Ozymandias-A Poem by Percy Bysshe Shelley (1792-1822)-Sonnet Published in 1818

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Ozymandias-A Poem by Percy Bysshe Shelley (1792-1822)-Sonnet Published in 1818 Ozymandias-A Poem by Percy Bysshe Shelley (1792-1822)-Sonnet published in 1818 I met a traveler from an antique land Who said: Two vast and trunkless legs of stone Stand in the desert. Near them, on the sand, Half sunk, a shatter'd visage lies, whose frown And wrinkled lip, and sneer of cold command Tell that its sculptor well those passions read Which yet survive, stamp'd on these lifeless things, The hand that mocked them and the heart that fed. And on the pedestal these words appear: "My name is Ozymandias, king of kings: Look on my works, ye Mighty, and despair!" Nothing beside remains. Round the decay [The pharaoh's boasts are now as empty as the desert] Of that colossal wreck, boundless and bare, [surrounding his decaying statue. The sands are like time itself: endless and boundless.] The lone and level sands stretch far away. It is frequently anthologized and is probably Shelley's most famous short poem. It was written in competition with his friend Horace Smith, who wrote another sonnet entitled "Ozymandias". The central theme of "Ozymandias" is the inevitable decline of all people, and of the empires they build, however mighty in their own time. Percy Shelley apparently wrote this sonnet in competition with his friend Horace Smith (1779-1849; English poet and novelist), as Smith published a sonnet a month after Shelley's in the same magazine. It takes the same subject, tells the same story, and makes the same moral point. It was originally published under the same title as Shelley's verse; but in later collections Smith retitled it "On A Stupendous Leg of Granite, Discovered Standing by Itself in the Deserts of Egypt, with the Inscription Inserted Below". In Egypt's sandy silence, all alone, Stands a gigantic Leg, which far off throws The only shadow that the Desert knows: "I am great OZYMANDIAS," saith the stone, "The King of Kings; this mighty City shows "The wonders of my hand." The City's gone, Nought but the Leg remaining to disclose The site of this forgotten Babylon. We wonder, and some Hunter may express Wonder like ours, when thro' the wilderness Where London stood, holding the Wolf in chace, He meets some fragments huge, and stops to guess What powerful but unrecorded race Once dwelt in that annihilated place. 1 Vocabulary Trunkless: without upper body (the main part of the body of a human being or an animal, excluding the head, neck, and limbs). Frown: facial expression of displeasure or concentration. Sneer: facial expression of scorn or hostility in which the upper lip may be raised. Wreck: destroy something completely or damage it beyond repair. Bare: undecorated. Lone: isolated. Chace: chase. Ozymandias Ozymandias was another name for Ramesses the Great, Pharaoh of the nineteenth dynasty of ancient Egypt. Ozymandias represents a transliteration into Greek of a part of Ramesses' throne name. The sonnet paraphrases the inscription on the base of the statue, given by Diodorus Siculus as "King of Kings am I, Osymandias. If anyone would know how great I am and where I lie, let him surpass one of my works." Shelley's poem is often said to have been inspired by the arrival in London of a colossal statue of Ramesses II, acquired for the British Museum by the Italian adventurer Giovanni Belzoni in 1816. "Ozymandias" has two settings. The first is the place where the narrator meets the traveler (Line 1); the second is the setting in the traveler's tale about a crumbling statue of an Egyptian king (pharaoh). The statue is at the site of the ancient Egyptian capital, Thebes (about 420 miles south of Cairo), which was divided by the Nile River. On the eastern side of the river was the city proper. On the western side was a vast cemetery, or city of the dead, where statues, temples, and tombs memorialized the pharaohs. Living at the site were priests who conducted religious services and artisans and laborers who designed, built, and maintained the monuments. Characters Narrator: The poet, Shelley. He assumes the role of auditor to the tale of the traveler (Line 1) and tells the reader what the traveler said. Traveler: A person from an ancient land who tells his tale to the narrator. Ozymandias: Egyptian Pharaoh who is the subject of the traveler's tale. Ozymandias (also spelled Osymandias) is another name for one of Egypt's most famous rulers, Ramses II (or Ramses the Great). He was born in 1314 B.C. and ruled Egypt for 66 years as the third king of the 19th Dynasty. His exact age at death is uncertain, but it was between 90 and 99. Ramses was a warrior king and a builder of temples, statues and other monuments. He was pharaoh at the time Moses led the Israelites out of Egypt, as recounted in the second book of the Bible, Exodus (derived from the Greek word for departure). In Cecil B. de Mille's melodramatic film The Ten Commandments, the late Yul Brynner portrays Ramses, and Charlton Heston plays Moses. Sculptor: The craftsman who sculpted the statue of Ramses. The sonnet The sonnet originated in Sicily in the 13th Century with Giacomo da Lentino (1188-1240), a lawyer. 2 The poetic traditions of the Provençal region of France apparently influenced him, but he wrote his poems in the Sicilian dialect of Italian. Some authorities credit another Italian, Guittone d'Arezzo (1230-1294), with originating the sonnet. The English word "sonnet" comes from the Italian word "sonetto," meaning "little song." Some early sonnets were set to music, with accompaniment provided by a lute. The Italian poet Petrarch (1304-1374), a Roman Catholic priest, popularized the sonnet more than two centuries before Shakespeare was born. Other popular Italian sonneteers were Dante Alighieri (1265-1321), Italy's most famous and most accomplished writer, and Guido Cavalcante (1255-1300). The format of Petrarch's sonnets differs from that of Shakespeare. Petrarch's sonnets each consist of an eight-line stanza (octave) and a six-line stanza (sestet). The first stanza presents a theme, and the second stanza develops it. he sonnet form was introduced in England by Sir Thomas Wyatt (1503-1542) and Henry Howard, Earl of Surrey (1517-1547). They translated Italian sonnets into English and wrote sonnets of their own. Wyatt and Surrey sometimes replaced Petrarch's scheme of an eight-line stanza and a six-line stanza with three four-line stanzas and a two-line conclusion known as a couplet. Shakespeare adopted the latter scheme in his sonnets. Theme The might and majesty of a king do not last; only great art endures. The statue, symbolizing the power and glory of the pharaoh, is crumbling. Yet the arrogant sneer on the "shattered visage" remains intact as a testament to the ability of the sculptor to read and capture the passions of his ruler. Thus, it is the pharaoh's lowly servant, the sculptor, who delivers the more powerful message here. The king's message–"look on my works, ye Mighty, and despair"–is an ironic indictment of his pride. Oddly, though, Shelley's theme–valid as a general statement–does not ultimately apply to Ozymandias, or Ramses II. For Ramses remains today perhaps the most famous of Egyptian pharaohs. In addition, many of the monuments erected during his rule still stand. Shelley's condemnation of tyranny applied as much to the English government of his time as it did to the government of ancient Egypt. It was well known that he was not a supporter of monarchical government. Percy Bysshe Shelley Bysshe is pronounced as if written bish. Percy Bysshe Shelley (1792-1822) was one of the major English Romantic poets and is critically regarded among the finest lyric poets in the English language. He is most famous for such classic anthology verse works as Ozymandias, Ode to the West Wind, To a Skylark, and The Masque of Anarchy, which are among the most popular and critically acclaimed poems in the English language. His major works, however, are long visionary poems which included Prometheus Unbound, Alastor, Adonaïs, The Revolt of Islam, and the unfinished The Triumph of Life. The Cenci (1819) and Prometheus Unbound (1820) were dramatic plays in five and four acts respectively. He also wrote the Gothic novels Zastrozzi (1810) and St. Irvyne (1811) and the short works The Assassins (1814) and The Coliseum (1817). Shelley was famous for his association with John Keats and Lord Byron. The novelist Mary Shelley was his second wife. On 8 July 1822, less than a month before his 30th birthday, Shelley drowned in a sudden storm while sailing back from Livorno. There were those 3 who believed his death was not accidental. Some said that Shelley was depressed in those days and that he wanted to die; others that he did not know how to navigate; others believed that some pirates mistook the boat for Byron's and attacked him, and others have even more fantastical stories.[9][10] There is a mass of evidence, though scattered and contradictory, that Shelley may have been murdered for political reasons. Previously, at his cottage in Tann-yr-allt in Wales, he had been surprised and apparently attacked by a man who may have been an intelligence agent. Shelley's body washed ashore and later, in keeping with quarantine regulations, was cremated on the beach near Viareggio. A reclining statue of Shelley's body, depicting him washed up onto the shore, created by sculptor Edward Onslow Ford at the behest of Shelley's daughter-in-law, Lady Jane Shelley, is the centerpiece of the Shelley Memorial at University College, Oxford.
Recommended publications
  • From Poet to Poet Or Shelley's Inconsistencies in Keats's Panegyric
    From Poet to Poet or Shelley’s Inconsistencies in Keats’s Panegyric: Adonais as an Autobiographical Work of Art by Caroline Bertonèche (Paris 3) Adonais, in short, is such an elegy as poet might be expected to write upon poet. The author has had before him his recollections of Lycidas, of Moschus and Bion, and of the doctrines of Plato; and in the stanza of the most poetical of poets, Spenser, has brought his own genius, in all its ethereal beauty, to lead a pomp of Loves, Graces, and Intelligences, in honour of the departed. (Leigh Hunt, “Unsigned Review of Adonais”, The Examiner, 7 juillet 1822)1 I have engaged these last days in composing a poem on the death of John Keats, which will shortly be finished; and I anticipate the pleasure of reading it to you, as some of the very few persons who will be interested in it and understand it. It is a highly wrought piece of art, perhaps better in point of composition than anything I have written. (Lettre de Shelley à John et Maria Gisborne, 5 juin 1821, Complete Works, X 270) When Shelley said of Adonais, not long after its completion, that it was its most accomplished piece of art, “better in point of composition than anything [he] ha[d] written” while mentioning, in his Preface, the “feeble tribute of applause” (Shelley’s Poetry and Prose 392) it nonetheless represents, he does not to seem to want to hide his own sense of personal satisfaction, nor does he fail to confess certain obvious limitations in his work as a Romantic elegist.
    [Show full text]
  • The Thanatic Corporeality of Edward Onslow Ford's Shelley Memorial
    Chapter 4 of David J. Getsy, Body Doubles: Sculpture in Britain, 1877-1905 (New Haven and London: Yale University Press, 2004), revised and expanded from an article of the same title published in Visual Culture in Britain 3.1 (April 2002): 53-76 4 "Hard Realism": The Thanatic Corporeality of Edward Onslow Ford's Shelley Memorial Some have skeletons in their closets; Oxford has a corpse. Since its unveiling in 1893, Edward Onslow Ford's memorial to the poet Percy Bysshe Shelley has been a disconcerting presence at University College (figs. 71, 77-81). Often met with derision, the Shelley Memorial has suf­ fered perennial undergraduate pranks, vandalism, and recurring attempts to bury - or at least move - this uneasy and awkward body. In art-historical accounts of the period, the work has been quietly passed over despite its importance to late Victorian sculpture and criticism.' All of this squeamishness, however, is precisely the point. Almost a century before the corpse would be explored by sculptors like Paul Thek, Robert Gober, or Marc Quinn Edward Onslow Ford brought the viewer face to face with thanatic corporeality. Ford used the commission for the ShelleyMemorial to formulate a polemical contribution to the on-going debates about the propriety and potential of sculptural verisimilitude. He employed the corpse as the embodiment of realism itself and made the figure of Shelley its poetic allegory. In this work he posited a highly self-conscious and self-reflexive articulation of verisimilitude and its overlap with the materiality of the sculptural object. Despite the fact that he would become one of the pillars of the sculptural renaissance in the 1880s and 1890s, Ford had little of the formal training in sculpture from which his col­ leagues benefited.
    [Show full text]
  • A Walk on the Oxford Poem Road Chris: Look!
    A Walk on the Oxford Poem Road (a Haibun read at the Sketches from the Poem Road Closing Celebration, in the Glass Tank, OBU, Friday 15 July 2016) (Isao rang a bell to signal changes in direction) Chris: Look! early summer is out stretching its legs in the sunshine. The wind is light and warm today. And in the Glass Tank gallery, Isao’s paper wind is blowing over the slates. We are 7 friendly writers and poets, including an artist, all eager to be out there in the wind and sunshine, walking like a group of humble Basho’s in our paper coats. Wendy: Take my hands, walk with me for part of our journey listen for the bird calling, notice one star. Chris: Isao, tell us about the Road… Isao: The Road is made of Poems you love. You want to see where they started, the place or the poet who started them. Chris: I’m already thinking of Shelley’s memorial in University College! Robert: O wild West Wind…wild spirit, which art moving everywhere… Dorothy: look at the pillars of the Oxford Brookes colonnade, new but with a patina of rust: we like the beauty of old age so much, we make the new look old! Chris: look at the bicycles locked under the roof garden, longing to escape! Dorothy: we thread our way to South Park, where there’s the smell of warm, rain-fed grass. A brown puddle. Inigo: the first part of a journey is to get to the point that it feels like the beginning of the journey 1 Robert: in spite of ourselves, we gasp at the towery city, branchy in between cranes, tipped into this basin, river-rounded honey pot.
    [Show full text]
  • Percy Bysshe Shelley (1792 – 1822)
    Percy Bysshe Shelley (1792 – 1822) Biography: ercy Bysshe Shelley, (born Aug. 4, 1792, Field Place, near Horsham, Sussex, Eng.— died July 8, 1822, at sea off Livorno, Tuscany [Italy]), English Romantic poet whose P passionate search for personal love and social justice was gradually channeled from overt actions into poems that rank with the greatest in the English language. Shelley was the heir to rich estates acquired by his grandfather, Bysshe (pronounced “Bish”) Shelley. Timothy Shelley, the poet’s father, was a weak, conventional man who was caught between an overbearing father and a rebellious son. The young Shelley was educated at Syon House Academy (1802–04) and then at Eton (1804–10), where he resisted physical and mental bullying by indulging in imaginative escapism and literary pranks. Between the spring of 1810 and that of 1811, he published two Gothic novels and two volumes of juvenile verse. In the fall of 1810 Shelley entered University College, Oxford, where he enlisted his fellow student Thomas Jefferson Hogg as a disciple. But in March 1811, University College expelled both Shelley and Hogg for refusing to admit Shelley’s authorship of The Necessity of Atheism. Hogg submitted to his family, but Shelley refused to apologize to his. 210101 Bibliotheca Alexandrina-Library Sector Compiled by Mahmoud Keshk Late in August 1811, Shelley eloped with Harriet Westbrook, the younger daughter of a London tavern owner; by marrying her, he betrayed the acquisitive plans of his grandfather and father, who tried to starve him into submission but only drove the strong-willed youth to rebel against the established order.
    [Show full text]
  • Bibliography
    Bibliography Allott , Miriam (ed.) ( 1982 ), Essays on Shelley (Liverpool: Liverpool University Press). Angeli , Helen Rossetti ( 1911 ), Shelley and His Friends in Italy (London: Methuen). Arditi , Neil (2001 ), ‘T. S. Eliot and The Triumph of Life ’, Keats-Shelley Journal 50, pp. 124–43. Arnold , Matthew ( 1960 –77), The Complete Prose Works , ed. R. H. Super, 11 vols (Ann Arbor: University of Michigan Press). Bainbridge , Simon ( 1995 ), Napoleon and English Romanticism (Cambridge: Cambridge University Press). Baker , Carlos ( 1948 ), Shelley’s Major Poetry: The Fabric of a Vision (Princeton: Princeton University Press). Bandiera , Laura ( 2008 ), ‘Shelley’s Afterlife in Italy: From 1922 to the Present’, in Schmid and Rossington ( 2008 ), pp. 74–96. Barker-Benfield , Bruce ( 1991), ‘Hogg-Shelley Papers of 1810–12’, Bodleian Library Record 14, pp. 14–29. Barker-Benfield , Bruce ( 1992 ), Shelley’s Guitar: An Exhibition of Manuscripts, First Editions and Relics to Mark the Bicentenary of the Birth of Percy Bysshe Shelley, 1792– 1992 (Oxford: Bodleian Library). Beatty, Bernard ( 1992 ), ‘Repetition’s Music: The Triumph of Life ’, in Everest ( 1992 a), pp. 99–114. Beavan , Arthur H . ( 1899 ), James and Horace Smith: A Family Narrative (London: Hurst and Blackett). Behrendt , Stephen C . ( 1989 ), Shelley and His Audiences (Lincoln: University of Nebraska Press). Bennett , Betty T ., and Curran, Stuart (eds) ( 1996 ), Shelley: Poet and Legislator of the World (Baltimore: Johns Hopkins University Press). Bennett , Betty T ., and Curran , Stuart (eds) ( 2000), Mary Shelley in Her Times (Baltimore: Johns Hopkins University Press). Bieri, James (1990 ), ‘Shelley’s Older Brother’, Keats-Shelley Journal 39, pp. 29–33. Bindman , David , Hebron , Stephen , and O’Neill , Michael ( 2007 ), Dante Rediscovered: From Blake to Rodin (Grasmere: Wordsworth Trust).
    [Show full text]
  • SHELLEY's IT Allan EXPERIENCE Shelley's Italian Experience
    SHELLEY'S IT ALlAN EXPERIENCE Shelley's Italian Experience ALAN M. WEINBERG Senior Lecturer, Department of English University of South Africa Palgrave Macmillan ISBN 978-1-349-21651-2 ISBN 978-1-349-21649-9 (eBook) DOI 10.1007/978-1-349-21649-9 © Alan M. Weinberg 1991 Softcover reprint of the hardcover 1st edition 1991 All rights reserved. For information write: Scholarly and Reference Division St. Martin's Press, Inc., 175 Fifth Avenue, NewYork,N.Y.10010 First published in the United States of America in 1991 ISBN 978-0-312-06584-3 Library of Congress Cataloging-in-Publication Data Weinberg, Alan M. (Alan Mendel) Shelley's Italian experience I Alan M. Weinberg. P· em. Includes bibliographical references and index. ISBN 978-0-312-06584-3 1. Shelley, Percy Bysshe, 1972-1822-I<nowledge-Italy. 2. Shelley, Percy Bysshe, 1792-1822-Journeys---Italy. 3. Poets, English-19th century-Biography. 4. English poetry-Italian influences. 5. Italy in literature. I. Title. PR5442. I82W45 1991 821 '.7--dc20 91-12029 OP For my Parents Contents Preface ix Chronology xi Abbreviations, Foreign Texts and Translations xiv Introduction 1 1 The Exile in Search of Refuge: Lines written among the Euganean Hills 21 2 Dual Perspectives and a Venetian Setting: Julian and Maddalo 44 3 Shelley and Renaissance Italy: The Cenci 71 4 Italian Origins, Sources and Precedents: Prometheus Unbound 101 5 Emilia Viviani and Shelley's 'Vita Nuova': Epipsychidion 135 6 Rome, Dante and the Soul's Ascent: Adonais 173 7 Lerici and the Italian Visionary Epic: The Triumph of Life 202 Conclusion 243 Notes 248 Select Bibliography 248 General Index 336 Poem Index 354 vii Preface Shelley's Italian experience has proved to be a topic far richer and more suggestive than I could originally have foreseen.
    [Show full text]
  • Views, Playbills, Prompt Books Or Practitioner Interviews
    Staging the Shelleys: A Case Study in Romantic Biodrama by Brittany Reid A thesis submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in English Department of English and Film Studies University of Alberta © Brittany Reid, 2018 ii Abstract Although it has been nearly two hundred years since they lived and wrote, Romantic writers Mary and Percy Bysshe Shelley continue to haunt the theatre in the twenty-first century. However, it is not only their plays, poems, and novels that have been adapted for the modern stage. Beginning in the twentieth century, renewed interest in the Shelleys’ lives led to the composition of numerous biographical plays based on Mary and Percy’s personal and creative partnership. But while these nineteenth-century writers enjoyed particular moments of such interest in the 1980s, the early twenty-first century has seen this interest flourish like never before. Consequently, the turn of the twenty-first century coincided with an unprecedented increase in the number and variety of plays about the Shelleys’ lives, writing, and literary legacies. As a testament to this recent resurgence, more than twenty theatrical adaptations of the Shelleys have been created and staged in the last twenty years. But although these plays continue to feature both Shelleys, most contemporary biographical plays about the couple now privilege Mary as their focal figure and prioritize her life, writing, and perspective. In this way, these plays represent a creative corollary of a broader cultural shift in interest from Percy to Mary as a biographical subject, which was first initiated in the 1980s through the recovery efforts of Mary Shelley scholars.
    [Show full text]
  • Shelley and the Nature of Nonviolence
    University of New Hampshire University of New Hampshire Scholars' Repository Doctoral Dissertations Student Scholarship Fall 2000 Shelley and the nature of nonviolence William James Stroup University of New Hampshire, Durham Follow this and additional works at: https://scholars.unh.edu/dissertation Recommended Citation Stroup, William James, "Shelley and the nature of nonviolence" (2000). Doctoral Dissertations. 2145. https://scholars.unh.edu/dissertation/2145 This Dissertation is brought to you for free and open access by the Student Scholarship at University of New Hampshire Scholars' Repository. It has been accepted for inclusion in Doctoral Dissertations by an authorized administrator of University of New Hampshire Scholars' Repository. For more information, please contact [email protected]. INFORMATION TO USERS This manuscript has been reproduced from the microfilm master. UMI films the text directly from the original or copy submitted. Thus, some thesis and dissertation copies are in typewriter face, while others may be from any type of computer printer. The quality of this reproduction is dependent upon the quality of the copy submitted. Broken or indistinct print, colored or poor quality illustrations and photographs, print bieedthrough, substandard margins, and improper alignment can adversely affect reproduction. In the unlikely event that the author did not send UMI a complete manuscript and there are missing pages, these will be noted. Also, if unauthorized copyright material had to be removed, a note will indicate the deletion. Oversize materials (e.g., maps, drawings, charts) are reproduced by sectioning the original, beginning at the upper left-hand comer and continuing from left to right in equal sections with small overlaps.
    [Show full text]
  • The Theatre of Shelley
    Jacqueline Mulhallen The Theatre of Shelley OpenBook Publishers To access digital resources including: blog posts videos online appendices and to purchase copies of this book in: hardback paperback ebook editions Go to: https://www.openbookpublishers.com/product/27 Open Book Publishers is a non-profit independent initiative. We rely on sales and donations to continue publishing high-quality academic works. Jacqueline Mulhallen has studied and worked as an actor and writer in both England and Australia and won a scholarship to study drama in Finland. She worked as performer and writer with Lynx Theatre and Poetry and her plays Sylvia and Rebels and Friends toured England and Ireland (1987-1997). Publications include ‘Focus on Finland’, Theatre Australia, 1979; (with David Wright) ‘Samuel Johnson: Amateur Physician’, Journal of the Royal Society of Medicine, 1982; ‘Sylvia Pankhurst’s Northern Tour’, www.sylviapankhurst. com, 2008; ‘Sylvia Pankhurst’s Paintings: A Missing Link’, Women’s History Magazine, 2009 and she is a contributor to the Oxford Handbook of the Georgian Playhouse 1737-1832 (forthcoming). Jacqueline Mulhallen The Theatre of Shelley Cambridge 2010 Open Book Publishers CIC Ltd., 40 Devonshire Road, Cambridge, CB1 2BL, United Kingdom http://www.openbookpublishers.com © 2010 Jacqueline Mulhallen. Some rights are reserved. This book is made available under the Creative Commons Attribution-Non-Commercial-No Derivative Works 2.0 UK: England & Wales License. This license allows for copying any part of the work for personal and non-commercial use, providing author attribution is clearly stated. Details of allowances and restrictions are available at: http://www.openbookpublishers.com As with all Open Book Publishers titles, digital material and resources associated with this volume are available from our website: http://www.openbookpublishers.com ISBN Hardback: 978-1-906924-31-7 ISBN Paperback: 978-1-906924-30-0 ISBN Digital (pdf): 978-1-906924-32-4 Acknowledgment is made to the The Jessica E.
    [Show full text]
  • The Shelleys on Display: Exhibiting Lives and Letters
    PAUL STOCK The Shelleys on display: exhibiting lives and letters Article (Published version) (Refereed) Original citation: Stock, Paul (2011) The Shelleys on display: exhibiting lives and letters. Eighteenth-century studies, 45 (1). pp. 177-180. ISSN 0013-2586 DOI: 10.1353/ecs.2011.0038 © 2011 John Hopkins University Press This version available at: http://eprints.lse.ac.uk/37637/ Available in LSE Research Online: December 2012 LSE has developed LSE Research Online so that users may access research output of the School. Copyright © and Moral Rights for the papers on this site are retained by the individual authors and/or other copyright owners. Users may download and/or print one copy of any article(s) in LSE Research Online to facilitate their private study or for non-commercial research. You may not engage in further distribution of the material or use it for any profit-making activities or any commercial gain. You may freely distribute the URL (http://eprints.lse.ac.uk) of the LSE Research Online website. 177 Exhibition REviEw PAUL STOCK, London School of Economics and Political Science The Shelleys on Display: Exhibiting Lives and Letters Shelley’s Ghost: Reshaping the Image of a Literary Family. An exhibition held at the Bodleian Library, Oxford, 3 December 2010–27 March 2011; Dove Cot- tage, Grasmere, 7 July–31 October 2011; New York Public Library, 17 Febru- ary–24 June 2012. Accompanying book by Stephen Hebron and Elizabeth C. Denlinger (Oxford: Bodleian Library, 2010). Pp. 192. $35.00. Accompanying Web site: http://shelleysghost.bodleian.ox.ac.uk/ Shelley’s Ghost, an exhibition at the Bodleian Library, Dove Cottage, and the New York Public Library, is explicitly concerned with the forms and processes of literary and biographical memorialization.
    [Show full text]
  • This Is an Original Manuscript/Preprint of An
    1 This is an original manuscript/preprint of an article published by Taylor & Francis in European Romantic Review 30 (2019), available online: https://www.tandfonline.com/doi/full/10.1080/10509585.2019.1612570. “[T]he accents of an unknown land”: Percy Bysshe Shelley’s Writings in Italian Valentina Varinelli* School of English Literature, Language and Linguistics, Newcastle University, Newcastle upon Tyne, UK Abstract Shelley scholars have largely overlooked the poet’s verse and prose writings in Italian— originals and (self-)translations—on the assumption that they were written solely for Teresa “Emilia” Viviani, the dedicatee of Epipsychidion (1821), and have thus reduced them to a by- product of Shelley’s brief infatuation with the young girl. Such a reading does not account for the complexity of these writings, which are by no means distinct from Shelley’s contemporary production, and indeed can help to elucidate his ongoing theoretical reflections on language and translation. Nor can a purely biographical approach provide a rationale for the unusualness of a poet composing in and translating himself into a foreign language. But why did Shelley actually do so? What did he intend to do with his writings in Italian? And what is their place in Shelley’s canon? Percy Bysshe Shelley’s writings in Italian constitute a small but by no means insignificant corpus, which so far has received limited scholarly attention. It includes Shelley’s translations from a number of his poems as well as original verse and prose compositions. Many of these writings have survived only in draft form. None of them were published in the poet’s lifetime.
    [Show full text]
  • UC Riverside UC Riverside Electronic Theses and Dissertations
    UC Riverside UC Riverside Electronic Theses and Dissertations Title Entangled with the Dead: Burial, Exhumation, and Textual Materiality in British Romanticism Permalink https://escholarship.org/uc/item/0bt7d0v9 Author Roberson, Jessica Anne Publication Date 2017 License https://creativecommons.org/licenses/by-nc-sa/4.0/ 4.0 Peer reviewed|Thesis/dissertation eScholarship.org Powered by the California Digital Library University of California UNIVERSITY OF CALIFORNIA RIVERSIDE Entangled With the Dead: Burial, Exhumation, and Textual Materiality in British Romanticism A Dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in English by Jessica Anne Roberson June 2017 Dissertation Committee: Dr. Adriana Craciun, Chairperson Dr. Susan Zieger Dr. Robb Hernandez Copyright by Jessica Anne Roberson 2017 The Dissertation of Jessica Anne Roberson is approved: _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ Committee Chairperson University of California, Riverside Acknowledgments I want to thank everyone who played some part in seeing this dissertation to fruition. First, I am indebted to my dissertation chair and advisor, Professor Adriana Craciun, for her thoughtful and generous guidance throughout my graduate career. She has the rare and valuable ability to be both rigorous and kind; while she challenges her students to rise to high expectations, she also helps them to see the value of the process and the worth of their accomplishments. My work would not be what it is today without her, and neither would my sanity. I must also thank Professor Susan Zieger, who has been an invaluable mentor during my time at UCR. She always asks questions that push and expand my work in ways I did not foresee, and encouraged me to publish and get my work out in public when I might have held it back out of anxiety.
    [Show full text]