ANLAGEN | IMPIANTI | LIFTS TECHNIK | TECNOLOGIA | TECHNOLOGY

Kronplatz Länge Aufstiegsanlagen 47 Lunghezza impianti

Plan de Corones Length of cable car

Höhenunterschied Nummer Nummer Numero Number Name Nome Name Länge Lunghezza Length Höhenunterschied Dislivello in altitude Diff. P/H P/S

DREIFINGERSPITZE 12.400 Dislivello impianti 100 I 2871 906 2250 TRE DITA MAURERKOPF PIZ DA PERESPERES KREUZKOFEL Difference in altitude MUNT DEDE FORAFORA NEUNERSPITZE SASSO PEITLERKOFEL 101 Kronplatz II 1160 408 2250 SASSO DELLE NOVE DELLA CROCECROCE PUTIA FLATSCHKOFEL FLATSCHKOFEL TOFANA MARMOLADA DÜRRENSTEIN CIANROSS Kuppelbare Kabinenbahnen 102 Kronplatz 2000 4060 1314 2000 DREI ZINNEN PICCO DI VALLANDRO TRE CIME CRISTALLO 22 Cabinovie ad agganc. automatico 103 Belvedere 1061 268 3300 A1192753 Cable car with automatic coupling 105 Sonne 691 206 2200

106 Korer 1050 155 2000 9 Kuppelbare Sessellifte mit Schutzhaube Seggiovie ad agganc. automatico carenate 109 Marchner 1710 451 3000 204 3 2275 m Covered chair lifts with automatic coupling 112 Ried 4300 805 3200 103 105 FURKELPASS 8 PASSO FURCIA 11 10 1759 m 32 113 Gipfel 1704 541 4000 32R 12 210 201 Ruis 1572 525 3270 30 CAMPILL 1 Sessellifte | Seggiovie | Chair lifts 27 7 201 SP 31 LONGIARÙ 206 Pedagà 631 129 2700 5 29 OFFICE 33 6 34 302 ST. MARTIN IN THURN 202 Piz de Plaies 1384 434 2700 308 12 202 S. MARTINO IN BADIA 109 203 Skitrans Bronta 396 39 2400 2B SP 1127 m OFFICE 6 Skilifte | Sciovie | Ski lifts 211 207 45 601 59 204 Pre da Peres 878 276 2400 113 39 PIZ DE 215 102 208 38 PLAIES PIKOLEIN Miara PICCOLINO 205 1705 247 3000 28 3 101 SP 37 UNTERMOI 36 OFFICE ANTERMOIA Gesamtförderleistung Personen/h 2 206 207 Cianross 295 99 1200 303 304 24 72.021 Portata impianti pers./ora 17 2R ST.VIGIL IN ENNEBERG SP SP 41 40 OFFICE 208 Col Toron 1369 336 2600 OFFICE S.VIGILIO DI MAREBBE Capacity of persons per hour 18 1201 m 210 Costa 585 123 2400 22 205 AL PLAN SP Oberfläche präparierte Piste 211 Rara 572 143 2700 SP 203 OFFICE 21 OFFICE 476 Superficie piste battute 215 Piculin 1630 529 2400 - CORTINA -- LIENZLIENZ 2C DOBBIACO - CORTINA -- LIENZLIENZ 20 Surface of prepared ski runs 301 I 3026 908 2160 ENNEBERG 306 PIEVE DI MAREBBE 302 Olang II 1063 201 2160 Beschneibare Pisten 23 301 COL DEDE PEZESPEZES 100% Piste con innevamento tecnico 303 Arndt 1492 422 2400 16 19 Slopes with snow making machines PUSTERTAL 1 Alpen connecting SP GEISELSBERG 304 2206 533 3100 VAL PUSTERIA OFFICE WELSCHELLEN SORAFURCIA RINA 306 Lorenzi 1568 502 2200 WELSBERG 13441344 mm Beleuchtete Pisten MONGUELFO 308 Plateau 1192 248 2500 1087 m GASSL 3,4 Piste illuminate ZWISCHENWASSER Illuminated slopes OBEROLANG LONGEGA 310 Riepen 1566 362 506 VALDAORA DIDI SOPRASOPRA 403 Guggenberg 752 174 900 4 53 MITTEROLANG 404 Berglift 1159 235 720 403 VALDAORA DIDI MEZZOMEZZO OLANG 405 TAISTEN VALDAORA LEGENDE | LEGENDA | LEGEND TESIDO 405 Pichl 440 101 720 PLANKEN 1080 m ONACH PLANCA 1212 m ONIES Kuppelbare Kabinenbahn 501 747 180 900 NIEDEROLANG 16 HORSCHWANG VALDAORA DIDI SOTSOTTO 15 ELLEN PICHL ELLE Cabinovia ad agganc. automatico 601 Antermoia 596 173 720 COLLE 14 Cable car with automatic coupling GSIESER TAL NEUNHÄUSERN MARIA SAALEN PISTEN | PISTE | SKI RUNS VALLE DI CASIES 16 100 SARES NOVE CASE 16 106 STEFANSDORF MONTAL Kuppelbare Kabinenbahn mit Sitzheizung S. STEFANO MANTANA 112 REISCHACH RASEN RISCONE Cabinovia con poltroncine riscaldate

RASUN ST. MARTIN Cable car with heated seats OSTRADA

SP S. MARTINO OSTRADA T

1030 m OFFICE T

OBAHN

OBAHN T

ST.. MAMARTIN IN GSIES T

AU

AU

ST. LORENZEN S. MARTINO DI CASIES NASEN 16

NASEN AU 1319 m NESSANO S. LORENZO DI SEBATO AU Kuppelbare Kabinenbahn mit FREE WIFI 813 m UNTERWIELENBACH Cabinovia con FREE WIFI VILA DIDI SOTSOTTO

Nummer Nummer Numero Number Name Nome Name Länge Lunghezza Length Höhenunterschied Dislivello in altitude Diff. Start-Ziel Partenza-Arrivo Start-Finish ST.. MAGDALENMAGDALENA ININ GSIESGSIES Cable car with FREE WIFI S. MADDALENA DIDI CASIESCASIES WIELENBERG EHRENBURG 1444 m SP CASTELDARNE 1 Sylvester 4950 1296 2271-975 MONTEVILA OFFICE PUSTERTAL ANTHOLZ NIEDERTAL VAL PUSTERIA Kuppelbarer Sessellift

2 ANTERSELVA DIDI SOTSOTTO PERCA

PERCA - BRENNER -

Seewiese 1250 408 2271-1863 1127 m - BRENNER - BRIXEN Seggiovia ad agganc. automatico 950 m SONNENBURG CHIENES

310 PLATTEN CASTELBADIA 835 m BRESSANONE - BRENNERO - 2 Seewiese 700 312 2175-1863 404 BRESSANONE - BRENNERO - Chairlift with automatic coupling 55 PLATA ST.. SIGMUNDSIGMUND ne S. SIGISMONDO zio | A 2B ANTHOLZERTAL 51 LUNS n c Trasse 1100 408 2271-1863 LUNES e VALLE D’ANTERSELVA BRUNECK tt VINTLh BRUNICO ISSING VANDOIEStu Fixer Sessellift | Seggiovia fissa | Chairlift 3 Pramstall 2000 541 2273-1732 ANTHOLZ MITTERTAL ISSENGO A ANTERSELVA DIDI MEZZOMEZZO 838 m n AMATEN TEODONE 838 m TERENTEN 4 Herrnegg 12411241 mm AMETO Pisten g 5100 1298 2273- 975 TERENTO MARGEN ab 17.00 Uhr bis 08.30 Uhr Skilift | Sciovia | Skilift HOFERN 1200 m | 5 Olang 2 1200 201 2273-2072 MÜHLEN CORTI geschlossen

ANTHOLZ OBERTAL GREINWALDEN FALZES MOLINI A GRIMALDO

6 Plateau 1114 248 2273-2025 ANTERSELVA DIDI SOPRASOPRA AUFHOFEN ST. GEORGEN 501 Automatische Zeitmessung 1500 m 1022 m Piste sci chiuse t

VILLA S.S. CCATERINA S. GIORGIO 57 OBERWIELENBACH t

7 Belvedere VILA DIDI SOPRASOPRA dalle ore 17.00 fino alle ore 08.30 e Cronometraggio automatico

1200 268 2273-2005 BIATHLON-LANGLAUFZENTRUM BIATHLON-LANGLAUFZENTRUM TESSELBERG n

CENTRO BIATHLON MONTASSILONE Automatic timing

8 Belvedere 1734 m Slopes closed t 1400 268 2273-2005 i

GAIS from 5.00 pm until 8.30 am o 9 Furcia 9 2702 525 2273-1740 842 m n Schwer | Difficile | Difficult UTTENHEIM © by 10 Sonne 900 206 2273-2067 MÜHLBACH VILLA OTTONE Mittelschwer | Media | Medium RIO MOLINO www.cormar.info ALLE RECHTE VORBEHALTEN · TUTTI I DIRITTI RISERVATI · ALL RIGHTS RESERVED 11 837 m Leicht | Facile | Easy Sonne 1000 206 2273-2067 VALLE AURINA 12 Furcia 12 2427 525 2273-1740 Bacino | Speichersee | Reservoir 14 Korer 1 1100 160 1096-936 15 Korer 2 1100 160 1096-936 Drei Zinnen Kronplatz FUN Ried 7000 1355 2275-935 Alta Badia 17 Spitzhorn 1730 349 2168-1819 Tre Cime Snowpark 18 Alpen 1756 349 2168-1819

DOLOMITI DEL CADORE SEXTNER DOLOMITEN PRAGSER DOLOMITEN 19 Pracken CRODA DA CIMA BAGNI Rodelbahn | Pista per slittini | Luge run 892 184 1819-1635 CAMPO DOLOMITI DI SESTO DOLOMITI DI BRAIES SASSOLUNGO 2983 m LANGKOFEL 2712 m 3181 m NEUNER KOFEL ELFER 20 Rifugio CIMA NOVE CIMA UNDICI Ruipa 890 206 2025-1819 Col d’la Tenda DREI ZINNEN 2581 m 3092 m TRE CIME DI LAVAREDO 3003 m ZWÖLFER MARMOLADA ODLE CRODA DEI TONI 3342 m GEISLERSPITZEN Restaurant/Bar | Ristorante/Bar | Restaurant/Bar 21 Gassl ROTWANDSPITZE PASSO SELLA 3025 m 3320 908 2072-1164 AURONZO 3011 m SELLAJOCH CIMA DI CRODA ROSSA MONTE HOHE GAISL 2244m 50b 2965 m CRODA ROSSA 50d CRISTALLO SELLA RONDA SELVA VENEZIA SKI AREA VAL COMELICO 3221 m 3146 m WOLKENSTEIN 22 Arndt 2028 410 2072-1662 CANAZEI 1563 m 50 EINSER 1460 2000 m 50a 50b CIMA UNA PIZ BOÉ TRIESTE 50e 2608 m MISURINA CORTINA SASS 3151 m Erste Hilfe | Pronto Soccorso | First Aid 50 1756 m PORDOI 23 D’AMPEZZO 2950 m World Record Piste 1650 506 1680-1174 PADOLA ROTWAND 1224 m FRARA 42 SP 51 50a DREISCHUSTERSPITZE 42 1215 m OFFICE 51 50 PASSO PORDOI CRODA ROSSA CIMA DEI TRE SCARPERI VALLON SELLA RONDA TOBLACH PORDOIJOCH 2550 m PASSO GARDENA 3152 m DÜRRENSTEIN 2239 m 2550 m JIMMY 50 BAGNI DI 2000 m Rudi Hütte DOBBIACO 2239 m GRÖDNER JOCH 2222 m Lorenzi 1334 363 2043-1680 SALTO2 KREUZBERGPASS HOCHEBENKOFEL PICCO DI VALLANDRO GRUPPO SALTO1 VALGRANDE GRANDE GUERRA 2121 m 5b 4 CIMA PIATTA ALTA 2339 m DEL SELLA PUEZ 1274 m PASSO MONTE CROCE I 5a 4 GRANDE GUERRA 1 Parkplatz | Parcheggio | Car park II 2.904 m 41 SALTO1 1640 m 4b 4a 40 5 3 PLÄTZWIESE 20 40 Hinterberg 2900 700 2271-1571 SEEKOFL BEC DE ROCES Rotwandwiesenhütte PRATO PIAZZA CRODA DEL BECCO 1 2000 m PIZ BOÉ 5 CORTINA 2810 m ALPINE LOUNGE 2121 m 2 VENEZIA 2224 m VAL DE MISDÉ 28 BIRKENKOFEL 1836 m Marchner 2280 556 2112-1556 GRENZE SALTO2 SALTO1 SELLA RONDA SP Verkaufsstelle | Punto vendita | Sales office Italien–Österreich HORNISCHEGG 3a DÜRRENSEE ARABBA 22 OFFICE MONTE ARNESE Coltrondo Alm 3 LAGO DI 1602 m 40 LANDRO 50 CONFINE 2550 m 22A 39 29 Costa 923 123 1861-1738 Alpe Nemes Hütte III SALTO1 50 Italia– SARLWIESEN BRÜCKELE 19 MESOLES HOCHGRUBEN SALTO2 Talschlusshütte 1700 m PONTICELLO CHERZ 2538 m 1491 m 2088 m CRËP DE MUNT Glocke Concordia mit Panoramarelief 30 Costa COL DIDI LANALANA 2000 m 49 790 123 1861-1738 Klammbachhütte 3b 31 1A 40A 3 2462 m 22A 23 Sillianer Hütte (A) LA TAMBRA SELLA RONDA EDELWEISS Campana Concordia con rilievo panoramico FISCHLEINTAL 46 1822 m 49 41 10 HÖHLENSTEINTAL PRAGSER WILDSEE 46 31 Rara VAL FISCALINA INNERFELDTAL HAUNOLD VAL DI LANDRO 45 911 172 1850-1678 LA ROCCA 25LAGO DI BRAIES 17 36 37 Zin Fux new VALLE CAMPO HAUNOLD SARLKOFEL 45 41a 3 2966 m 37 45A Concordia Bell with panoramic relief DI DENTRO SETSAS MONTE SERLA 38 38 1 STIERGARTEN 41b 10 BARANCI 38a 24 10b 2561 m 2380 m PASSO 46 32 Pre da Peres 1500 m 21 CAMPOLONGO COL PRADAT SASSONGHER 1067 277 2015-1738 2100 m 38b 41 SP R 21 SP 45 OFFICE 10a U D PASS OFFICE 2038 m 2665 m 41 S I- 39 LA MARMOTTA E N R 21a 1920 m 1875 m TIE E R N Riese-Haunold- LAGACIÓ 39 39a 27 32R 40 SIGNAUE O T Hütte 21 18 Pre da Peres I E R-W PASSO LAGAZUOI PUNTA TRIESTE COLFOSCO 866 277 2015-1738 R E 21A Henn-Stoll E G 2778 m 2028 m 8 1440 m N FALZAREGO 21B 35 34 1645 m Bancomat/ATM NA RU 6b Bad Moos PASS HELM D SP ST. VEIT I OFFICE 2105 m 8A 13 19 MONTE ELMO TOBLACHER SEE PRALONGISAN VIÁ TO 15 33 40 Putschall 8B BOCONARA 29 GHERDENACIA Rara 818 172 1850-1678 SKITOUR LAGAZUOI 28 2157 m 8 A 2200 m 6b 1/01LAGO DI DOBBIACO 16 8 CAPANNA 1680 m 5 6 LA BAITA NERA 14 Hahnspielhütte SeeschupfeGRANDE GUERRA 1901 m 5A ÖSTERREICH 6 Il Fienile 8C 31 21 SP 20 22 RIENZA PASSO SCHMIEDEN OFFICE 34 Col Toron AUSTRIA 19a VALPAROLA FERRARA 1782 336 1804-1468 16a 12 MOOS 1295 m 7 PIZ ARLARA 5 FREE WIFI SILLIAN 20 PASS 1220 m 2040 m MOSO Beleuchtete 2168 m BIOCH 6 5 12 Helmhanghütte 7 WALDHEIM Piste 2079 m 32 4½ 4 1390 m 22 PRAGSER TAL 5B 36 Miara 1976 247 1468-1221 16b 12a 11c 7b 7 2 40 VALLE BRAIES 9A LA BRANCIA 1 16b 11b 26 CORVARA 11c 1200 m I TABLÁ 2044 m 2000 m 16a 7a Jora Hütte Langlaufstadion SKITOUR LAGAZUOI 2040 m 1568 m 11a 19 22 COL ALT 16 16 Lärchenhütte 11 Stadio del fondo 13 SPONATA 37 16g 3 20 1703 m MMM Corones Cianross 465 104 1307-1203 11 NEUTOBLACH newSKITOUR LAGAZUOI 10 14 16c 19a 8 29 new BRENNERO Helm 19 DOBBIACO NUOVA 27 26a LA FRAINA 27 BRENNER 16e new 8 Pista 2003 m PIZ LA ILA BRUNICO Restaurant illuminata 7 19 4 2077 m 7b 9 19b 27 LAS VEGAS BRUNECK 26 2011 m LA PARA 38 Corn 765 104 1307-1203 15 1950 m 18 14 25 10A 15 TRAUSINES 16f 15a 2050 m 26 PIZ SOREGA 9 15A 17A 16d 13 19 2003 m Lumen 13 MAISTATT CIAMPAI SP LA ÜTIA 28 11 OFFICE SP 1900 m 39 Pedagà 720 129 1314-1185 16 14 13a OFFICE Rienzhütte 1900 m 16A Jägerhütte TOBLACH SARAGHES new 11A 11 15 16B Erschbaum SP 1837 m 23 6 15 SESTO 23 DOBBIACO OFFICE 1348 m 1310 m Bar Minigolf 1242 m 9A 17 64 40 Erta 1610 435 1620-1185 14 SP SCOTONI 12 10 30 5 OFFICE 1985 m BAMBY 56 30 1830 m 17 25 BADIA Photo Point FLORIAN 1324 m SAN LINERT RANCH DA ANDRÉ 24 PARACIORA 41 Piz de Plaies 2310 435 1620-1185 AUFKIRCHEN BRUNECK / BRUNICO BRENNER - BOZEN 1450 m SP 1855 m SANTA MARIA NIEDERDORF OFFICE VILLABASSA 11 RATSBERG 63 MONTE ROTA 1154 m PIC PRE 58 45 13b 60 61 Piculin 2000 507 1620-1113 SAN CANDIDO Gasthof Jörgerhof CENTRO 12 55 FONDO 5 54 Speed Check SP L’TAMÁ 1175 m WAHLEN 9 OFFICE OIES L’TAMÁ VALLE SAN SILVESTRO 1500 m 1515 m 31 51 Riepen 1700 362 1607-1245 13 NAGLER 13 11 1850 m CAPANNA ALPINA SILVESTERTAL 1726 m ARMENTAROLA 1615 m Raut Hütte A LEE 62 SILLIAN - LIENZ V FRONDEIGEN LA VILLA 1850 m LA CRUSC 53 Guggenberg DRA 57 950 181 1396-1215 FRANADEGA 2045 m Skimovie 18a 59 1433 m Silvesteralm Gasthof Kurter SP 32 18 13b 17 TOBLACHER PFANNHORN CONTURINES OFFICE 55 VIERSCHACH CORNO DI FANA 3064 m SAS DLA CRUSC Berglift 1200 234 1684-1450 VERSCIACO KREUZKOFEL 17 2663 m Bonnerhütte 2907 m Gröberhütte 1131 m SAN CASSIANO WINNEBACH DRAU 18 1537 m Kronplatz Cross Pichl Gsies 441 101 1347-1246PRATO ALLA DRAVA SP 1131 m OFFICE 57 Terenten 850 178 1400-1226 Punka © by © by LAVARELA www.cormar.info www.cormar.info 3055 m ALLE RECHTE VORBEHALTEN · TUTTI I DIRITTI RISERVATI · ALL RIGHTS RESERVED World Record 59 Antermoia 800 174 1689-1515 ALLE RECHTE VORBEHALTEN · TUTTI I DIRITTI RISERVATI · ALL RIGHTS RESERVED D I E 2019/20 Skipasspreise | Prezzi Skipass | Skipass prices – Kronplatz & Dolomiti Superski INFO SKIVERLEIHE | NOLEGGI | SKI RENTAL SKISCHULEN | SCUOLE SCI | SKISCHOOL NEWS

BRUNECK / REISCHACH REISCHACH / RISCONE VORSAISON | PRE STAGIONE | PRE SEASON ALTERSGRUPPEN / FASCE D’ETÀ / AGE GROUPS RASEN/ANTHOLZ / RASUN/ANTERSELVA BRUNICO / RISCONE SKISERVICE SPORT RENZLER BY BERGFUCHS PLAN DE CORONES | KRONPLATZ RARA PRICES 30.11.2019*– 21.12.2019 Kinder geboren nach dem 30.11.2011 Reischach/Talstation | Riscone/staz. a valle R. di Sotto | N. Rasen | (+39) 0474 498 350 Via Funivia | Seilbahnstr. 12/A | *Zu Saisonbeginn und Saisonende ist ein eingeschränkter Skibetrieb möglich. | Ad inizio e fine stagione è possibile la limitazione dell‘area sciabile. Bambini nati dopo il 30.11.2011 (+39) 0474 548 474 Auch für kommenden Winter stehen wieder Neuerungen im RENT A SPORT | (+39) 0474 548 274 HUSKI SPORTS RENTAL At the beginning and the end of the season it is possible that the skiable area could be limited. Children born after 30.11.2011 [email protected] | www.school-kronplatz.it Bereich der Liftanalagen an. Einer der zwei letzten nicht kup- RENTASKI GIGGERALM | (+39) 0474 549 106 sciovia Riepen Skilift | (+39) 340 466 79 89 pelbaren Sessellifte wird nun auch durch eine Kabinenbahn Tage ersetzt. Die Berg- und Talstation des Rara Liftes werden erneu- giorni ERWACHSENE | ADULTI | ADULTS JUNIOREN* | JUNIORES* | JUNIOR* SENIOREN** | SENIORES** | SENIOR** *Junioren geboren nach dem 30.11.2003 SPORT TASCHLER days *Juniores nati dopo il 30.11.2003 PERCHA / PERCA ST. VIGIL IN ENNEBERG ert und neu positioniert. PREZZI A. di Sopra | Antholz Obertal | (+39) 0474 492 454 Die neue 10er Kabinenbahn bietet viel Komfort und Sicherheit. | *Juniors born after 30.11.2003 Ried/Talstation | Ried/staz. a valle S. VIGILIO DI MAREBBE RENTASPORT | (+39) 0474 548 274 SPORTING AL PLAN | Centro | Zentrum **Senioren geboren vor dem 30.11.1954 PICULIN Stiamo pianificando alcune innovazioni anche per la pros- (+39) 0474 506 152 sima stagione invernale. Una delle ultime due seggiovie ad **Seniores nati prima del 30.11.1954 SKISERVICE PIC.ANT. ST. VIGIL IN ENNEBERG [email protected] | www.skisporting.com agganciamento fisso sarà sostituita da una nuova cabinovia. PREISE PREISE **Seniors born before 30.11.1954 Piculin 55, St. Martin de Tor | (+39) 0474 523 339 DOLOMITI SUPERSKI KRONPLATZ DOLOMITI SUPERSKI KRONPLATZ DOLOMITI SUPERSKI KRONPLATZ SCUOLA ITALIANA SCI | Ciasa Rosalpina Le stazioni a monte e a valle dell‘impianto Rara saranno rin- S. VIGILIO DI MAREBBE novate e riposizionate. E E E SKISALON MIARA (+39) 0474 501 049 ½ - 37,00 - 26,00 - 34,00 ST. LORENZEN / S. LORENZO [email protected] | www.scuolasci.net L’impianto sarà dotato di nuove cabine da 10 posti, offrendo Plan de Corones 76 | (+39) 0474 506 383 più comfort e sicurezza. E E E E E E INFO SKIPASS JOE´S SKI SERVICE 1 50,00 46,00 35,00 32,00 45,00 42,00 SNOW SHOP Bahnhofstraße 1 | Via Staz. 1 | (+39) 0474 474 748 TOP SKI SCHOOL SAN VIGILIO Halbtageskarte ab 12.00 Uhr Plan de Corones 1 | (+39) 0474 501 049 We are planning some innovations also for the upcoming win- 2 E 98,00 E 91,00 E 69,00 E 64,00 E 88,00 E 82,00 (+39) 0474 506 078 | Catarina Lanz 17 Pomeridiano dalle ore 12 COMPLOJ ANDREA & MARCO TERENTEN / TERENTO [email protected] ter season. One of the last two non-detachable chairlifts will E E E Half-day-ticket from 12 noon Catarina Lanz 12 | (+39) 0474 501 176 www.topskischoolsanvigilio.com be replaced by a gondola lift. The mountain and valley station 3 E 142,00 132,00 E 100,00 92,00 E 128,00 119,00 SKI & SNOWBOARDSERVICE ENGL of the Rara lift will be renewed and repositioned. Wahlabokarte 5 auf 6 (Preis auf Anfrage) LE SKI POINT | str. Senes 21 | (+39) 0474 501 119 Via del Sole | Sonnenstraße 15 | (+39) 0472 546 115 The new 10-passenger cabins offer a lot of comfort and safety. 4 E 182,00 E 169,00 E 127,00 E 118,00 E 164,00 E 152,00 5 giorni a scelta su 6 (Prezzo su richiesta) KEHRER HANNES OLANG / VALDAORA Catarina Lanz 36 | (+39) 347 725 56 79 5 E 218,00 E 202,00 E 153,00 E 142,00 E 196,00 E 182,00 Days at choice 5 on 6 (Price on request) PFALZEN / FALZES SKISCHULE KRON | SCUOLA SCI KRON | Gassl 23 PEPISKI MASTER SPORT SKI EXPRESS PFALZEN | Sportzone Pfalzen (+39) 0474 592 091 6 E 250,00 E 232,00 E 175,00 E 163,00 E 225,00 E 209,00 10 in 14 Tagen zum Preis von 11 Tagen Catarina Lanz 44 | (+39) 335 372 881 Zona sportiva Falzes 2 | (+39) 346 385 57 03 [email protected] | www.kronschool.it E E E E E E 10 su 14 giorni al prezzo di 11 giorni TOPSKICENTER 7 266,00 246,00 186,00 172,00 239,00 222,00 10 days out of 14 for the price of 11 days Gipfel | Plan de Corones cima | (+39) 349 693 13 93 SKISCHULE CIMA | SCUOLA SCI CIMA WELSBERG / GSIESER TAL Piazza Floriani | Florianiplatz 17 | (+39) 0474 497 190 8 E E E E E E NOLEGGIO SKI RENT SPORT-HEINZ 297,00 276,00 208,00 193,00 268,00 248,00 [email protected] | www.cimaschool.com Übertragbarer Mehrtagesskipass für Familie mit Kind bis zu 3 Jahren Catarina Lanz 17 | (+39) 0474 506 078 MONGUELFO / VAL CASIES 9 E 328,00 E 304,00 E 229,00 E 213,00 E 295,00 E 274,00 Skipass plurigiornaliero trasferibile per famiglia con bambino fino a 3 anni HELLWEGER INTERSPORT Multiday transferable skipass for family with child (less than 3 years) OLANG / VALDAORA Monguelfo | Welsberg (+39) 0474 946 007 Vintage cup 10 E 357,00 E 331,00 E 250,00 E 232,00 E 321,00 E 298,00 TAISTEN / TESIDO SKISALON-SKIDEPOT GASSL | staz. a valle HUSKI SPORTS RENTAL SCUOLA SCI TESIDO-MONTE GUGGO 5,-€ Talstation | (+39) 0474 592 106 S. Maddalena | St. Magdalena | (+39) 340 466 79 89 SKISCHULE TAISTEN-GUGGENBERG Weitere Informationen über Preise und Angebote finden Sie im RENT AND GO | staz. a valle | Talstation Via del Borgo | Dorfstr. 15/A Keyring Internet auf www.kronplatz.com oder bei unseren Skipass (+39) 0474 592 111 (+39) 348 355 0468 www.kronplatz.com HOCHSAISON | ALTA STAGIONE | HIGH SEASON UNTERMOI / ANTERMOIA 2,-€ Verkaufsstellen. RENT AND GO | Piazza Floriani | Florianiplatz 15/A 22.12.2019 – 06.01.2020 | 02.02.2020 – 21.03.2020 Per maggiori informazioni su prezzi e offerte visitate il sito (+39) 0474 498 038 SKISERVICE PIC.ANT. | (+39) 0474 523 339 GSIESERTAL / VAL CASIES www.plandecorones.com oppure rivolgetevi ai nostri uffici skipass. SPORT CORONES | Piazza Floriani | Florianiplatz 6/A SKISCHULE GSIES | SCUOLA SCI CASIES Tage For further informations please visit www.kronplatz.com, or refer (+39) 0474 496 660 Socks | | | | | | S. Maddalena Val Casies | St. Magdalena Gsiesertal giorni ERWACHSENE ADULTI ADULTS JUNIOREN* JUNIORES* JUNIOR* SENIOREN** SENIORES** SENIOR** to our sales offices. days SKI-SHOP & RENTAL CIMA | Piazza Floriani (+39) 0474 948 142 29,90€ Florianiplatz 17 | (+39) 0474 497 190 [email protected] | www.skischule-gsies.it Beanie AUSZUG AUS DEN VERKAUFSBEDINGUNGEN ESTRATTO DELLE CONDIZIONI DI VENDITA EXTRACT OF TERMS OF SALE 20,00€ DOLOMITI SUPERSKI KRONPLATZ DOLOMITI SUPERSKI KRONPLATZ DOLOMITI SUPERSKI KRONPLATZ Der Verkauf erfolgt auf Grundlage eines Mandats mit Vertretungsbefugnis ex La vendita avviene in base al mandato con rappresentanza ex art. 1704 c. c. conferito Sold by power of representation as set forth in art. 1704 of the Italian Civil Code, granted to E E E Art. 1704 ZGB, das von den Konsortialmitgliedern an das „Konsortium der dalle imprese consorziate al „Consorzio esercenti impianti a fune Skirama Plan de the „Konsortium der Seilbeförderungsanlagen Skirama Kronplatz“ by the consortium members. ½ - 46,00 - 32,00 - 42,00 The skipass is a personal identity card that is neither transferable nor exchangeable and Seilbeförderungsanlagen Skirama Kronplatz“ erteilt worden ist. Der Skipass ist ein Corones“. Lo skipass é un documento personale. Non puó essere scambiato, ceduto, T-Shirt E E E E E E persönlicher Ausweis, nicht übertragbar, nicht umtauschbar und kann nicht ersetzt oder sostituito, ne modificato. Lo skipass plurigiornaliero porta impresse in alternativa le lettere which cannot be replaced or modified. Multiday skipasses are marked with the letters M (for

1 62,00 58,00 43,00 40,00 56,00 52,00 SHOP KRONPLATZ verändert werden. Der Mehrtagesskipass ist durch die Buchstaben M (für Männer), F (für M – F – S – J e B, che rispettivamente identificano l´appartenenza ad: Uomo – Donna – men), F (for women), S (for senior citizens), J (for juniors) and B (for children under the age of 39,90€ 2 E 122,00 E 114,00 E 86,00 E 79,00 E 110,00 E 102,00 Frauen), S (für Senioren), J (für Junioren), B (für Kinder unter 8 Jahren) gekennzeichnet. Senior – Junior e Bambino di etá inferiore a 8 anni. Con la sottoscrizione per accettazione 8) and the name and surname and/or the photo of the bearer. The person who signs for a Das Kind (geb. nach dem 30.11.2011) erhält einen Mit der Unterschrift für die Annahme des kostenlosen Skipasses mit Foto (B) für das degli skipass gratuiti con foto concessi ai bambini (l‘ etá deve essere documentata), il free photobearing skipass on behalf of a child (whose age must be documented), accepts Hoodie 3 E 178,00 E 165,00 E 125,00 E 116,00 E 160,00 E 149,00 Freiskipass (ausgenommen Saisonpässe, DTL, 8 minderjährige Kind (Ausweis erforderlich) erklärt der Empfänger, die Bestimmungen für firmatario accettante si assume tutte le responsabilitá inerenti al uso degli impianti di liability for anything that may occur when the child uses any lift facilities under his or her direct 69,90€ Fahrgäste zu kennen, die Verantwortung bei Benützung der Anlagen durch das Kind risalita da arte del minore beneficario, che userá gli impianti sotto la diretta sorveglianza, supervision. The person who signs also declares to be aware of the provisions to be complied Tage Wahlabos in der Saison und Skiwertkarten), with by lift users. A valid identity card or passport is required to obtain reductions for senior 4 E 228,00 E 211,00 E 159,00 E 148,00 E 205,00 E 190,00 zu übernehmen und dafür zu sorgen, dass die Benützung der Anlagen unter direkter dichiarando di essere a conoscenza delle disposizioni vigenti per i viaggiatori. Per wenn eine erwachsene Begleitperson pro Kind citizens and children. Auto certified documents of any type will not be accepted. A valley skipass Beaufsichtigung erfolgt. Für jegliche Art von Ermäßigung (Kinder, Senioren, Behinderte) ottenere lo sconto, praticato a seniores, juniores, bambini ed invalidi vanno esibiti cannot be exchanged for a Dolomiti Superski skipass or vice versa. The bearer is responsible 5 E 273,00 E 253,00 E 191,00 E 177,00 E 245,00 E 228,00 gleichzeitig einen Skipass für den selben Zeitraum ist ein Ausweis erforderlich. Selbsterklärungen werden nicht angenommen. Der Umtausch validi documenti di riconoscimento. Non sono valide autocertificazioni di alcun genere. for keeping the skipass in good condition. Withdrawn and damaged skipasses will neither be erwirbt. von Talschaftsskipässen auf Dolomiti Superski-Skipässe und umgekehrt ist nicht möglich. Non é possibile sostituire uno skipass di valle con uno Dolomiti Superski e viceversa. reimbursed nor replaced by new ones. When requested by lift attendants or Dolomiti Superski 6 E 313,00 E 290,00 E 219,00 E 203,00 E 282,00 E 261,00 Der Inhaber ist für die korrekte Handhabung des Skipasses bzw. der Wertkarte L´utente e responsabile della buona conservazione dello skipass. Gli skipass inspectors, the bearer must show his or her skipass to permit their identification. No guarantee Al Bambino (nato dopo il 30.11.2011) sarà ritirati o deteriorati deliberamente non vengono sostituiti e tanto meno rimborsati. E E E E E E verantwortlich: Entzogene Skipässe werden weder rückerstattet, noch durch neue ersetzt. is given that all lift facilities are in operation nor that all ski slopes are usable on any 7 332,00 308,00 232,00 216,00 299,00 277,00 In caso di smarrimento dello skipass é prevista la possibilitá di sostituzione soltanto se concesso uno skipass gratuito (esclusi 8 giorni nella Im Falle eines verlorenen Mehrtagesskipasses wird der Skipass nur ersetzt, falls die Dolomiti Superski nominated areas. Some lifts may be closed and some ski runs limited é rintracciabile il numero dello skipass originale acquistato; come spese di segreteria 8 E 372,00 E 345,00 E 260,00 E 241,00 E 335,00 E 310,00 stagione, DTL, stagionali e tessere valore) di durata Nummer des Datenträgers angeführt werden kann; als Bearbeitungsgebühr wird ein in use at the beginning and the end of the season. The skipass shall be accepted up to BUY SKIPASS pari a quella dello skipass acquistato Betrag von € 10,00 verrechnet. Diese Summe wird auch bei Fund des Original-Skipasses verrá richiesto l’importo di € 10,00. Tale somma non sará restituita anche nel caso di 19.04.2020 on lifts which service quality snow covered slopes. The classification of the nicht rückerstattet. Tages- und Halbtageskarten werden nicht ersetzt. Der Skipass muss bei ritrovamento dello skipass originale. Lo skipass deve essere esibito ad ogni richiesta 9 E 410,00 E 380,00 E 287,00 E 266,00 E 369,00 E 342,00 da un accompagnatore slopes is only an indication and no guarantee is given that all slopes are usable. It is der Aufforderung des Liftpersonals oder der Inspektoren an den Anlagen vorgewiesen degli addetti agli impianti ed agli ispettori, ai quali deve consentire di essere identificato. forbidden to use the slopes outside the permissible times for safety reasons. For security 10 E 446,00 E 414,00 E 312,00 E 290,00 E 401,00 E 372,00 „maggiorenne pagante“. werden, um die eigene Identifizierung zu ermöglichen. Das Risiko bei Missbrauch oder Qualsiasi abuso nell’utilizzo dello skipass ed in particolare la sua cessione, anche come reasons it is not allowed to ski on the slopes outside operating hours. Umtausch: Entzug oder Annullierung des Skipasses. Zivil- und strafrechtliche Maßnahmen semplice scambio, comporta il ritiro immediato dello skipass ed il suo annullamento. The child (born after 30.11.2011) is entitled to a bleiben vorbehalten. Die Wertkarte ist übertragbar und gilt nur in der Saison, für die Fatto salvo il diritto di agire contro il trasgressore sia penalmente che civilmente. La SKIPASS REFUNDS free-skipass for the same period (except season sie ausgestellt wird. Die Fahrkarte (Skipass oder Wertkarte) erfüllt die Auflagen der tessera valore non é personale e la sua validitá é limitata alla stagione di emissione. Only in the case of skiing accidents it is possible to receive a partial reimbursement of SAISON | STAGIONE | SEASON Lo skipass e la tessera valore, quali documenti di trasporto, assolvono la funzione dello unused skipasses. Reimbursement will take place in the days following the return of the und vieles mehr... passes, DTL, 8 days in the season and debit-cards) Steuerquittung (Dekret vom 30. Juni 1992, Art. I). Es wird nicht dafür gehaftet, dass alle 07.01.2020 – 01.02.2020 | 22.03.2020 – 19.04.2020* Anlagen in Betrieb und alle Pisten befahrbar sind. Zu Saisonbeginn und Saisonende scontrino fiscale (D.M. 30.06.1992) e vanno conservati per tutta la durata del trasporto. skipass. In the interest of the injured, the skipass should be returned as soon as possible e molto altro... on purchase at the same time ist die Schließung von Anlagen und eingeschränkter Skibetrieb möglich: die Skipässe Non vengono garantiti né il funzionamento di tutti gli impianti di risalita del comprensorio to the skipass sales offices. A request for reimbursement will thus be accepted only if *Zu Saisonbeginn und Saisonende ist ein eingeschränkter Skibetrieb möglich. | Ad inizio e fine stagione è possibile la limitazione dell‘area sciabile. of a skipass by the adult attendant. Dolomiti Superski, né la sciabilitá di tutte le piste. All’inizio ed a fine stagione é possibile accompanied by the returned skipass and a medical certificate (issued by a physician and more... At the beginning and the end of the season it is possible that the skiable area could be limited. werden bei jenen Liftanlagen, bei welchen die Schneelage und die Skifahreranzahl den Betrieb ermöglichen, bis zum 19.04.2020 angenommen. Die Einstufung der Pisten ist la chiusura di alcuni impianti e la limitazione dell’area sciabile: gli skipass verranno practising in the Dolomiti Superski area or by the where the injured person has been taken to.) The certificate must confirm that the bearer has been injured to an extent Tage unverbindlich: die Befahrbarkeit aller Pisten wird nicht garantiert. Aus Sicherheitsgründen accettati fino al 19.04.2020 sugli impianti che per condizioni di innevamento e di ONLINE Ordina Order giorni ERWACHSENE | ADULTI | ADULTS JUNIOREN* | JUNIORES* | JUNIOR* SENIOREN** | SENIORES** | SENIOR** ist das Befahren der Skipisten außerhalb der Betriebszeiten verboten. affluenza rimarranno aperti. La classificazione delle piste é solo indicativa e non é that he or she cannot continue to ski. The reimbursement is calculated based on how days garantita l’agibilitá di tutte le piste. many days have already been used by the bearer and this procedure is also valid for the bestellen ONLINE ONLINE RÜCKERSTATTUNG SKIPASS seasonal skipasses. Daily skipasses cannot be reimbursed. Those who accompany the injured person do not have any right to a reimbursement. The skipasses with insurance Ski Googles & & Best Resort Der Skipass wird nicht rückerstattet, außer aus Kulanzgründen bei Skiunfällen und RIMBORSO SKIPASS & Ski cannot be reimbursed in our skipass offices. in diesem Fall nur, wenn es sich um einen Mehrtagesskipass mit Namen oder Foto Solo in caso di infortunio sciistico é possibile il parziale rimborso dello skipass non 89,90-€ SKIPASS ottieni lo get your handelt. Der Skipass muss – im Interesse der Verunglückten – so schnell wie möglich, utilizzato, sempre che sia del tipo nominativo e con foto. Il rimborso é limitato ai giorni d. h. innerhalb des Verfallsdatums, in der Skipassausgabestelle abgegeben werden. successivi a quelli della riconsegna. Questa va quindi fatta, nell’interesse dell’infortunato, EMERGENCY RESCUE SERVICE per Post SKIPASS SKIPASS DOLOMITI SUPERSKI KRONPLATZ DOLOMITI SUPERSKI KRONPLATZ DOLOMITI SUPERSKI KRONPLATZ of the Alps (+39) 0474 553 327 | 112 Für die Rückerstattung ab dem Rückgabetag sind folgende Unterlagen notwendig: al piú presto ed esclusivamente presso gli uffici vendita dello skipass. La richiesta di All open and marked slopes are monitored at all times by trained paramedics in collab- erhalten tramite by post Skipass, als Voraussetzung für die Rückerstattung der nicht benutzten Tage. Ärztliche rimborso é quindi valida solo se accompagnata dalla riconsegna dello skipass ed 1/2 E E E oration with the law enforcement forces. In case of first medical care and/or evacuation - 42,00 - 29,00 - 38,00 Bescheinigung, ausgestellt von einem Arzt, der im Dolomiti Superski-Gebiet tätig ist il rimborso avverrá solo dietro presentazione di un certificato medico (redatto da un Erhältlich bei unseren Partnern posta an amount of E 200,00 will be charged. All cable car stations, restaurants and sales 2018 oder im Krankenhaus, wo der Verletzte eingeliefert wurde. Aus dieser Bescheinigung professionista che eserciti stabilmente in zona o dall’ospedale dove é avvenuto il ricovero), 1 E 56,00 E 52,00 E 39,00 E 36,00 E 50,00 E 47,00 offices can be approached in case of an accident. Disponibili dai nostri partner muss hervorgehen, dass der Skipassinhaber wegen der Verletzung nicht mehr skilaufen dal quale risulti che il titolare dello skipass ha subito un’infortunio che gli impedisce la 2 E 110,00 E 102,00 E 77,00 E 72,00 E 99,00 E 92,00 kann. Die Errechnung des Rückerstattungsbetrages erfolgt auf Grund des Preises der prosecuzione dell’attivitá sciistica. Il calcolo del rimborso viene fatto tenendo conto del Available also in local stores bereits abgefahrenen Skipasstage. Für den Tagesskipass ist keine Rückerstattung möglich. costo delle giornate giá godute. Gli skipass giornalieri non possono essere rimborsati. INFO 3 E 160,00 E 149,00 E 112,00 E 104,00 E 144,00 E 134,00 Begleitpersonen haben kein Anrecht auf Rückerstattung .Der Skifahrer fährt auf eigenes Gli accompagnatori dell’infortunato non hanno diritto al rimborso. Lo sciatore scia a skipass.kronplatz.org Risiko und eigene Gefahr. Jeder Skifahrer muss sich so verhalten, dass er weder andere proprio rischio e pericolo. Ogni sciatore deve comportarsi in modo da non mettere in www.kronplatz-shop.com 4 E 205,00 E 190,00 E 143,00 E 133,00 E 184,00 E 171,00 Personen gefährdet, noch Personen oder Dingen Schaden zufügt. Der Skifahrer hat die pericolo l’incolumitá altrui o provocare danno a persone o cose. Lo sciatore deve pertanto Fahrweise seinem Können anzupassen und die Gelände-, Sicht- und Schneeverhältnisse, adeguare la sua andatura alle proprie capacitá, alle condizioni del terreno, alla visibilitá, 5 E 245,00 E 228,00 E 172,00 E 159,00 E 221,00 E 205,00 sowie die durch Hinweistafeln gebotenen Vorschriften zu beachten. Mitteilung zum allo stato di innevamento, nonché alle prescrizioni imposte dalla segnaletica. Informativa G. D. 196/2003: an den Ausgabestellen sind Datenschutzbestimmungen erhältlich. Dlgs. 196/2003: presso le biglietterie é disponibile l’informativa per la Privacy. ERSTE HILFE / PRONTO SOCCORSO / FIRST AID VERKAUFSSTELLEN | PUNTI VENDITA | SALES OFFICES 6 E 282,00 E 261,00 E 197,00 E 183,00 E 254,00 E 235,00 Skipässe mit Versicherung können nicht in den Skipassbüros rückvergütet werden Gli skipass con l’assicurazione non possono essere rimborsati negli uffici skipass. (+39) 0474 553 327 | 112 7 E 299,00 E 277,00 E 209,00 E 194,00 E 269,00 E 249,00 BRUNECK-REISCHACH PISTEN- UND RETTUNGSDIENST SERVIZIO EMERGENZE E PRIMO SOCCORSO (+39) 0474 553 327 | 112 E E E E E E (+39) 0474 553 327 | 112 BRUNICO-RISCONE 8 335,00 310,00 234,00 217,00 301,00 279,00 Numerosi paramedici appositamente addestrati presidiano, in collaborazione con le KRONPLATZ APP Speziell ausgebildete Pistensanitäter überwachen in Zusammenarbeit mit den TRAUMACENTER KRONPLATZ 8.00–17.00 h forze dell’ordine, tutte le piste da sci aperte e contrassegnate. 9 E 369,00 E 342,00 E 258,00 E 240,00 E 332,00 E 308,00 Ordnungskräften alle geöffneten und markierten Skipisten. (8.00–18.00 h Samstag | Sabato | Saturday) Per il primo soccorso e per il trasporto dei feriti, sarà addebitato un importo di ARZTPRAXIS / AMBULATORIO / SURGERY Bei Erstversorgung und Abtransport verletzter Personen wird ein Unkostenbeitrag in E 200,00. Gli incidenti possono essere segnalati presso tutte le stazioni degli impianti T (+39) 0474 548 225 | [email protected] 10 E 401,00 E 372,00 E 281,00 E 261,00 E 361,00 E 335,00 Höhe von E 200,00 berechnet. Unfälle können an allen Liftstationen, Restaurants und Riscone | Reischach | Via Funivia | Seilbahnstr. 14a di risalita, tutti i ristoranti e gli uffici di vendita Skipass. Skipassbüros gemeldet werden. (+39) 0474 548 217 OLANG / VALDAORA TRACKING [email protected] | www.traumacenter-kronplatz.it 8.00–17.00 h 30.11.2019–19.04.2020 Tracking | Tracking (8.00–18.00 h Samstag | Sabato | Saturday) T (+39) 0474 592 035 | [email protected] Corones Lumen Museum CHALLENGES ST. VIGIL IN ENNEBERG 2275 m 2275 m Herausforderungen | Sfide SNOWPARK & FAMILY LINE JIB PARK SKIMOVIE SPEED CHECK KRONPLATZ CROSS S. VIGILIO DI MAREBBE Piste · pista · slope » Belvedere Piste · pista · slope » Korer Piste · pista · slope » Olang 2 Piste · pista · slope » Pracken Piste · pista · slope » Gassl T (+39) 0474 501 131 | [email protected]

MIARA in St. Vigil / a San Vigilio 8.30–18.00 h (8.30–19.00 h Samstag | Sabato | Saturday) T (+39) 0474 501 340 | [email protected] INFORMATION PICULIN Informationen | Informazioni 8.00–17.00 h (8.00–18.00 h Samstag | Sabato | Saturday) T (+39) 0474 524 026 | [email protected] EVENTS Events | Eventi RIED 8.00–17.00 h #KRONPLATZFUN T (+39) 0474 549 629 | [email protected] WEATHER & SNOW Wetter und Schnee | Meteo e Neve SHARE YOUR FUN MOMENTS INFORMATIONEN | INFORMAZIONI | INFORMATION Die Königsdisziplin des Alpinismus Museum of Alpinismo tradizionale | Trad Adventure Alpinism MOUNTAIN PHOTOGRAPHY SKIRAMA KRONPLATZ PLAN DE CORONES TÄGLICH | OGNI GIORNO | EVERY DAY (+39) 0474 551 500 [email protected] www.kronplatz.org 10:00 – 16:00 Talstation · stazione a valle · Bergstation · LETZTER EINLASS | ULTIMO INGRESSO | LAST ADMISSION 15:30 PHOTO POINT WORLD RECORD KIDS SAFETY PARK SELF TIMER CIANROSS PLAYGROUND SNOW valley station » Plateau stazione a monte · mountain station » Lorenzi Piste · pista · slope » Olang 2 Piste · pista · slope » Cianross Piste · pista · slope » Pedagà