Introduction: Medieval Causes

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Introduction: Medieval Causes Notes Introduction: Medieval Causes 1. Cf. Goddard Henry Orpen, Ireland under the Normans 1169–1333 (Dublin: Four Courts Press, 2005) 70–71. 2. Orpen, Ireland under the Normans 1169–1333 15–16, 91–106. 3. As Cambrensis’s account does not include specific dates, those included in the description below come from Orpen, Ireland under the Normans 1169–1333. 4. The other significant contemporary version is Goddard Henry Orpen, The Song of Dermot and the Earl, an Old French Poem from the Carew Manuscript No. 596 Edited with Literal Translation and Notes a Facsimile and a Map (Oxford: The Clarendon Press, 1892). 5. Keaveney’s comment signals a narrative link between Ireland’s medieval and modern history that views the twelfth century as the “beginning” of the modern story, a claim borne out by the vast number of historical texts that use this specific period as an object of study unto itself, or as a point of demarcation. Over the course of the twentieth century, numerous historical texts chose the Norman invasion as a dead end or as a point of departure, indicating the tendency to identify the Norman invasion as a watershed moment. 6. As Orpen notes, “The importance of the event was not duly recognized at the time by the Irish Annalists any more than it was perceived by the Irish chief- tains. The notices in relation to it in the Irish Annals are consequently few and meagre in the extreme.” Orpen, The Song of Dermot and the Earl, an Old French Poem from the Carew Manuscript No. 596 Edited with Literal Translation and Notes a Facsimile and a Map v. 7. Orpen notes that the existence of the French manuscript of what he pub- lished as The Song of Dermot and the Earl was known. Sir George Carew had summarized it in an English language abstract during the reign of James I, and this summary had been reprinted in the eighteenth century. Aside from a translation of the French text in 1837, the manuscript had not been trans- lated or annotated until Orpen’s edition. Orpen, The Song of Dermot and the Earl vi. 8. Cf. “As Vanquished Erin,” “Avenging and Bright,” “Dear Harp of My Country,” “Erin, Oh Erin, Erin!” “The Tear and the Smile in Thine Eyes,” “Forget not the Field,” “My Gentle Harp,” “Oh! Blame not the Bard,” “Oh! Breathe Not His Name” (a tribute to Robert Emmet) and, perhaps most famously, “The Harp That Once Thro Tara’s Halls.” 9. For more on the controversies surrounding Moore’s historical writings, which “managed to fall foul of almost everybody,” see Joep Leerssen, Remembrance and Imagination: Patterns in the Historical and Literary Representation of Ireland in the Nineteenth Century, Critical Conditions: Field 169 170 Notes Day Essays and Monographs (Cork: Cork University Press, 1996) 123–26. In his History of Ireland, Moore identifies Diarmuid Mac Murrough as “the prince whose ambition and treachery were the immediate cause of bringing the invader to these shores.” Thomas Moore, History of Ireland. Vol. 2, 4 vols. (London: Longman, Rees, Orme, Brown, Green and Longman, 1837) 200. In Moore’s version, Dervorgilla is “guilty involved” in her own abduction. Yet Moore preserves her from “that perverseness of nature which would seem to be implied by her choosing as paramour, her hus- band’s deadliest foe” based on the supposition that between Dervorgilla and Diarmuid existed “an attachment previously to her marriage with O’Ruark.” While Moore is careful to point out that “there exists but little, if any, authority for much of the romance of their amour” he emphasizes that the abduction plan was agreed upon by both lovers. Of the shift evi- dent in Moore’s History, Leerssen writes, “He had undertaken the History as a literary job, to be compounded from earlier authorities and with little original or archival work; it now [in 1838] became clear to him that he had followed in the well-worn tracks of a disintegrating paradigm ... and [he] became convinced that he had made a fatal error in not drawing on native manuscript sources which were just in the process of becoming available.” Leerssen, Remembrance and Imagination 129. 10. A representative earlier example of just such a causal structure is Ireland’s Dirge, an Historical Poem, a seventeenth century poem written by the Reverend John O’Connell. The poem locates the narrative of Diarmuid and Dervorgilla within a period of moral decay in Ireland, where “Women, at pleasure barter’d, led loose lives, / And men, at will, forsook their wed- ded wives” (Rev. John O’Connell, Ireland’s Dirge, an Historical Poem, trans. Michael Clarke (Dublin: 1827) 33): McMurphy ravish’d, who was Leinster’s king, O’Rourke’s fair consort—what a barbarous thing. But soon the Monarch, to revenge the deed, Depriv’d of Leinster all McMurphy’s breed. Then Leinster’s king with fierce resentment sails To England’s monarch, and for aid appeals; Pledged his honor, and he gave his hand, That if he’d aid him he should share the land. ... The Leinster’s king with warlike courage sway’d, Got English troops, poor Erin to invade; With Strongbow’s lord conspicuous in the van, Who shortly conquer’d ev’ry Irish clan. The poem goes on to detail the subsequent persecution of Catholics in Ireland, the Penal laws, the 1641 Rebellion, the Cromwellian persecu- tion, the expulsion of the Irish to Connacht, and the disappearance of the noble families and warriors. Structurally, then, the abduction of Dervorgilla becomes a key moment in the emplotment of the initial pres- ence of the English in Ireland and in the conflicts between the twelfth century arrival of King Henry II and the seventeenth century composi- tion of the poem. Notes 171 11. For more on Maclise and romantic medievalism, see Pamela Berger, “The Historical, the Sacred, the Romantic: Medieval Texts into Irish Watercolors,” Visualizing Ireland: National Identity and the Pictorial Tradition, ed. Adele M. Dalsimer (Boston: Faber and Faber, 1993). See also the essays in Peter Murray, ed., Daniel Maclise (1806–1870)—Romancing the Past. Cf. Umberto Eco, Travels in Hyperreality, “Dreaming of the Middle Ages” (Orlando, FL.: Harcourt Brace Jovanovich, 1986) where he discusses the term neo-medievalism. 12. Maclise’s own attitude in relation to the painting’s two populations has been the subject of intense critical debate. For a concise summary of this debate, see Tom Dunne’s essay on The Marriage of Strongbow and Aoife in Peter Murray, ed., Daniel Maclise (1806–1870)—Romancing the Past (Kinsale, Cork: Crawford Art Gallery Gandon Editions, 2008) 70–75. John Turpin’s essay in the same volume, “Maclise and the Royal Academy,” offers a nuanced look at Maclise’s position relative to Ireland and the Royal Academy of Arts, London (147–59). 13. Cf. Michelle O’Mahony, The Famine in Cork City: Famine Life at Cork Union Workhouse (Cork: Mercier Press, 2005). Patrick Hickey, Famine in West Cork: The Mizen Peninsula Land and People, 1800–1852 (Cork: Mercier Press, 2002). The Cork Poorhouse was initially built for 2,000 but as of February 1847 housed over 4,400 paupers (Brendan O Cathaoir, Famine Diary (Dublin: Irish Academic Press, 1999) 99). The dead were buried in mass graves or remained exposed on the roads. 14. As recent scholarship by Claire O’Halloran, Joep Leerssen and others has shown, the mid to late nineteenth century saw the explosion of transla- tions and printings of early Irish historical manuscripts in a manner that made translations of Irish language sources widely available in print culture for the first time. Prior to the work of George Petrie in acquiring Irish manuscripts, most of the material existed in private collections. Cf. Leerssen, Remembrance and Imagination: Patterns in the Historical and Literary Representation of Ireland in the Nineteenth Century 106–07. 15. Balfour refers here to A. G. Richey’s Lectures on the History of Ireland, Down to A. D. 1534 (Dublin: E. Ponsonby, 1869). 16. Cf. Chris Jones, Strange Likeness: The Use of Old English in Twentieth Century Poetry (Oxford: Oxford University Press, 2006). In “New Old English: The Place of Old English in Twentieth and Twenty- First Century Poetry” (Literature Compass 7, 1009–19), Jones traces the growing body of work inter- ested in what he terms the “New Old English” and argues that modern and contemporary poets have ignored historical boundaries in order to incorpo- rate the deep past. 17. Cf. Patricia Clare Ingham and Michelle R. Warren, eds., Postcolonial Moves: Medieval through Modern (New York: Palgrave Macmillan, 2003). Ananya Jahanara Kabir and Deanne Williams, eds., Postcolonial Approaches to the European Middle Ages: Translating Cultures (Cambridge, UK: Cambridge University Press, 2010). Lisa Lamper-Weissig, Medieval Literature and Postcolonial Studies, Postcolonial Literary Studies (Edinburgh: Edinburgh University Press, 2010). 18. Joseph Nagy has noted the intersections between medieval Irish litera- ture and modern Irish folklore in his “Observations on the Ossianesque in Medieval Irish Literature and Modern Irish Folklore,” Falaky: Journal of 172 Notes American Folklore 114.454 (Fall 2001). While the title of Richard Wall’s edited conference volume Medieval and Modern Ireland gestures toward a very rich intersection, the chapters remain divided between those dealing with the medieval literature (chiefly poetics) and the modern writers (Friel and Shaw). This division prevents the volume from productively engaging the moments at which the medieval invades Ireland’s modern texts. Richard Wall, ed., Medieval and Modern Ireland (Totowa, NJ: Barnes & Noble Books, 1989). 19. As Joep Leerssen makes clear in Remembrance and Imagination: Patterns in Historical and Literary Representation of Ireland in the Nineteenth Century, the second half of the eighteenth century saw the height of Irish antiquarian- ism and shifted toward “native sources and native help” (70).
Recommended publications
  • Archaeological Survey, Lislaughtin Graveyard, Ballylongford, Co. Kerry
    Archaeological Survey, Lislaughtin Graveyard, Ballylongford, Co. Kerry. September 2010 Client: The Heritage Office, Kerry County Council, County Buildings, Ratass, Tralee, Co. Kerry. RMP No.: KE003-016 Surveyors: Daire Dunne Tighearnach Dunne Contact details: 3 Lios na Lohart, Ballyvelly, Tralee, Written by: Laurence Dunne Co. Kerry. Tel.: 0667120706 E-mail: [email protected] Web Site: www.ldarch.ie Archaeological Survey, Lislaughtin Graveyard, Ballylongford, Co. Kerry. Table of Contents Introduction ............................................................................................................................................2 Site Location & Description ...............................................................................................................3 Lislaughtin Friary ..................................................................................................................................4 Medieval Lislaughtin Friary complex .............................................................................................5 Approach and parking ........................................................................................................................7 Entrance ...................................................................................................................................................8 Boundaries ..............................................................................................................................................8 Pathways .................................................................................................................................................9
    [Show full text]
  • This Work Has Been Submitted to Chesterrep – the University of Chester’S Online Research Repository
    'Every Irishman is an Arab': James Clarence Mangan's Eastern 'Translations' Item Type Article Authors Fegan, Melissa Citation Translation and Literature, Summer 2013, 22(2), pp. 195-214 DOI 10.3366/tal.2013.0113 Publisher Edinburgh University Press Journal Translation and Literature Download date 28/09/2021 04:50:05 Link to Item http://hdl.handle.net/10034/336545 This work has been submitted to ChesterRep – the University of Chester’s online research repository http://chesterrep.openrepository.com Author(s): Melissa Fegan Title: 'Every Irishman is an Arab': James Clarence Mangan's Eastern 'Translations' Date: Summer 2013 Originally published in: Translation and Literature Example citation: Fegan, M. (2013). 'Every Irishman is an Arab': James Clarence Mangan's Eastern 'Translations', Translation and Literature, 22(2), 195-214. http://dx.doi.org/10.3366/tal.2013.0113 Version of item: Accepted manuscript Available at: http://hdl.handle.net/10034/336545 ‘Every Irishman is an Arab’: James Clarence Mangan’s Eastern ‘Translations’ If the vagrant Imagination is at home anywhere, it is the East, proclaimed James Clarence Mangan (1803-1849) – even if its conception of the East is somewhat illusory, and dominated by ‘images of Genii-land’ rather than a realistic Orient.1 Mangan – unkindly described by Valentine Cunningham as the ‘archetypical drunken- Irish poet’2 – is chiefly remembered for stirring nationalist anthems like ‘Dark Rosaleen’, or his depictions of the horrors of the Great Famine. The young James Joyce described him as ‘the national poet’,3 but Mangan’s leanings were international, and his delight in the East emerged in a series of six articles on Oriental poetry, titled ‘Literæ Orientales’, published in the Dublin University Magazine between September 1837 and January 1846.
    [Show full text]
  • Jonathan Swift Address by Dr Don Thornhill, St Patrick's Cathedral
    Jonathan Swift Address by Dr Don Thornhill, St Patrick’s Cathedral, Dublin, 17 October, 2010 I would like to thank my friend and neighbour from Co Waterford, the Very Reverend Dr Robert McCarthy for giving me the honour and pleasure of speaking here this afternoon. But some caveats and acknowledgements are in order. As regards the caveats I hope that in inviting me here, as the Dean himself wrote, to speak, and I quote, “on any aspect of Swift”, the Dean was not, like his predecessor, being ironic. I am not a historian or a literary scholar. My interests are some distance away in economic policy, taxation and competitiveness, public sector reform and education policy. In the arenas where these topics are discussed I and other have preached from time to time – but never before from a pulpit! But I was helped by the patience, support and critical contributions (critical in both senses of the word!) of my family, particularly Maura, and of my friends during the past few months. I would like to thank Dr Ronan Kelly, author of Bard of Erin, a much acclaimed biography of Thomas Moore, who gave me essential advice and guidance. In our current economic circumstances it would, of course be tempting in response to the Dean’s invitation by quoting liberally from Swift’s commentaries on human foolishness and injustices. His saeva indignatio/ savage indignation, some of which he directed at bankers, undoubtedly has a contemporary resonance 1. A “What would Swift say if he were alive today ” exercise could be entertaining and maybe cause some bitter amusement but others are better equipped to do it.
    [Show full text]
  • Afrin Zeenat. “Writing Irish Nationhood: Jonathan Swift's Coming to Terms
    Nebula 6.2 , June 2009 Writing Irish Nationhood: Jonathan Swift’s Coming to Terms with his Birthplace. By Afrin Zeenat “Swift can…combine contraries of the most compelling kind.” 1 Seamus Deane. “… the Janus-faced ambivalence of language… in the construction of the Janus-faced discourse of the nation.” 2 Homi K. Bhabha Echoing Bhabha’s statement, Jonathan Swift’s “Janus-faced ambivalence” toward his birthplace Ireland has puzzled many readers making it difficult for them to identify him as an Irish patriot. 3 Despite Swift’s works on Ireland in which he rallies for Ireland and the native Irish, many critics continue to stress Swift’s anathema and contempt for people of his native land. 4 Such an essentialist reading of Swift would fail to understand the innate ambivalence that is a salient feature of his works. Swift’s Irish tracts point to a change in his attitude towards his native land, which asserts itself forcefully as his love for England and things English ebb, and can be attributed to personal, political and historical reasons. Swift’s life and works presage the ambivalence that is later pronounced in the works of post-colonial writers, who often vacillate between the country of their colonial overlords and their native countries. Based on Frantz Fanon’s ideas on the formation of a national consciousness,5 this chapter will trace a similar formation of Swift’s national consciousness for his native country, which finds a voice in his works on Ireland. 1 Seamus Deane, “Classic Swift,” The Cambridge Companion to Jonathan Swift, (Cambridge: Cambridge University Press, 2003), 245.
    [Show full text]
  • Tina Kinsella
    Tina Kinsella Dublin, Ireland Email: [email protected] Web: https://ncad.academia.edu/TinaKinsella/https://tinakinsella.wordpress.com/ https://www.linkedin.com/pub/dr-tina-kinsella/21/4b9/131 Teaching & Research Profile Investigating the relationship between art practice, process and theory, my research institutes conversations between Psychoanalytic Theory, Philosophy, Affect Theory and Gender Theory to explore the intersection of subjectivity, aesthetics, ethics and politics in contemporary Visual Culture, Art Practice and Performance. I am a lecturer and thesis supervisor for the M.Phil Gender and Women‟s Studies, Centre for Gender and Women‟s Studies, TCD, MA Sexuality Studies, DCU, Faculty of Visual Culture, NCAD and School of Creative Arts, DIT. In addition I am a Visiting lecturer on the MA Art Process, Crawford College of Art, Cork. Education October 2009- PhD Visual Culture January 2013 Funded by an Irish Research Council Government of Ireland Postgraduate Research Scholarship National College of Art and Design, Dublin/Graduate School of Creative Arts and Media (GradCAM) (Awarded by National University of Ireland) External Examiner: Professor Griselda Pollock (Director of Research/Professor of the Social and Critical Histories of Art, School of Fine Art, History of Art and Cultural Studies, University of Leeds). Title: „Bracha L. Ettinger‟s Matrixial Theory and Aesthetics: Matrixial Flesh and the Jouissance of Non-Life-in- Life‟ This doctoral research placed Ettinger‟s Matrixial Theory and art practice in conversation with Maurice Merleau- Ponty‟s ontology of flesh and Jacques Lacan‟s Other Jouissance to develop two key concepts: Matrixial Flesh and Jouissance of Non-Life in Life which were advanced as critical contributions to the ethico-aesthetic ontology of the embodied subject.
    [Show full text]
  • James Joyce and His Influences: William Faulkner and Anthony Burgess
    James Joyce and His Influences: William Faulkner and Anthony Burgess An abstract of a Dissertation by Maxine i!3urke July, Ll.981 Drake University Advisor: Dr. Grace Eckley The problem. James Joyce's Ulysses provides a basis for examining and analyzing the influence of Joyce on selected works of William Faulkner and Anthony Bur­ gess especially in regard to the major ideas and style, and pattern and motif. The works to be used, in addi­ tion to Ulysses, include Faulkner's "The Bear" in Go Down, Moses and Mosquitoes and Burgess' Nothing Like the Sun. For the purpose, then, of determining to what de­ gree Joyce has influenced other writers, the ideas and techniques that explain his influence such as his lingu­ istic innovations, his use of mythology, and his stream­ of-consciousness technique are discussed. Procedure. Research includes a careful study of each of the works to be used and an examination of var­ ious critics and their works for contributions to this influence study. The plan of analysis and presentation includes, then, a prefatory section of the dissertation which provides a general statement stating the thesis of this dissertation, some background material on Joyce and his Ulysses, and a summary of the material discussed in each chapter. Next are three chapters which explain Joyce's influence: an introduction to Joyce and Ulysses; Joyce and Faulkner; and Joyce and Burgess. Thus Chapter One, for the purpose of showing how Joyce influences other writers, discusses the ideas and techniques that explain his influences--such things as his linguistic innovations, his use of mythology, and his stream-of­ consciousness method.
    [Show full text]
  • W. B. Yeat's Presence in James Joyce's a Portrait of The
    udc 821.111-31.09 Joyce J. doi 10.18485/bells.2015.7.1 Michael McAteer Pázmány Péter Catholic University, Budapest, Hungary W. B. YEAT’S PRESENCE IN JAMES JOYCE’S A PORTRAIT OF THE ARTIST AS A YOUNG MAN Abstract In the context of scholarly re-evaluations of James Joyce’s relation to the literary revival in Ireland at the start of the twentieth century, this essay examines the significance of W.B. Yeats to A Portrait of the Artist as a Young Man. It traces some of the debates around Celtic and Irish identity within the literary revival as a context for understanding the pre-occupations evident in Joyce’s novel, noting the significance of Yeats’s mysticism to the protagonist of Stephen Hero, and its persistence in A Portrait of the Artist as a Young Man later. The essay considers the theme of flight in relation to the poetry volume that is addressed directly in the novel, Yeats’s 1899 collection, The Wind Among the Reeds. In the process, the influence of Yeats’s thought and style is observed both in Stephen Dedalus’s forms of expression and in the means through which Joyce conveys them. Particular attention is drawn to the notion of enchantment in the novel, and its relation to the literature of the Irish Revival. The later part of the essay turns to the 1899 performance of Yeats’s play, The Countess Cathleen, at the Antient Concert Rooms in Dublin, and Joyce’s memory of the performance as represented through Stephen towards the end of the novel.
    [Show full text]
  • Marriage Between the Irish and English of Fifteenth-Century Dublin, Meath, Louth and Kildare
    Intermarriage in fifteenth-century Ireland: the English and Irish in the 'four obedient shires' Booker, S. (2013). Intermarriage in fifteenth-century Ireland: the English and Irish in the 'four obedient shires'. Proceedings of the Royal Irish Academy: Section C, Archaeology, Celtic Studies, History, Linguistics, Literature, 113, 219-250. https://doi.org/10.3318/PRIAC.2013.113.02 Published in: Proceedings of the Royal Irish Academy: Section C, Archaeology, Celtic Studies, History, Linguistics, Literature Document Version: Peer reviewed version Queen's University Belfast - Research Portal: Link to publication record in Queen's University Belfast Research Portal Publisher rights © 2013 Royal Irish Academy. This work is made available online in accordance with the publisher’s policies. Please refer to any applicable terms of use of the publisher. General rights Copyright for the publications made accessible via the Queen's University Belfast Research Portal is retained by the author(s) and / or other copyright owners and it is a condition of accessing these publications that users recognise and abide by the legal requirements associated with these rights. Take down policy The Research Portal is Queen's institutional repository that provides access to Queen's research output. Every effort has been made to ensure that content in the Research Portal does not infringe any person's rights, or applicable UK laws. If you discover content in the Research Portal that you believe breaches copyright or violates any law, please contact [email protected]. Download date:25. Sep. 2021 Intermarriage in fifteenth century Ireland: the English and Irish in the ‘four obedient shires’ SPARKY BOOKER* Department of History and Humanities, Trinity College Dublin [Accepted 1 March 2012.] Abstract Many attempts have been made to understand and explain the complicated relationship between the English of Ireland and the Irish in the later middle ages.
    [Show full text]
  • Irish Landscape Names
    Irish Landscape Names Preface to 2010 edition Stradbally on its own denotes a parish and village); there is usually no equivalent word in the Irish form, such as sliabh or cnoc; and the Ordnance The following document is extracted from the database used to prepare the list Survey forms have not gained currency locally or amongst hill-walkers. The of peaks included on the „Summits‟ section and other sections at second group of exceptions concerns hills for which there was substantial www.mountainviews.ie The document comprises the name data and key evidence from alternative authoritative sources for a name other than the one geographical data for each peak listed on the website as of May 2010, with shown on OS maps, e.g. Croaghonagh / Cruach Eoghanach in Co. Donegal, some minor changes and omissions. The geographical data on the website is marked on the Discovery map as Barnesmore, or Slievetrue in Co. Antrim, more comprehensive. marked on the Discoverer map as Carn Hill. In some of these cases, the evidence for overriding the map forms comes from other Ordnance Survey The data was collated over a number of years by a team of volunteer sources, such as the Ordnance Survey Memoirs. It should be emphasised that contributors to the website. The list in use started with the 2000ft list of Rev. these exceptions represent only a very small percentage of the names listed Vandeleur (1950s), the 600m list based on this by Joss Lynam (1970s) and the and that the forms used by the Placenames Branch and/or OSI/OSNI are 400 and 500m lists of Michael Dewey and Myrddyn Phillips.
    [Show full text]
  • 1. Introduction to Ireland (3 Credits) Instructor: Professor Kevin Whelan
    1. Introduction to Ireland (3 credits) Instructor: Professor Kevin Whelan HIST 34430; ANTH 34320; IRST 24208; SOC 34123 Satisfies the University History Requirement Course description The History of Ireland 1798-2010 Evolution of Irish culture from the eighteenth century to the contemporary period; It aims to give students a foundational understanding of the cultural inheritance of the island. While organized in broadly chronological terms, it will also examine crucial thematic concerns—landscape, history, languages, economy, society, politics and government, literature, music, sport. This course explores the broad political, cultural, economic and social history of the island of Ireland from the eighteenth to the twentieth-first century. It also explores the nature of contemporary Irish culture. Themes covered include the 1798 Rebellion, Catholic Emancipation, the Great Irish Famine, emigration, the 1916 Rising and the Northern Ireland Troubles. The lectures will be supported by field trips, museum and theatre visits, and interviews with distinguished modern Irish citizens. Lectures (TBC) 1. Three revolutions (1688, 1776, 1789) and a failure 2. The 1798 Rebellion Act of Union 3. Daniel O‟Connell 4. The Great Famine 5. Post-Famine Ireland 6. The Irish Diaspora in America 7. 1916, the Civil War and Partition: North and South 8. The reciprocity of tears: The Northern Troubles 9. The Celtic Tiger: The contemporary economy 10. Politics and political parties in Ireland 11. Society and culture in contemporary Ireland 12. Understanding James Joyce 13. Sport in modern Ireland 14. Northern Ireland: The peace process 15. The Irish language now 16. History and memory in Ireland 17. From Uilleann pipes to U2: Understanding Irish music 18.
    [Show full text]
  • "The Given Note": Traditional Music and Modern Irish Poetry
    Provided by the author(s) and NUI Galway in accordance with publisher policies. Please cite the published version when available. Title "The Given Note": traditional music and modern Irish poetry Author(s) Crosson, Seán Publication Date 2008 Publication Crosson, Seán. (2008). "The Given Note": Traditional Music Information and Modern Irish Poetry, by Seán Crosson. Newcastle: Cambridge Scholars Publishing. Publisher Cambridge Scholars Publishing Link to publisher's http://www.cambridgescholars.com/the-given-note-25 version Item record http://hdl.handle.net/10379/6060 Downloaded 2021-09-26T13:34:31Z Some rights reserved. For more information, please see the item record link above. "The Given Note" "The Given Note": Traditional Music and Modern Irish Poetry By Seán Crosson Cambridge Scholars Publishing "The Given Note": Traditional Music and Modern Irish Poetry, by Seán Crosson This book first published 2008 by Cambridge Scholars Publishing 15 Angerton Gardens, Newcastle, NE5 2JA, UK British Library Cataloguing in Publication Data A catalogue record for this book is available from the British Library Copyright © 2008 by Seán Crosson All rights for this book reserved. No part of this book may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any means, electronic, mechanical, photocopying, recording or otherwise, without the prior permission of the copyright owner. ISBN (10): 1-84718-569-X, ISBN (13): 9781847185693 Do m’Athair agus mo Mháthair TABLE OF CONTENTS Acknowledgements .................................................................................
    [Show full text]
  • The New York James Joyce Society
    The New York James Joyce Society ZACK BOWEN As a married graduate teaching assistant with a child and working on a masters degree in English, my principal income in 1958 was only about twenty percent of what it had been in my former calling, the used car business. What psychic income there was in the auto- mobile business died with my father the year after I got my B.A., and when I returned to graduate school, I needed even more urgently to continue working part time as a singer and producer of radio com- mercials until I could land a full-time teaching job. At Temple Uni- versity I took Joyce with Mabel Worthington, who at the time was working on an index for her co-authored book with Matthew Hodg- art, Song in the Works of James Joyce. Since I had access to a studio in the Temple University radio station on Tuesday nights (making singing commercials for the Clements agency), and to professional Philadel- phia actors who could do Irish accents, I offered to make a demon- stration tape of a chapter of Ulysses with the actual music referred to in the text as background for Bloom’s thoughts. Mabel agreed to accept it in lieu of a term paper and I was on the way to a career glossing Joyce’s musical references. When I completed the M.A. at Temple I got a job at the State Uni- versity of New York, College of Fredonia, and a scholarship to com- plete my Ph.D. at Buffalo, a major Joyce manuscript repository, where I was privileged to work with Tom Connolly.
    [Show full text]