2013 Editor Lindsay Shen, Phd

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

2013 Editor Lindsay Shen, Phd Journal of the royal asiatic society china Vol. 75 no. 1, 2013 Editor Lindsay Shen, PhD. Copyright 2013 RAS China. The Journal of the Royal Asiatic Society China is published by Earnshaw Books on behalf of the Royal Asiatic Society China. Contributions The editors of the Journal invite submission of original unpublished scholarly articles and book reviews on the religion and philosophy, art and architecture, archaeology, anthropology and environment, of China. Books sent for review will be donated to the Royal Asiatic Society China Library. Contributors receive a copy of the Journal. Subscriptions Members receive a copy of the journal, with their paid annual membership fee. Individual copies will be sold to non-members, as available. Library Policy Copies and back issues of the Journal are available in the library. The library is available to members. www.royalasiaticsociety.org.cn Journal of the Royal Asiatic Society China Vol. 75 No. 1, 2013 978-988-8422-44-9 © 2013 Royal Asiatic Society China The copyright of each article rests with the author. EB086 Designed and produced for RAS China by Earnshaw Books Ltd. (Hong Kong) Room 1801, 18F, Public Bank Centre, 120 Des Voeux Road Central, Hong Kong All rights reserved. No part of this book may be reproduced in material form, by any means, whether graphic, electronic, mechanical or other, including photocopying or information storage, in whole or in part. May not be used to prepare other publications without written permission from the publisher. The Royal Asiatic Society China thanks Earnshaw Books for its valuable contribution and support. contents foreword 1 letter from the editor 3 Journal of the royal asiatic society china adVisory committee 2012 5 RAS china council 2009-2013 6 new PersPectiVes Peer reviewed research articles Xin Qiji (1140-1207): Patriotism, Idle Sorrow, and Poetic Creation by Paul Hansen 10 Cultural Translation and Post hoc Intellectual Conceit: Critical Reflections on the Conflating of Traditional Chinese Cultural Thought and Practice, and the Theory and Practice of Deconstruction in Relation to the Theorising of Contemporary Chinese Art by Paul Gladston 32 Books of Change: A Western Family’s Writings on China, 1855-1949 by Tim Chamberlain 55 The Scottish Shanghailander Alexander Wylie (1815-1887): Missionary, Man of Letters, Mathematician by Ian Gow 77 Harriet Monroe, Amy Lowell and Witter Bynner: the scramble for Chinese poetry by Anne Witchard 103 selected essays Lu Xun’s Thoughts on Parental Influence by Sophie Leacacos 135 ix discoVeries Peer reviewed research articles Collecting Research Materials in Shanghai: A Qing Dynasty Astrologer’s Predictions for the Future by Ronald Suleski 139 selected essays Finding Eliza in the Bibliotheca Zikawei by Lindsay Shen 162 Managing Cinemas in Old Shanghai by Tess Johnston 171 The Story of the Sketchbook by Sarah Keenlyside 178 Places Peer reviewed research articles The Early Hotels of the Shanghai Foreign Settlement by Eric Politzer 182 Gypsies of Shanghai: the Roma Community of Late 1930s and 1940s Shanghai and its Role in the City’s Entertainment Industry by Paul French 206 selected essays A Brief History of Shanghai’s Future by Jeffrey Wasserstrom 221 The Seven Ages of Dongjiadu: Urban Form in Shanghai’s Old Docks by Katya Knyazeva 231 Yangpu: Past, Present and Future: The Engine of Shanghai by Michelle Blumenthal 254 A New Course in History by Peter Hibbard 260 x Fox Spirits, Gate Towers and Old Peking by M. A. Aldrich 264 Chasing Ghosts in Old Tianjin by Bill Savadove 270 The North Korea Mass Games by Gary Jones 279 The Trading Melting Pot of Kashgar by Sam Chambers, with photographs by André Eichman 289 Book reViews Eileen Chang: Romancing Languages, Cultures and Genres, ed. Kam Louie reviewed by Karen S. Kingsbury 302 Dictionary of Hong Kong Biography, eds. May Holdsworth and Christopher Munn reviewed by Frances Wood 304 Décadence Mandchoue: The China Memoirs of Sir Edmund Trelawny Backhouse, ed. Derek Sandhaus reviewed by Paul French 306 Qian Qianyi’s Reflections of Yellow Mountain: Traces of a Late-Ming Hatchet and Chisel by Stephen McDowall reviewed by Tamara H. Bentley 312 Lao She in London by Anne Witchard reviewed by Jo Lusby 315 Knowledge is Pleasure: Florence Ayscough in Shanghai by Lindsay Shen reviewed by Sue Anne Tay 318 Writing in(to) Architecture: China’s Architectural Design and Construction Since 1949 by Sylvia Chan reviewed by Austin Williams 323 xi Midnight in Peking – How the murder of a young Englishwoman haunted the last days of Old China by Paul French reviewed by Alex Sparks 326 Shanghai Fury: Australian Heroes of Revolutionary China by Peter Thompson reviewed by Liu Wei 328 The Scramble for China: Foreign Devils in the Qing Empire, 1832-1914 by Robert Bickers reviewed by Derek Sandhaus 330 Over There: The Pictorial Chronicle of the Chinese Labour Corps in the Great War by the Weihai Municipal Archives reviewed by Alex Sparks 334 Reluctant Regulators: How the West Created and How China Survived the Global Financial Crisis by Leo F. Goodstadt reviewed by Frank Mulligan 336 Structure, Audience and Soft Power in East Asian Pop Culture by Chua Beng Huat reviewed by William F. Smith 339 Beijing Record: A Physical and Political History of Planning Modern Beijing by Wang Jun reviewed by Jeremy Goldkorn 342 Chinatowns in a Transnational World, Myths and Realities of an Urban Phenomenon, eds. Vanessa Künnemann and Ruth Mayer reviewed by Cindy Hing-Yuk Wong 347 China’s Vanishing Worlds: Countryside, Traditions and Cultural Spaces by Matthias Messmer and Hsin-Mei Chuang reviewed by Neale McGoldrick 351 Europe and China: Strategic Partners or Rivals?, ed. Roland Vogt reviewed by Austin Williams 354 contriButors 357 xii FOREWORD Volume 75 of the Journal of the Royal Asiatic Society China, represents not only a commitment to the continuation of the “re- launched” publication but in addition, a move towards raising the quality of the Journal through the establishment of an international Editorial Advisory Committee and a new broader format. It is designed to provide a vehicle for RAS members to contribute their insights on China, as well as offering the opportunity for scholars and others internationally to submit their papers. As President and previously as Hon. Secretary, I am delighted to have witnessed the emergence of the Journal as the fruits of tremendous enthusiasm, commitment and hard work of those who launched the first edition and those, especially the present Council, who helped with this volume. The result is, I believe, a superb issue, rich in insights on a wide range of subjects and from a wide range of scholars as well as excellent contributions from knowledgeable present-day RAS members. The Journal is one pillar of the RAS Council commitment to continuing to carry the baton to fulfill the wishes of the Founding President, Dr Bridgman, as Peter Hibbard mentions below. A second pillar, which further strengthens the RAS commitment to spread greater knowledge of China, is the development of the new RAS China Monograph Series, published by Hong Kong University Press and launched in 2012 with the first two monographs. The newly established RAS Library, a third pillar, provides a resource and home for all our archival material. The fourth pillar, the RAS Programme, features a Lecture Series offering a platform for speakers to present to our members, and includes Focus Group meetings for discussion and debate on books, films, history and culture. Producing a high quality Journal is no easy task and I would like to thank Hon. Editor, Dr. Lindsay Shen, and all those who have contributed by way of editing, proofreading, insights, design and publication, and of course, the authors and Advisory Committee Members, who have all willingly and selflessly helped to make this new issue possible and I really hope you enjoy reading its contents. katy Gow, President 1 Back in 1857, Dr Elijah Coleman Bridgman, an accomplished Sinologue and the first American missionary to set foot in China in 1830, was elected President of our Society’s forerunner, the Shanghai Scientific and Literary Society. Bridgman had the foresight to see that Shanghai would soon become one of the greatest centres of influence in the Eastern hemisphere and in his inaugural address to the Society, in October that year, he asserted that “literature and science must surely find a nursery here.” He also remarked that: As the Society advances its researches, ways and means will be required in order that we may add our own literary and scientific contributions to the list of new publications, which characterize and make illustrious the remarkable age in which we live. A public journal … will be an essential auxiliary. From a body of educated men as large as that now resident in Northern China ... It seems to me the public has the right to expect a publication of this kind. And thus, the Society’s first journal was published in June 1858 – around the same time that it became the North China Branch of the Royal Asiatic Society (NCBRAS). When the Society was reconvened in 2007, we were very much committed to both recognizing and building upon its fine heritage and our first Journal in over 60 years was published in April 2010. That Journal, bearing number 74, now sits aside volume number 73 published in 1948, on the shelves of the new Royal Asiatic Society China Library. This archive – a library for our membership – carried on a tradition, established in the 1860s, when the NCBRAS library was born. At the heart of our new library is one of only four almost complete sets of our former Journal to be found in Asia. The revival of both the Journal and the Library have been made possible through the hard work and generous support of many of our members and friends, to whom the Society owes a great deal in its continuing pursuit to promote the age-old ideals of intellectual and cultural enrichment in the city that Dr Bridgman had high hopes for.
Recommended publications
  • MISSION in CENTRAL CHINA
    MISSION in CENTRAL CHINA A SHORT HISTORY of P.I.M.E. INSTITUTE in HENAN and SHAANXI Ticozzi Sergio, Hong Kong 2014 1 (on the cover) The Delegates of the 3rd PIME General Assembly (Hong Kong, 15/2 -7/3, 1934) Standing from left: Sitting from left: Fr. Luigi Chessa, Delegate of Kaifeng Msgr. Domenico Grassi, Superior of Bezwada Fr. Michele Lucci, Delegate of Weihui Bp. Enrico Valtorta, Vicar ap. of Hong Kong Fr. Giuseppe Lombardi, Delegate of Bp. Flaminio Belotti, Vicar ap. of Nanyang Hanzhong Bp. Dionigi Vismara, Bishop of Hyderabad Fr. Ugo Sordo, Delegate of Nanyang Bp. Vittorio E. Sagrada, Vicar ap. of Toungoo Fr. Sperandio Villa, China Superior regional Bp. Giuseppe N. Tacconi, Vicar ap. of Kaifeng Fr. Giovanni Piatti, Procurator general Bp. Martino Chiolino, Vicar ap. of Weihui Fr. Paolo Manna, Superior general Bp. Giovanni B. Anselmo, Bishop of Dinajpur Fr. Isidoro Pagani, Delegate of Italy Bp. Erminio Bonetta, Prefect ap. of Kengtung Fr. Paolo Pastori, Delegate of Italy Fr. Giovanni B. Tragella, assistant general Fr. Luigi Risso, Vicar general Fr. Umberto Colli, superior regional of India Fr. Alfredo Lanfranconi, Delegate of Toungoo Fr. Clemente Vismara, Delegate ofKengtung Fr. Valentino Belgeri, Delegate of Dinajpur Fr. Antonio Riganti, Delegate of Hong Kong 2 INDEX: 1 1. Destination: Henan (1869-1881) 25 2. Division of the Henan Vicariate and the Boxers’ Uprising (1881-1901) 49 3. Henan Missions through revolutions and changes (1902-1924) 79 4. Henan Vicariates and the country’s trials (1924-1946) 125 5. Henan Dioceses under the
    [Show full text]
  • Candida Xu, a Chinese Christian Woman of the Seventeenth Century
    COLLECTANEA SERICA • NEW SERIES 2 Editor: ZBIGNIEW WESOŁOWSKI, S.V.D Sankt Augustin Gail King “A Model for All Christian Women” Candida Xu, a Chinese Christian Woman of the Seventeenth Century Candida Xu 徐甘弟大 (1607–1680) From: Philippe Couplet, Histoire d’une dame chrétienne de la Chine, Paris 1688, preceding p. 1. Courtesy of the Archives and Special Collections, James Ford Bell Library, University of Minnesota Library. COLLECTANEA SERICA • NEW SERIES 2 Gail King “A Model for All Christian Women” Candida Xu, a Chinese Christian Woman of the Seventeenth Century Monumenta Serica Institute • Sankt Augustin Sumptibus Societatis Verbi Divini (S.V.D.) Copy editors: BARBARA HOSTER, DIRK KUHLMANN, ZBIGNIEW WESOŁOWSKI Editorial assistance: HU BAOZHU Cover and layout: JOZEF BIŠTUŤ Arnold-Janssen-Str. 20 53757 Sankt Augustin, Germany Fax: +49-2241-237486 E-mail: [email protected] www.monumenta-serica.de First published 2021 by Routledge 2 Park Square, Milton Park, Abingdon, Oxon OX14 4RN and by Routledge 711 Third Avenue, New York, NY 10017 Routledge is an imprint of the Taylor & Francis Group, an informa business © 2021 Monumenta Serica Institute The right of Gail King to be identified as author of this work has been asserted by her in accor- dance with sections 77 and 78 of the Copyright, Designs and Patents Act 1988. All rights reserved. No part of this book may be reprinted or reproduced or utilised in any form or by any electronic, mechanical, or other means, now known or hereafter invented, including photocopying and recording, or in any information storage or retrieval system, without permis- sion in writing from the publishers.
    [Show full text]
  • A Study of Translator's Translation Strategies from the Perspective of Nida's Cultural Classification—The Case of Half Lifelong Romance Translated by Karen S
    International Journal of Liberal Arts and Social Science Vol. 7 No. 5 June 2019 A Study of Translator's Translation Strategies from the Perspective of Nida's Cultural Classification—the Case of Half Lifelong Romance Translated by Karen S. Kingsbury Yuanfei Yao1 and Congli Li2 1West China Normal University, Nanchong, Sichuan, China 637000 2Guangdong Ocean University Cunjin College, Zhanjiang, Guangdong, China 524094 2Corresponding author Published: 15 June 2019 Copyright © Yao et al. Abstract The translator plays a pivotal role in translation activities, who is the link among text, reader, author and editor. Based on the classification of culture by Eugene A. Nida, this paper mainly focuses on Karen S. Kingsbury „s translation strategy for Half Lifelong Romance under different culture elements, so as to bring some enlightenments for literature translation from Chinese to English. Key words: the study of translators; translation strategy; Half Lifelong Romance; culture elements; 33 Cite this article: Yao, Y. & Li, C. (2019). A Study of Translator's Translation Strategies from the Perspective of Nida's Cultural Classification—the Case of Half Lifelong Romance Translated by Karen S. Kingsbury. International Journal of Liberal Arts and Social Science, 7(5),33-42. International Journal of Liberal Arts and Social Science ISSN: 2307-924X www.ijlass.org 1. The importance of translation research At present, China's implementation of the "BeltandRoad" strategy of going global does not only concern China's science and technology, economy, but also China's cultural products, such as film and television works, literary works. “Going out of cultural strategy" is conducive to let Chinese literature actively join the dialogue of world literature.
    [Show full text]
  • Compassion & Social Justice
    COMPASSION & SOCIAL JUSTICE Edited by Karma Lekshe Tsomo PUBLISHED BY Sakyadhita Yogyakarta, Indonesia © Copyright 2015 Karma Lekshe Tsomo No part of this book may be used or reproduced in any manner whatsoever without written permission. No part of this book may be stored in a retrieval system or transmitted in any form or by any means including electronic, photocopying, recording, or otherwise without the prior permission in writing of the editor. CONTENTS PREFACE ix BUDDHIST WOMEN OF INDONESIA The New Space for Peranakan Chinese Woman in Late Colonial Indonesia: Tjoa Hin Hoaij in the Historiography of Buddhism 1 Yulianti Bhikkhuni Jinakumari and the Early Indonesian Buddhist Nuns 7 Medya Silvita Ibu Parvati: An Indonesian Buddhist Pioneer 13 Heru Suherman Lim Indonesian Women’s Roles in Buddhist Education 17 Bhiksuni Zong Kai Indonesian Women and Buddhist Social Service 22 Dian Pratiwi COMPASSION & INNER TRANSFORMATION The Rearranged Roles of Buddhist Nuns in the Modern Korean Sangha: A Case Study 2 of Practicing Compassion 25 Hyo Seok Sunim Vipassana and Pain: A Case Study of Taiwanese Female Buddhists Who Practice Vipassana 29 Shiou-Ding Shi Buddhist and Living with HIV: Two Life Stories from Taiwan 34 Wei-yi Cheng Teaching Dharma in Prison 43 Robina Courtin iii INDONESIAN BUDDHIST WOMEN IN HISTORICAL PERSPECTIVE Light of the Kilis: Our Javanese Bhikkhuni Foremothers 47 Bhikkhuni Tathaaloka Buddhist Women of Indonesia: Diversity and Social Justice 57 Karma Lekshe Tsomo Establishing the Bhikkhuni Sangha in Indonesia: Obstacles and
    [Show full text]
  • A Study of “Chinese-Ness” in Eileen Chang's
    A STUDY OF “CHINESE-NESS” IN EILEEN CHANG’S ENGLISH NOVEL, THE FALL OF THE PAGODA CHIN SZE YUIN FACULTY OF LANGUAGES AND LINGUISTICS UNIVERSITY OF MALAYA KUALA LUMPUR University 2019 of Malaya A STUDY OF “CHINESE-NESS” IN EILEEN CHANG’S ENGLISH NOVEL, THE FALL OF THE PAGODA CHIN SZE YUIN THESIS SUBMITTED IN PARTIAL FULFILMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF MASTER OF LINGUISTICS FACULTY OF LANGUAGES AND LINGUISTICS UNIVERSITY OF MALAYA KUALA LUMPUR University2019 of Malaya UNIVERSITY OF MALAYA ORIGINAL LITERARY WORK DECLARATION Name of Candidate: Chin Sze Yuin Matric No: TOA160018 Name of Degree: Master of Linguistics Title of Thesis: A Study of “Chinese-ness” in Eileen Chang’s English Novel, The Fall of the Pagoda Field of Study: Stylistics I do solemnly and sincerely declare that: (1) I am the sole author/writer of this Work; (2) This Work is original; (3) Any use of any work in which copyright exists was done by way of fair dealing and for permitted purposes and any excerpt or extract from, or reference to or reproduction of any copyright work has been disclosed expressly and sufficiently and the title of the Work and its authorship have been acknowledged in this Work; (4) I do not have any actual knowledge nor do I ought reasonably to know that the making of this work constitutes an infringement of any copyright work; (5) I hereby assign all and every rights in the copyright to this Work to the University of Malaya (“UM”), who henceforth shall be owner of the copyright in this Work and that any reproduction or use in any form or by any means whatsoever is prohibited without the written consent of UM having been first had and obtained; (6) I am fully aware that if in the course of making this Work I have infringed any copyright whether intentionally or otherwise, I may be subject to legal action or any other action as may be determined by UM.
    [Show full text]
  • Suppression and Restoration of the Society of Jesus in China
    SUPPRESSION AND RESTORATION OF THE SOCIETY OF JESUS IN CHINA by Fr Fernando Mateos S.J. Contributor’s Abstract and Profile Fr. Mateos' s thirty-two pages well documented paper is based on Jesuit correspondence and original documents and depicts three main climax periods of the Jesuit exile in China; suppression of the Society, tribulation of its former members and then their final incorporation into the New Society. The paper gives overview of the Jesuits geographical dispersion and activities in various locations in China; it also stresses the crucial role of superiors and their decisions, their sorrows and afflictions especially manifested by Fathers; François Bourgeois, Superior of the French Jesuits and by Jean Amiot, an astronomer and writer. In 1778, Fr. Louis de Poirot, one from five ex-Jesuits who survived in Peking wrote several letters to the Congregation of Propaganda requesting the re-establishment of the Society of Jesus in China. In the end, the 78-year-old de Poirot remained in Peking alone, and peacefully passed away on December 13, 1813, eight months before the solemn publication of Pius VII’s Bull, “Sollicitudo Omnium Ecclesiarum”, restoring the Society of Jesus in the whole world. Here comes account of the revival of the Jesuit presence in China, its circumstances, challenges and opportunities opened to the Chinese mission in the New Society. Fernando MATEOS, SJ, 沈起元 is long date historian of the Chinese Province of the Society of Jesus. He is also a member of the Taipei Ricci Institute. He authored several books: China: mission de dolor, Siglo de las Missiones, Bilbao, 1961; China, Operación Fuga, Mensajero, Bilbao, 1967; China Jesuits in East- Asia: Starting from zero, 1949-1957, TEC, Taibei, 1995; and co-authored Diccionario Español de la Lengua China, Espasa-Calpe, Madrid, 1 Table of Contents I.
    [Show full text]
  • And Daemonic Buddhism in India and Tibet
    Florida State University Libraries Electronic Theses, Treatises and Dissertations The Graduate School 2012 The Raven and the Serpent: "The Great All- Pervading R#hula" Daemonic Buddhism in India and Tibet Cameron Bailey Follow this and additional works at the FSU Digital Library. For more information, please contact [email protected] THE FLORIDA STATE UNIVERSITY COLLEGE OF ARTS AND SCIENCES THE RAVEN AND THE SERPENT: “THE GREAT ALL-PERVADING RHULA” AND DMONIC BUDDHISM IN INDIA AND TIBET By CAMERON BAILEY A Thesis submitted to the Department of Religion in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Religion Degree Awarded: Spring Semester, 2012 Cameron Bailey defended this thesis on April 2, 2012. The members of the supervisory committee were: Bryan Cuevas Professor Directing Thesis Jimmy Yu Committee Member Kathleen Erndl Committee Member The Graduate School has verified and approved the above-named committee members, and certifies that the thesis has been approved in accordance with university requirements. ii For my parents iii ACKNOWLEDGEMENTS I would like to thank, first and foremost, my adviser Dr. Bryan Cuevas who has guided me through the process of writing this thesis, and introduced me to most of the sources used in it. My growth as a scholar is almost entirely due to his influence. I would also like to thank Dr. Jimmy Yu, Dr. Kathleen Erndl, and Dr. Joseph Hellweg. If there is anything worthwhile in this work, it is undoubtedly due to their instruction. I also wish to thank my former undergraduate advisor at Indiana University, Dr. Richard Nance, who inspired me to become a scholar of Buddhism.
    [Show full text]
  • Asian Literary Voices
    Publications Series AsianEdited Literary Volumes 12 Asian Literary Asian Literary Voices Philip F. Williams has published nine books in East Asian studies, including The Great Wall of Confinement (UCal, 2004), and has been ProfessorVoices of Chinese at Voices Massey University and Arizona State University. Asian Literary Voices Williams (ed.) Asian Literary Voices: From Marginal to Mainstream brings From Marginal to Mainstream together some of the most exciting recent scholarship on literature and culture in Japan, Korea, China, and India. The contributors combine original findings of interest to specialists with a clear and accessible style of writing; Edited by their unifying aim has been to give voice to a wide range Philip F. Williams of literary and scholarly figures who were important in their time and remain relevant to our epoch, and yet whose significance has been poorly understood. “The ten inquisitive and energetic authors explore a variety of topics from ‘bad-girl’ writers in contemporary China to Sanskrit poetesses in medieval India, from urban migration to avant-garde theater, and from genre paintings to writing systems.” Victor H. Mair, Professor of Chinese Language and Literature, University of Pennsylvania “This excellent book of essays represents the best of the conference volume genre. It includes concepts of the ideal lover, historical fiction and elite women’s reading in Chôson Korea and Meiji Japan, and how Europeans invented ‘Sinology’.” Michael S. Duke, Professor Emeritus of Chinese and Comparative Literature, University of British Columbia “This engaging volume deepens our understanding of how Asian civilizations have evolved not only through their contact with the West, but with one another as well.” Timothy R.
    [Show full text]
  • Making the Palace Machine Work Palace Machine the Making
    11 ASIAN HISTORY Siebert, (eds) & Ko Chen Making the Machine Palace Work Edited by Martina Siebert, Kai Jun Chen, and Dorothy Ko Making the Palace Machine Work Mobilizing People, Objects, and Nature in the Qing Empire Making the Palace Machine Work Asian History The aim of the series is to offer a forum for writers of monographs and occasionally anthologies on Asian history. The series focuses on cultural and historical studies of politics and intellectual ideas and crosscuts the disciplines of history, political science, sociology and cultural studies. Series Editor Hans Hågerdal, Linnaeus University, Sweden Editorial Board Roger Greatrex, Lund University David Henley, Leiden University Ariel Lopez, University of the Philippines Angela Schottenhammer, University of Salzburg Deborah Sutton, Lancaster University Making the Palace Machine Work Mobilizing People, Objects, and Nature in the Qing Empire Edited by Martina Siebert, Kai Jun Chen, and Dorothy Ko Amsterdam University Press Cover illustration: Artful adaptation of a section of the 1750 Complete Map of Beijing of the Qianlong Era (Qianlong Beijing quantu 乾隆北京全圖) showing the Imperial Household Department by Martina Siebert based on the digital copy from the Digital Silk Road project (http://dsr.nii.ac.jp/toyobunko/II-11-D-802, vol. 8, leaf 7) Cover design: Coördesign, Leiden Lay-out: Crius Group, Hulshout isbn 978 94 6372 035 9 e-isbn 978 90 4855 322 8 (pdf) doi 10.5117/9789463720359 nur 692 Creative Commons License CC BY NC ND (http://creativecommons.org/licenses/by-nc-nd/3.0) The authors / Amsterdam University Press B.V., Amsterdam 2021 Some rights reserved. Without limiting the rights under copyright reserved above, any part of this book may be reproduced, stored in or introduced into a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means (electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise).
    [Show full text]
  • Chinese Culture University, Taipei, Taiwan
    International Association for Intercultural Communication Studies July 6-8, 2005 Chinese Culture University, Taipei, Taiwan [English Part] Conference Co-Directors Yung-Yi Tang, Chinese Culture University, Taiwan Guo-Ming Chen, University of Rhode Island, USA Staff Assistance to the Program: Tong Yu, Joanne Mundorf, & Christine Egan, University of Rhode Island Wednesday, July 6 Plenary I Wednesday 8:30-9:00 a.m. Auditorium Welcome Ceremony Speaker: Professor Tian-Ren Lee (CCU President) Introduction: 101 Wednesday 9:15-10:45 a.m. Room A Communication Competence in Different Cultural Contexts Chair: Hairong Feng, Purdue University, USA “Intercultural Competence of U.S. Expatriates in Singapore.” Rosemary Chai, Nanyang Technological University, Singapore “Developing Methods for Teaching Communicative Competence Based on the Job Interview Speech Event.” Victoria Orange, Connecting Cultures Ltd, France “Intercultural Sensitivity of Spanish Teenagers: A Diagnostic and Study about Educational Necessities.” Ruth Vila Banos, University of Barcelona, Spain “Arabic (Islamic) Greetings in the Indian Community: A Cross-Cultural Study.” Abdul Wahid Qasem Ghaleb, Sanaa University, Yemen Republic “Hide Your Thumbs.” Charles McHugh, Setsunan University, Japan Respondent: Teruyuki Kume, Rikkyo University, Japan 102 Wednesday 9:15-10:45 a.m. Room B Issues in Rhetorical Communication Chair: Yoshitaka Miike, University of Hawai‘i at Hilo, USA “Ethnographic Fiction.” Lyall Crawford, Tzu Chi University, Taiwan “The Reinforcement of Opposition.” Maritza Castillo, Tampa, Florida, USA 2 “From Mutual Incomprehension toward Mutual Recognition.” Gu, Li, University of Masschueete-Amherst, USA “Structural Features of Arguments in Spoken Japanese: Comparing Superior and Advanced Learners.” Shinobu Suzuki, Hokkaido University, Japan Respondent: Sean Tierney, Division of Communications, Miles College, USA 103 Wednesday 9:15-10:45 a.m.
    [Show full text]
  • [Re]Viewing the Chinese Landscape: Imaging the Body [In]Visible in Shanshuihua 山水畫
    [Re]viewing the Chinese Landscape: Imaging the Body [In]visible in Shanshuihua 山水畫 Lim Chye Hong 林彩鳳 A thesis submitted to the University of New South Wales in fulfilment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy Chinese Studies School of Languages and Linguistics Faculty of Arts and Social Sciences The University of New South Wales Australia abstract This thesis, titled '[Re]viewing the Chinese Landscape: Imaging the Body [In]visible in Shanshuihua 山水畫,' examines shanshuihua as a 'theoretical object' through the intervention of the present. In doing so, the study uses the body as an emblem for going beyond the surface appearance of a shanshuihua. This new strategy for interpreting shanshuihua proposes a 'Chinese' way of situating bodily consciousness. Thus, this study is not about shanshuihua in a general sense. Instead, it focuses on the emergence and codification of shanshuihua in the tenth and eleventh centuries with particular emphasis on the cultural construction of landscape via the agency of the body. On one level the thesis is a comprehensive study of the ideas of the body in shanshuihua, and on another it is a review of shanshuihua through situating bodily consciousness. The approach is not an abstract search for meaning but, rather, is empirically anchored within a heuristic and phenomenological framework. This framework utilises primary and secondary sources on art history and theory, sinology, medical and intellectual history, ii Chinese philosophy, phenomenology, human geography, cultural studies, and selected landscape texts. This study argues that shanshuihua needs to be understood and read not just as an image but also as a creative transformative process that is inevitably bound up with the body.
    [Show full text]
  • ABSTRACT Title of Document: the ANTI-CONFUCIAN CAMPAIGN
    ABSTRACT Title of Document: THE ANTI-CONFUCIAN CAMPAIGN DURING THE CULTURAL REVOLUTION, AUGUST 1966-JANUARY 1967 Zehao Zhou, Doctor of Philosophy, 2011 Directed By: Professor James Gao, Department of History This dissertation examines the attacks on the Three Kong Sites (Confucius Temple, Confucius Mansion, Confucius Cemetery) in Confucius’s birthplace Qufu, Shandong Province at the start of the Cultural Revolution. During the height of the campaign against the Four Olds in August 1966, Qufu’s local Red Guards attempted to raid the Three Kong Sites but failed. In November 1966, Beijing Red Guards came to Qufu and succeeded in attacking the Three Kong Sites and leveling Confucius’s tomb. In January 1967, Qufu peasants thoroughly plundered the Confucius Cemetery for buried treasures. This case study takes into consideration all related participants and circumstances and explores the complicated events that interwove dictatorship with anarchy, physical violence with ideological abuse, party conspiracy with mass mobilization, cultural destruction with revolutionary indo ctrination, ideological vandalism with acquisitive vandalism, and state violence with popular violence. This study argues that the violence against the Three Kong Sites was not a typical episode of the campaign against the Four Olds with outside Red Guards as the principal actors but a complex process involving multiple players, intraparty strife, Red Guard factionalism, bureaucratic plight, peasant opportunism, social ecology, and ever- evolving state-society relations. This study also maintains that Qufu locals’ initial protection of the Three Kong Sites and resistance to the Red Guards were driven more by their bureaucratic obligations and self-interest rather than by their pride in their cultural heritage.
    [Show full text]