January 2016 This Year, We Will Celebrate Our Betsuin’S Centennial, Our Milestone 100Th Year of Serving the Hawaii Community

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

January 2016 This Year, We Will Celebrate Our Betsuin’S Centennial, Our Milestone 100Th Year of Serving the Hawaii Community Higashi Hongwanji Mission of Hawaii NON-PROFIT ORG. 1685 Alaneo Street U.S. POSTAGE Honolulu, Hawaii 96817 PAID Honolulu, HI Permit No. 693 Address Service Requested In this issue of WA... ‘wa’ 2016 Message to our Members and Friends t/FX:FBSNFTTBHFTGSPN3JOCBO harmony 3JOCBO,FOKVO,BXBXBUB .JOJTUFS,ZPEBOQSFTJEFOUp. 1-2 t Mochi-tsuki BU#FUTVJOp. 3 Higashi Hongwanji t OzoniBU/FX:FBSTFSWJDFp. 3 Hawaii Betsuin HBQQZ/FX:FBS t+BOVBSZNPWJF Still Walking p. 3 Bulletin First of all I would like to express my sincere appreciation to all of you who t :FBSPG.POLFZQSPWFSCTp. 4 supported this Betsuin over the past year. Without your support, we could not t )BXBJJ%JTUSJDUHBUIFSJOHp. 5 have such a meaningful year at our temple. t 4QFDJBMBOOJWFSTBSZTFSWJDFTp. 6 January 2016 This year, we will celebrate our Betsuin’s centennial, our milestone 100th year of serving the Hawaii community. At the same time t +BOVBSZTIPUTVLJMJTUJOHp. 6 Higashi Hongwanji Hawaii District will be observing the t "DLOPXMFEHNFOUTp. 7 1 750th Memorial Service for our founder, Shinran Shonin. t5FNQMFBDUJWJUJFTDBMFOEBSp. 8 The Betsuin was initially established in 1916 by Rev. Higashi Hongwanji Shingyo Doi from Gifu prefecture in Japan, along with the Mission of Hawaii original members, on Kukui Street in uptown Honolulu. The Betsuin has been spreading the Nembutsu teaching At Higashi Hongwanji, we remain here in Hawaii ever since. true to our origins During the Betsuin’s hundred-year history, members as an open Sangha, welcoming faced numerous obstacles, including a temporary forced anyone who wishes to learn more Rinban Ken Kawawata Temple Activities Calendar about the Jodo Shinshu shutdown of the temple during World War II. Putting their tradition of Buddhism. eforts together, members overcame those hardships, and today we can see JANUARY FEBRUARY this wonderful temple and sangha. A registered 501(c)3 organization I would like to express my sincere gratitude to the ministers and members 1/1 Fri 10 am New Year service - 修正会 (Shusho-e) 2/6 Sat 10 am District Dharma Gathering Ozoni served after service Speaker: Dr. Nobuo Haneda President: Faye Shigemura who built and enthusiastically supported the Betsuin, and helped spread 1/3 Sun 10 am Shōtsuki memorial service & Maida Center of Buddhism, Berkeley Vice President: Jonathan Tani the Nembutsu teaching through the past century. I would also like to make Sunday school 2/7 Sun 10 am Shōtsuki memorial service & Secretary: Debra Saiki my commitment for efective Betsuin services, educational programs and 1/3 Sun 12 pm Jimmy’s Auto Basics Sunday school Treasurer: Edmund Nakano activities for the present members and future generations. For this purpose, led by Jim Hirakawa (Palolo Auto Service) 2/7 Sun 12 pm Art of Paper Crafting class Auditor: Ken Saiki we need to listen the dharma more diligently and it is important to become a 1/9 Sat 10 am What on Earth Is Namuamidabutsu? Otani Center person who deeply enjoys listening to the dharma. led by Rev. Frank Childs 2/9 Tue 3 pm Ukulele class/band practice Rinban: Kenjun Kawawata As you already know, Shinran Shonin’s 750th memorial observance and 1/10 Sun 10 am Sunday service & Sunday school 2/11 Thu 7 pm ABCs of Buddhism study class Minister: Koen Kikuchi Betsuin centennial celebration will be held this year on November 5 and 6. Associate Minister: 1/10 Sun 12 pm Basic Buddhism study class led by Rinban Kawawata in English Fukuhara Conference Room Frank Childs Please be sure to mark the dates on your calendar. 現代語で仏教を聞こう Built in 1983, the Betsuin’s main building is already more than 30 years led by Rinban Kawawata in Japanese 2/13 Sat 10 am What on Earth Is Namuamidabutsu? led by Rev. Frank Childs 1685 Alaneo Street old. Used daily for various temple functions, it has required some much- 1/12 Tue 3 pm Ukulele class/band practice Honolulu, HI 96817 2/14 Sun 10 am Sunday service & Sunday school needed upkeep work. Altar restoration and structural repairs, including a 1/14 Thu 7 pm ABCs of Buddhism study class Tel: (808) 531-9088 new coat of paint, have already been completed in preparation for the 750th led by Rinban Kawawata in English 2/14 Sun 12 pm Basic Buddhism study class Fax: (808) 531-3265 現代語で仏教を聞こう memorial and centennial observance. Another Betsuin commemorative year 1/17 Sun 10 am Sunday service & Sunday school led by Rinban Kawawata in Japanese Email: [email protected] project planned in the coming year is repaving of our parking lor. 1/17 Sun 12 pm Betsuin board meeting 2/16 Tue 7 pm O-kō: Dharma discussion at Betsuin Thus our members, friends and visitors will be able to gather and observe 1/17 Sun 12 pm Art of Paper Crafting class Wa is published monthly by 2/21 Sun 10 am Nirvana Day service & Sunday school Higashi Hongwanji Mission Shiran Shonin’s memorial service and centennial celebration with a newly 1/19 Tue 7 pm O-kō: Dharma discussion at Kaneohe 2/21 Sun 12 pm Betsuin board meeting of Hawaii for its members restored altar in improved facilities. We would appreciate your continued 1/24 Sun 10 am Sunday service & Sunday school 2/23 Tue 3 pm Ukulele class/band practice and friends. Comments, cooperation, understanding and support for these commemorative projects 1/26 Tue 3 pm Ukulele class/band practice 2/23 Tue 6:30 pm Movie night: I Wish - 奇跡 (2011) articles and other items for as we step into our centennial celebration and enter a new era for the Betsuin. 1/26 Tue 6:30 pm Movie night: Still Walking (2008) publication consideration I wish that you will listen to the dharma together with us and have a 歩いても歩いても 2/28 Sun 11 am General membership meeting & are welcomed. meaningful year. Thank you very much. 1/28 Thu 10 am Shinran Shōnin memorial service Shinnenkai (New Year’s party) Editor: Ken Saiki 1/31 Sun 10 am Sunday service & Sunday school Otani Center In Gassho, Everyone is welcome to join in on our sutra chanting at 7 am daily (except Sundays & 28th day of the month) in the Betsuin main hall. Kenjun Kawawata have wishes that repeat every year? And don’t you easily forget what you wished for at the beginning of /FX:FBS.FTTBHF the year? This is what I used to do every year. Sometimes I was disappointed at myself because 3FW,PFO,JLVDIJ I couldn’t get my wish. At other times I felt happiness Mahalo #FUTVJO.JOJTUFS that I could actually get my wish. When I was in school, the wish was always about my test scores. I hoped to get higher scores for entering the next level. So, I believed this was the only Gozaimasu appy New Year to everyone!! Time passes so Hquickly, and it’s already a new year! way that I could be happy in the future. Have you kept your New Year’s resolutions from But the more I wished, the more I was last year? Did you look back what happened last year? disappointed when I didn’t get a good result. And In my case, I can actually say, “Yes!” What I decided when I got a good result, I wished for more and more. to do at the beginning of the It seemed like there was no end. I tried and tried to year was “to start a new thing.” achieve my goal. Finally, the result was not what I But at the time I would never wanted. It was totally a negative cycle. have imagined that I’d be here In the New Year’s greeting to his friend, Rennyo in Hawaii now, nor could I have Shonin said, “Do the Nembutsu.” This means to please imagined that I really would start start a New Year with Nembutsu. He described a new thing! Nembutsu as an important teaching for us. What is the Many of us will hope for importantace of it? How does it become an important something at the beginning of part of our life? We have to think about this. a year. “I hope my family and my This is my New Year’s wish: to listen to and think Rev. Koen Kikuchi relatives will be happy and have about the meaning of Nembutsu together with you. I good health.” Or, “This year, I will hope that many people will come to this temple and lose weight.” “I will quit smoking.” “I want to have a we can listen together in 2016. long vacation.” Together, let’s “Do the Nembutsu”! There are many wishes we have, such as for health, Gassho, money, social status, peace and happiness. Don’t you Koen Kikuchi this was actually a great life lesson in disguise: 8IJMF POGJSNHSPVOE UIJOLUIFCJHHFSQJDUVSF What a /FX:FBS.FTTBHF bonbu I am. Another realization followed soon after: This is the 'BZF4IJHFNVSB reason we all try to make New Year resolutions, or ,ZPEBO1SFTJEFOU re-state our aims or intentions every year. Why do we make New Year resolutions? For most of us, it is made to uncover the better ‘You” in yourself. very year, I write a New Year message for our Wa I will put my husband before my pets; I will home- E temple newsletter. For some reason, this year, I cook a meal at least once a week; I will think before had a few false starts, and just end up talking back; I will cut back on watching so couldn’t put down on paper what many Korean dramas; I will stare at that piece of I wanted to say.
Recommended publications
  • Thirteen Feature Films by Kon Ichikawa to Be Presented
    'he Museum of Modem Art %'^ Vest 53 Street, New York, N.Y. 10019 Circle 5-8900 Cable: Modernart Wo. 20 FOR IM^'TEDIATE RELEASE Friday, February 10, 1967 Thirteen feature films by the Japanese director Kon Ichikawa will be presented by the Department of Film of The Museum of Modem Art from February 12 through February 27• The films range from Ichikawa's satirical comedies of the early *50*s to the more recent tragedies attempting to show the "pain of our age»" All of the films are in Japanese with English subtitles. Describing his work, Ichikawa says, "I try to visualize everything...I'm the kind of person who has to see something — even in my own imagination «•- before I understand it. I started as a painter and I think like one. That is wl:^ the camera is so important to me« I plan all the set-ups and I always check the framing, and I usually try to work with (a cameraman) I know.•••I design the sets too, usually... and I'd probably do the music too if I could." Film critic Donald Richie describes the resulting "Ichikawa look": "The angular pattern is usually bold, the balance is almost always asymmetrical, the framing is precise, and yet the composition rarely calls attention to itself*" At 18 after graduation from an Osaka commercial school Ichikawa began studying animation and in 19h6 completed a puppet-film based on a famous Kabuki dance. (The Occupation authorities, concerned with discovering "feudal remnants," seized the neg­ ative and it has never been found.) After that, Ichikawa joined Toho Production Company and began making satirical comedies until 1955 when he switched to more serious subject matter with The Burmese Harp* He says, "I had become aware that men are unhappy.
    [Show full text]
  • Célia Maki Tomimatsu.Pdf
    PONTIFÍCIA UNIVERSIDADE CATÓLICA DE SÃO PAULO PROGRAMA DE ESTUDOS PÓS-GRADUADOS EM COMUNICAÇÃO E SEMIÓTICA O cinema que convoca os sentidos da vida Uma análise do conceito de Ikigai (razão de viver) na filmografia de Hirokazu Koreeda Tese de Doutorado apresentada à Banca Examinadora da PUC de São Paulo como parte da exigência para a obtenção do título de Doutora em Comunicação e Semiótica. Orientadora: Profa. Dra. Christine Greiner CÉLIA MAKI TOMIMATSU São Paulo 2017 2 Banca Examinadora _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ _______________________________________________________ São Paulo, ______ de _____________________ de 2017. 3 RESUMO O objetivo desta pesquisa é analisar como o cineasta japonês Hirokazu Koreeda transforma o conceito de ikigai (生きがい) em um recurso comunicacional que afeta o público japonês e as plateias internacionais, na medida em que convoca a vida na sua singularidade cotidiana e não necessariamente a partir de grandes acontecimentos. Embora ikigai seja um termo de difícil tradução, tem sido considerado por pesquisadores de áreas diversas como razão de viver. O corpus principal da tese é composto por quatro filmes: A luz da ilusão (1995), Depois da vida (1999), Tão distante (2001) e Seguindo em frente (2008). Em todos eles, há um destaque para os questionamentos sobre a vida, a morte e, sobretudo, a memória como interação humana entre dos personagens. Isso porque, além dos diálogos, o silêncio e as imagens das lembranças expressam a razão de viver de cada um deles. No que se refere ao quadro teórico, relacionamos bibliografias sobre ikigai de Mieko Kamiya (2004a, 2004b) com os escritos do próprio Hirokazu Koreeda (2001, 2004, 2008, 2016a, 2016d), bem como suas entrevistas, nas quais o autor interpreta ikigai de um modo complexo e elucida a sua inserção no cinema japonês contemporâneo.
    [Show full text]
  • Filmography of Case Study Films (In Chronological Order of Release)
    FILMOGRAPHY OF CASE STUDY FILMS (IN CHRONOLOGICAL ORDER OF RELEASE) Kairo / Pulse 118 mins, col. Released: 2001 (Japan) Director: Kiyoshi Kurosawa Screenplay: Kiyoshi Kurosawa Cinematography: Junichiro Hayashi Editing: Junichi Kikuchi Sound: Makio Ika Original Music: Takefumi Haketa Producers: Ken Inoue, Seiji Okuda, Shun Shimizu, Atsuyuki Shimoda, Yasuyoshi Tokuma, and Hiroshi Yamamoto Main Cast: Haruhiko Kato, Kumiko Aso, Koyuki, Kurume Arisaka, Kenji Mizuhashi, and Masatoshi Matsuyo Production Companies: Daiei Eiga, Hakuhodo, Imagica, and Nippon Television Network Corporation (NTV) Doruzu / Dolls 114 mins, col. Released: 2002 (Japan) Director: Takeshi Kitano Screenplay: Takeshi Kitano Cinematography: Katsumi Yanagijima © The Author(s) 2016 217 A. Dorman, Paradoxical Japaneseness, DOI 10.1057/978-1-137-55160-3 218 FILMOGRAPHY OF CASE STUDY FILMS… Editing: Takeshi Kitano Sound: Senji Horiuchi Original Music: Joe Hisaishi Producers: Masayuki Mori and Takio Yoshida Main Cast: Hidetoshi Nishijima, Miho Kanno, Tatsuya Mihashi, Chieko Matsubara, Tsutomu Takeshige, and Kyoko Fukuda Production Companies: Bandai Visual Company, Offi ce Kitano, Tokyo FM Broadcasting Company, and TV Tokyo Sukiyaki uesutan jango / Sukiyaki Western Django 121 mins, col. Released: 2007 (Japan) Director: Takashi Miike Screenplay: Takashi Miike and Masa Nakamura Cinematography: Toyomichi Kurita Editing: Yasushi Shimamura Sound: Jun Nakamura Original Music: Koji Endo Producers: Nobuyuki Tohya, Masao Owaki, and Toshiaki Nakazawa Main Cast: Hideaki Ito, Yusuke Iseya, Koichi Sato, Kaori Momoi, Teruyuki Kagawa, Yoshino Kimura, Masanobu Ando, Shun Oguri, and Quentin Tarantino Production Companies: A-Team, Dentsu, Geneon Entertainment, Nagoya Broadcasting Network (NBN), Sedic International, Shogakukan, Sony Pictures Entertainment (Japan), Sukiyaki Western Django Film Partners, Toei Company, Tokyu Recreation, and TV Asahi Okuribito / Departures 130 mins, col.
    [Show full text]
  • Zeughauskino: Kinematografie Heute: Japan
    KINEMATOGRAFIE HEUTE: JAPAN Seit Jahren eine der größten Filmproduktionen der Welt ist dem japanischen Kino eine einzigartige Vielfalt und Kraft eigen: ein Reichtum fiktionaler Formen, der aus der Geschichte des japani- schen Films wie auch aus den gesellschaftlichen Verwerfungen der Gegenwart schöpft; eine lebendige Dokumentarfilmkultur, die klas- sischen Anliegen und Arbeitsweisen folgen kann, die aber auch moderne und hybride Formen kennt, und schließlich natürlich ein Kino des animierten Films, das weltweit einzigartig ist. In mancher Hinsicht dem europäischen oder westlichen Kino ähnlich, hat das japanische Filmschaffen auch Filmsprachen und Bilderwelten her- vorgebracht, die hierzulande nicht entstehen: Die Vorführung eines japanischen Films kann zu einem atemberaubenden Erlebnis werden. Die Filmreihe KINEMATOGRAFIE HEUTE: JAPAN, die das zeitgenössi- sche japanische Kino der letzten vier Jahre vorstellt, ermöglicht eine Vielzahl dieser Erlebnisse. Eine Filmreihe anlässlich des Jubiläums »150 Jahre Japan – Deutsch- land«, mit freundlicher Unterstützung der Botschaft von Japan. Kūki Ningyō Air Doll J 2009, R: Hirokazu Koreeda, D: Doona Bae, Arata, Itsuji Itao, Jō Odagiri, 125’ | 35 mm, OmeU Das Kino kann beschrieben werden als eine Apparatur, die tote, erstarrte Bilder durch Bewegung dynamisiert und zum Leben erweckt. Vielleicht sind auch deshalb Erzählungen über künstliches Leben seit jeher ein privilegier- tes Sujet des Mediums. Hirokazu Koreeda schließt an diese Tradition an, bedient sich insbesondere bei Ernst Lubitschs Stummfilmklassiker Die Pup- pe und fügt ihr eine eigenwillige Variante hinzu: Zum Leben erweckt wird hier eine Sexpuppe. Koreeda nimmt diese absurde Prämisse wortwörtlich, ohne dass Air Doll deswegen zum Exploitationfilm werden würde. Statt des- sen erzählt der Film die Subjektkonstitution eines sich seiner eigenen Funk- tion bewussten Sexspielzeugs als modernes Märchen.
    [Show full text]
  • Bamcinématek Presents Ghosts and Monsters: Postwar Japanese Horror, Oct 26—Nov 1 Highlighting 10 Tales of Rampaging Beasts and Supernatural Terror
    BAMcinématek presents Ghosts and Monsters: Postwar Japanese Horror, Oct 26—Nov 1 Highlighting 10 tales of rampaging beasts and supernatural terror September 21, 2018/Brooklyn, NY—From Friday, October 26 through Thursday, November 1 BAMcinématek presents Ghosts and Monsters: Postwar Japanese Horror, a series of 10 films showcasing two strands of Japanese horror films that developed after World War II: kaiju monster movies and beautifully stylized ghost stories from Japanese folklore. The series includes three classic kaiju films by director Ishirô Honda, beginning with the granddaddy of all nuclear warfare anxiety films, the original Godzilla (1954—Oct 26). The kaiju creature features continue with Mothra (1961—Oct 27), a psychedelic tale of a gigantic prehistoric and long dormant moth larvae that is inadvertently awakened by island explorers seeking to exploit the irradiated island’s resources and native population. Destroy All Monsters (1968—Nov 1) is the all-star edition of kaiju films, bringing together Godzilla, Rodan, Mothra, and King Ghidorah, as the giants stomp across the globe ending with an epic battle at Mt. Fuji. Also featured in Ghosts and Monsters is Hajime Satô’s Goke, Body Snatcher from Hell (1968—Oct 27), an apocalyptic blend of sci-fi grotesquerie and Vietnam-era social commentary in which one disaster after another befalls the film’s characters. First, they survive a plane crash only to then be attacked by blob-like alien creatures that leave the survivors thirsty for blood. In Nobuo Nakagawa’s Jigoku (1960—Oct 28) a man is sent to the bowels of hell after fleeing the scene of a hit-and-run that kills a yakuza.
    [Show full text]
  • 7Th Sakura Gala Toronto Japanese Film Festival
    第7回桜ガラ 7TH SAKURA GALA トロント日本映画祭 TORONTO JAPANESE FILM FESTIVAL May 2015 2015年5月 Vol.41 Issue 5 1 2014 -15 JCCC Board of Directors In This Issue... President Gary Kawaguchi Past President/Advisor Marty Kobayashi VP, Heritage Jan Nobuto 2 JCCC Events VP, Management Ann Ashley Secretary Sharon Marubashi Treasurer Chris Reid 4 Toronto Japanese Film Festival Directors Ken Fukushima Anzu Hara 日 Chris Hope 7-8 Heritage & Sedai News Warren Kawaguchi Karen Kuwahara 系 Lorene Nagata 9 Gala News Christine Nakamura Cary Rothbart 13 Donations Ross Saito 文 Nao Seko Tak Yoshida 15-16 Moriyama Nikkei Heritage Centre Inscriptions 化 Advisors Mackenzie Clugston (Ambassador of Canada to Japan) 17-20 日本語紙面 Sid Ikeda Miki Kobayashi 会 Mickey Matsubayashi Steve Oikawa Connie Sugiyama 館 JCCC Foundation Chair Shari Hosaki Calendar of Events 役 JCCC Staff James Heron 員 May Executive Director Sat 2 Bazaar [email protected] 416-441-2345 ext.224 Sun 10 Kumihimo Workshop Kathy Tazumi 及 Mon 18 JCCC closed -Victoria Day Accounting/General Administration Manager Thu 21 Movie Night - Kanzaburo [email protected] 416-441-2345 ext.229 Sat 23 Karate Tournament Christine Takasaki び Sat 23 Karaoke Club Community Events Coordinator [email protected] 416-441-2345 ext.221 Mon 25 Manju Workshop Wed 27 Origami Workshop Haruko Ishihara ス Community Rentals Coordinator Sat 30 Sakura Gala [email protected] 416-441-2345 ext.228 Christine Seki タ Corporate Rentals/Programming and Business Development June [email protected] 416-441-2345 ext.231 Thu 11 Toronto JFF opening Sally Kumagawa
    [Show full text]
  • KUROSAWA Player.Bfi.Org.Uk
    OVER 100 YEARS OF JAPANESE CINEMA Watch now on PART 1: KUROSAWA player.bfi.org.uk Watch now on 1 @BFI #BFIJapan OVER 100 YEARS OF JAPANESE CINEMA We have long carried a torch for Japanese film here at the BFI. IN PARTNERSHIP WITH Since the first BFI London Film Festival opened with Akira Kurosawa’s Throne of Blood in 1957, we’ve played a vital role in bringing the cinema of this culturally rich nation to UK audiences through our festivals, seasons, theatrical distribution, books and video publishing. In this major season we spotlight filmmakers who have inspired admiration and With special thanks to: fascination around the world. We begin our story with Akira Kurosawa, and over the coming months we’ll present films from the Golden Age, a focus on Yasujiro Ozu, new wave rebels, the visionary creations of anime, the netherworlds of J-horror, and so much more from archive rarities to contemporary works and cult classics. This landmark season will take place on BFI Player from 11 May onwards, With the kind support of: with new online collections released each month, and we expect to present it Janus Films/The Criterion Collection, Kadokawa Corporation, at BFI Southbank and cinemas nationwide later this year. Kawakita Memorial Film Institute, Kokusai Hoei Co., Ltd, The Japanese Cinema Book, published by BFI & Bloomsbury to coincide Nikkatsu Corporation, Toei Co., Ltd with the season, is out now. Cover artwork: TOKYO STORY ©1953/2011 Shochiku Co., Ltd., OUTRAGE 2010 Courtesy of STUDIOCANAL, AUDITION 1999 © Arrow Films, HARAKIRI ©1962 Shochiku Co., Ltd. Watch now on 2 @BFI #BFIJapan PART 1: KUROSAWA WATCH ON NOW This retrospective collection on BFI Player helps to confirm Kurosawa’s status as one of the small handful of Japanese directors who truly belong to world cinema, writes Alexander Jacoby If Yasujiro Ozu is often called ‘the most Japanese of Japanese directors’, then one could almost identify Akira Kurosawa as the least Japanese of Japanese directors.
    [Show full text]
  • Cineclubuned 24.Pdf
    Asociación Cultural UNED SORIA Presidente Saturio Ugarte Martínez Vicepresidente Carmelo García Sánchez Secretario José Jiménez Sanz Tesorero Cristina Granado Bombín Vocales Mª Desirée Moreno Pérez Anselmo García Martín Jesús Labanda Izquierdo Dario García Palacios Coordinador Carmelo García Sánchez 24 Secciones Pantalla Grande Curso Programación y Textos Roberto González Miguel (RGM) 2017.2018 José María Arroyo Oliveros (JMA) Julián de la Llana del Río (JLLR) Ángel García Romero (AGR) Miradas de Cine Programación y Textos Roberto González Miguel (RGM) José María Arroyo Oliveros (JMA) Edita Soria de Cine Asociación Cultural UNED. Soria Selección y Textos Julián de la Llana del Río (JLLR) D.L. So-159/1994 Cineclub UNED c/ San Juan de Rabanera, 1. 42002 Soria. t. 975 224 411 f. 975 224 491 Colaboradores [email protected] www.cineclubuned.es Colaboración especial Susana Soria Ramas Pedro E. Delgado Cavilla © Fotografías: Alberto Caballero García Cabeceras: Unsplash (diferentes autores) Peliculas: Distribuidoras Producción Audiovisual Visorvideo. Victor Cid (www.visorvideo.tv) Diseño Gráfico/Maqueta Roberto Peña (www.elprincipiokiss.es) Impresión Arte Print Otras colaboraciones José Reyes Salas de proyección Centro Cultural Palacio de la Audiencia (Plaza Mayor) Casa de la Tierra- UNED. (c/ San Juan de Rabanera, 1). 24 OCTUBRE NOVIEMBRE DICIEMBRE ENERO i Lu Ma M Ju Vi Sa Do i Lu Ma M Ju Vi Sa Do i Lu Ma M Ju Vi Sa Do i Lu Ma M Ju Vi Sa Do 01 01 02 03 04 05 01 02 03 01 02 03 04 05 06 07 02 03 04 05 06 07 08 06 07 08 09 10 11 12 04 05 06 07
    [Show full text]
  • Movie Museum JULY 2011 COMING ATTRACTIONS
    Movie Museum JULY 2011 COMING ATTRACTIONS THURSDAY FRIDAY SATURDAY SUNDAY MONDAY LA CHÈVRE KAMOME SHOKUDO 13 ASSASSINS CEDAR RAPIDS Hawaii Premiere! aka The Goat aka Seagull Diner aka Juusan-nin no Shikaku (2011) L'EMMERDEUR (1981-France/Mexico) (2006-Japan) (2010-Japan/UK) in widescreen (1973-France/Italy) in French with English in Japanese with English in French with English in Japanese/Finnish w/English subtitles & in widescreen subtitles & in widescreen subtitles & in widescreen subtitles & in widescreen with Ed Helms, John C. Reilly, with Pierre Richard, Gérard Isiah Whitlock Jr., Anne w/Lino Ventura, Jacques Brel with Satomi Kobayashi, Hairi Koji Yakusho, Takayuki 12:30, 2:00, 3:30. 5:00 & Depardieu, Pedro Katagiri, Masako Motai, Yamada, Yusuke Iseya, Goro Heche, Kurtwood Smith, Armendariz Jr., Michel Stephen Root, Alia Shawkat. 6:30pm only Jarkko Niemi, Tarja Markus. Inagaki, Masachika Ichimura, ---------------------------------- Robin, Corynne Charbit. Tsuyoshi Ihara. Directed by LA CHÈVRE Directed and Co-written by (1981-France/Mexico) Written and Directed by Directed by Takashi Miike. Miguel Arteta. Francis Veber. Naoko Ogigami. French w/Eng subtitles & w.s. Pierre Richard, Gérard 12:15, 2:30, 4:45, 7:00 & 12:15, 2:00, 3:45, 5:30, 12:30, 2:30, 4:30, 6:30 12:30, 2:30, 4:30, 6:30 & Depardieu, Corynne Charbit. 9:15pm 7:15 & 9:00pm 8pm only & 8:30pm 7 8:30pm 8 9 10 11 LA NUIT DE VARENNES TAMPOPO SIN VERGÜENZA RANGO Hawaii Premiere! LES FUGITIFS (1982-France/Italy) (1985-Japan) (2001-Spain) (2011) animation & widescreen voiced by Johnny Depp, Bill (1986-France) in French with English in Japanese with English Spanish w/Eng subtitles & w.s.
    [Show full text]
  • Catalogo Catalogue 2019.Pdf
    IN UN MONDO CHE CAMBIA, PUOI AMARE IL CINEMA FESTA DEL CINEMA DI ROMA DA UN’ALTRA PROSPETTIVA. 17-27 Ottobre 2019 PRODOTTO DA MAIN PARTNER Promosso da Partner Istituzionali Messaggio pubblicitario con finalità promozionale. WE LOVE CINEMA In collaborazione con BNL Main Partner della Festa del Cinema di Roma, dal 17 al 27 ottobre. Seguila da un altro punto di vista, su welovecinema.it e con la nostra app. by BNL - BNP PARIBAS welovecinema.it Sponsor Uffi ciali Auto Uffi ciale La banca per un mondo che cambia Partner Partner Tecnico Main Media Partner TV Uffi ciale Media Partner Sponsor FOOD PROMOTION & EVENTS MANAGEMENT Sponsor Tecnici PRODUZIONI E ALLESTIMENTI L'APP DELLA REGIONE LAZIO CON SCONTI E PROMOZIONI PER I GIOVANI DAI 14 AI 29 ANNI su cinema, eventi, libri, concerti, teatro, sport, turismo, pub e ristoranti SCARICA L’APP DAGLI STORE SCOPRI DI PIÙ NELLO SPAZIO DELLA REGIONE LAZIO ALLA FESTA AUDITORIUM PARCO DELLA MUSICA VIVILE STAGIONI DELLE ARTI CONCERTI FESTIVAL RASSEGNE VIALE PIETRO DE COUBERTIN • 00196 ROMA INFO: 06 8024 1281 • BIGLIETTERIA: 892 101 (SERVIZIO A PAGAMENTO) PROGRAMMAZIONE E BIGLIETTI SU AUDITORIUM.COM Siamo con il CINEMA ITALIANO ovunque voglia arrivare. cinecittaluce.it festadelcinema_165 X240 .indd 1 18/09/19 09:20 esecutivo-pagina-cinema.pdf 1 17/09/2019 09:47:37 C M Y CM MY CY CMY K Lavoriamo ogni giorno per valorizzare il set più bello del mondo. Mazda CX-30 Cat FestaCinema 165x240.indd 1 01/10/19 10:13 SIAE_per_FestaCinemaRoma_2019_165x240.pdf 1 10/09/19 11:47 SOGNI IDEE ARTE EeMOZIONI 14A EDIZIONE | 14TH EDITION
    [Show full text]
  • Film Noir in Postwar Japan Imogen Sara Smith
    FILM NOIR IN POSTWAR JAPAN Imogen Sara Smith uined buildings and neon signs are reflected in the dark, oily surface of a stagnant pond. Noxious bubbles rise to the surface of the water, which holds the drowned corpses of a bicycle, a straw sandal, and a child’s doll. In Akira Kurosawa’s Drunken Angel (1948), this fetid swamp is the center of a disheveled, yakuza-infested Tokyo neighborhood and a symbol of the sickness rotting the soul of postwar Japan. It breeds mosquitos, typhus, and tuberculosis. Around its edges, people mourn their losses, patch their wounds, drown their sorrows, and wrestle with what they have been, what they are, what they want to be. Things looked black for Japan in the aftermath of World War II. Black markets sprang up, as they did in every war-damaged country. Radioactive “black rain” fell after the atomic bombings of Hiroshima and Nagasaki. Black Spring was the title of a 1953 publication that cited Japanese women’s accounts of rape by Occupation forces. In “Early Japanese Noir” (2014), Homer B. Pettey wrote that in Japanese language and culture, “absence, failure, or being wrong is typified by blackness, as it also indicates the Japanese cultural abhorrence for imperfection or defilement, as in dirt, filth, smut, or being charred.” In films about postwar malaise like Drunken Angel, Kenji Mizoguchi’s Women of the Night (1948), and Masaki Kobayashi’s Black River (1957), filth is everywhere: pestilent cesspools, burnt-out rubble, grungy alleys, garbage-strewn lots, sleazy pleasure districts, squalid shacks, and all the human misery and depravity that go along with these settings.
    [Show full text]
  • A Film by Hirokazu Kore-Eda (Nobody Knows)
    Mar del Plata Tokyo Film Festival, Film Festival, GOLDEN BLUE RIBBON AWARD ASTOR Best Film Best Director San Sebastián Film Festival, CEC AWARD Best Film still walking a film by hirokazu kore-eda (nobody knows) Starring: Hiroshi Abe, Yui Natsukawa, You, Kazuya Takahashi, Shohei Tanaka, Kirin Kiki, Yoshio Harada, Ryôga Hayashi, Yui Natsukawa; Cinematography: Yutaka Yamazaki; Production Design: Toshihiro Isomi, Keiko Mitsumatsu; Lighting: Eiji Oshita; Music: Gontiti; Sound: Yutaka Tsurumaki, Shuji Ohtake; Costume Stylist: Kazuko Kurosawa; Production: TV Man Union; Editing: Hirokazu Kore-eda; Screenplay: Hirokazu Kore-eda; Direction: Hirokazu Kore-eda still_walking_vs.indd 1 31.3.2009 14:53:18 Uhr STILL WALKING Aruitemo, aruitemo – Hirokazu Kore-eda, Japon 2008 La famille Yokoyama se réunit pendant une belle et chaude journée d’été, pour commémorer, comme chaque année, la mort tragique du fils aîné, décédé quinze ans plus tôt en sauvant un enfant de la noyade. Dans la spacieuse maison familiale, qui fut autrefois aussi le cabinet médical du père, rien ne semble avoir bougé. L’accueil de la mère est toujours aussi généreux et réconfortant, à l’image du festin délicatement préparé par la mère pour ses enfants et ses petits-enfants. Pourtant, les uns et les autres ont imperceptiblement changé avec le temps passé … Hirokazu Kore-eda s’est fortement inspiré de sa propre histoire familiale pour réaliser ce subtil mélange d’humour, de chagrin et de mélancolie où les membres d’une famille japonaise ordinaire expriment leur amour, leurs ressentiments, laissant aussi entrevoir les secrets que chacun porte en lui-même. La vie et la mort – la vie et l’amour Fiche technique « Dans ce film, plus que dans tous les Still Walking est certainement l’œuvre la Réalisation: Hirokazu Kore-eda autres, je crois que je suis arrivé à plus personnelle du cinéaste japonais Hirokazu Scénario: Hirokazu Kore-eda dessiner l’être humain et son comporte- Kore-eda, si fortement liée qu’elle est à Image: Yutaka Yamazaki ment d’une façon spéciale et nuancée.
    [Show full text]