Film Noir in Postwar Japan Imogen Sara Smith

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Film Noir in Postwar Japan Imogen Sara Smith FILM NOIR IN POSTWAR JAPAN Imogen Sara Smith uined buildings and neon signs are reflected in the dark, oily surface of a stagnant pond. Noxious bubbles rise to the surface of the water, which holds the drowned corpses of a bicycle, a straw sandal, and a child’s doll. In Akira Kurosawa’s Drunken Angel (1948), this fetid swamp is the center of a disheveled, yakuza-infested Tokyo neighborhood and a symbol of the sickness rotting the soul of postwar Japan. It breeds mosquitos, typhus, and tuberculosis. Around its edges, people mourn their losses, patch their wounds, drown their sorrows, and wrestle with what they have been, what they are, what they want to be. Things looked black for Japan in the aftermath of World War II. Black markets sprang up, as they did in every war-damaged country. Radioactive “black rain” fell after the atomic bombings of Hiroshima and Nagasaki. Black Spring was the title of a 1953 publication that cited Japanese women’s accounts of rape by Occupation forces. In “Early Japanese Noir” (2014), Homer B. Pettey wrote that in Japanese language and culture, “absence, failure, or being wrong is typified by blackness, as it also indicates the Japanese cultural abhorrence for imperfection or defilement, as in dirt, filth, smut, or being charred.” In films about postwar malaise like Drunken Angel, Kenji Mizoguchi’s Women of the Night (1948), and Masaki Kobayashi’s Black River (1957), filth is everywhere: pestilent cesspools, burnt-out rubble, grungy alleys, garbage-strewn lots, sleazy pleasure districts, squalid shacks, and all the human misery and depravity that go along with these settings. For about a decade after the war, Japanese cinema held up an unsparing mirror to the nation as it struggled to rebuild and move beyond the shame of defeat. R28 NOIR CITY I NUMBER 29 I filmnoirfoundation.org filmnoirfoundation.org I NUMBER 29 I NOIR CITY 29 Black Rain Japanese Girls at the Harbor (left) and Women of the Night (right, with Kinuyo Tanaka and Sanae Takasugi) both feature complex relationships between women living on the margins of society Like plants that spring up after fires, noir thrives in destabilized BLACK HAIR societies, expressing their disillusionment, anxiety, and uncertainty. The evolution of film noir in Japan began well before World War Few countries experienced more radical and disorienting change in II. In the early 1930s, Yasujirô Ozu, known for his serene, delicately the twentieth century than Japan, which after centuries of isolation heartbreaking domestic dramas, made several stylish crime dramas went through a rapid spurt of modernization, followed by the rise that are at once openly indebted to Hollywood and thrillingly inno- of militaristic nationalism climaxing in the cataclysm of World War vative, demonstrating the extent to which the Japanese invented II. During the war, the government banned Hollywood movies and their own film grammar. Silent movies like his jazzy, wittyDrag - censored the film industry, demanding stories that upheld traditional net Girl (1933) and director Tomu Uchida’s brooding, emotionally values and glorified the nation’s history. Afterward, American occu- charged Police Officer (1933) tackle themes of disillusionment, piers imposed their own restrictions, banning support for feudal or guilt, and the confusion of young people trapped in the cultural nationalist systems and expressions of “anti-democratic” values. crossfire between tradition and modernity, East and West. Mean- Yet cinema flourished in the postwar years, demonstrating Japan’s while, the country’s great heritage of female-centered dramas laid cultural vitality, boldly confronting the country’s past and future, bare the rotten deal Japanese women got from the society’s rigid and expressing a dynamic ambivalence toward its national identity. gender hierarchy. Hiroshi Shimizu’s Japanese Girls at the Harbor In his 1948 essay “The Gangster as Tragic Hero,” Robert War- (1933), a lyrical but wised-up fallen woman saga, takes a noir turn show wrote that democracies are committed to an optimistic faith in when the heroine, in one reckless, life-changing moment, pulls a gun progress; only feudal and monarchical societies can enjoy the luxury and shoots her romantic rival. She becomes a drifting dance-hall of a fatalistic or pessimistic view of life. American noir represents a hostess, resigned to the fact that, as her tough-cookie friend puts it, subversive countercurrent to the prevailing religion of success and “Life is short, but troubles are endless.” continual improvement; Japanese noir, by contrast, is just one more Japanese cinema’s poet laureate of female pain was Kenji Mizo- expression of a cultural tolerance for tragedy. The dreamy, lush, guchi, who relentlessly portrayed women’s place as chattel, forced glamorous side of Hollywood noir is entirely absent from these to sell their bodies as their only assets and then cast aside the postwar films; instead there is a neorealist emphasis on sweat, grime, moment they transgress or lose the bloom of youth. Mizoguchi’s dust, desperation, sickness, and abject poverty, sometimes reaching breakthrough films,Osaka Elegy (1936) and Sisters of the Gion a pitch of feverish excess. Here, noir is not merely an interior mood, (1936), explode the sentimental enshrinement of women’s loyalty or an underworld into which a careless individual can slip; it is the and self-sacrifice. In the former, Isuzu Yamada plays a working girl condition of a whole society, inescapable as the weather. who succumbs to life as a kept mistress in order to help her ungrate- 30 NOIR CITY I NUMBER 29 I filmnoirfoundation.org Masaki Kobayashi’s gorgeous Kwaidan (right) launched the genre of ghost movies that includes Kuroneko (left, with Nobuko Otowa), and continues to influence today’s J-horror ful family, who in turn reject her when she is arrested for cheat- For stories about women scheming to destroy men, you have to ing a lecherous older businessman. In the final scene, she stands look to supernatural horror films likeKuroneko (The Black Cat on a bridge at night, looking down at the garbage floating in the [1968]), about the ghosts of women who seduce and kill samurai to dark water, and admits that she has become a “stray dog,” without avenge their own rape and murder, or the “Black Hair” episode of home, family, or moral anchor. Kwaidan (1964). (Vengeful female spirits are common in Japanese Mizoguchi returned to Osaka in 1948, using the rubble-strewn, folklore—and no wonder.) It is refreshing to come across a film with battered cityscape as a backdrop for one of his most harrowing a female protagonist who defies her victimization. Keisuke Kinoshi- films, Women of the Night. It is not only about women descending ta’s Woman (1948) is as compressed as a haiku: barely more than an into prostitution, mistreated by men and society, but about women hour long, with only two characters, and set over a single afternoon. descending into savagery, so brutalized that they themselves become cruel enforcers of their own wretched lot. There are several scenes in which mobs of streetwalkers surround a girl or woman and viciously beat her; these horrible spectacles are set in bombed-out The film is not only about lots or, in the climactic instance, the wreckage of a church, the ruins heavy-handedly symbolizing the decay of humanity. Disease, spe- women descending into cifically syphilis, is another metaphor for a desperately ailing soci- ety. Fusako, played with spirit and sensitivity by the great Kinuyo Tanaka, loses her husband to the war, her baby to tuberculosis, and prostitution but about her parents to malnutrition; after discovering that her boss/lover is also sleeping with her sister and has given them both a venereal women descending into savagery, disease, she becomes a streetwalker, declaring her intention to get “ revenge on men by infecting as many of them as she can. Mean- while, her naive teenage sister-in-law is raped and then forced into so brutalized that they them- prostitution by a nasty girl gang. It is easy to see why women liv- ing through such experiences would become hardened, preferring to selves become cruel enforcers dish out punishment rather than take it, but by the end the viewer herself feels thoroughly pummeled and abraded. Japanese noir suffers from a glaring shortage of femmes fatales. of their own wretched lot. filmnoirfoundation.org I NUMBER 29 I NOIR CITY 31 a dragonfly. When she softens, moved by his distress, a tiny, cynical twitch of the mouth gives him away. Will she see through him? The question builds as much suspense as any thriller. BLACK MARKETS Akira Kurosawa often embeds messages in the landscapes of his movies. In High and Low (1963), he maps social inequality onto the topography of Yokohama, creating the starkest contrast between the sleek, modern aerie of a wealthy businessman and the hellish, broiling slums below where a kidnapper plots against him. In the humanist masterpiece Ikiru (1952), a polluted vacant lot symbol- izes the waste that results from a callous, negligent bureaucracy. In Drunken Angel it is that poisonous sump that represents a literally and figuratively diseased society. Takashi Shimura plays a scruffy but compassionate doctor who rails against both the unhealthy conditions of the slums and the stu- pidity of those Japanese who remain enslaved by what he calls “that feudal loyalty crap.” One night he removes a bullet from the hand of a yakuza and diagnoses him with tuberculosis, setting off a vola- tile relationship in which the hot-tempered “angel” tries to convince the proud, self-destructive hoodlum to change his ways. Toshirô Mifune is electrifying in his first of sixteen films with Kurosawa. Startlingly handsome and flashily dressed in a pinstriped sport coat with greasy hair hanging down in his face, he drunkenly jitterbugs in a dance hall to the “Jungle Boogie.” His character is tragic, even pathetic, as his faith in the yakuza code of honor and loyalty is shattered by the realization that the boss sees him as an expendable pawn.
Recommended publications
  • Before the Forties
    Before The Forties director title genre year major cast USA Browning, Tod Freaks HORROR 1932 Wallace Ford Capra, Frank Lady for a day DRAMA 1933 May Robson, Warren William Capra, Frank Mr. Smith Goes to Washington DRAMA 1939 James Stewart Chaplin, Charlie Modern Times (the tramp) COMEDY 1936 Charlie Chaplin Chaplin, Charlie City Lights (the tramp) DRAMA 1931 Charlie Chaplin Chaplin, Charlie Gold Rush( the tramp ) COMEDY 1925 Charlie Chaplin Dwann, Alan Heidi FAMILY 1937 Shirley Temple Fleming, Victor The Wizard of Oz MUSICAL 1939 Judy Garland Fleming, Victor Gone With the Wind EPIC 1939 Clark Gable, Vivien Leigh Ford, John Stagecoach WESTERN 1939 John Wayne Griffith, D.W. Intolerance DRAMA 1916 Mae Marsh Griffith, D.W. Birth of a Nation DRAMA 1915 Lillian Gish Hathaway, Henry Peter Ibbetson DRAMA 1935 Gary Cooper Hawks, Howard Bringing Up Baby COMEDY 1938 Katharine Hepburn, Cary Grant Lloyd, Frank Mutiny on the Bounty ADVENTURE 1935 Charles Laughton, Clark Gable Lubitsch, Ernst Ninotchka COMEDY 1935 Greta Garbo, Melvin Douglas Mamoulian, Rouben Queen Christina HISTORICAL DRAMA 1933 Greta Garbo, John Gilbert McCarey, Leo Duck Soup COMEDY 1939 Marx Brothers Newmeyer, Fred Safety Last COMEDY 1923 Buster Keaton Shoedsack, Ernest The Most Dangerous Game ADVENTURE 1933 Leslie Banks, Fay Wray Shoedsack, Ernest King Kong ADVENTURE 1933 Fay Wray Stahl, John M. Imitation of Life DRAMA 1933 Claudette Colbert, Warren Williams Van Dyke, W.S. Tarzan, the Ape Man ADVENTURE 1923 Johnny Weissmuller, Maureen O'Sullivan Wood, Sam A Night at the Opera COMEDY
    [Show full text]
  • Western Literature in Japanese Film (1910-1938) Alex Pinar
    ADVERTIMENT. Lʼaccés als continguts dʼaquesta tesi doctoral i la seva utilització ha de respectar els drets de la persona autora. Pot ser utilitzada per a consulta o estudi personal, així com en activitats o materials dʼinvestigació i docència en els termes establerts a lʼart. 32 del Text Refós de la Llei de Propietat Intel·lectual (RDL 1/1996). Per altres utilitzacions es requereix lʼautorització prèvia i expressa de la persona autora. En qualsevol cas, en la utilització dels seus continguts caldrà indicar de forma clara el nom i cognoms de la persona autora i el títol de la tesi doctoral. No sʼautoritza la seva reproducció o altres formes dʼexplotació efectuades amb finalitats de lucre ni la seva comunicació pública des dʼun lloc aliè al servei TDX. Tampoc sʼautoritza la presentació del seu contingut en una finestra o marc aliè a TDX (framing). Aquesta reserva de drets afecta tant als continguts de la tesi com als seus resums i índexs. ADVERTENCIA. El acceso a los contenidos de esta tesis doctoral y su utilización debe respetar los derechos de la persona autora. Puede ser utilizada para consulta o estudio personal, así como en actividades o materiales de investigación y docencia en los términos establecidos en el art. 32 del Texto Refundido de la Ley de Propiedad Intelectual (RDL 1/1996). Para otros usos se requiere la autorización previa y expresa de la persona autora. En cualquier caso, en la utilización de sus contenidos se deberá indicar de forma clara el nombre y apellidos de la persona autora y el título de la tesis doctoral.
    [Show full text]
  • Inside the Secret World of the Geisha
    2019 Spring Semester Inside the Secret World of the Geisha Section 1 Instructor/Title Professor Arif Iqball 【Course Outline / Description】 Painted by Picasso, sculpted by Rodin, entertainers to Queen Elizabeth, Prince Charles, and US Presidents, yet the role and image of the Japanese Geisha has often been misinterpreted outside Japan, and has shaped Western stereotypes about Japan and Japanese women. Being historically closed in a world of secrecy, not many Japanese either have been able to get access to this world with its own rules and etiquette, and with very little documentation. This course examines the primary role of the Geisha in Japan as an artist and an entertainer encompassing a variety of important social, cultural, and historical elements. Leveraging the instructor’s personal connections and research, a field trip to a seasonal dance performance, and conversations with current Geisha, as well as use of academic literature and visual documentation including historical photographs, documentaries and movie representations, this course attempts to provide a complete cultural experience to the Asian and Japanese Studies student on the true role and place of these artists in Japanese culture, and in a traditional world which runs parallel (and yet is completely different than) to the modern Japanese world of manga, anime, and robots. With emphasis on the Geisha of the five Kagai (performance districts) in Kyoto, this course not only explores the historical and cultural elements, but also introduces this relatively unknown and closed
    [Show full text]
  • Title Call # Category
    Title Call # Category 2LDK 42429 Thriller 30 seconds of sisterhood 42159 Documentary A 42455 Documentary A2 42620 Documentary Ai to kibo no machi = Town of love & hope 41124 Documentary Akage = Red lion 42424 Action Akahige = Red beard 34501 Drama Akai hashi no shita no nerui mizu = Warm water under bridge 36299 Comedy Akai tenshi = Red angel 45323 Drama Akarui mirai = Bright future 39767 Drama Akibiyori = Late autumn 47240 Akira 31919 Action Ako-Jo danzetsu = Swords of vengeance 42426 Adventure Akumu tantei = Nightmare detective 48023 Alive 46580 Action All about Lily Chou-Chou 39770 Always zoku san-chôme no yûhi 47161 Drama Anazahevun = Another heaven 37895 Crime Ankokugai no bijo = Underworld beauty 37011 Crime Antonio Gaudí 48050 Aragami = Raging god of battle 46563 Fantasy Arakimentari 42885 Documentary Astro boy (6 separate discs) 46711 Fantasy Atarashii kamisama 41105 Comedy Avatar, the last airbender = Jiang shi shen tong 45457 Adventure Bakuretsu toshi = Burst city 42646 Sci-fi Bakushū = Early summer 38189 Drama Bakuto gaijin butai = Sympathy for the underdog 39728 Crime Banshun = Late spring 43631 Drama Barefoot Gen = Hadashi no Gen 31326, 42410 Drama Batoru rowaiaru = Battle royale 39654, 43107 Action Battle of Okinawa 47785 War Bijitâ Q = Visitor Q 35443 Comedy Biruma no tategoto = Burmese harp 44665 War Blind beast 45334 Blind swordsman 44914 Documentary Blind woman's curse = Kaidan nobori ryu 46186 Blood : Last vampire 33560 Blood, Last vampire 33560 Animation Blue seed = Aokushimitama blue seed 41681-41684 Fantasy Blue submarine
    [Show full text]
  • The Rhetorical Significance of Gojira
    UNLV Theses, Dissertations, Professional Papers, and Capstones 5-2010 The Rhetorical Significance of Gojira Shannon Victoria Stevens University of Nevada, Las Vegas Follow this and additional works at: https://digitalscholarship.unlv.edu/thesesdissertations Repository Citation Stevens, Shannon Victoria, "The Rhetorical Significance of Gojira" (2010). UNLV Theses, Dissertations, Professional Papers, and Capstones. 371. http://dx.doi.org/10.34917/1606942 This Thesis is protected by copyright and/or related rights. It has been brought to you by Digital Scholarship@UNLV with permission from the rights-holder(s). You are free to use this Thesis in any way that is permitted by the copyright and related rights legislation that applies to your use. For other uses you need to obtain permission from the rights-holder(s) directly, unless additional rights are indicated by a Creative Commons license in the record and/ or on the work itself. This Thesis has been accepted for inclusion in UNLV Theses, Dissertations, Professional Papers, and Capstones by an authorized administrator of Digital Scholarship@UNLV. For more information, please contact [email protected]. THE RHETORICAL SIGNIFICANCE OF GOJIRA by Shannon Victoria Stevens Bachelor of Arts Moravian College and Theological Seminary 1993 A thesis submitted in partial fulfillment of the requirements for the Master of Arts in Communication Studies Department of Communication Studies Greenspun College of Urban Affairs Graduate College University of Nevada, Las Vegas May 2010 Copyright by Shannon Victoria Stevens 2010 All Rights Reserved THE GRADUATE COLLEGE We recommend the thesis prepared under our supervision by Shannon Victoria Stevens entitled The Rhetorical Significance of Gojira be accepted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Master of Arts in Communication Studies David Henry, Committee Chair Tara Emmers-Sommer, Committee Co-chair Donovan Conley, Committee Member David Schmoeller, Graduate Faculty Representative Ronald Smith, Ph.
    [Show full text]
  • Thirteen Feature Films by Kon Ichikawa to Be Presented
    'he Museum of Modem Art %'^ Vest 53 Street, New York, N.Y. 10019 Circle 5-8900 Cable: Modernart Wo. 20 FOR IM^'TEDIATE RELEASE Friday, February 10, 1967 Thirteen feature films by the Japanese director Kon Ichikawa will be presented by the Department of Film of The Museum of Modem Art from February 12 through February 27• The films range from Ichikawa's satirical comedies of the early *50*s to the more recent tragedies attempting to show the "pain of our age»" All of the films are in Japanese with English subtitles. Describing his work, Ichikawa says, "I try to visualize everything...I'm the kind of person who has to see something — even in my own imagination «•- before I understand it. I started as a painter and I think like one. That is wl:^ the camera is so important to me« I plan all the set-ups and I always check the framing, and I usually try to work with (a cameraman) I know.•••I design the sets too, usually... and I'd probably do the music too if I could." Film critic Donald Richie describes the resulting "Ichikawa look": "The angular pattern is usually bold, the balance is almost always asymmetrical, the framing is precise, and yet the composition rarely calls attention to itself*" At 18 after graduation from an Osaka commercial school Ichikawa began studying animation and in 19h6 completed a puppet-film based on a famous Kabuki dance. (The Occupation authorities, concerned with discovering "feudal remnants," seized the neg­ ative and it has never been found.) After that, Ichikawa joined Toho Production Company and began making satirical comedies until 1955 when he switched to more serious subject matter with The Burmese Harp* He says, "I had become aware that men are unhappy.
    [Show full text]
  • Japonica Humboldtiana 7 (2003)
    JAPONICA HUMBOLDTIANA 7 (2003) Contents MARKUS RÜTTERMANN Ein japanischer Briefsteller aus dem ‘Tempel zu den hohen Bergen’ Übersetzung und Kommentar einer Heian-zeitlichen Handschrift (sogenanntes Kôzanjibon koôrai). Erster Teil ................................. 5 STEPHAN KÖHN Tradition und visuelle Narrativität in Japan Von den Anfängen des Erzählens mit Text und Bild....................... 55 CARL STEENSTRUP The Munakata Clan Code of 1313 How a Clan of Hereditary Shrine Priests with Warrior Status Modernized Their Rule and Survived in Power............................... 93 MICHAEL KINSKI Admonitions Regarding Food Consumption Takai Ranzan’s Shokuji kai Introduction, Transcription and Translation. Part One .................... 123 HARALD SALOMON Agnes Sappers Wirkung in Japan Zur Rezeption eines deutschen Familienbilds in der frühen Shôwa-Zeit ................................................................. 179 Review Article W. J. BOOT: James MCMULLEN: Idealism, Protest, and the Tale of Genji. The Confucianism of Kumazawa Banzan (1619–1691)..................................................................................... 239 Ein japanischer Briefsteller aus dem ‘Tempel zu den hohen Bergen’ Übersetzung und Kommentar einer Heian-zeitlichen Handschrift (sogenanntes Kôzanjibon koôrai). Erster Teil Markus Rüttermann, Kyôto 1. Zur Einführung 1.1 Überlieferung und Aufbau Zu den heute bekannten Briefstellern der Heian-Zeit werden neben dem berühmten, von C. Scharschmidt bearbeiteten Unshû shôsoku B&A* (“Kor- respondenzen des [Provinzverwesers] von Izumo”)1 des Fujiwara no Akihira + (?–1066) und – wir folgen mit großen Vorbehalten – den sogenannten 1 Auch B&P3 (“Briefe des Gouverneurs der Provinz Izumo”) bzw. Meigô ôrai +P 3 (“Korrespondenzen des Herrn Akihira”); Unshû shôsoku B&A*, HANAWA Hokiichi .[5 (Hg.): Gunsho ruijû U4E. [GR], Bd. 9 (bunpitsubu O?H, shôsokubu A 3 1 *H), Zoku Gunsho ruijû Kanseikai rev. 1968 ( 1928): 390–437; Meigô ôrai, ISHIKAWA Ken (Hg.): Nihon kyôkasho taikei @\49` [NKT] (ôraihen P3W), Bd.
    [Show full text]
  • Download the Monthly Film & Event Calendar
    SAT 2:00 Film SAT 7:00 Film SAT 7:00 Film 4:00 Film Hale County Ugetsu. T3 Suzakumon. T2 The Devil’s Temple. Film & Event Calendar 7 This Morning, This 14 21 T2 Events & Programs 7:00 Film 10:20 Family Evening. T1 10:20 Family 10:20 Family WED An Evening with 6:30 Film Gallery Sessions Explore This! Activity Stations Tours for Fours. Tours for Fours. Tours for Fours. 4:30 Film Shannon Plumb. T2 Gonza the Spearman. Daily, 11:30 a.m. & 1:30 p.m. Sat, Apr 7 & Sun, Apr 8, Education & Education & Education & 25 The Nothing Factory. T2 Museum galleries 1:00–3:00 p.m. Floor 5 Research Building Research Building Research Building 1:30 Film T2 Mr. Blandings Builds 7:00 Film Join us for conversations and Explore art through fun and 10:20 Family 10:20 Family 10:20 Family His Dream House. T2 In the Last Days of activities that offer insightful and engaging activities for all ages. A Closer Look for MON A Closer Look for A Closer Look for SUN WED the City. T1 unusual ways to engage with art. Kids. Education & Kids. Education & Kids. Education & 4:30 Film Free with admission 1 4 Research Building 9 Research Building Research Building Gonza the Spearman. Limited to 25 participants SUN See moma.org for TUE T2 Family Films: Yum! Films 10:20 Family 7:30 Event 1:00 Family 1:30 Film 12:00 Family up-to-date listings. 29 Art Lab: Nature About Food Tours for Fours.
    [Show full text]
  • Filmography of Case Study Films (In Chronological Order of Release)
    FILMOGRAPHY OF CASE STUDY FILMS (IN CHRONOLOGICAL ORDER OF RELEASE) Kairo / Pulse 118 mins, col. Released: 2001 (Japan) Director: Kiyoshi Kurosawa Screenplay: Kiyoshi Kurosawa Cinematography: Junichiro Hayashi Editing: Junichi Kikuchi Sound: Makio Ika Original Music: Takefumi Haketa Producers: Ken Inoue, Seiji Okuda, Shun Shimizu, Atsuyuki Shimoda, Yasuyoshi Tokuma, and Hiroshi Yamamoto Main Cast: Haruhiko Kato, Kumiko Aso, Koyuki, Kurume Arisaka, Kenji Mizuhashi, and Masatoshi Matsuyo Production Companies: Daiei Eiga, Hakuhodo, Imagica, and Nippon Television Network Corporation (NTV) Doruzu / Dolls 114 mins, col. Released: 2002 (Japan) Director: Takeshi Kitano Screenplay: Takeshi Kitano Cinematography: Katsumi Yanagijima © The Author(s) 2016 217 A. Dorman, Paradoxical Japaneseness, DOI 10.1057/978-1-137-55160-3 218 FILMOGRAPHY OF CASE STUDY FILMS… Editing: Takeshi Kitano Sound: Senji Horiuchi Original Music: Joe Hisaishi Producers: Masayuki Mori and Takio Yoshida Main Cast: Hidetoshi Nishijima, Miho Kanno, Tatsuya Mihashi, Chieko Matsubara, Tsutomu Takeshige, and Kyoko Fukuda Production Companies: Bandai Visual Company, Offi ce Kitano, Tokyo FM Broadcasting Company, and TV Tokyo Sukiyaki uesutan jango / Sukiyaki Western Django 121 mins, col. Released: 2007 (Japan) Director: Takashi Miike Screenplay: Takashi Miike and Masa Nakamura Cinematography: Toyomichi Kurita Editing: Yasushi Shimamura Sound: Jun Nakamura Original Music: Koji Endo Producers: Nobuyuki Tohya, Masao Owaki, and Toshiaki Nakazawa Main Cast: Hideaki Ito, Yusuke Iseya, Koichi Sato, Kaori Momoi, Teruyuki Kagawa, Yoshino Kimura, Masanobu Ando, Shun Oguri, and Quentin Tarantino Production Companies: A-Team, Dentsu, Geneon Entertainment, Nagoya Broadcasting Network (NBN), Sedic International, Shogakukan, Sony Pictures Entertainment (Japan), Sukiyaki Western Django Film Partners, Toei Company, Tokyu Recreation, and TV Asahi Okuribito / Departures 130 mins, col.
    [Show full text]
  • From 'Scottish' Play to Japanese Film: Kurosawa's Throne of Blood
    arts Article From ‘Scottish’ Play to Japanese Film: Kurosawa’s Throne of Blood Dolores P. Martinez Emeritus Reader, SOAS, University of London, London WC1H 0XG, UK; [email protected] Received: 16 May 2018; Accepted: 6 September 2018; Published: 10 September 2018 Abstract: Shakespeare’s plays have become the subject of filmic remakes, as well as the source for others’ plot lines. This transfer of Shakespeare’s plays to film presents a challenge to filmmakers’ auterial ingenuity: Is a film director more challenged when producing a Shakespearean play than the stage director? Does having auterial ingenuity imply that the film-maker is somehow freer than the director of a play to change a Shakespearean text? Does this allow for the language of the plays to be changed—not just translated from English to Japanese, for example, but to be updated, edited, abridged, ignored for a large part? For some scholars, this last is more expropriation than pure Shakespeare on screen and under this category we might find Kurosawa’s Throne of Blood (Kumonosu-jo¯ 1957), the subject of this essay. Here, I explore how this difficult tale was translated into a Japanese context, a society mistakenly assumed to be free of Christian notions of guilt, through the transcultural move of referring to Noh theatre, aligning the story with these Buddhist morality plays. In this manner Kurosawa found a point of commonality between Japan and the West when it came to stories of violence, guilt, and the problem of redemption. Keywords: Shakespeare; Kurosawa; Macbeth; films; translation; transcultural; Noh; tragedy; fate; guilt 1.
    [Show full text]
  • Fantasius Pan Ab 16
    biograph Titel 01-16_biograph Titel 12/09 14.12.15 13:06 Seite 1 Kultur. Kino. Düsseldorf. Januar 2016 36. Jhg. www.biograph.de NEUER TANZ Frauenberatungsstelle Düsseldorf e. V. EIN ZAUBERMÄRCHEN FÜR DIE GANZE FAMILIE FANTASIUS PAN AB 16. JANUAR 2016 IM DÜSSELDORFER MARIONETTEN-THEATER www.marionettentheater-duesseldorf.de Titelredaktion 01-16_Playtime 01/09 EA 16.12.15 21:42 Seite 1 www.biograph.de 03 20. Januar um 20 Uhr Jürgen Becker: Der Künstler ist anwesend 6. Januar um 20 Uhr Urst Becker reicht uns den Pinsel und mischt für uns die Thomas Nicolai: Welt der Kunst auf. Seine kabarettistische Kulturge- Was, mag sich der Nicht-Sachse fragen, schichte knallt uns respektlos die Kunst und den Kult ZWERGE UND RIESEN bedeutet eigentlich „Urst“? Ganz einfach: um die Ohren und gibt uns damit zugleich die Freude EINE FRAGE DER PERSPEKTIVE an beidem zurück. „Urst“ heißt … ach was! Reingehen, die Show 21. November 2015 bis 1. Mai 2016 im Neanderthal Museum sehen und ursten Spaß haben! In diesem Winter lädt das Neanderthal Museum in einer spannenden Ausstellung die Besucher dazu ein, ihre eigene Körpergröße und die anderer Menschen wahr- um 20 Uhr zunehmen. Sich vor der Promi-Fotowand mit Dirk Nowitzki und Lionel Messi ver- 10. Januar gleichen, im Ames-Raum optischen Täuschungen erliegen, auf dem Riesenstuhl Moritz Netenjakob: wie ein Zwerg fühlen, Märchen an den Hörstationen lauschen oder auch gemüt- Mit Kant-Zitaten zum Orgasmus lich im Bett liegen und lesen: interaktive Elemente für klein und groß lassen die In seinen Geschichten gelingt Netenjakob das Kunststück, 21. Januar um 20 Uhr Ausstellung zu einem Erlebnis für die ganze Familie werden.
    [Show full text]
  • Masaki Kobayashi: KWAIDAN (1965, 183M) the Version of This Goldenrod Handout Sent out in Our Monday Mailing, and the One Online, Has Hot Links
    March 10, 2020 (XL:10) Masaki Kobayashi: KWAIDAN (1965, 183m) The version of this Goldenrod Handout sent out in our Monday mailing, and the one online, has hot links. Spelling and Style—use of italics, quotation marks or nothing at all for titles, e.g.—follows the form of the sources. Directed by Masaki Kobayashi Writing Credits Yôko Mizuki (screenplay), Lafcadio Hearn (novel) (as Yakumo Koizumi) Produced by Takeshi Aikawa, Shigeru Wakatsuki Music by Tôru Takemitsu Cinematography by Yoshio Miyajima Film Editing by Hisashi Sagara The film won the Jury Special Prize and was nominated for the Palme d’Or at the 1965 Cannes Film Festival and was nominated for an Oscar for Best Foreign Language Film at the 1966 Academy Awards. CAST for the Palme d'Or at Cannes, and Samurai Rebellion “The Black Hair” (1967), and Kwaidan (1964), for which he, once again, Michiyo Aratama…First wife both won the Jury Special Prize and was nominated for the Misako Watanabe…Second Wife Palme d’Or. He was also nominated for the Palm d’Or for Rentarō Mikuni…Husband Nihon no seishun (1968). He also directed: Youth of the Son (1952), Sincerity (1953), Three Loves* (1954), “The Woman of the Snow” Somewhere Under the Broad Sky (1954), Beautiful Days Tatsuya Nakadai…Minokichi (1955), Fountainhead (1956), The Thick-Walled Room Jun Hamamura…Minokichi’s friend (1956), I Will Buy You (1956), Black River (1957), The *Keiko Kishi…the Yuki-Onna Inheritance (1962), Inn of Evil (1971), The Fossil (1974), Moeru aki (1979), Tokyo Trial* (Documentary) (1983), “Hoichi” and Shokutaku no nai ie* (1985).
    [Show full text]