8 Mawrth 2017 PDF 457 KB

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

8 Mawrth 2017 PDF 457 KB Cofnod y Trafodion The Record of Proceedings Y Pwyllgor Diwylliant, y Gymraeg a Chyfathrebu The Culture, Welsh Language and Communications Committee 08/03/2017 Agenda’r Cyfarfod Meeting Agenda Trawsgrifiadau’r Pwyllgor Committee Transcripts 08/03/2017 Cynnwys Contents 4 Cyflwyniad, Ymddiheuriadau, Dirprwyon a Datgan Buddiannau Introductions, Apologies, Substitutions and Declarations of Interest 4 Dyfodol S4C: Sesiwn Dystiolaeth 3 The Future of S4C: Evidence Session 3 54 Cynnig o dan Reol Sefydlog 17.42 i Benderfynu Gwahardd y Cyhoedd o’r Cyfarfod Motion under Standing Order 17.42 to Resolve to Exclude the Public from the Meeting Cofnodir y trafodion yn yr iaith y llefarwyd hwy ynddi yn y pwyllgor. Yn ogystal, cynhwysir trawsgrifiad o’r cyfieithu ar y pryd. Lle y mae cyfranwyr wedi darparu cywiriadau i’w tystiolaeth, nodir y rheini yn y trawsgrifiad. The proceedings are reported in the language in which they were spoken in the committee. In addition, a transcription of the simultaneous interpretation is included. Where contributors have supplied corrections to their evidence, these are noted in the transcript. 08/03/2017 Aelodau’r pwyllgor yn bresennol Committee members in attendance Hannah Blythyn Llafur Bywgraffiad|Biography Labour Suzy Davies Ceidwadwyr Cymreig Bywgraffiad|Biography Welsh Conservatives Bethan Jenkins Plaid Cymru (Cadeirydd y Pwyllgor) Bywgraffiad|Biography The Party of Wales (Committee Chair) Dai Lloyd Plaid Cymru Bywgraffiad|Biography The Party of Wales Jeremy Miles Llafur Bywgraffiad|Biography Labour Lee Waters Llafur Bywgraffiad|Biography Labour Eraill yn bresennol Others in attendance Dr Ruth McElroy Uned Ymchwil Cyfathrebu, Diwylliant ac Astudiaethau’r Cyfryngau, Prifysgol De Cymru Communication, Cultural and Media Studies Research Unit, University of South Wales Huw Marshall Ymgynghorydd Cyfryngau a Strategydd Digidol Media Consultant and Digital Strategist Swyddogion Cynulliad Cenedlaethol Cymru yn bresennol National Assembly for Wales officials in attendance Steve George Clerc Clerk Adam Vaughan Dirprwy Glerc Deputy Clerk Robin Wilkinson Y Gwasanaeth Ymchwil Research Service Dechreuodd y cyfarfod am 09:30. The meeting began at 09:30. 08/03/2017 Cyflwyniad, Ymddiheuriadau, Dirprwyon a Datgan Buddiannau Introductions, Apologies, Substitutions and Declarations of Interest [1] Bethan Jenkins: Diolch, a Bethan Jenkins: Thank you and chroeso i’r Pwyllgor Diwylliant, y welcome to the Culture, Welsh Gymraeg a Chyfathrebu. Croeso, Language and Communications Aelodau, yma y bore yma. Os bydd Committee. Welcome, Members, this yna larwm tân, dylai pawb adael yr morning. If the fire alarm should ystafell drwy’r allanfeydd tân penodol sound, everyone should leave the a dilyn cyfarwyddiadau’r tywyswyr a’r room through the fire exits and staff. Ni ddisgwylir prawf heddiw. follow the directions of the ushers Dylai pawb droi eu ffonau symudol i and staff. We do not expect a test fod yn dawel. Mae’r Cynulliad yn this morning. Can everyone switch gweithredu yn ddwyieithog, mae their mobile phones to silent? The clustffonau ar gael i glywed y Assembly operates bilingually, and cyfieithiad ar y pryd ac i addasu’r headsets are available so that you sain ar gyfer pobl sy’n drwm eu clyw. can hear the interpretation and for Mae’r cyfieithu ar y pryd ar gael ar amplification of sound for people sianel 1, a gellir chwyddo’r sain at who are hard of hearing. The sianel 0. Peidiwch â chyffwrdd â’r interpretation is on channel 1 and the botymau ar y meicroffonau, gall hyn amplification is on channel 0. Please amharu ar y system sain, a gofalwch don’t touch the microphones because bod y golau coch ymlaen cyn dechrau that can interfere with the audio siarad. system, and please wait for the red light to come on before speaking. [2] A all Aelodau plîs ddatgan Does any Member have a declaration unrhyw fuddiannau sydd ganddyn of interest to make? I see there are nhw? Dim byd. Diolch yn fawr iawn. none. Thank you very much. We’ve Ymddiheuriadau a dirprwyon. received apologies from Neil Ymddiheuriadau gan Neil Hamilton a Hamilton and from Dawn Bowden, gan Dawn Bowden, ac nid ydynt yn but they are not sending anyone in anfon unrhyw un yn eu lle. their place. 09:31 Dyfodol S4C: Sesiwn Dystiolaeth 3 The Future of S4C: Evidence Session 3 [3] Bethan Jenkins: Rydym yn Bethan Jenkins: We will move on, 08/03/2017 symud ymlaen, felly, at eitem 2 ar yr therefore, to item 2 on the agenda, agenda, sef dyfodol S4C, sesiwn and that is the future of S4C, dystiolaeth 3 ar y mater yma. Rydym evidence session 3 on this issue. We ni’n gwybod bod yna adolygiad yn know that a review will be mynd i ddigwydd gan Lywodraeth undertaken by the Westminster San Steffan, ac felly rydym ni am Government, so we want to take gymryd tystiolaeth er mwyn cymryd evidence to be part of that review. I rhan yn yr adolygiad hwnnw. Diolch i would like to thank Huw Marshall—I Huw Marshall—mae’n rhaid i fi gael y need to get the title correct—the teitl yn gywir—ymgynghorydd consultant digital strategist, and Dr rhyng-gyfryngol a strategydd digidol, Ruth McElroy from the a Dr Ruth McElroy, uned ymchwil communication, cultural and media cyfathrebu, diwylliant ac studies research unit at the University astudiaethau’r cyfryngau, Prifysgol of South Wales. Thank you very De Cymru. Diolch yn fawr iawn i much, both of you, for joining us chi’ch dau am ddod yma heddiw. Y today. So, the first question that I cwestiwn cyntaf sydd gen i yw: a have is: can you explain to us the allwch chi esbonio i ni beth yw importance of S4C in your view? Do pwysigrwydd S4C yn eich tyb chi? A you believe that the public funding it ydych chi’n credu bod yr arian receives is sufficient, or do you think cyhoeddus yn ddigonol, neu a ydych that we should open it up more to chi’n credu y dylem ni ei agor lan yn the market? And can you tell us how fwy i’r farchnad? A sut wedyn ydych you see S4C being shaped in the chi’n gweld S4C yn cael ei siapio yn y future with the review that is going to dyfodol gyda’r adolygiad sydd yn be undertaken at Westminster? Thank mynd i fod yn digwydd yn San you. Steffan? Diolch. [4] Dr McElroy: Mwy nag un Dr McElroy: More than one question cwestiwn yn fanna. [Chwerthin.] Mi there. [Laughter.] I’ll begin, and then wnaf i gychwyn. you can come in. [5] Mr Marshall: Mi gei di fynd yn Mr Marshall: You can go first. gyntaf. [6] Dr McElroy: Rydw i’n meddwl Dr McElroy: I think it is essential that ei fod yn hanfodol bwysig ein bod we begin with the context of what ni’n cychwyn efo’r cyd-destun o beth S4C’s remit is, and what S4C’s ydy cylch gwaith S4C, a beth ydy contribution is to Wales and to the cyfraniad S4C i Gymru ac i’r iaith Welsh language. Because, unless we Gymraeg. Achos, oni bai ein bod ni’n are entirely clear on that, there is no 08/03/2017 gwbl glir ar y sail honno, nid oes way that we can discuss what the modd inni drafod beth ddylai’r cyllid funding should be, and what kind of fod, a sut strwythur sydd angen structure is needed—what arnom ni—sut drefn lywodraethol governance arrangements are sydd ei hangen arnom ni, felly. Felly, needed, therefore. So, for me, I see i mi, rydw i’n gweld bod rôl S4C yn that S4C’s role is essential, first of hanfodol bwysig yn y lle cyntaf all, because of the Welsh language. I oherwydd yr iaith. Rydw i’n meddwl think that that—for me, that strikes bod hynny—i fi, mae’n fy nharo i yn me as something that’s completely rhywbeth gwbl amlwg, ond wedi obvious, but having said that, I do dweud hynny, rydw i’n meddwl ei fod think it’s something that needs to be e’n werth ail-ddweud hynny. Hynny restated. Because if the Welsh yw, os ydy’r Llywodraeth yng Government is truly going to achieve Nghymru wir yn mynd i gyflawni’r its aim of having 1 million Welsh nod o gael 1 miliwn o siaradwyr speakers, then I think that S4C is Cymraeg, mae S4C, rydw i’n credu, crucial to that. We do have other yn hanfodol bwysig yn hynny. Mae public broadcasters in Wales, but gennym ni ddarlledwyr cyhoeddus what is different in terms of S4C is eraill yng Nghymru, beth sydd yn the Welsh language and, for me, that wahanol o ran S4C ydy’r iaith. Felly, i has to be the basis of everything that fi, mae hynny yn gorfod bod yn sail i S4C does. Now, having said that, that bob dim mae S4C yn gwneud. Wedi is not the only thing that’s important dweud hynny, nid dyna’r unig beth about S4C, of course, and it has a mae S4C yn gwneud, wrth gwrs, ac cultural role more broadly that goes mae yna rôl ddiwylliannol fwy eang, beyond the Welsh language, and an yn fwy na’r iaith ei hun, felly, a rôl economic role as well. In terms of the economaidd hefyd. Economaidd, nid economic role, we’re not just talking jest o ran beth sydd eisoes wedi about what’s happened so far with digwydd o ran gwaith cynhyrchu S4C, S4C’s production work, but in ond hefyd o edrych i’r dyfodol, y looking ahead, more digital work will gwaith digidol mwy sydd ar gael, a be available, and there is a way, I bod yna fodd i S4C, rydw i’n credu, i believe, for S4C to be part of that fod yn rhan o’r datblygiad hwnnw development also.
Recommended publications
  • Ymatebion I'r Ymgynghoriad: Newyddiaduraeth Yng Nghymru
    ------------------------Pecyn dogfennau cyhoeddus ------------------------ Dogfennau Ategol - Pwyllgor Diwylliant, y Gymraeg a Chyfathrebu Lleoliad: I gael rhagor o wybodaeth cysylltwch a: Ystafell Bwyllgora 2 - y Senedd Steve George Dyddiad: Dydd Mercher, 24 Mai 2017 Committee Clerk Amser: 09.30 0300 200 6565 [email protected] Noder bod y dogfennau a ganlyn yn ychwanegol i’r dogfennau a gyhoeddwyd yn y prif becyn Agenda ac Adroddiadau ar gyfer y cyfarfod hwn - Ymatebion i'r Ymgynghoriad: Newyddiaduraeth yng Nghymru Ymatebion i'r Ymgynghoriad: Newyddiaduraeth yng Nghymru (Tudalennau 1 - 88) Dogfennau atodol: Clawr Cynnwys NJW01 Prifysgol Bangor NJW02 BBC Cymru NJW03 Media Cymru (Saesneg yn Unig) NJW04 Neil Taylor (Saesneg yn Unig) NJW05 NUJ Cymru NJW06 S4C NJW06 S4C (Mewnol yn Unig) NJW07 Cyngor Bwrdeistref Sirol Caerffili (Saesneg yn Unig) NJW08 Paul Rowland, Trinity Mirror (Saesneg yn Unig) NJW09 Dr. Andy Williams, Prifysgol Caerdydd - Newyddion Cymunedol Hyperleol (Saesneg yn Unig) NJW10 Dr. Andy Williams, Prifysgol Caerdydd – Newyddion Lleol (Saesneg yn Unig) NJW11 ITV Cymru NJW12 Sefydliad Materion Cymreig (Saesneg yn Unig) NJW13 Emma Meese, Prifysgol Caerdydd (Saesneg yn Unig) Tudalen Cefn Eitem 2.1 Y Pwyllgor Diwylliant, y Gymraeg a Chyfathrebu Newyddiaduraeth Newyddion yng Nghymru Ymatebion i’r Ymgynghoriad Mai 2017 Cynulliad Cenedlaethol Cymru Y Pwyllgor Diwylliant, y Gymraeg a Chyfathrebu Tudalen y pecyn 1 Cynulliad Cenedlaethol Cymru yw’r corff sy’n cael ei ethol yn ddemocrataidd i gynrychioli buddiannau Cymru a’i
    [Show full text]
  • Newyddion News Mrs Hart Said: “Currently Healthcare Staff Have to Use Many Different Computer Systems Throughout the Day to Be Able to See the Information They Need
    8 January 2010 W-100013Hlth Health Minister gives go ahead to revolutionise NHS’ computer systems Plans to revolutionise the NHS’ computer systems enabling health professionals to access important patient information quickly and securely have been approved by Health Minister Edwina Hart today [8 January 2010]. Backed by £2.5m of Welsh Assembly Government funding, the new system - known as The Welsh Clinical Portal - will give one view of the information held about the patient, making it easier for healthcare staff to provide better care. It will bring together information held in the many hospital computer systems that doctors, nurses, clinicians and pharmacists use on a day-to-day basis. The first phase of the portal, which has been successfully piloted at some hospitals, gives faster secure access to existing information. Healthcare professionals at these sites are now able to request tests and view results electronically. This latest investment comes as part of the Assembly Government’s Informing Healthcare programme which will improve patient care and the working environment for staff. Other systems recently approved as part of this programme include the patient’s website My Health Online announced earlier this week. Newyddion News Mrs Hart said: “Currently healthcare staff have to use many different computer systems throughout the day to be able to see the information they need. This can take a lot of time and may not provide the information that is needed to best treat patients. “The portal will provide healthcare professionals with more information when they are treating their patients, helping to support their decisions and reduce the chance of inappropriate treatment or error.
    [Show full text]
  • House of Commons Welsh Affairs Committee
    House of Commons Welsh Affairs Committee S4C Written evidence - web List of written evidence 1 URDD 3 2 Hugh Evans 5 3 Ron Jones 6 4 Dr Simon Brooks 14 5 The Writers Guild of Great Britain 18 6 Mabon ap Gwynfor 23 7 Welsh Language Board 28 8 Ofcom 34 9 Professor Thomas P O’Malley, Aberystwth University 60 10 Tinopolis 64 11 Institute of Welsh Affairs 69 12 NUJ Parliamentary Group 76 13 Plaim Cymru 77 14 Welsh Language Society 85 15 NUJ and Bectu 94 16 DCMS 98 17 PACT 103 18 TAC 113 19 BBC 126 20 Mercator Institute for Media, Languages and Culture 132 21 Mr S.G. Jones 138 22 Alun Ffred Jones AM, Welsh Assembly Government 139 23 Celebrating Our Language 144 24 Peter Edwards and Huw Walters 146 2 Written evidence submitted by Urdd Gobaith Cymru In the opinion of Urdd Gobaith Cymru, Wales’ largest children and young people’s organisation with 50,000 members under the age of 25: • The provision of good-quality Welsh language programmes is fundamental to establishing a linguistic context for those who speak Welsh and who wish to learn it. • It is vital that this is funded to the necessary level. • A good partnership already exists between S4C and the Urdd, but the Urdd would be happy to co-operate and work with S4C to identify further opportunities for collaboration to offer opportunities for children and young people, thus developing new audiences. • We believe that decisions about the development of S4C should be made in Wales.
    [Show full text]
  • 904-4 BBC NR AC Wales 210612.Indd
    WALES AUDIENCE COUNCIL REVIew 2011/12 a 01 Foreword by the National Trustee 02 Audience Council activity 04 Audience Council Wales report on BBC performance 09 BBC performance against Public Purposes 14 Audience priorities for 2012/13 17 Audience Council Wales 18 Contacts Cover image BBC National Orchestra of Wales at one of its concerts for special schools. FORewORD BY THE NaTIONal TRUSTee announced. This has been hugely welcomed by audiences. The Roath Lock drama production facility in Cardiff Bay, which now provides a home for Pobol y Cwm, Casualty and Doctor Who, was delivered on budget and on time. It potentially provides a huge boost for the creative industries in Wales. Following the Westminster Government’s announcement that S4C would be funded from the licence fee from 2013, I strongly welcome the new agreement reached with S4C and I look forward to the BBC and S4C exploiting future opportunities for co-operation for the creative, social, educational and “The Roath Lock drama economic benefit of audiences in Wales. production facility in Cardiff Bay, The year under review saw the departure which now provides a home for of Keith Jones as Director BBC Wales Pobol y Cwm, Casualty and Doctor and the appointment of Rhodri Talfan Davies to that post. I am grateful to Keith Who, was delivered on budget for his substantial support for the work of and on time.” Audience Council Wales and contribution to BBC Cymru Wales over many years. I warmly welcome Rhodri’s appointment The BBC’s Audience Councils advise the and look forward to working closely with Trust on how well the BBC fulfils its Public him during the months and years to come.
    [Show full text]
  • Junior Eurovision 2019' in Its Place
    Owen Evans S4C Chief Executive S4C Centre Yr Egin Carmarthen SA31 3EQ Wednesday 25 September 2019 Dear Owen, RE: Decision not to broadcast 'Newyddion 9' on Tuesday 24 September 2019 I am writing to you following the decision not to broadcast 'Newyddion 9' last night (Tuesday 24 September 2019), and the decision to broadcast 'Chwilio am Seren Junior Eurovision 2019' in its place. This decision was one that raised fundamental concerns for me. I understand, of course, tht every broadcaster sometimes has to change the time at which the news is broadcast due to other programmes. However, the decision not to broadcast the news at all clearly means that there was no Welsh-language news on television last night, apart from a bulletin at 18.00. That is especially worrying in light of everything that happened yesterday. As you know, it was a politically significant day, with the Supreme Court ruling that the Prime Minister's attempt to prorogue the UK Parliament was unlawful and void. The decision not to broadcast the news at all, with the exception of the earlier bulletin, on such a historic evening, meant that S4C viewers were not able to receive any facts, commentary, analysis, or opinion on an issue of fundamental importance for the constitution and for the debate on Brexit. That, of course, is in addition to all the other news that happened yesterday. In fact, I would have expected or hoped for an extended programme last night, given everything that happened yesterday and the need for commentary on these events. Of course, last night's decision came in the wake of the decision earlier this year to change S4C's schedule.
    [Show full text]
  • BAFTA Cymru Nominations 2010
    Yr Academi Brydeinig o Gelfyddydau Ffilm a Theledu Yng Nghymru Gwobrwyon Prif Noddwr The British Academy of Film and Television Arts in Wales Awards Principal Sponsor Enwebiadau 2010 eg 19 Gwobrau Ffilm Teledu A Chyfryngau Rhyngweithiol Nos Sul 23 Mai, Canolfan Mileniwm Cymru, Cardiff 2010 Nominations 19th Film, Television & Interactive Media Awards Sunday 23 May, Wales Millennium Centre, Cardiff Y Ffilm/Drama Gorau Best Film/Drama Noddir Gan/Sponsored By A BIT OF TOM JONES? ANDREW "SHINKO" JENKINS / PETER WATKINS- HUGHES CWCW DELYTH JONES / BETHAN EAMES RYAN A RONNIE BRANWEN CENNARD / MARC EVANS Y Cyfres Ddrama Orau ar gyfer Teledu / Best Drama Series / Serial for Television DOCTOR WHO TRACIE SIMPSON THE END OF TIME PART ONE TORCHWOOD PETER BENNETT CHILDREN OF THE EARTH DAY ONE TEULU RHYS POWYS / BRANWEN CENNARD Y Newyddion a Materion Cyfoes Gorau / Best News & Current Affairs Noddir Gan/Sponsored By ONE FAMILY IN WALES JAYNE MORGAN / KAREN VOISEY PANORAMA JAYNE MORGAN SAVE OUR STEEL Y BYD AR BEDWAR GERAINT EVANS MEWNFUDWYR Contact: BAFTA Cymru T: 02920 223898 E: [email protected] Dydd Iau 8 Ebrill, 2010 W: www.bafta-cymru.org.uk Thursday 8 April, 2010 ENWEBIADAU 2010 NOMINATIONS Y Rhaglen Ffeithiol Orau Best Factual Programme COMING HOME 'JOHN PRESCOTT' PAUL LEWIS FIRST CUT: THE BOY WHO WAS BORN A GIRL JULIA MOON / JOHN GERAINT FRONTLINE AFGHANISTAN GARETH JONES Y Rhaglen Ddogfen / Ddrama Ddogfen Orau Best Documentary / Drama Documentary CARWYN DYLAN RICHARDS / JOHN GERAINT DWY WRAIG LLOYD GEORGE, GYDA FFION HAGUE CATRIN EVANS A PLOT TO KILL THE PRINCE STEFFAN MORGAN Yr Adloniant Ysgafn Gorau Best Light Entertainment DUDLEY - PRYD O SER DUDLEY NEWBERY / GARMON EMYR TUDUR OWEN O'R DOC ANGHARAD GARLICK / BETH ANGELL FFERM FACTOR NEVILLE HUGHES / NON GRIFFITH Y Rhaglen Gerddorol Orau Best Music Programme Noddir Gan/Sponsored By LLYR YN CARNEGIE HEFIN OWEN PAPA HAYDN RHIAN A.
    [Show full text]
  • The Minister Has Suggested That This Is Sent out to All of the Local Media
    The Minister has suggested that this is sent out to all of the local media. Grateful if you could follow up please. Many thanks Senior Private Secretary to Ken Skates AM/Uwch Ysgrifennydd Preifat i Ken Skates AC Cabinet Secretary for Economy & Infrastructure/Ysgrifennydd y Cabinet dros yr Economi a'r Seilwaith From: Sent: 07 June 2016 15:27 To: PS Cabinet Secretary for Economy and Infrastructure; PS Cabinet Secretary for Economy and Infrastructure Cc: (OFMCO - Communications); (ESNR-Strategy-Communications); (OFMCO - Communications); (ESNR-Economy Skills and Natural Resources); Osmond, Julie (ESNR-Tourism, Heritage & Sport-Cadw); Alfrey, Judith (ESNR-Tourism, Heritage & Sport-Cadw); Coward, Matthew (ESNR-Tourism, Heritage & Sport-Cadw); (OFMCO - Cabinet Division) Subject: RE: TO CLEAR - Draft response - Grove School for BBC Newyddion Thanks The Daily Post is also running the story. They haven’t specifically asked for a comment for us but I will forward it to them as well for inclusion online/in tomorrow’s paper as it’s a positive comment. http://www.dailypost.co.uk/news/north-wales-news/news-wrexhams-groves-school- listed-11437155 Swyddog Wasg / Press Officer Llywodraeth Cymru / Welsh Government Bae Caerdydd / Cardiff Bay CF99 1NA From: PS Cabinet Secretary for Economy and Infrastructure [mailto:[email protected]] Sent: 07 June 2016 15:22 To: (OFMCO - Communications); PS Cabinet Secretary for Economy and Infrastructure Cc: (OFMCO Communications); (OFMCO - Communications); (ESNR-Strategy- Communications); (OFMCO - Communications); (ESNR-Economy Skills and Natural Resources); Osmond, Julie (ESNR-Tourism, Heritage & Sport-Cadw); Alfrey, Judith (ESNR-Tourism, Heritage & Sport-Cadw); Coward, Matthew (ESNR-Tourism, Heritage & Sport-Cadw); (Special Adviser) Subject: RE: TO CLEAR - Draft response - Grove School for BBC Newyddion The Minister is content.
    [Show full text]
  • FS4C01 BBC Wales PDF 93 KB
    Cynulliad Cenedlaethol Cymru / National Assembly for Wales Pwyllgor Diwylliant, y Gymraeg a Chyfathrebu / The Culture, Welsh Language and Communications Committee Dyfodol S4C / The Future of S4C CWLC(5) FS4C01 Ymateb gan BBC Cymru / Evidence from BBC Wales 1. Introduction and background The BBC welcomes the opportunity to comment on its relationship with S4C – a strong partnership which has proved indispensable for audiences in Wales dating all the way back to 1982. This paper describes BBC Wales’ creative partnership with S4C, and clarifies the direct funding relationship between the BBC Trust and S4C Authority. We look forward to the forthcoming Independent Review of S4C as it provides an opportunity to discuss the role of Welsh language media within a fast-changing context. 2. The BBC’s programming supply to S4C At the heart of the BBC’s relationship with S4C is what’s known as the ‘contributed programming’. The 1990 Broadcasting Act requires that the BBC provides no less than 520 hours of content per annum to S4C. This creative partnership has been at the heart of Welsh language broadcasting since 1982, and supports the public purposes of both organisations. The programming comprises news and current affairs, live sport, Pobol y Cwm and extensive coverage of the National Eisteddfod. The value of this programming in 2017/18 is £19.4m pa. 2.1 News and current affairs The 9pm Newyddion programme remains at the core of our provision for S4C. The award winning Newyddion 9 sets a high standard and the audience appreciation and viewing figures have gradually risen over the past year.
    [Show full text]
  • 7 Shocking Local News Industry Trends Which Should Terrify You
    Cynulliad Cenedlaethol Cymru / National Assembly for Wales Pwyllgor Diwylliant, y Gymraeg a Chyfathrebu / The Culture, Welsh Language and Communications Committee Newyddiaduraeth Newyddion yng Nghymru / News Journalism in Wales CWLC(5) NJW10 Ymateb gan Dr. Andy Williams, Prifysgol Caerdydd / Evidence from Dr. Andy Williams, Cardiff University 7 shocking local news industry trends which should terrify you. The withdrawal of established journalism from Welsh communities and its effects on public interest reporting. In the first of two essays about local news in Wales, I draw on Welsh, UK, and international research, published company accounts, trade press coverage, and first-hand testimony about changes to the economics, journalistic practices, and editorial priorities of established local media. With specific reference to the case study of Media Wales (and its parent company Trinity Mirror) I provide an evidence-based and critical analysis which charts both the steady withdrawal of established local journalism from Welsh communities and the effects of this retreat on the provision of accurate and independent local news in the public interest. A second essay, also submitted as evidence to this committee, explores recent research about the civic and democratic value of a new generation of (mainly online) community news producers. Local newspapers are in serious (and possibly terminal) decline In 1985 Franklin found 1,687 local newspapers in the UK (including Sunday and free titles); by 2005 this had fallen by almost a quarter to 1,286 (Franklin 2006b). By 2015 the figure stood at 1,100, a 35% drop over 30 years, with a quarter of those lost being paid-for newspapers (Ramsay and Moore 2016).
    [Show full text]
  • Consultation on the Devolution of Broadcasting Culture, Welsh Language and Communications Committee January 2020
    Cynulliad Cenedlaethol Cymru / National Assembly for Wales Pwyllgor Diwylliant, y Gymraeg a Chyfathrebu / Culture, Welsh Language and Communications Committee Datganoli Darlledu / Devolution of Broadcasting CWLC DoB23 Ymateb gan BBC / Response from BBC Consultation on the Devolution of Broadcasting Culture, Welsh Language and Communications Committee January 2020 Cynulliad Cenedlaethol Cymru / National Assembly for Wales Pwyllgor Diwylliant, y Gymraeg a Chyfathrebu / Culture, Welsh Language and Communications Committee Datganoli Darlledu / Devolution of Broadcasting CWLC DoB23 Ymateb gan BBC / Response from BBC 1. Introduction The BBC has been a cornerstone of Welsh life since the first broadcast in Wales nearly a century ago and BBC Wales is the country’s principal public service broadcaster. The Royal Charter is the constitutional basis for the BBC. It sets out the BBC’s Aims, Mission and Public Purposes. The Charter also outlines the Corporation’s governance and regulatory arrangements, including the role and composition of the BBC Board. The current Charter began on 1 January 2017 and ends on 31 December 2027. The BBC will not offer any view on the advisability - or otherwise - of devolving broadcasting since to do so would risk undermining the BBC’s commitment to impartiality on what is, clearly, a matter of public significance and ongoing political debate. However, to allow an informed debate to be conducted by the Committee, we believe it is valuable to set out some facts and figures about the BBC in Wales and to provide consistent data and a shared resource of information for interested parties. The information within this document relates to 2018/19, the period of the most recent BBC Annual Report & Accounts.
    [Show full text]
  • Rampaging Rhinos, a Tomboy Lover and the Prince with a Death Wish
    Rampaging rhinos, a tomboy lover pand the prince with a death wish CHRISTOPHER throne, bored to distraction by his STEVENS life of ‘princing and kinging’, looking for a heroic death? On an earlier trip, he had nearly LAST NIGHT’S TV been mauled by a lion. The big cat had been shot and wounded, but as Edward VIII: The Lion King ))))); Edward approached it, the animal CSI: Crime Scene Investigation )**** sprang up. Only a lucky reaction shot saved his life. But it was the experience of shooting an elephant that turned EX, royals, intrigue, the prince into a conservationist. charging rhinos — the The animal’s magnificent gentle- ness touched him. story of Edward VIII’s That night, he wrote in his journal: 1930 African safari has ‘To want to hurt him seems as everything that Holly- unthinkable as to want to hurt an woodS craves. old gentleman from the alms house.’ With Hugh Jackman as the Prince He started campaigning for an end of Wales and Keira Knightley as his to the slaughter safaris, where tomboyish lover, Toodles, any film wealthy tourists roamed the of it would be a certain hit. Serengeti in cars, blasting away at But even Hollywood can’t conjure everything with automatic rifles. up what made Edward VIII: The One party killed 11,000 animals. Lion King (C4) so extraordinary: Life on the savannah was surreal close-up footage of big game on the in other ways. Edward’s entourage attack, filmed by Edward himself had restaurants and ballrooms with suicidal daring. under canvas, drank chilled In one sequence, the prince stalked champagne from crystal goblets on towards a sleeping rhinoceros and her daily picnics, dined on four-course, calf.
    [Show full text]
  • English Language Television Broadcasting in Wales
    House of Commons Welsh Affairs Committee English Language Television Broadcasting in Wales Eleventh Report of Session 2008–09 Report, together with formal minutes, oral and written evidence Ordered by the House of Commons to be printed 14 July 2009 HC 502 Published on 22 July 2009 by authority of the House of Commons London: The Stationery Office Limited £0.00 The Welsh Affairs Committee The Welsh Affairs Committee is appointed by the House of Commons to examine the expenditure, administration, and policy of the Office of the Secretary of State for Wales (including relations with the National Assembly for Wales). Current membership Dr Hywel Francis MP (Labour, Aberavon) (Chairman) Mr David T.C. Davies MP (Conservative, Monmouth) Ms Nia Griffith MP (Labour, Llanelli) Mrs Siân C. James MP (Labour, Swansea East) Mr David Jones MP (Conservative, Clwyd West) Mr Martyn Jones MP (Labour, Clwyd South) Rt Hon Alun Michael MP (Labour and Co-operative, Cardiff South and Penarth) Mr Albert Owen MP (Labour, Ynys Môn) Mr Mark Pritchard MP (Conservative, The Wrekin) Mr Mark Williams MP (Liberal Democrat, Ceredigion) Mr Hywel Williams MP (Plaid Cymru, Caernarfon) Powers The committee is one of the Departmental select committees, the powers of which are set out in House of Commons Standing Orders, principally in SO No 152. These are available on the Internet via www.parliament.uk. Publications The reports and evidence of the Committee are published by The Stationery Office by Order of the House. All publications of the Committee (including press notices) are on the internet at www.parliament.uk/parliamentary_committees/welsh_affairs_committee.cfm.
    [Show full text]