Sandra Le Couteur

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Sandra Le Couteur LES ÉLOIZES 2012 LES ÉLOIZES THE ÉLOIZES Du 2 au 6 mai, la population du Grand From May 2 until May 6, 2012, the Bathurst vivra au rythme des Éloizes, un population of the Greater Bathurst area événement de première importance pour will move to the beat of the Éloizes, a le rayonnement des arts en Acadie. En plus major event celebrating the arts in Acadie. de la soirée de remise des prix, les Éloizes In addition to the evening awards gala, sont un événement qui permet aux artistes this event has, since 2007, showcased the finalistes et à leurs œuvres d’avoir pignon finalists and their works for a few days in sur rue pendant quelques jours, dans la the host community. région hôtesse. The program we’ve organized this year La programmation proposée permettra à will allow the population to discover and la population de découvrir et d’apprécier appreciate the talents of many Acadian SOMMAIRE les talents des artistes de l’Acadie tout artists through workshops, performances, MessaGes..................................................4, 5, 6 en ayant la chance de les côtoyer. Dans discussions, and other events. Through le cadre de diverses manifestations these arts activities, the public will have a FINALISTes.....................8, 9, 10, 11, 12, 21, 23, 25 artistiques, la communauté aura la chance special opportunity to meet the artists and d’en apprendre davantage sur le travail de learn about their creative work. création de nos artistes. PROGRAMMATION........................................14, 15 We invite all of you to celebrate our artists! Nous vous invitons tous et toutes à célébrer EN ROUTE VERS Les ÉLOIZes..................16, 17 les artistes de chez vous! ÉQUipe.............................................................29 PARTENaires ET COMMANDITaires.......30 BILLETTERIE TICKETS Pour se procurer des billets pour la Soirée To purchase tickets for la Soirée des Éloizes, des Éloizes, le Cercle des créateurs et la le Cercle des créateurs et la Relève et la Relève et la garde, prière de communiquer garde, please contact: SUMMARY avec : MessaGes..................................................4, 5, 6 Billetterie Accès : Billetterie Accès: Par téléphone : (506) 727-7665 Telephone number: (506) 727-7665 FINALISTS......................8, 9, 10, 11, 12, 21, 23, 25 Numéro sans frais : 1-800-992-4040 Toll free: 1-800-992-4040 Achat en ligne : Online ticket purchase: EN ROUTE VERS Les ÉLOIZes..................16, 17 www.billetterieacces.ca www.billetterieacces.ca PROGRAM.......................................................18, 19 Il est également possible de se rendre aux It is also possible to buy tickets at the points de vente suivants : following stores: TEAM.............................................................29 PARTNERS AND SPONSORS.....................30 Bathurst Centre régional K.-C.-Irving 850, rue Sainte-Anne (506) 549-3200 Lamèque Dépanneur Desylva 23, rue Principale (506) 344-2284 St-Isidore Dépanneur Gabriel Haché 3995, boul. des Fondateurs (506) 358-2522 Shippagan Tabagie Centre-Ville 219, boul. J.-D.-Gauthier (506) 336-4043 Campbellton Uni Village 101, rue Dover (506) 753-5544 Caraquet Coop Express 155, boul. Saint-Pierre Ouest (506) 727-1921 Coop 121, boul. Saint-Pierre Ouest (506) 727-1930 Tracadie-Sheila Dépanneur CM 3719, rue Principale (506) 395-6892 Grand-Sault Jean Coutu 276, boul. Broadway (506) 473-3300 Imprimé chez : * Pour les autres activités payantes, les billets * For other paid events, tickets will be seront en vente à la porte. Veuillez vous available at the door. Please refer to the référer à la section de la programmation program section for detailed information. pour toutes les informations. www.acadiepresse.com 2 3 MESSAGES MESSAGES LA PRÉSIDENTE ET LA DIRECTRICE LE PREMIER MINISTRE DU CANADA LE PREMIER MINISTRE DU GÉNÉRALE DE L'ASSOCIATION NOUVEAU-BRUNSWICK ACADIENNE DES ARTISTES STEPHEN HARPER PROFESSIONNEL.LE.S DU Je suis heureux de présenter mes salutations DAVID ALWARD NOUVEAU-BRUNSWICK les plus chaleureuses à tous ceux et Depuis ses débuts en 1998, le Gala des celles qui participent aux Éloizes 2012, à Éloizes sert de tribune pour célébrer les Bathurst. plus brillants créateurs artistiques acadiens LOUISE LEMIEUX ET ainsi que les intervenants qui se vouent CARMEN GIBBS Ce rendez-vous culturel multidisciplinaire à la promotion et la défense des arts en Les Éloizes en sont déjà à leur 12e édition! constitue une merveilleuse occasion de Acadie. souligner le dynamisme ainsi que les L’Association acadienne des artistes remarquables réalisations des artistes Depuis 2007, l’Événement Éloizes encadre Karine Wade Image professionnel.le.s du Nouveau-Brunswick professionnels acadiens. la remise des prix avec un éventail de (AAAPNB) est heureuse de produire cet manifestations artistiques pour le grand LA DIRECTRICE ET LE DIRECTEUR ARTISTIQUE événement qui permet de célébrer la Je tiens à féliciter les finalistes et les lauréats public, les familles, et les passionnés des arts. qualité et l’originalité du travail de création de cette année qui, grâce à leur talent Les artistes acadiens en vedette produisent MONIQUE POIRIER des artistes professionnel.le.s des quatre et à leur inventivité, ont su gagner le des oeuvres de calibre exceptionnel qui sont coins de l’Acadie. respect de leurs pairs et du public et ont Dolores Breau acclamés d’un bout à l’autre du pays ainsi ET JAC GAUTREAU Pour l’AAAPNB, cet événement démontre admirablement contribué à l'avancement Si on crée, c’est pour aller à la rencontre de l’autre. Voilà la mission que sur la scène internationale. L’Événement l’excellence artistique sous toutes des arts. que nous nous sommes donnée pour cette 12e édition des Éloizes : LoUISE LEMIEUX Éloizes met en évidence cette excellence et ses facettes tout en permettant un provoquer des rencontres! Au nom du gouvernement du Canada, je offre aux citoyens une occasion d’apprécier rapprochement entre les artistes et la souhaite à tous et à toutes des moments encore plus l’importance inestimable des Nous sommes ravi.e.s de présenter la programmation la plus élaborée communauté. Cette programmation mémorables. arts dans la société acadienne. depuis la création des Éloizes. Et quel bonheur que de nous retrouver d’envergure, étalée sur plusieurs jours, nous ici, à Bathurst, où nous recevons un accueil extraordinaire depuis les permettra de découvrir et de connaître Le gouvernement du Nouveau-Brunswick premiers préparatifs de cette grande fête! davantage les artistes qui forgent l’identité est extrêmement fier d’appuyer les Éloizes acadienne dont nous sommes si fières et Que l’on soit artiste, intervenant culturel, artisan, entrepreneur, STEPHEN HARPER et d’accueillir les nombreux artistes et fiers. visiteurs à Bathurst, dans la région du nord. bénévole, organisateur, spectateur, élève, etc., il y a de la place pour tout Je vous souhaite une magnifique célébration le monde dans les activités proposées. Les artistes se prêteront au jeu Nous vous invitons toutes et tous à prendre des arts en Acadie. et partageront leurs rêves, leurs défis, leurs visions et les mille et une part aux festivités. Félicitations aux finalistes raisons pour lesquelles ils et elles s’expriment par leur art. des Éloizes 2012, et au plaisir de vous y voir! LE MINISTRE DU PATRIMOINE CANADIEN Bravo aux finalistes! Bravo aux artistes acadien.ne.s qui rendent le ----- ET DES LANGUES OFFICIELLES monde plus beau en y ajoutant leurs couleurs, leurs mots, leurs The Éloizes are already in their 12th year! DAVID ALWARD mouvements, leurs âmes et leurs cœurs! Merci à la grande équipe des The Association acadienne des artistes Éloizes, avec qui nous avons l’immense plaisir de travailler. JAMES MOORE professionnel.le.s du Nouveau-Brunswick Notre gouvernement sait à quel point les Que l’édition 2012 des Éloizes en soit une de rassemblement, de (AAAPNB) is pleased to produce this arts et la culture sont importants pour notre célébration, de découvertes et... de rencontres! event, which allows us to celebrate the société, notre identité et notre économie. En LE MAIRE DE BATHURST quality and the originality of the creative ----- Dolores Breau outre, ils contribuent à une meilleure qualité work of professional artists from all over de vie dans les communautés francophones When we create, it is because we want to become closer to others. This Acadie. CARMEN GIBBS en situation minoritaire. STEPHEN BRUNET is what we had in mind when we gave ourselves the following mission For the AAAPNB, this event demonstrates Au nom du conseil municipal et en mon for this 12th edition of the Éloizes: to create new opportunities for new L’Événement Éloize participe d’une façon artistic excellence in all its forms. It also nom personnel, je vous souhaite à tous la encounters! indéniable à l’essor de la culture francophone. bienvenue dans notre belle ville et notre creates a link between artists and the Depuis 14 ans, les prix Éloizes récompensent merveilleuse région. Nous sommes ravis We are delighted to have you here to enjoy the most elaborate program community. This large-scale program, le talent, la créativité et l’esprit d’innovation de pouvoir accueillir les Éloizes chez nous we have ever presented since the beginning of the Éloizes. And we are which takes place over several days, gives des artistes francophones de toute l’Acadie cette année. thrilled to be here with you in Bathurst, where we have received such a us a valuable opportunity to discover new qui nous offrent des œuvres de premier warm welcome and enthusiastic cooperation from the day we started artists and new work, and to learn about ordre. Le Nouveau-Brunswick a toujours été preparing for this great celebration! the artists who forge the Acadian identity of which we are so proud. Au nom du premier ministre Stephen reconnu comme la province aux mille Whether you are an artist, cultural worker, craftsperson, freelancer, Harper et du gouvernement du Canada, panoramas à cause de ses beautés naturelles, volunteer, organizer, patron, student, audience member, etc., our We invite all of you to take part in the je salue tous les finalistes et lauréats des mais aussi pour l’accueil chaleureux et activities during the next few days offer something for everyone.
Recommended publications
  • 2006-2007, Etc
    Depuis plus de 125 ans, la Société nationale de l’Acadie défend avec ardeur les intérêts des communautés francophones et acadienne des provinces atlantiques, tout en favorisant l’essor culturel, économique et social de l’Acadie en Amérique du Nord. En réalisant sa mission, la Société contribue non seulement au bien-être des francophones et des Acadiens, mais aussi à la réussite de notre pays. En effet, le dynamisme de l’Acadie renforce notre francophonie et permet au Canada de jouer un rôle de chef de file dans la promotion du fait français ici et à l’étranger. À titre de ministre de la Coopération internationale et ministre de la Francophonie et des Langues officielles, je félicite toutes les personnes qui œuvrent au sein de la Société nationale de l’Acadie. Votre travail et vos réalisations sont remarquables, et je vous encourage à poursuivre sur cette lancée. Josée Verner Message du ministre En mon nom, et au nom du gouvernement du Nouveau Brunswick, je tiens à féliciter le conseil d’administration, les membres et le personnel de la Société nationale de l’Acadie pour votre excellent travail. Au cours de la dernière année, vous avez de nouveau dirigé d’importantes initiatives. Vos efforts ont permis à l’Acadie de se faire connaître tant sur le plan culturel que sur le plan touristique. Je tiens à souligner votre exercice de repositionnement qui, je crois, réaffirme votre engagement à l’épanouissement du peuple acadien. En tant que membre du regroupement des organisations internationales non gouvernementales de l’Organisation internationale de la Francophonie, vous jouez un rôle important de promotion de la culture acadienne à travers le monde.
    [Show full text]
  • 2018-23 Renewed Global Strategy
    Renewed Global Strategy The Renewed Global Strategy is a road map adopted by the Acadian community of New Brunswick. Designed to promote the development of New Brunswick’s Acadian community, it serves as a guide for integrating the arts, culture, and heritage into ve sectoral strategies: - Development of professional artists; - Development of arts, culture, and heritage organizations; - Development of cultural enterprises and industries; - Integrating art and culture into education; - Community growth through regional cultural development. This societal project actively engages stakeholders and leaders in all sectors of activity, political ocials, and governmental and non-prot partners in a bold citizen mobilization exercise. ISBN 978-1-895819-54-0 Title: Renewed Global Strategy for the Integration of Arts and Culture into Acadian Society in New Brunswick Main title: Trajectoire 18-23 Subtitle: Renewed Global Strategy Production team: Direction: Carmen Gibbs Coordination: Chantal Abord-Hugon, Carmen Gibbs Writing: Chantal Abord-Hugon, Catherine Voyer-Léger Writing support: Philippe Beaulieu, Jean-Pierre Caissie, Catherine Blondin, Delphina Adeikalam, Dominic Langlois, Roland Bryar Linguistic revision: Réjean Ouellette Graphic design: MANCHU mark young design, Catherine Arseneault © Association Acadienne des artistes professionnel.le.s du Nouveau-Brunswick, 2018 140 Botsford Street, Suite 29 Moncton, New Brunswick E1C 4X5 Telephone: (506) 852-3313 Email: [email protected] Website: www.aaapnb.ca Legal Deposit: September 2018 Renewed Global Strategy (publication imprimée) : ISBN 978-1-895819-60-1 Renewed Global Strategy (publication pdf) : ISBN 978-1-895819-61-8 Document presented in Moncton, N.B. as Sept. 18, 2018 English translation prepared for ArtsLink NB, December 2019 Cover: L’école buissonnière (Playing Hooky) by PPS Danse.
    [Show full text]
  • SIMON DANIEL Pop-Alternative / Dream Pop
    SIMON DANIEL Pop-alternative / Dream pop Dossier de presse Avril 2021 Gérance / Label / Booking Le Grenier musique Carol Doucet – Directrice [email protected] 37 Portledge, Moncton (NB) E1C 5S6 – CANADA 506-384 6897 www.legreniermusique.com www.facebook.com/legreniermusique BIOGRAPHIE Depuis ses débuts en 2014, Simon Daniel ne cesse d’explorer l’univers pop alternatif. S’inspirant des rythmes et de l’atmosphère de sa ville natale de Moncton au Nouveau-Brunswick, Simon s’emploie à partager son attachement à cette ville, à la fois source et sanctuaire, qui nourrit ses cycles, sa musicalité et ses émotions. Élégant dans sa démarche et recherchant l’alliance parfaite entre esthétisme et innovation musicale, Simon fait évoluer son projet pour être au plus près de l’actualité. Valorisant le chiac dans ses textes, l’artiste se démarque par sa voix unique à la fois soyeuse et puissante. Fort d’un 1er EP “Jaune” en octobre 2015 qui lui a permis de jouer plus d'une centaine de spectacles au Canada (Maritimes, Québec, Ontario, Ouest canadien) et en Europe (France, Belgique, Suisse), il rafle de nombreux prix et distinctions. En octobre 2018, il lance son premier album « Nightcrawler » en CD et en vinyle sous l’étiquette Le Grenier musique, distribué par Distribution Plages. Cet opus de 9 titres en français, frôle les marges expérimentales de la pop alternative où l’artiste explore les forces de la nuit par un voyage introspectif dans les marécages brumeux de sa ville. Simon transporte et séduit son auditoire partout où il passe que ce soit
    [Show full text]
  • Association Acadienne Des Artistes Professionnel.Le.S Du Nouveau-Brunswick Inc
    140, rue Botsford, bureau 29 Association acadienne Moncton, Nouveau-Brunswick E1C 4X5 Canada 2015 +1 (506) 852-3313 • [email protected] des artistes professionnel.le.s du Nouveau-Brunswick 2016 www.aaapnb.ca © Association acadienne des artistes professionnel.le.s du Nouveau-Brunswick inc. Dépôt légal : Bibliothèque et Archives nationales Canada et Centre d’études acadiennes Anselme-Chiasson, juin 2016 ISBN 978-1-895819-50-2 Association acadienne des artistes professionnel.le.s du Nouveau-Brunswick 140, rue Botsford, bureau 29, Moncton NB E1C 4X5 Canada +1 506 852-3313 [email protected] www.aaapnb.ca www.facebook.com/aaapnb www.facebook.com/leseloizes www.twitter.com/aaapnb www.instagram.com/aaapnb www.youtube.com/aaapnb Équipe de production Direction : Carmen Gibbs Rédaction : Jean-Pierre Caissie Révision : Rose Després Conception et réalisation : Jacques Rousseau et Emmanuelle Dubé, Productions Rouj Page couverture : TRÉTEAU(X), Une coproduction du Théâtre populaire d’Acadie et de Satellite Théâtre (2014-2015). De gauche à droite : Annik Landry, Mathieu Chouinard et Marc-André Charron. Toutes les photos sont de l’AAAPNB, sauf indication contraire. RAPPORT A N N U E L 2015-2016 TRÉTEAU(X) Une coproduction du Théâtre populaire d’Acadie et de Satellite Théâtre (2014-2015). De gauche à droite : Annik Landry, Mathieu Chouinard et Marc-André Charron. Photo : Marc Paulin Table des matières Élu.e.s et équipe 5 Mise en contexte, vision, mission et mandat 6 Messages du président et de la directrice générale 8 Les réalisations 2015-2016 10 1. Développement de la pratique professionnelle 10 2. Développement de l’écosystème artistique 21 3.
    [Show full text]
  • Liste Des Finalistes Aux Éloizes Artiste De L'année En Arts Visuels 2014
    Liste des finalistes aux Éloizes Artiste de l’année en arts visuels 2014 Marie Hélène Allain : Exposition rétrospective - Le caractère sacré de la pierre / The Numinosity of Stone Luc A. Charette : Exposition - Portraitures: peintures 2011-2012 Jocelyn Jean : Exposition - La pointe de l'iceberg 2012 Anne-Marie Sirois, exposition Sculpture de fer et livre Pourquoi 100 fers Georges Goguen, exposition 5 décennies de recherche Éveline Gallant Fournier, installation permanente Khronos 2010 Joël Boudreau - Exposition Lieux transitoires Luc A.Charette - Expositions Œuvres d’Amérique et Dénominateur André Lapointe - Exposition Paysages secrets 2008 Gilbert LeBlanc - Divers jardins 2006-2007 Georgette Bourgeois - L'Esprit de Grand Pré Raymonde Fortin - Expositions 2006-2007 2007 Gilbert LeBlanc - Expositions 2005-2006 Roméo Savoie - Peintures, 1964-2004 Marie Hélène Allain - Secrets de varnes 2005 Lise Robichaud - Installation Origines François Gaudet - Expositions en 2004-2005 Roger H. Vautour – Expositions en 2004-2005 2004 Luc A. Charrette - IMAGITÉ Francis Coutellier - L’été des mariages alentour du 15 août Danielle Ouellet - Il était une fois… la mer 2003 Léopold L. Foulem - Mélange Francis Coutellier - Relations publiques Jean-Sébastien Roy – Énigme et affrontement 2002 Raymond Martin - L’abstraction dans l’art rend la race humaine folle. Même les vaches en souffrent. Gisèle Ouellette - Repère Roger Vautour - Ensemble des expositions 2001-2002 2001 Marie-Hélène Allain - Une pierre pour toi Yvon Gallant - Rétrospective François Gaudet - Exposition
    [Show full text]
  • Journal Du 8 Février 2006.Indd
    LA VOIX ACADIENNE/ LE MERCREDI 8 FÉVRIER 2006 PAGE/1 En vedette AVEZ-VOUS DEVINÉ? cette semaine Si vous n’avez pas encore tenté votre chance Dépôt du concernant le concours rapport Gomery de Pélagie et Henriette, vous avez encore jusqu’à La Commission Gomery vendredi, 12 h (midi), a déposé mercredi dernier pour donner son rapport final, laissant votre réponse. une série de recommanda- SUMMERSIDE (Î.-P.-É.) 29e ANNÉE LE MERCREDI 8 FÉVRIER 2006 70 CENTS (INCLUS tions à suivre au prochain TPS) Appelez au 436-6005. premier ministre, Stephen Harper, qui a été officielle- ment assermenté lundi. Page 2 Les «Coureux» de la Chandeleur Déficit à l’Exposition dans leurs plus beaux atours Malgré tout l’argent qui se brasse lors de la fin de se- maine de l’Exposition agri- cole et le Festival acadien, et le travail bénévole de cen- taines de personnes, l’orga- nisme finit l’année 2005 avec un déficit de plus de 4 000 $. Page 3 L’art guérisseur Monique Thériault habite à Summerside depuis plu- sieurs années. Victime d’un accident de travail, elle doit sa «guérison» à son amour de l’art. Sa grande passion est le «pergamano». Page 5 Hommage à une grande dame Joséphine Arsenault est dé- cédée récemment. Colette Arsenault, directrice de l’As- sociation des femmes, a en- voyé à La Voix acadienne un texte qui relate la vie de cette femme avant-gardiste. Page 8 Le Canadien en séries? Notre chroniqueur de la LNH s’intéresse cette semaine au nouveau gardien de but du CH qui permettra peut-être à l'équipe de faire les séries.
    [Show full text]
  • TOUS ENSEMBLE... Vers L'atteinte Du Mieux-Être!
    NOTRE VÉHICULE D’INFORMATION MOUVEMENT ACADIEN DES COMMUNAUTÉS EN SANTÉ DU NOUVEAU-BRUNSWICK Volume 13 - numéro 1 mai 2016 s s è è TOUS ENSEMBLE... c c c c vers l'atteinte u u du mieux-être! s s à à s s e e r r i i o o t t s s i i é h c H a H H e n i L SECTION SPÉCIALE : o t o h P UUnn ddeerrnniieerr hhoommmmaaggee àà nnoottrree aammii,, DDrr RRééaall LLaaccoommbbee Sommaire NOS MEMBRES Nouvelles du MACS-NB . 6 à 15 Réseau de Santé Vitalité . 16 à 21 COMMUNAUTÉS ET ORGANISATIONS EN SANTÉ Clin d’oeil à nos membres . 22 à 45 Alliance pour la paroisse de Lamèque en santé Place aux compétences Membres associés . 46 à 58 Association Intégration Communautaire Edmundston - Madawaska Regroupement communautaire Auto-Santé Edmundston inc. Association Régionale de la Communauté francophone de Saint-Jean inc. ARCf Réseau Communauté en Santé-Bathurst Écoles en santé . 59 à 70 Centre communautaire Sainte-Anne - Fredericton Saint-Isidore Communauté en santé Centre d’excellence en sciences agricoles et biotechnologiques-CESAB Université de Moncton, campus de Shippagan Centre de Bénévolat de la Péninsule Acadienne inc. Vie Autonome Péninsule Acadienne-VAPA inc. Centre de santé d'Oromocto Village d'Atholville CETTE PUBLICATION EST RENDUE Centre de santé Noreen-Richard Village de Balmoral POSSIBLE GRÂCE À L’APPUI DE Centre Maillet Village de Bertrand Collectivité Ingénieuse de la Péninsule acadienne inc. Village de Grande-Anse CCNB-Campus d’Edmundston Village de Petit-Rocher CCNB-Campus de Bathurst Village de Pointe-Verte CCNB-Campus de Campbellton Village
    [Show full text]
  • Le Bulletin Du Conseil Provin Cial De S Sociétés Cu Lturelles
    Le bulletin du Conseil provincial des sociétés culturelles Cor puscules Volume 8 - octobre, novembre, décembre 2010 Dans ce bulletin Mot de Marie-Thérèse Landry, directrice générale Mise à jour de www.cpscnb.com Vis-à-visages a longue vie Vis-à-visages II Qui se produira au FTCA 2011? Les Ateliers Primeu’Heur font la cote! Vos bons coups Activités des membres, mission et réussites Pratique gagnante : Conseil culturel Fransaskois Entrevue avec Christian ‘Kit’ Goguen Suggestion de lecture en ACT Mot de Marie-Thérèse Fais ce que dois, advienne que pourra... Novembre arrive avec son lot de transformations et d’ajustements ! Tout d’abord, il y a ces changements que l’on accueille bien : c’est dans cet esprit que j’ai le plaisir de vous annoncer l’arrivée de Roseline Fyfe au poste d’agente de développement, dont quelques un.e.s d’entre vous ont eu le bon- heur de rencontrer. Roseline est dé- tentrice d’un baccalauréat en Beaux-Arts de Mount Allison à Sackville. Elle a aussi travaillé comme adjointe aux communica- tions et agente de développement par intérim au Théâtre populaire d’Acadie (TPA). Déjà, Roseline a commencé à tisser des liens avec plusieurs d’en- tre vous, ce à quoi elle s’affairera au cours du mois puisqu’elle entreprendra une première tournée au- près du membership du CPSC. Cette formule ap- pelée autrement « Rencontres régionales » semble avoir été appréciée au cours des années passées alors pourquoi ne pas y revenir… J’en profite égale- ment pour vous informer du remplacement de Julie-Catherine Gionet par Gabrielle Lemieux dans le poste d’agente logistique.
    [Show full text]
  • Debates of the Senate
    CANADA Debates of the Senate 3rd SESSION . 40th PARLIAMENT . VOLUME 147 . NUMBER 30 OFFICIAL REPORT (HANSARD) Wednesday, May 26, 2010 ^ THE HONOURABLE NOËL A. KINSELLA SPEAKER CONTENTS (Daily index of proceedings appears at back of this issue). Debates Services: D'Arcy McPherson, National Press Building, Room 906, Tel. 613-995-5756 Publications Centre: David Reeves, National Press Building, Room 926, Tel. 613-947-0609 Published by the Senate Available from PWGSC ± Publishing and Depository Services, Ottawa, Ontario K1A 0S5. Also available on the Internet: http://www.parl.gc.ca 572 THE SENATE Wednesday, May 26, 2010 The Senate met at 1:30 p.m., the Speaker in the chair. (1340) Prayers. SENATORS' STATEMENTS AFGHANISTAN—FALLEN SOLDIERS NEW SENATOR SILENT TRIBUTE CONGRATULATIONS ON APPOINTMENT The Hon. the Speaker: Honourable senators, before we proceed, I would ask senators to rise and observe one minute of silence in memory of Private Kevin Thomas McKay, Colonel Geoff Parker Hon. Marjory LeBreton (Leader of the Government): and Trooper Larry J. Rudd whose tragic deaths occurred recently Honourable senators, I am pleased and proud to welcome while serving their country in Afghanistan. Senator David Braley of Burlington, Ontario to the Senate of Canada. Honourable senators then stood in silent tribute. Senator Braley is a very successful businessman, a dedicated [Translation] philanthropist and has now embarked on a new career of public service. Undoubtedly, this will be of great benefit not only to the Senate of Canada but to the government and to the Canadian BUSINESS OF THE SENATE public. Hon. Gerald J. Comeau (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, there have been consultations among the Senator Braley is currently the President and owner of Orlick parties, and it has been agreed that photographers may be allowed Industries Limited, a leading auto parts manufacturer.
    [Show full text]
  • 20 Septembrerd 2006 1,25$ + T.P.S
    Une 1976 - 2006 d cinquième Le Nor position pour les Élans à Rouyn LeLVol. 31e No 27 HearstNordN On ~ Le mercredio 20 septembrerd 2006 1,25$ + T.P.S. voir HA22 AL POULIN & associés SERVICES FINANCIERS DEPUIS 1976 Ouvrez votre compte bancaire Avantage Manulife au taux d’intérêt annuel de 3,75%* *TAUX DATÉS DU 6 SEPTEMBRE 2006. L’INTÉRÊT EST CALCULÉ À LA FERMETURE DE LA BALANCE JOURNALIÈRE ET PAYÉ MENSUELLEMENT. TAUX SONT SUJETS AUX CHANGEMENTS. 133, RUE SPRUCE, SUD-TIMMINS 705-266-5284 AU SERVICE DES CLIENTS DEPUIS 1976 Pensée de la semaine Je me presse de rire de tout, de peur d’être obligé d’en pleurer. Pierre Augustin Caron de Beaumarchais C’est dimanche dernier, sous une pluie battante, qu’avait lieu la 26e édition de la Course Terry Fox. Malgré le mauvais temps, ils étaient une dizaine à prendre le départ pour le parcours de 10 kilomètres dans les rues de la communauté. On reconnaît : le maire Roger Sigouin, Suzanne Gaudreault, Kimberly Lapierre, Johanie Gaudreault, Arianne Gaudreault, Katelyn Wickman, MacKenzie Wickman, Linda McNeil, José Léger, Agathe Breton et Mario Ouellet. Photo disponible au journal Le Nord/CP MERCREDI Nuageux avec bruine Un grand succès Max 8 PdP 40% JEUDI pour la conférence Ciel variable Min 5; Max 9 PdP 30% de l’AFMO VENDREDI Nuageux avec HA02 éclaircies et averses Min 7; Max 10 PdP 60% SAMEDI Festival national Eva Gosselin en Nuageux avec averses Min 6; Max 9 PdP 40% de l’humour de lice pour un autre DIMANCHE Nuageux Hearst mandat Min 5; Max 9 PdP 30% LUNDI Ensoleillé avec passages nuageux Min 3; Max 16 PdP 10% HA11 HA10 Un nouveau virage anime la 17e conférence annuelle de l’AFMO HEARST(AB) – La bio- démontré qu’elle pouvait accom- cophones, Madeleine Meilleur, a que ces derniers ont eu droit à un «Une fois qu’il ne restait plus de économie, les arts et la forêt ont plir de grandes choses.» procédé au dévoilement d’une mini-spectacle mettant en vedette chambres de motel, la commu- dominé la 17e conférence La bio-économie a retenu plaque soulignant la présence Véronic Dicaire.
    [Show full text]
  • Artist Registry
    Departments of Education and Early Childhood Development and Tourism, Heritage and Culture Artist-in-Residency School Program (Anglophone School District) ARTIST REGISTRY Revised: August 26, 2021 Artist-in-Residency School Program The Artist-in-Residency School Program funds art projects which are based on curricular outcomes within the Fine Arts and is a collaboration between one or more teachers and one or more artists. This program is jointly funded by the Departments of Education and Early Childhood Development and Tourism, Heritage and Culture. The Artist-in-Residency School Program places professional artists in rural and urban schools to broaden and develop the arts education program by bringing together the creative potential of students and the unique energy of artists. It is intended to provide students and their teachers with the opportunity to spend a minimum of three days (minimum of 15 hours) working closely with artists in order to enhance the students’ artistic perception and appreciation. The residencies can include any of the arts disciplines (music, visual arts, writing, theatre, cinema, dance, etc.). The artist and the teacher shall work in close collaboration in order to plan and carry out the project to ensure that the artistic activity corresponds to curriculum based outcomes within the Fine Arts. The general objectives of this program are to encourage students to express themselves and to think creatively and critically through education in the arts. The Artist Registry is a listing of artists you may contact to
    [Show full text]
  • Le Département D'art Dramatique Est Une Nécessité
    Le 24 juin 2021 Dr Denis Prud’homme Recteur et vice-chancelier Université de Moncton Pavillon Léopold-Taillon 18, avenue Antonine-Maillet Moncton, NB, E1A 3E9 Manifeste théâtre : le département d’art dramatique est une nécessité Nous croyons en l’avenir du théâtre en Acadie. Depuis quelques années, le milieu croît à une vitesse phénoménale. Les opportunités d’emploi et les offres culturelles se multiplient. Ce milieu florissant, ce sont les artistes- créateurs qui le tiennent à bout de bras, en grande majorité des ancien.ne.s du département d’art dramatique de l’Université de Moncton. Sans eux, le Nouveau-Brunswick ne compterait pas le Théâtre l’Escaouette, le Théâtre populaire d’Acadie ou Satellite Théâtre, sans compter les petites compagnies et les collectifs qui ne cessent de voir le jour, sans compter les artistes multidisciplinaires qui à chaque projet réinventent notre façon de tisser l’écosystème acadien. Nos ancien.ne.s s’adonnent aussi à des coproductions en danse, en arts visuels, en littérature et composent une grande partie des équipes qui sillonnent les plateaux de télévision et de cinéma, des domaines qui vivent un boom économique et créatif exponentiel en ce moment. Avec des retombées économiques de 575 millions de dollars et plus de 8000 emplois dans la province, le secteur des arts et de la culture se taille une place au deuxième rang dans la liste des secteurs ayant la plus grande incidence économique sur la province. En plus de son apport économique considérable, il participe activement au sentiment d’appartenance et d’identité linguistique et culturelle des Néo-Brunswickois.es Les artistes représentent le cœur d’une société.
    [Show full text]