«A Poet in Russia Is More Than a Poet»

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

«A Poet in Russia Is More Than a Poet» «A poet in Russia is more than a poet» Sergei Alexandrovich Yesenin 1895 –1925 Мы теперь уходим We'll depart this world for понемногу ever, surely, Много дум я в тишине продумал, I have thought in silence days and hours, Много песен про себя сложил, I have written songs. And I don`t grieve. И на этой на земле угрюмой I am happy in this gloomy world of ours To have had a chance to breathe and live. Счастлив тем, что я дышал и жил Sergei Alexandrovich Yesenin And many people in his native country and abroad are captivated by his wonderful poems even now. His poetry was translated into 11 languages. He was incredibly gifted and talented. He also was handsome and very attractive for people. Everywhere women fell in love with him. He loved his country so deeply and passionately. He praised its beauty, nature, women in his beautiful poems. When I hear “Russia” I always have Yesenin in my mind – his photo or his poetry. He had “very Russian” character He was one of the most famous and loved poets of and was deeply devoted to Russia in the XX century. He had written poems for all his not too long life. He started to write when Russian nature. he was only nine. He couldn't help writing. Rhymes like a flock of birds always crowded in his mind. He had a great number of admirers of his talent. Sergei Alexandrovich Yesenin was born in Konstantinovo in the Ryazan region of the Russian Empire in a poor peasant family. He had spent most of his childhood in his grandparents' house. His granny`s fairy tales and folk songs were among his first childhood impressions. He began to write poetry at the age of nine. His grandfather, grandmother and three uncles brought up the boy. His uncles and grandfather taught him to fight, to claim the trees and to swim rather in a rude manner. The boy was very often with scratches and bruises. When his granny had pity to him, his granddad always said: “Don`t touch him! He will be stronger.” so…such way the character of Yesenin was formed. Childhood and youth After finishing a local school in Konstantinovo he continued to study at special school to become a teacher in a village. It was his relatives` dream but it wasn`t his. In 1912 he moved to Moscow where he worked as a corrector of the press in the publishing house and then in the printing house of I.D. Sytin. Exactly in that period he His father Alexander sided with (примкнул) Sergei Yesenin Nikitich and mother workers who had 1912 Tatyana Fyodorovna revolutionary views. 1905г. That`s why he was under surveillance (под надзором) of the police. Sergei Alexandrovich Yesenin "МНОГО ЖЕНЩИН МЕНЯ ЛЮБИЛО, ДА И САМ Я ЛЮБИЛ НЕ ОДНУ" Here, in the printing house, Sergei met Anna Izryadnova. She became his common-law wife and loved him very much. They had a son Yuri but Yesenin soon left the family. He wanted to devote his life to writing poems. He wanted to write so much that he even couldn`t work, spend time at work like other people did. He Anna Izryadnova. wanted to give all his time to poetry. His youth In 1913 he entered the Moscow State University and had been studying there for a year and a half. In 1915, he moved to Petrograd where he met fellow-poets Alexander Blok, Sergei Gorodetsky and Andrei Bely. It Yesenin in 1914 was in Petrograd where he became well- known in literary society and had the first success. All literary circles, even Vyacheslav Ivanov and Alexander Blok themselves, were captured and charmed with Yesenin muse. His poems appeared immediately in several issues. Literary début He made friends with Nikolai Klyuev in Petrograd. And he had a significant influence on the young poet. They appeared together with poems and chastushkas acting in a “peasant “and “national “manner. In 1916, Yesenin published his first collection of poems, “Radunitsa” (Радуница). He became one of the most popular poets of that time . Critics realized a fresh stream in him, marked young spontaneity Sergei Yesenin with Nikolai and native taste. People spoke Klyuev. Autumn, 1916. with admiration about his poems. Money and invitations to literary salons of patrons (меценаты) began to fall down on him like from the horn of plenty. Клюеву Теперь любовь моя не та. Ах, знаю я, ты тужишь, тужишь To Klyuyev My love has changed. I know you feel О том, что лунная метла Upset about the situation: Стихов не расплескала лужи. The crescent's sweeper couldn't spill The pools of lyrical creation. Грустя и радуясь звезде, Спадающей тебе на брови, Upset, but taking in good part The star that fell upon your brows, Ты сердце выпеснил избе, You spilt you heart about the house Но в сердце дома не построил. But there's no house in your heart. И тот, кого ты ждал в ночи, The one you waited for to greet Прошел, как прежде, мимо крова. Has passed your shelter like a cynic. My friend, whomever did you gild О друг, кому ж твои ключи The key for with your singing lyric? Ты золотил поющим словом? You'll never versify the sun Тебе о солнце не пропеть And never see the Heaven's bound. В окошко не увидеть рая. Just like a mill that flaps its fan But cannot tear off the ground. Так мельница, крылом махая, 1918 С земли не может улететь. 1918 From 1916 till 1917, Yesenin had joined the army where he served as a hospital attendant. But soon after the Great October Revolution 1917, Russia stopped to take part in the World War I. Believing that the revolution would bring a better life, Yesenin first supported it. But soon he was disappointed and sometimes criticized the authority of Bolsheviks in his poems. In August 1917 Yesenin married the second time a secretary(an actress then), Zinaida Reich. (Райх) They had two children, a daughter Tatyana and a son Konstantin. Konstantin Yesenin became a well-known statistician of football later. Zinaida Reich. This wonderful poem was devoted to Zinaida Reich after their divorce which was very painful for both. She married Meyerhold, a famous stage director of that time. Later Yesenin told his friends that he really loved only Zinaida. Письмо к женщине A Letter to the Woman Yes, you remember, Вы помните, You certainly remember Вы все, конечно, помните, The way I listened Как я стоял, Standing at the wall Приблизившись к стене, As you walked to and fro about the Взволнованно ходили вы по комнате chamber И что-то резкое Reproving me В лицо бросали мне. With bitter words and all. Вы говорили: You said Нам пора расстаться, That it was time we'd parted, Что вас измучила And that my reckless life, Моя шальная жизнь, For you, was an ordeal, Что вам пора за дело приниматься, And it was time a new life you had started А мой удел - While I was fated Катиться дальше, вниз. To go rolling downhill. Любимая! My love! Меня вы не любили. You didn't care for me, no doubt. Не знали вы, что в сонмище людском You weren't aware of the fact that Я был, как лошадь, загнанная в мыле, I Was like a ruined horse, amidst the crowd, Пришпоренная смелым ездоком Spurred by a dashing rider, flashing by. Imagism (Имажинизм) In search of new images Yesenin came closer with Mariyengof, Shershenevich and Ivlev. In the early 1919 they were united in the group of imagists. And Sergei Alexandrovich became a frequent customer (завсегдатаем) of “The stall of Pegasus” (“Стойло Пегаса”). It was a literary café in Moscow where imagists gathered. Yesenin and Shershenevich (are sitting), Shorshevskaya A.B., Marijengof I.V., Gruzinov I.V. Yesenin and Duncan After final decision to have broken off their relations with Zinaida Reich Yesenin took easy meeting with women, he drank with pleasure and kicked up a row in taverns. He was homeless and shelterless when Isadora Duncan burst into his life. She was a famous dancer and came to Russia to open a dancing studio for Russian girls. Yesenin thought he couldn`t fall in love any more before Isadora. That`s why he was very exited by his new feeling. Yesenin and Duncan His meeting with a famous dancer Isadora Duncan was a great event in Yesenin`s life. It was in autumn 1921. She became his wife six months later although he couldn`t speak foreign languages and Isadora knew about twenty Russian words. Moreover she was 15 years older but Yesenin was dazzled by her talent. He dreamt about a talent child from her and was full of wonderful plans for future. Yesenin and Duncan She brought him abroad . They travelled together to Germany, Belgium, France, Italy and America. All their trips were accompanied with sensational scandals and shocking mad tricks of Yesenin and Isadora. Yesenin was greatly bored there because he was only a husband of a famous wife but not a great poet. She didn`t give him an opportunity to write poetry. And Sergei This couple struck, attracted interest Alexandrovich suffered very and curiosity. It caused many gossips much. Because he had and rumours. always knew that he was a poet “with the capital letter.” Yesenin abroad Europe met the poet like an enemy, like a Bolshevik. They were not interested in his poetry nor in the personality of the poet himself. Sergei Yesenin found himself separated. He was only a husband of a famous dancer there.
Recommended publications
  • Russian Poets and the October Revolution: Alexander Blok, Sergey Yesenin, Mikhail Kuzmin and Others
    Sylaiev, O., Razumenko, I., Tararak, O., Vorozhbit-Horbatiuk, V., Prokopchuk, I. / Volume 9 - Issue 27: 436-444 / March, 2020 436 DOI: http://dx.doi.org/10.34069/AI/2020.27.03.48 Russian Poets and the October Revolution: Alexander Blok, Sergey Yesenin, Mikhail Kuzmin and Others Русские поэты и Октябрьская революция: Александр Блок, Сергей Есенин, Михаил Кузьмин и другие Poetas rusos y la revolución de octubre: Alexander Blok, Sergey Yesenin, Mikhail Kuzmin y otros Received: January 22, 2020 Accepted: March 21, 2020 Written by: Oleksandr Sylaiev151 ORCID ID: 0000-0002-2388-5951 Iryna Razumenko152 ORCID ID: 0000-0002-3221-4340 Oleksandr Tararak153 ORCID ID: 0000-0002-9740-0750 Viktoriia Vorozhbit-Horbatiuk154 ORCID ID: 0000-0002-5138-9226 Inna Prokopchuk155 ORCID ID: 0000-0001-9353-2169 Abstract Аннотация The article considers the question of the В статье рассматривается вопрос об идейно- ideological and creative evolution of famous творческой эволюции известных русских Russian poets at a turning point in the history of поэтов на переломном этапе истории ХХ the twentieth century - during the years of the столетия – в годы активного формирования active formation of a totalitarian state system тоталитарного государственного устройства и and its aesthetic socialist-realist doctrine. его эстетической соцреалистической Revolutionary maximalism, the idea of a доктрины. Революционный максимализм, идея complete renewal of all being, came not only полного обновления всего бытия шла не только from Marxism and the Bolsheviks, but was also от марксизма и большевиков, но prepared by literature, long before the подготавливалась и литературой, задолго до revolution, it had already “artistically matured” революции уже «вызрела» художественно в in the poetry of Alexander Blok, Sergey поэзии Александра Блока, Сергея Есенина, Yesenin, Osip Mandelstam, Vladimir Осипа Мандельштама, Владимира Mayakovsky and many others.
    [Show full text]
  • Use Style: Paper Title
    Advances in Social Science, Education and Humanities Research, volume 284 2nd International Conference on Art Studies: Science, Experience, Education (ICASSEE 2018) Study on the Constructivist Utopia of Vsevolod Meyerhold Vadim Shcherbakov Department for Research and Publication of Meyerhold‘s Legacy The State Institute for Art Studies Moscow, Russia E-mail: [email protected] Abstract—Meyerhold was always fascinated by the development and made an impact on acting. But more often concepts of art changing and creating life. He was deeply they represented examples of successful utilization of concerned by the Russians’ headfast unwillingness to obey the fashionable design. No matter how strongly the slow course of evolution. The director’s experiments in Constructivists struggled against the dogma of aesthetic establishing the performance as a mass meeting and his perception of an artwork as a value in itself, their creations concept of monumental revolutionary propaganda, as they had had obvious stylistic features that were able to exist been manifested in The RSFSR-1 Theatre, proved to be independently of their ideological concepts. The successful and convincing. Nevertheless, the Moscow Soviet constructivist art forms developed a fashion trend that lasted closed the theater. As Meyerhold trusted the party leaders he for a while, and theatre did not hesitate to make use of it. considered closing his theater a proof of the fact that the Soviet country was in no need of professional stage art. Thereby the Alexandre Tairov at the Kamerny Theatre did over a constructivist idea of art which aims to design life in dozen productions in association with artists who belonged accordance with artistic laws shows the way out of the impasse.
    [Show full text]
  • Political Trends
    RUSSIAN ANALYTICAL DIGEST No. 90, 27 January 2011 10 ANALYSIS Nikita Mikhalkov, Russia’s Political Mentor By Ulrich Schmid, St. Gallen Abstract In his political manifesto on “enlightened conservatism” film director Nikita Mikhalkov calls on Russians to submit themselves to a strong leader. Although some claim that Mikhalkov is singing Vladimir Putin’s praises, in fact, he is putting himself forward as the best guide for Russia. Enlightened Conservatism In a Hegelian volte-face, Mikhalkov professes his On 26 October 2010, Russian film director Nikita faith in the legitimate omnipotence of the state. His def- Mikhalkov presented his manifesto on “enlightened con- initions of the state are cast in hymnic phrasing. “The servatism” to the Russian government. In this 63-page state is culture made to serve the purposes of the father- document, entitled “Justice and Truth”, Mikhalkov land. The state, as state apparatus, is a form of volition laid out his vision for the political future of Russia. that can and must regulate the activities of citizens and Mikhalkov stresses the core values of political stability NGOs.” Mikhalkov propagates the exact opposite of a and economic growth. Only a strong national leader can liberal night watchman state: “The authority of the state achieve this agenda: “Law and order must be not only a is a personal sacrifice brought to the altar of the father- possibility, but a reality in Russia. Therefore, they must land.” Led by the president and the vertical of power, be strengthened by the political determination of the “we must once more grow united and strong, and Rus- country’s leader.
    [Show full text]
  • Download Download
    Ministry of Education and Science of Ukraine V. N. Karazin Kharkiv National University ISSN 2521-6481 Accents and Paradoxes of Modern Philology Issue 1(3)-2018 Since 2017 Scientific International Journal of Philology http://periodicals.karazin.ua/accentsjournal/index Published once-twice a year Approved for Web publication by the decision of the Academic Council of V. N. Karazin Kharkiv National University Protocol №3 dated 25.02.2019 Publisher: Department of Romance Philology and Translation of the School of Foreign Languages at V. N. Karazin Kharkiv National University. Mailing Address: 61022, Svobody sq., 4, 7-73, V. N. Karazin Kharkiv National University, Ukraine Contact e-mail: [email protected] General Editor: Dr Tetiana Cherkashyna, V. N. Karazin Kharkiv National University (Ukraine). Deputy Editor: PhD Victoriya Chub, V. N. Karazin Kharkiv National University (Ukraine). Editorial Advisory Board PhD Guadalupe Arbona Abascal, Complutense University of Madrid (Spain). PhD Svitlana Hayduk, Siedlce University of Natural Science and Humanities (Poland). Dr Oleksandr Halych, National University of Water and Environmental Engineering (Ukraine). PhD Giulia De Florio, University of Modena and Reggio Emilia (Italy). PhD Salvatore Del Gaudio, Borys Hrynchenko Kyiv University (Ukraine). PhD George Domokos, Pázmány Péter Catholic University (Hungary). PhD Edmer Calero del Mar, Instituto Mexicano de Investigaciones Cinematográficas y Humanísticas (Mexico). Dr Svitlana Kovpik, Kryvyi Rih State Pedagogical University (Ukraine). PhD Jorge Latorre, King Juan Carlos University (Spain). PhD Rosangela Libertini, Catholic University in Ruzomberok (Slovakia). Dr Rusudan Makhachashvili, Borys Hrynchenko Kyiv University (Ukraine). PhD Simona Mercantini, V. N. Karazin Kharkiv National University (Ukraine). PhD Nataliia Onishchenko, V. N. Karazin Kharkiv National University (Ukraine).
    [Show full text]
  • Editorial Analysis Sketch Focus Analysis Interview
    FEBRUARY 1/2009 www.kultura-rus.de NOTES FROM THE VIRTUAL UNTERGRUND. RUSSIAN LITERATURE ON THE INTERNET Conceived by Russian-cyberspace.org (Ekaterina Lapina-Kratasyuk, Ellen Rutten, Robert Saunders, Henrike Schmidt, Vlad Strukov) editorial Caught in the Web? The Fate of Russian Poets on the Internet 2 Henrike Schmidt (Berlin) analysis ‘Holy Cow’ and ‘Eternal Flame’. Russian Online Libraries. 4 Henrike Schmidt (Berlin) sketch Digital (After-)Life of Russian Classical Literature 9 Vlad Strukov (London/Leeds) focus The Defence of Copyright on the Russian Internet 11 Pavel Protasov (Zhukovka, Bryansk Oblast) analysis Literary Weblogs? What Happens in Russian Writers’ Blogs 15 Ellen Rutten (Cambridge/Bergen) interview ‘Distinguished Poet of the Internet’ 20 Interview with Alexander Kabanov (Kyiv) kultura. Russian cultural review is published by the Research Centre for East European Studies at Bremen University. Editorial board: Hartmute Trepper M.A., Judith Janiszewski M.A. (editorial assistance) Technical editor: Matthias Neumann The views expressed in the review are merely the opinions of the authors. The printing or other use of the articles is possible with the permission of the editorial board. We would like to thank the Gerda Henkel Foundation for their kind support. ISSN 1867-0628 © 2009 by kultura | www.kultura-rus.de Forschungsstelle Osteuropa | Publikationsreferat | Klagenfurter Str. 3 | 28359 Bremen tel. +49 421 218-3257 | fax +49 421 218-3269 mailto: [email protected] | Internet: www.forschungsstelle.uni-bremen.de Forschungsstelle Osteuropa FEBRUARY 1/2009 CAUGHT IN THE WEB? THE FATE OF RUSSIAN POETS IN THE INTERNET Henrike Schmidt editorial The poet, writer and publicist Dmitri Bykov com- lance artists’ pass judgement on texts.
    [Show full text]
  • Foreign Visitors and the Post-Stalin Soviet State
    University of Pennsylvania ScholarlyCommons Publicly Accessible Penn Dissertations 2016 Porous Empire: Foreign Visitors And The Post-Stalin Soviet State Alex Hazanov Hazanov University of Pennsylvania, [email protected] Follow this and additional works at: https://repository.upenn.edu/edissertations Part of the History Commons Recommended Citation Hazanov, Alex Hazanov, "Porous Empire: Foreign Visitors And The Post-Stalin Soviet State" (2016). Publicly Accessible Penn Dissertations. 2330. https://repository.upenn.edu/edissertations/2330 This paper is posted at ScholarlyCommons. https://repository.upenn.edu/edissertations/2330 For more information, please contact [email protected]. Porous Empire: Foreign Visitors And The Post-Stalin Soviet State Abstract “Porous Empire” is a study of the relationship between Soviet institutions, Soviet society and the millions of foreigners who visited the USSR between the mid-1950s and the mid-1980s. “Porous Empire” traces how Soviet economic, propaganda, and state security institutions, all shaped during the isolationist Stalin period, struggled to accommodate their practices to millions of visitors with material expectations and assumed legal rights radically unlike those of Soviet citizens. While much recent Soviet historiography focuses on the ways in which the post-Stalin opening to the outside world led to the erosion of official Soviet ideology, I argue that ideological attitudes inherited from the Stalin era structured institutional responses to a growing foreign presence in Soviet life. Therefore, while Soviet institutions had to accommodate their economic practices to the growing numbers of tourists and other visitors inside the Soviet borders and were forced to concede the existence of contact zones between foreigners and Soviet citizens that loosened some of the absolute sovereignty claims of the Soviet party-statem, they remained loyal to visions of Soviet economic independence, committed to fighting the cultural Cold War, and profoundly suspicious of the outside world.
    [Show full text]
  • Please Download Issue 1 2013 Here
    A quarterly scholarly journal and news magazine. April 2013. Vol. VI:1. 1 From the Centre for Baltic and East European Studies (CBEES) The economic Södertörn University, Stockholm projects of Linnaeus The return of the Nordic model BALTIC Urban spaces: comparing Riga, Belgrade, Prague & Tirana WORLDSbalticworlds.com Modern archeology in the Baltic states Childhood in a country that no longer exists History is present in Romania T he role of culture in the Russian drama also in this issue Illustration: Ragni Svensson YURI LOTMAn’S SEMIOTICS / GRASS’S FLOUNDER / TOURISM IN ALBANIA / POVERTY IN POLAND / IKEA IN GERMAN / SOVIET DESIGN news short takes Welcome aboard, Joakim Ekman! “On Identity – No Identity” JOAKIM EKMAN, Profes- I am certainly no stranger to editorial work, SINCE THE END OF the East-West conflict, a regional “Baltic sor of political science at having served for a number of years now Sea Identity” has been claimed by a variety of people. At CBEES, has now taken as the Swedish editor for the Scandinavian first glance, the case for a (common) regional identity is not on the position known in journal Nordisk Østforum (NUPI, Oslo). I obvious, since the history of the Baltic Sea region (BSR) is Swedish as ansvarig utgi- am constantly involved in conventional one of cooperation and conflict, notes Bernd Henningsen vare, which is usually trans- editorial tasks such as proofreading and (see also page 44 in this issue) in a detailed paper “On lated with the somewhat assigning peer reviewers. Since 2012, I Identity – No Identity: An Essay on the Constructions, Pos- inelegant, though correct have also been part of the editorial board of sibilities and Necessities for Understanding a European term “legally responsible the Swedish journal Utbildning & Demokrati Macro Region, The Baltic Sea”.
    [Show full text]
  • International Journal on Human Computing Studies
    INTERNATIONAL JOURNAL ON HUMAN COMPUTING STUDIES www.journalsresearchparks.org/index.php/IJHCS e-ISSN: 2615-8159|p-ISSN: 2615-1898 Volume: 03 Issue: 1 January-February 2021 The problem of traditions in the works of sergey esenin Kurbanova Mukaddas Omonovna Doctor of Philosophy in Philological sciences, FerSU Ibragimova Zumrad Tolipovna Teacher of FerSU --------------------------------------------------------------***------------------------------------------------------------- Abstract: The article presents a model of Yesenin in his poems remained a real perception of the artistic tradition of Pushkin in patriot and citizen of the Motherland. Years go the works of the national poet Sergei Yesenin. The by, time goes by, the fuller and brighter Yesenin’s features of the Russian approach to the selection of talent, unique and full of delight, appears before cultural values that formed the basis of the artistic us. And the time passed completes a vivid image tradition are considered. On the example of of a wonderful and unique poet, throws a new Yesenin’s poetry, a timely interpretation of the look at the content of his poetic heritage. Based works of traditional national literature, the on this, we can say that one of the essential originality of the approach to the Russian artistic problems of modern literary criticism and, in tradition is shown. particular, modern Yesenin studies is the problem of traditions in the work of writers and Key words: Tradition, value, nationality, poets of their time, including in the work of S. culture, predecessor, humanism, enthusiasm, Yesenin. creativity, artistry, poetics, innovative birth, nationality, lyricism, satire. A.S. Pushkin played an important role in the formation of Yesenin as an artist of the word.
    [Show full text]
  • Sergei Esenin in the Mirror of American Periodicals, 1922– 1925
    769 International Journal of Progressive Sciences and Technologies (IJPSAT) ISSN: 2509-0119. © 2021 International Journals of Sciences and High Technologies http://ijpsat.ijsht‐journals.org Vol. 26 No. 1 April 2021, pp. 477-480 Sergei Esenin In The Mirror Of American Periodicals, 1922– 1925 Isaeva Gulnora Abdukadirovna Senior Lecturer of Department of Russian Language and Literature Philology faculty, Bukhara State University Abstract – Despite a vast amount of the studies by American critics, memoirists and scholars devoted to the analysis of Sergei Esenin's works, not all the pieces of the American press on the life and work of the Russian poet have been introduced into scientific use. The article considers materials on Esenin in Yiddish, English and Spanish, published in the United States in 1922–1925. Most often the American press wrote about Esenin in the following periods: during his trip with Isadora Duncan to the United States (October 1922 — February 1923), during their stay in Europe (February — July 1923), just after Esenin’s tragic death (December 1925), and after Isadora Duncan’s death (September 1927). The article Some Bolshevistic Troubadours by a well-known American translator, editor and journalist Nathan Dole is of a special interest, and is introduced into scientific use. Dole included in his review large fragments of Esenin’s poems, translated into English and called Esenin’s book Triptych “a red rhapsody”. Keywords – Sergei Esenin, Isadora Duncan, Nathan Haskell Dole, John Clayton, George Seldes, US periodicals, biography, creativity. I. INTRODUCTION S.A. Yesenin, together with his wife, the famous dancer Isadora Duncan, spent about four months in America - on October 1, 1922, the ocean liner "Paris" (the time of the ship's departure from Europe was recently clarified - see: [Skorokhodov 2013]), on board which they traveled, entered American territorial waters, and on February 3, 1923, their journey from New York to Europe began.
    [Show full text]
  • Jindřich Honzl's Texts on Acting
    (III) Personalities and Methodologies of the Prague School Martina Musilová Jindřich Honzl’s Texts on Acting – Between Convention and Spontaneity In this paper, I will deal with two concepts that have opposite meanings, convention and spontaneity, and the transformations of their definitions in Jindřich Honzl’s theoretical texts. In my view, understanding these transformations is crucial for grasping the use of these two concepts in Honzl’s texts on acting, especially in his studies from the late 1940s – “Mimic Sign and Mimic Symptom”1 (Mimický znak a mimický příznak, 1947–1948), “Actor’s Inspiration” (Herecká inspirace, 1947–1948) and “The Definition of the Mimics” (Definice mimiky, 1946–1947). In these studies, Honzl puts the term ‘convention’ against the term ‘spontaneity’ and this contradiction is their central idea. But we can also find two different concepts of sponta- neity here – Honzl uses the first to describe spontaneity based on psychology, which he 02 attributes to Stanislavski’s system, and the second is spontaneity that arises from an actor’s 2014 body, which is a concept of spontaneity inspired by surrealism. It provokes us to ask a basic question – how does Honzl understand the terms ‘spontaneity’ and ‘convention’? Thorough research of Honzl’s use of these terms in his theoretical studies over twenty years not only shows that both terms were interpreted by Honzl in different ways, but also an artistic change within Honzl’s approaches. Metaphorically speaking these changes show us ‘the dynamics of the meaning’ in Honzl’s theoretical thinking. This dynamism was not only determined by Honzl’s artistic development but also by his political attitudes.
    [Show full text]
  • The Orchards Poetry Journal
    1 The Orchards Poetry Journal December 2016 2 © 2016 The Orchards. All rights reserved. This material may not be reproduced in any form, published, reprinted, recorded, performed, broadcast, rewritten or redistributed without the explicit permission of Lee Kelsay Holdings Inc. All such actions are strictly prohibited by law. Karen Kelsay, Editor Jeff Holt, Associate Editor Cover painting by Sally Cook “A Celebration Of Fruit” 3 Inspired by the small plot of apple trees near Cambridge, England, where writers have gathered for years with their books and pens, we welcome you to pull up a chair and enjoy poetry in the orchard. 4 Contents Quincy R. Lehr A Note For Posterity 8 This Town Is Empty Buildings 9 Jane Blanchard Contacts 10 Ailurophilia 11 Ann Iverson Plentitude 12 Joan McNerney Spring Tide 13 Last Summer 14 Rick Mullin Desolate 15 De Profundis 16 Sally Cook Mercurial 17 The Ice Cream Lady 18 Clutter 19 Michael R. Burch Isolde’s Song 20 Barbara Lydecker Crane Spiral 21 Garden Party 22 Catherine Chandler For Melina, 8, Sleeping 23 Secret Swig 24 María Eugenia Vaz Ferreira (Secret Swig) 24 Eric Norris The Iliad 25 The Well 26 Terese Coe Disbelief 27 5 Julie Cooper-Fratrik The Little Dollhouse Family 28 In Cordoba 29 Joseph S. Salemi The Great Sewer 30 8 A.M. Literature Class 31 Sarah Dunster Xenophilia 32 Chris O’ Carroll To a Catalpa 33 Vultures 34 Spectrum Reflection 35 Anton Yakovlev Bowdoin Street 36 A New York Moment 38 Turf Wars 39 Julie Brooks Barbour Construction and Demolition 40 Pulse and Stone 41 Gary Whitby The Afterlife 42 Piracy 43 Sister Maggie 44 Juleigh Howard Hobson No Longer Cherished 45 The Seasons 46 Autobiographic Sonnet 47 Uche Ogbuji Tempest’s Eye 48 Leave off a Friend 49 James Pearce 2280 50 Jean L.
    [Show full text]
  • SOVIET MYTHS in POST-SOVIET CULTURE by DARIA SERGUEYEVNA KABANOVA DISSERTATION Urbana, Illinois Doctoral Commit
    SITES OF MEMORY: SOVIET MYTHS IN POST-SOVIET CULTURE BY DARIA SERGUEYEVNA KABANOVA DISSERTATION Submitted in partial fulfillment of requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Comparative Literature with a minor in Cinema Studies in the Graduate College of the University of Illinois at Urbana-Champaign, 2011 Urbana, Illinois Doctoral Committee: Associate Professor Lilya Kaganovsky, Chair Professor Nancy Blake Associate Professor Anke Pinkert Associate Professor Richard Tempest ABSTRACT Do we treat 1990s as a gap, a rupture between the Soviet past and the post-Soviet present? Post-Soviet film and fiction certainly stage the break up of the Soviet Union and the end of Soviet rule in this way. Post-Soviet culture has left behind a certain set of Soviet cultural myths: the conquest of space, the normal functioning of Soviet life with clear sources of symbolic authority, the Soviet notion of heroism, etc. These myths have not been replaced with anything new. One can sense a real pause in films and texts from the late 80s and early 90s – as ideology, already exhausted by late socialism, takes a break. Eliot Borenstein speaks of the 1990s as a moment of a loss of national identity, of emasculation of Russian culture. Mikhail Epstein argues that the end of socialism created a loop in the time of national history, whereupon the Soviet future (communism) became the post-Soviet past. Aleksei Yurchak has shown that the utopian stability of the Soviet “forever” was lost in late socialism, staging a seemingly cataclysmic break up of the Soviet Union and its ideological constructs.
    [Show full text]