Lab9e Édition 13—14 Ju
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
9 e é dition Lab 201713 — 14 juillet Sommaire / Index 05 Éditorial CNC 06 Éditorial FIDLab 07 FIDLab Editorial 08 Prix / Awards 09 Jury 10 A Portuguesa Lab The Portuguese Plateforme 12 AN(N)A/GRAM internationale 14 As Far As We Could Get de coproduction 16 Barchini International Motorboats coproduction 18 Kafka Le-Ktanim platform Kafka for Kids 20 Letters to Paul Morrissey 22 Michelle Remembers 24 Mon Ami Gadhgadhi My Friend Gadhgadhi Nous remercions pour leur accueil / We wish to thank for their welcome 26 Penal Cordillera → Chambre de Commerce et d’Industrie 28 Re-Re : Méditerranée Marseille-Provence 30 Sparrow 32 Projets FIDLab finalisés / Completed FIDLab projects 46 Partenaires, équipe / Partners, team Lab 2017 3 Éditorial CNC Un festival de cinéma permet de déceler les voix qui A film festival is an opportunity to discover voices that matter comptent dans le cinéma contemporain, celles qui in today’s cinema, voices that describe a certain state of décrivent avec force et originalité un état du monde. the world with strength and originality. In that respect, last Ainsi, l’édition précédente du FIDMarseille dépeignait une year, FIDMarseille depicted mankind as nomadic, migrant, humanité nomade, migrante, ballottée par l’histoire et la tossed about by history and geography. This year, beside the géographie. Cette année, outre la sélection extrêmement extremely rich selection, the retrospective of the work of riche, la rétrospective consacrée à la légende du legendary Roger Corman, notably known for his films based fantastique Roger Corman, connu pour ses adaptations on Edgar Allan Poe’s stories and for being an incredible talent au cinéma d’Edgar Allan Poe, et défricheur de talent scout, will give prominence to genre films. inénarrable, fera la part belle au cinéma de genre. That love for all kinds of cinema is a common trait Cet amour de tous les cinémas, que l’on retrouve dans in FIDMarseille’s various selections, and in France’s les sélections du FIDMarseille, la France l’incarne à travers cinematographic policy. I especially think about genre films, sa politique cinématographique. Et je pense, puisqu’il sera since they will be well-represented at FIDMarseille; we have très présent au FIDMarseille, au cinéma de genre pour just launched a residency program dedicated to that category, lequel nous venons de lancer des résidences en partenariat in partnership with Canal+, Wild Bunch and SoFilm magazine. avec Canal+, Wild Bunch et le magazine SoFilm. Au-delà Besides these residencies created as part of a broad policy de ces résidences créées dans le cadre de notre vaste to support visual effects, the CNC, through more than 50 plan de soutien aux effets visuels, le CNC, avec plus co-production deals and various selective grants, supports de 50 accords de coproduction et ses aides sélectives, the creativity of filmmakers from all around the world, soutient la créativité des cinéastes du monde entier, with a whole spectrum of interests. quelle qu’elle soit. FIDMarseille favours irreverent creativity and thought- Le FIDMarseille invite à la création irrévérencieuse, provoking work, but it also supports and guides filmmakers à la réflexion, mais aussi accompagne les cinéastes avec with FIDCampus, and generates a crossing of perspectives, son FIDCampus, et invite aux croisements de regards notably through FIDLab, a platform for international co- Depuis 1988, Mactari spécialisé dans la postproduction à travers notamment le FIDLab, plate-forme d’incitation production. Festival President Paul Otchakovsky-Laurens à la coproduction internationale. L’exigence artistique, and General Delegate Jean-Pierre Rehm have turned son pour le cinéma et la télévision, Paul Otchakovsky-Laurens, son président et Jean-Pierre these high artistic standards into a hallmark. vous fait bénéficier de sonexpertise et de ses compétences, Rehm, son directeur, en ont fait leur signature. reconnues dans le monde de l’audiovisuel… I wish the 28th edition all the success it deserves and Je souhaite tout le succès qu’elle mérite à cette many beautiful discoveries to all festival-goers! MONTAGE SON 28e édition et de très belles découvertes à chacun! Frédérique Bredin BRUITAGE Frédérique Bredin President of the CNC, Présidente du CNC France’s National Centre MIXAGE for Cinema and Animation www.mactari.com Lab 2017 5 rue de Charonne 75011 Paris - T : +33 (0)1 53 36 46 56 4 Lab 2017 5 roduction son p Post- Éditorial / Lab Editorial Lab S’il est vrai que l’on juge un arbre à ses fruits, FIDLab n’a pas La sélection de cette année ? 11 projets, retenus sur plus If it is true that we can judge a tree by the fruit it bears, This year 11 projects have been selected from among over tardé à donner les gages de justesse de ses engagements. de 325 projets. Au-delà de leurs diversités, géographique then FIDLab has proved its pedigree and steadfast 325 submitted. Beyond the diversity of the geography and Partageons avec vous de nombreuses réjouissances, si l’on et d’écriture, cette variété étant à nos yeux une nécessité, commitment. We would like to share with you the many styles of writing of the projects, which is a necessity for us, reprend le bilan depuis juillet 2016, date de notre dernière un point commun les réunit sans doute : la modestie de successes of the FIDLab projects since our last edition ; they all have one thing in common: a modest budget. Today, édition FIDLab ; The Human Surge de Eduardo Williams leur budget. Faire des films aujourd’hui, sans aucunement The Human Surge by Eduardo Williams (FIDLab 2015) won you can make a film on a shoe string without compromising (FIDLab 2015) a reçu le Pardo d’or Cinéaste du Présent - Prix renoncer à une très haute exigence artistique, ne requiert the Golden Leopard Filmmakers of the Present Prize artistic quality. Many filmmakers have proved this already and Premier Film et la Mention Spéciale du Jury au Locarno plus un budget intimidant. Beaucoup de cinéastes l’ont (First Feature and Special Jury Prize) at the Locarno Festival others continue to do so. Artistic ambition does not have to Festival 2016. A la Mostra de Venise 2016, The Last Of Us de prouvé et continuent de le faire. L’ambition artistique ne 2016. At the Venice Film Festival 2016, The Last Of Us by go hand in hand with big spending. Films with small budgets Ala Eddine Slim (FIDLab 2016) est reparti avec le Lion du se conjugue pas forcément avec une voracité financière. Ala Eddine Slim (FIDLab 2016) won the Lion of the Future - but a big future come to us from all over the world, some of Futur - Prix Luigi de Laurentiis Premier Film, Kékszakállú Budgets modestes donc, mais de grands films à venir, qui Luigi de Laurentiis Award for a Debut Film, Kékszakállú them already with co-producers, representing 12 countries : de Gastón Solnicki, (FIDLab 2015) a reçu le Prix Fipresci – nous viennent de toute la planète, et représentent, avec déjà by Gastón Solnicki, (FIDLab 2015) won the Fipresci Prize – Austria, Chile, Colombia, France, Indonesia, Israel, Italy, Orizzonti et Bitter Money de Wang Bing (FIDLab 2014) s’est pour certains quelques coproducteurs, 12 pays : Autriche, Orizzonti and Bitter Money by Wang Bing (FIDLab 2014) Lithuania, Portugal, Spain, Tunisia, and the United Kingdom. vu attribué le Prix Orizzonti du Meilleur Scénario. Chili, Colombie, Espagne, France, Indonésie, Israël, Italie, won the Orizzonti Prize for Best Screenplay. This year we are pleased to continue our partnership with Lituanie, Portugal, Royaume-Uni et Tunisie. AFAC, the Arab Fund for Arts and Culture and also with our partner in Latin America, BAL, the BAFICI co-production Le début d’année 2017 est également prometteur, avec We also got off to a great start in 2017 with the World platform where FIDLab awards a prize. la présentation en première mondiale au sein du Festival Cette année, nous sommes heureux de poursuivre la Premiere of Araby by João Dumans & Affonso Uchoa International de Cinéma de Rotterdam de Araby de João collaboration avec l’AFAC, le Fonds Arabe pour les Arts (FIDLab 2016) in the Hivos Tiger Competition and the Dumans & Affonso Uchoa (FIDLab 2016) dans la très sélective et la Culture et de retrouver notre partenaire en Amérique International Premiere of Elon doesn’t believe in death We would like to extend our thanks to our institutional compétition Hivos Tiger et Elon doesn’t believe in death Latine, le BAL, la plateforme de coproduction du BAFICI by Ricardo Alves Jr. (FIDLab 2012) both at International Film partners the Provence-Alpes-Côte d’Azur Region, the City de Ricardo Alves Jr. (FIDLab 2012) pour sa Première où le FIDLab décerne un prix. Festival Rotterdam and more recently, at Berlinale, the World of Marseille, the Bouches-du-Rhône Department, the Internationale. Enfin, tout récemment, la Berlinale a accueilli Premiere of Off Frame by Mohanad Yaqubi (FIDLab 2010) CNC and, since 2017, the Creative Europe MEDIA Program, en première mondiale Off Frame de Mohanad Yaqubi and Occidental by Neïl Beloufa (FIDLab 2012). as well as our prize-giving partners Air France, Panavision, Nous saluons le soutien précieux de nos partenaires (FIDLab 2010) et Occidental de Neïl Beloufa (FIDLab 2012). Sublimage, Vidéo de Poche, Mactari, the Camargo institutionnels, la Région Provence-Alpes-Côte d’Azur, Foundation and Commune Image for their generous la Ville de Marseille, le Département des Bouches- We are also pleased to see that so many of the artists and continued support. Côté artistes nous nous félicitons de voir que nombre d’entre du-Rhône, le CNC ainsi que le programme MEDIA Europe previously selected at FIDLab, have joined the program of eux, sélectionnés au FIDLab, ont rejoint la programmation de Creative à compter de 2017 ; et saluons également Documenta 14, including Narimane Mari, Ben Russell, Marina la Documenta 14 ; c’est le cas de Narimane Mari, Ben Russell, nos partenaires qui dotent des prix, pour leur décision Gioti and Roee Rosen.