltételeket javító földhasználati és fejlesztési program A Mátészalkai kistérség integrált területfejlesztési, vidékfejlesztési és környezetgazdálkodási programja HELYZETFELTÁRÁS – KONCEPCIÓ – OPERATÍV PROGRAM VÁTI Magyar Regionális Fejlesztési és Urbanisztikai Közhasznú Társaság 1016 Budapest, Gellérthegy u. 30-32. MTA RKK ATI 5000 Szolnok, Kossuth u. 12/a. VIZITERV Consult Kft. 1149 Budapest, Kövér Lajos u. 13. Budapest, 2005. augusztus 1 A Mátészalkai kistérség integrált területfejlesztési, vidékfejlesztési és környezetgazdálkodási programja _________________________________________________________________________________________________________________ A munka az Országos Környezetvédelmi, Természetvédelmi és Vízügyi Főigazgatóság szerződése keretében a Magyar Terület- és Regionális Fejlesztési Hivatal és a Földművelésügyi és Vidékfejlesztési Minisztérium szakmai irányításával készült a VÁTI Kht. Térségi Tervezési Irodáján MTRFH témafelelőse: Csóka Judit Kistérségi kapcsolattartó: Szűcs László VÁTI Kht. témafelelőse: Lányiné Fogarasi Kornélia MTA RKK ATI témafelelőse: Szoboszlai Zsolt VÁTI Kht. szakértői: Czene Zsolt Dálnokiné Devecseri Anikó Faragóné Huszár Szilvia Földesi Petra Göncz Annamária Jordán Klára Majorné Vén Mariann Sain Mátyás Sárdi Anna Staub Ferenc Vass Gábor Vaszócsik Vilja MTA RKK ATI szakértői: Szarvák Tibor T. Hargitai Judit BOKARTISZ Kht. szakértői: Molnár
    [Show full text]
  • Tudatos Vásárló Kalauz
    Tudatos Vásárlók Egyesülete TudatosVásárló.hu Magyarország internetes magazin Zöld Térképe Naponta friss hírek, Magyarország zöld cikkek, ajánlók és szemmel – adatbázis a tippek a környezetbarát fenntartható életmód és etikus életmód kulcsfontosságú témaköreiben. helyeivel. www.tudatosvasarlo.hu www.zoldterkep.hu Tudatos Vásárló Magazin E-szám adatbázis Részletesen és hitelesen Negyedévente az élelmiszer- megjeleno"#$%&#'()*" adalékanyagokról. fogyasztói magazin. www.tudatosvasarlo.hu/ www.tudatosvasarlo.hu/ eszam magazin Helyi Termék Cégmérce Fesztivál Márkasorrendek a Fesztiválsorozat termékek mögött és Tudatos Vásárló Csatlakozz álló cégek környezeti kalauzok a helyi és társadalmi termékek és megoldások teljesítménye alapján. *# * -#." népszeru hozzánk, www.cegmerce.hu www.helyitermekfesztival.hu legyél Te is tudatos TudatosVásárlók Közhasznú Egyesülete TudatosUtazó.hu vásárló! 1027, Budapest, Információs utasellátó Bem rkp. 30. II./19. tippekkel, tudnivalókkal, tel/fax: (+36) 1 225 8136 internetes tanácsadással. www.tve.hu www.tudatosutazo.hu www.tve.hu/tamogatas adószám: 18245770-1-43 HELYI ÉLELMISZEREK Mi a rossz abban, ha a Balatonon papírtányérról elfogyasztott hekk közel tízszer annyit utazott idén, mint mi magunk? Amint az egyik legeredetibb balatoni fogásnak vélt halunkat majszoljuk, fel sem merül bennünk, hogy a hekket esetleg Argentínában fogták ki a vízből. De említhetnénk a dél-afrikai körtét, a spanyol epret vagy a marokkói paprikát is. A globalizált gazdaságban a távolság nem akadály, a világlátott élelmiszerek mára a magyarországi szupermarketek polcait is beborítják. Még így is olcsóbb a kínai fokhagyma, mint a hazai – gondolhatnánk, ám a távolról jött árukért valójában Mi az az üvegházhatású gáz? lényegesen nagyobb árat fizetünk, mint amennyi zsebünkből a pénztárgépbe vándorol. Az élelmiszerek szállításakor a Az üvegházhatású gázok közé tartozik többek között a levegőbe kerülő szén-dioxid és egyéb gázok globális szén-dioxid (CO2), a metán (CH4) és a dinitrogén-oxid éghajlatváltozást okozó és egészségkárosító hatása mára (N2O).
    [Show full text]
  • 43. Számú Körlevél
    43/2020-2021. sz. körlevél (Ha az egyesületek nyilvántartásában szereplő adatok nem egyeznek a körlevélben közöltekkel, haladéktalanul egyeztessenek az Igazgatósággal.) 20 egyesület kapott megyei amatőr licencet Az MLSZ Szabolcs-Szatmár-Bereg Megyei Igazgatóság a licenc szabályzatnak megfelelően elbírálta az összes hozzá beérkezett Amatőr Licenc kérelmet. A megyei egyesületeknek április 10-ig volt lehetőségük feltölteni az IFA-rendszerbe a a megyei első osztályú induláshoz elengedhetetlen licenszkérelmet, majd április 25-ig pótolhatták az esetleges hiányosságokat. Az Amatőr Licenc feltöltéssel 20 egyesület élt, akik közül a Tarpa SC az NB 3-ba adta be kérelmét. A jelenlegi megyei élvonalbeli együttesek közül egyedül a Fehérgyarmat nem kért licenszet, így eldőlt, hogy a 2021-22-es szezonban a gyarmatiak egészen biztosan nem szerepelhetnek a megyei élvonalban. A másodosztályból a Gergelyiugornya, Kállósemjén, Kótaj, Nyíregyháza Spartacus II, Nyírbátor ötös adta be a licencet. Az MLSZ Szabolcs-Szatmár-Bereg Megyei Igazgatóság Versenybizottsága mind a 19 db 2021- 22-es megyei első osztályú részvételhez szükséges amatőr licenc kérelmet elbírálta, és mivel azok kivétel nélkül meg is feleltek a licenc szabályzatban foglalt követelményeknek, így azokat el is fogadta. (180/2020-2021/VB) Megnyílt a nevezés a megyei kupára Az MLSZ Szabolcs-Szatmár-Bereg Megyei Igazgatósága ezúton meghirdeti a 2020/21-es Megyei Kupa nevezését! Miután az MLSZ ettől a szezontól visszaállította a Magyar Kupa két évados lebonyolítását, így a 2021-22-es Magyar Kupához, már idén tavasszal le kell játszani a megyei kupa selejtezőket. Az idő rövidsége, és az együttesek esetleges tavaszi túlterheltsége miatt, a nevezés ezúttal Szabolcs-Szatmár-Bereg megyében egyetlen klubnak (még a megyei 1. osztályú egyesületeknek sem) sem kötelező! Az MLSZ idevágó versenybizottsági határozata értelmében egyébként megyénk hat együttest adhat fel az országos főtáblára.
    [Show full text]
  • 1. Számú Körlevél
    1/2021-2022. sz. körlevél (Ha az egyesületek nyilvántartásában szereplő adatok nem egyeznek a körlevélben közöltekkel, haladéktalanul egyeztessenek az Igazgatósággal.) 109 felnőtt csapat várja a rajtot A nevezések és a hiánypótlások lezárulta után eldőlt, hogy az MLSZ Szabolcs-Szatmár-Bereg megyei Igazgatósága által a 2021-22-es szezonban kiírásra kerülő férfi felnőtt bajnoki osztályokba összesen 109 csapat adta be a nevezését. A 16 első osztályú és a 42 második ligás együttes mellett, a megyei harmadosztályban idén 51 csapat méretteti meg magát. A másod és harmadosztályba jelentkezőket az igazgatóság versenybizottsága területi elv alapján osztotta be csoportokba. Örömteli, hogy újra van csapat Szakolyban, Papon és Tiszaszalkán, valamint Fehérgyarmaton sem szűnik meg a felnőtt labdarúgás. A megyei elsőosztályú küzdelmek augusztus 14-15-én, míg a megyei másod és harmadosztályú pontvadászatok augusztus 28-29-én rajtolnak el. ___________________________________________________________________________ 51 csapat a harmadosztályban Az MLSZ Szabolcs-Szatmár-Bereg Megyei Igazgatóságának Versenybizottsága elkészítette a megyei harmadosztályba benevezett 51 egyesület területi elv alapján történő csoportbeosztását, az utazási távolságok figyelembevételével. Örömteli, hogy hosszabb szünet után ismét visszakerült a megyei futballtérképre Szakoly, Pap valamint Tiszaszalka. Megye III. osztály, Szabolcs csoport (13 fős) Buj SE, GFSE Oros, Ibrány SE II., Levelek SE, Napkori Szabadidő SE, Nyírteleki SE, Nyírtét SE, Nyírturai FC, Ramocsaháza SE, Tiszabercel SE, Tiszadob SE, Tiszaeszlár SE, Tiszatelek SE, Megye III. osztály, Nyírség csoport (13 fős) Bogát 2000 TC, Bököny SE, Érpataki SE, Herkules FC Nagykálló, Hodász SBK, Máriapócsi LSK, Nyírcsászári FK, Nyírgyulaj KSE II., Nyírmadai ISE, Őr KSE, Petneháza SE, Piricse SE, Szakoly SE, Megye III . osztály, Rétköz csoport (12 fős) Anarcs SE, Aranyosapáti LSE, Barabás SE, Beregdaróc SE, Dombrád SE, Döge LSE, Gégény FC, Pap SE, Tiszabezdéd SE, Tiszaszalka SE, Vitka SE, Zsurk SE, Megye III.
    [Show full text]
  • 1. the Professional Topics of the Gift Management Programme Called 'Geography and Youth Tourism' and the Working up and Rese
    1. The professional topics of the gift management programme called ’Geography and youth tourism’ and the working up and research plans Lessons The content of the gift management programme 1.-2. The professional topics of the gift management programme called ’Geography and youth tourism’ and the working up and research plans 3.-4. An outline of the physical geography of Hungary and Romania 5.-6. An outline of the historical and human geography of Hungary and Romania 7.-8. An outline of the physical geography of Szabolcs-Szatmár-Bereg county (Hungary) and Szatmár county (Romania) 9.-10. An outline of the historical and human geography of Szabolcs-Szatmár- Bereg county (Hungary) and Szatmár county (Romania) 11.-12. The geography and history of the county towns, Nyíregyháza (Szabolcs- Szatmár-Bereg county) and Szatmárnémeti (Szatmár county) 13.-14. Youth tourism in the system of tourist industry. Typical forms of youth tourism. 15.-16. Typical forms of youth tourism in the Eötvös Practice School (Nyíregyháza) and in the School number 10 (Szatmárnémeti) 17.-18. Drawing up the favourable conditions for tourism and the tourist attractions in Szabolcs-Szatmár-Bereg county (Hungary) and Szatmár county (Romania) 19.-20. Drawing up the favourable conditions for tourism and the tourist attractions in Nyíregyháza (Szabolcs-Szatmár-Bereg county) and Szatmárnémeti (Szatmár county) 21.-22. Making an itinerary and organizing programmes for youth tourism in Szabolcs-Szatmár-Bereg county 23.-24. Making an itinerary and organizing programmes for youth tourism in Szatmár county 25.-26. Organizing programmes for tourists in Nyíregyháza (Szabolcs-Szatmár- Bereg county) 27. -28. Organizing programmes for tourists in Szatmárnémeti (Szatmár county) 29.–30.
    [Show full text]
  • Magyarország Közigazgatási Helynévkönyve, 2014. Január 1
    Magyarország közigazgatási helynévkönyve 2014. január 1. Gazetteer of Hungary 1st January, 2014 Központi Statisztikai Hivatal Hungarian Central Statistical Office Budapest, 2014 © Központi Statisztikai Hivatal, 2014 © Hungarian Central Statistical Office, 2014 ISSN 1217-2952 Felelős szerkesztő – Responsible editor: Waffenschmidt Jánosné főosztályvezető – head of department További információ – Contact person: Nagy Ferenc Andrásné szerkesztő – editor (tel: 345-6366, e-mail: [email protected]) Internet: http://www.ksh.hu [email protected] 345-6789 (telefon), 345-6788 (fax) Borítóterv – Cover design: Nyomdai kivitelezés – Printed by: Xerox Magyarország Kft. – Táskaszám: 2014.076 TARTALOM ÚTMUTATÓ A KÖTET HASZNÁLATÁHOZ ............................................................................................................... 5 KÓDJEGYZÉK ..................................................................................................................................................................... 11 I. ÖSSZEFOGLALÓ ADATOK 1. A helységek száma a helység jogállása szerint ............................................................................................................................................................ 21 2. A főváros és a megyék területe, lakónépessége és a lakások száma ........................................................................................................................... 22 3. A települési önkormányzatok főbb adatai ..................................................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Kántorjánosi Község Településrendezési Tervének
    Kántorjánosi Község Településrendezési Terv ének készítéséhez Megalapozó vizsgálatok Helyzetelemző, helyzetértékelő dokumentum Tervező: Art Vital Tervező, Építő és Kereskedelmi Kft. (C-1 5 -1 0 6 2 ) 2016. Kántorjánosi Község Településrendezési Tervéhez HELYZETELEMZŐ, HELYZETÉRTÉKELŐ DOKUMENTUM Külzetlap ……………………………… Település tervező/ Építész vezető tervező Végh József TT-15-0023 É/1-15-0124 ……………………………… Település tervező / projektvezető: Labbancz András TT-15-0378 Tervező munkatárs: ……………………………… Ugochukwu Georgina Szerkesztő: ……………………………… Barkaszi Richard Társadalompolitikai szakértő: …..……………………………… Papp György társadalompolitikai szakértő 2 ART Vital Kft. Kántorjánosi Község Településrendezési Tervéhez HELYZETELEMZŐ, HELYZETÉRTÉKELŐ DOKUMENTUM Tartalomjegyzék Külzetlap 2 Tartalomjegyzék 3 2. HELYZETELEMZÉS 2.1. A vizsgált tényezők elemzése, egymásra hatásuk összevetése. A tényleges állapotok elemzése, egymásra hatásuk összevetése, folyamataik 5 elemzése. 2.2. Helyzetfeltárás keretében vizsgált, a helyzetelemzés során értékelt tényezők 11 kölcsönhatás mátrixa 3. HELYZETÉRTÉKELÉS 3.1. Helyzetelemzés eredményeinek értékelés, szintézis. 13 3.1.1. A folyamatok értékelése 13 3.1.2. A település és környezetének fejlesztését befolyásoló külső és belső 15 tényezők összefoglaló értékelése 3.1.3. A településfejlesztés és a – rendezés kapcsolata 18 3.2. Problématérkép/értéktérkép 20 3.3. Eltérő jellemzőkkel rendelkező településrészek szegregációval veszélyeztetett 23 területei 3.3.1. A településrészek kijelölése, pontos lehatárolása, a lehatárolás indoklása, 24 térképi ábrázolása, a lehatárolt településrészek rövid bemutatása 3.3.2. Szegregált vagy szegregációval veszélyeztetett területek lehatárolása, 24 térképi ábrázolása és helyzetelemzése (potenciális akcióterületek) A szegregátumok, illetve a szegregációval veszélyeztetett 3.3.2.1. 24 területek lehatárolása A szegregátum, illetve a szegregációval veszélyeztetett területek 3.3.2.2. 26 helyzetelemzése 3.3.2.3. A szegregátumok területén élők egészségi állapota 29 3.3.2.4. Szociális ellátási formák 29 3.3.3.
    [Show full text]
  • Common Hungarian-Ukrainian Automatic Monitoring System Upper
    CommonCommon HungarianHungarian--UkrainianUkrainian automaticautomatic monitoringmonitoring systemsystem UpperUpper--TiszaTisza RegionalRegional EnvironmentalEnvironmental andand WaterWater DirectorateDirectorate NyNyííregyhregyháázaza The relief and river network of Upper-Tisza 100 m elev. 2 STivadar = 13 200 km Tisza Záhony 2300 m elev. 2 STokaj = 49 449 km 3 Qavg= 400 m /s 3 T = 12-36 óra Qmax= 3800 m /s Tisza Tivadar 3 Qmin= 35 m /s 3 Qavg= 239 m /s 3 Qmax= 4040 m /s TiszaTisza - - Tivadar Tivadar 3 1050 Q= 4040 m /s 1014 The maximum water levels of big Upper-Tisza floods 3 1000 Q= 3570 m /s increased by 1,5 meter since 1970. 964 950 Q= 2740 m3/s 900 865 856 848 845 850 802 Waterlevel (cm) 800 790 750 2001 1998 1970 1993 1948 1947 1979 1912 Date Belfő-Tiszab. sat fő-c Bel Tb.-Sonkád Sonkád Túr-Belvíz Kispalád S z am Kocsord o s Kántorjánosi Lápi-N.ecsed L á Nagyecsed p i- fő c s a t. Water level, precipitation and air temperature Precipitation and air temperature Groundwater Existing automatic monitoring and data transferring system on the area of Upper-Tisza Regional Environmental and Water Directorate TheThe radio radio (URH) (URH) network network with with 8 8 transmitters transmitters and and microwave microwave connectionconnection built built in in 2000 2000 in in Sub-Carpathia Sub-Carpathia InstallingInstalling radio radio (URH) (URH) antennasantennas(Jávornyik,(Jávornyik, Kraszna,Kraszna, Rokoszovo)Rokoszovo) T a p Legend: o O c ly n r Zhornava Catchment boundary d o a b v a State border a L Precipitation and air Velikgi Berezni Chornogolovo temperature a ut Ly Water level Nizhnii Vorota Nihnii Studenia Water level TACIS KIA a VA Turia Poliana ri Precipitation TACIS LO Tu Pidpolozhia S zh Pilipetz R U e Torunia p Water level USGS Zalomisko in k Repinie Polena a Uzhg o ro d P Mizhgiria Precipitation USGS in ie Plai meteo.
    [Show full text]
  • Ministry of Agriculture and Rural Development PROGRAMME
    Ministry of Agriculture and Rural Development PROGRAMME-COMPLEMENT (PC) to the AGRICULTURE AND RURAL DEVELOPMENT OPERATIONAL PROGRAMME (ARDOP) (2004-2006) Budapest June 2009 ARDOP PC modified by the ARDOP MC on 7 March 2006 and by written procedures on 18 August, 29 September 2006 and on 14 August 2007, revised according to the comments of the European Commission (ref.:AGRI 004597of 06.02.2007, AGRI 022644 of 05.09.07 and AGRI 029995 of 22.11 07.) 2 TABLE OF CONTENTS I. INTRODUCTION .............................................................................................................. 5 I.1 PROGRAMME COMPLEMENT....................................................................... 5 I.2 THE MANAGING AUTHORITY for ARDOP.................................................. 6 I.2.1 General description......................................................................................... 6 I.2.2 The MANAGING AUTHORITY in Hungary................................................ 6 I.2.3 Monitoring ...................................................................................................... 6 I.2.4 Financial Management and Control Arrangements ........................................ 6 I.2.5 Monitoring the capacities................................................................................ 6 I.3 THE PAYING AUTHORITY............................................................................. 6 I.4 THE INTERMEDIATE BODY .......................................................................... 6 I.5 THE FINAL BENEFICIARIES.........................................................................
    [Show full text]