LCSH Section K

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

LCSH Section K K., Rupert (Fictitious character) BT Mountains—Pakistan Kaa dialect USE Rupert (Fictitious character : Laporte) Karakoram Range USE Mkaaʾ dialect K-4 PRR 1361 (Steam locomotive) K2 (Drug) Kaa-Iya del Gran Chaco e Izozog, Parque Nacional USE 1361 K4 (Steam locomotive) USE Synthetic marijuana (Bolivia) K-9 (Fictitious character) (Not Subd Geog) K3 (Pakistan and China : Mountain) USE Parque Nacional Kaa-Iya del Gran Chaco e UF K-Nine (Fictitious character) USE Broad Peak (Pakistan and China) Izozog (Bolivia) K9 (Fictitious character) K4 (Pakistan and China : Mountain) Kaa-Iya del Gran Chaco National Park and Integrated K 37 (Military aircraft) USE Gasherbrum II (Pakistan and China) Management Area (Bolivia) USE Junkers K 37 (Military aircraft) K4 Locomotive #1361 (Steam locomotive) USE Parque Nacional y Area Natural de Manejo K 98 k (Rifle) USE 1361 K4 (Steam locomotive) Integrado Kaa-Iya del Gran Chaco (Bolivia) USE Mauser K98k rifle K5 (Pakistan and China : Mountain) Kãaba (African people) K.A.L. Flight 007 Incident, 1983 USE Gasherbrum I (Pakistan and China) USE Gan (Burkinabe people) USE Korean Air Lines Incident, 1983 K9 (Fictitious character) Kaaba (Mecca, Saudi Arabia) K-ABC (Intelligence test) USE K-9 (Fictitious character) USE Kaʻbah (Mecca, Saudi Arabia) USE Kaufman Assessment Battery for Children K98k (Rifle) Kaʻabatuʾl-Musharrafat (Mecca, Saudi Arabia) K-B Bridge (Palau) USE Mauser K98k rifle USE Kaʻbah (Mecca, Saudi Arabia) USE Koro-Babeldaod Bridge (Palau) K441 Iseki (Sapporo-shi, Japan) Kaae family (Not Subd Geog) K-BIT (Intelligence test) USE K441 Site (Sapporo-shi, Japan) RT Coe family USE Kaufman Brief Intelligence Test K441 Site (Sapporo-shi, Japan) Koe family K. C. Flanagan (Fictitious character) This heading is not valid for use as a geographic Kaʾaguygua Indians USE Flanagan, K. C. (Fictitious character) subdivision. USE Chiripá Indians K-cars UF K441 Iseki (Sapporo-shi, Japan) Kaakyæ language USE Chrysler K-cars BT Japan—Antiquities USE Krache language K cells Ka (Egyptian religion) Kaakyi language USE Killer cells BT Egypt—Religion USE Krache language K Class (Cruisers) (Not Subd Geog) Ka (Fictitious character : Jarman) (Not Subd Geog) Kaaliyattam (Dance) UF Königsberg Class (Cruisers) KA (Kleene algebra) USE Theyyam (Dance) BT Cruisers (Warships) USE Kleene algebra Kaamba (Burkinabe people) K Class (Destroyers) (Not Subd Geog) Ka-26 (Helicopter) (Not Subd Geog) USE Gan (Burkinabe people) BT Destroyers (Warships) UF Kamov Ka-26 (Helicopter) Kaan (African people) K-distribution (Probability theory) BT Kamov helicopters USE Gan (Burkinabe people) BT Distribution (Probability theory) Ka-50 (Attack helicopter) (Not Subd Geog) Kaan language (Burkina Faso) Image analysis UF Kamov Ka-50 (Attack helicopter) USE Kaansa language k-groups BT Attack helicopters Kaansa (African people) UF Groups, k Kamov helicopters USE Gan (Burkinabe people) BT Topological groups Ka automobile (Not Subd Geog) Kaansa language (May Subd Geog) K-H-T-P Technique BT Ford automobile UF Gã language (Burkina Faso) USE Kinetic-House-Tree-Person Technique Ka Bao language Gan language (Burkina Faso) K-Log (Computer program language) USE Laqua language Gane language (Burkina Faso) BT Programming languages (Electronic Ka Beo language Kaan language (Burkina Faso) computers) USE Laqua language Kaanse language K mesons Ka Biao language Kãasa language (Burkina Faso) USE Kaons USE Laqua language Kan language (Burkina Faso) K-Nine (Fictitious character) Ka-ches Lake (Wash.) BT Burkina Faso—Languages USE K-9 (Fictitious character) USE Kachess Lake (Wash.) Gur languages K.P. Arloŭski "Rassvet" Collective Farm (Belarus) Ka-đai language Kaanse (African people) USE Kalhas "Rassvet" imi︠a︡ K.P. Arloŭskaha USE Kadai languages USE Gan (Burkinabe people) (Belarus) Ka-Ga-Nga script (May Subd Geog) Kaanse language k-spaces UF Script, Ka-Ga-Nga USE Kaansa language UF Spaces, k BT Inscriptions, Malayan Kaap die Goeie Hoop (South Africa : Cape) BT Topological spaces Ka-houk (Wash.) USE Good Hope, Cape of (South Africa : Cape) K stars (Not Subd Geog) USE Ozette Lake (Wash.) Ka'apor Indians BT Cool stars Ka Iwi National Scenic Shoreline (Hawaii) USE Urubu Kaapor Indians — Absolute magnitude UF Ka Iwi Scenic Shoreline Park (Hawaii) Kaapor language USE K stars—Magnitudes Ka Iwi Shoreline (Hawaii) USE Urubu Kaapor language — Galactic orbits BT National parks and reserves—Hawaii Kaapsche Duinen (South Africa) USE K stars—Orbits Ka Iwi Scenic Shoreline Park (Hawaii) USE Cape Flats (South Africa) — Magnitudes USE Ka Iwi National Scenic Shoreline (Hawaii) Kaapse Skiereiland (South Africa) UF Absolute magnitude of K stars Ka Iwi Shoreline (Hawaii) USE Cape Peninsula (South Africa) K stars—Absolute magnitude USE Ka Iwi National Scenic Shoreline (Hawaii) Kaapse Vlakte (South Africa) Magnitudes of K stars Ka-ju-ken-bo USE Cape Flats (South Africa) — Motion in line of sight USE Kajukenbo Kaapsedrifrivier (South Africa) UF K stars—Radial velocity Ka-La-Bre-Osh (Game) UF Klasies River (South Africa) Motion in line of sight of K stars USE Belote (Game) BT Rivers—South Africa Motion of K stars in line of sight Kʻa-la-kʻun-lun kung lu (China and Pakistan) Kaapsedrifrivier Valley (South Africa) Radial velocity of K stars USE Karakoram Highway (China and Pakistan) UF Klasies Valley (South Africa) — Orbits Ka Lae o Kilauea (Hawaii) BT Valleys—South Africa UF Galactic orbits of K stars USE Kilauea Point (Hawaii) Kaapstad-stadion (Cape Town, South Africa) K stars—Galactic orbits Ka nanʻʺ (Burmese people) (May Subd Geog) USE Cape Town Stadium (Cape Town, South BT Orbits [DS528.2.K2] Africa) — Radial velocity UF Ka tūʺ (Burmese people) Kaapvaal Craton (South Africa) USE K stars—Motion in line of sight BT Ethnology—Burma BT Cratons—South Africa — Spectra ʾKa nao dialect (May Subd Geog) Geology, Stratigraphic—Archaean K-T boundary BT China—Languages NT Johannesburg Dome (South Africa) USE Cretaceous-Tertiary boundary Hmong language Makoppa Dome (South Africa) K-TEA (Achievement test) Ka nō (Burmese people) Kaara family (Not Subd Geog) USE Kaufman Test of Educational Achievement USE Tha noʹ (Burmese people) RT Carr family K-theory Ka Rang (Southeast Asian people) Kaaring family [QA612.33] USE Sedang (Southeast Asian people) USE Kåring family BT Algebraic topology Ka-taw Kaarta (Mali) Homology theory USE Takraw UF Kaarta Massif (Mali) NT Whitehead groups Ka Tawng Luang (Southeast Asian people) Massif du Kaarta (Mali) K. Tzetnik Award in Holocaust Literature USE Phi Tong Luang (Southeast Asian people) BT Plateaus—Mali UF Ka-Tzetnik Award Kā Tiritiri o te Moana (N.Z.) Kaarta Massif (Mali) Peras Ḳ. Tseṭniḳ USE Southern Alps/Kā Tiritiri o te Moana (N.Z.) USE Kaarta (Mali) Peras Ḳatseṭniḳ Ka-Tu Kaasa language BT Literary prizes—Israel USE Kha Tahoi USE Diola Kasa language K2 (Pakistan : Mountain) Ka tūʺ (Burmese people) Kãasa language (Burkina Faso) UF Dapsang (Pakistan) USE Ka nanʻʺ (Burmese people) USE Kaansa language Godwin Austen, Mount (Pakistan) Ka-Tzetnik Award Kãase (African people) Gogir Feng (Pakistan) USE K. Tzetnik Award in Holocaust Literature USE Gan (Burkinabe people) Mount Godwin Austen (Pakistan) K-1 Mount Godwin Austen (Pakistan) Kaaterskill Clove (N.Y.) Kabaran (Taiwan people) Kabba (Nigerian people) UF Caterskill Clove (N.Y.) USE Kavalan (Taiwan people) USE Okun (African people) BT Gorges—New York (State) Kabaran language Kabba Laka dialect Kaaterskill Creek (N.Y.) USE Kavalan language USE Gambai dialect UF Caterskill Creek (N.Y.) Kabardian authors Kabba language BT Rivers—New York (State) USE Authors, Kabardian USE Kaba language (Central Sudanic) Kaaterskill Falls (N.Y.) Kabardian children's poetry Kabbala UF Caterskill Falls (N.Y.) USE Children's poetry, Kabardian USE Cabala BT Waterfalls—New York (State) Kabardian children's songs Kabbalah Kaava USE Children's songs, Kabardian USE Cabala USE Kava (Beverage) Kabardian drama (May Subd Geog) Kabeena (African people) Kaʻb (Arab people) (May Subd Geog) BT Kabardian literature USE Qebena (African people) BT Arabs Kabardian fiction (May Subd Geog) Kabeirion (Voiōtia, Greece) Ethnology—Iran BT Kabardian literature USE Sanctuary of the Kabeiroi (Voiōtia, Greece) Kaba fables (Central Sudanic) Kabardian folk dancing Kabeiroi, Sanctuary of the (Voiōtia, Greece) USE Fables, Kaba (Central Sudanic) USE Folk dancing, Kabardian USE Sanctuary of the Kabeiroi (Voiōtia, Greece) Kaba fiction (Central Sudanic) (May Subd Geog) Kabardian folk literature Kabena (African people) BT Kaba literature (Central Sudanic) USE Folk literature, Kabardian USE Qebena (African people) NT Short stories, Kaba (Central Sudanic) Kabardian horse K'abena dialect Kaba Island (Tonga) USE Kabardin horse USE Qebena dialect USE Kapa Island (Tonga) Kabardian language (May Subd Geog) Kabetogama Lake (Minn. and Ont.) Kaba language (Central Sudanic) (May Subd Geog) [PK9201.K3] BT Lakes—Minnesota [PL8308-PL8308.95] UF Beslenei language Lakes—Ontario UF Kabba language Cabardan language Kabetogama State Forest (Minn.) BT Cameroon—Languages East Circassian language BT Forest reserves—Minnesota Central African Republic—Languages Kabardino-Cherkes language Kabi (Australian people) Chad—Languages Kabardo-Cherkes language USE Gubbi Gubbi (Australian people) Sara languages Qabardian language Kabi-Kabi (Australian people) Kaba literature (Central Sudanic) (May Subd Geog) Upper Circassian language USE Gubbi Gubbi (Australian people) BT Cameroonian literature BT Circassian languages Kabi Kabi language Central African (Central African Republic) Russia (Federation)—Languages USE Gubbi-Gubbi
Recommended publications
  • Ex Pannonia 15–16
    EX PANNONIA 15–16 Ñóáîòèöà / Subotica / Szabadka 2012 U finansiranju ovog broja časopisa učestvovali su Grad Subotica i Istorijski arhiv Subotica EX PANNONIA Broj 15–16 Subotica 2012 Izdavač: Istorijski arhiv Subotica Za izdavača: Stevan Mačković, direktor IAS Redakcija: Stevan Mačković, Tanja Segedinčev, Zolna Matijević Lektor i korektor: Dijana Musin Lektor za hrvatski jezik: Ljiljana Dulić Mészáros Prevodi sažetaka na nemački i mađarski jezik: Zolna Matijević Tiraž: 500 primeraka Štampa: „REprint”, Subotica Adresa redakcije: Trg slobode 1/III, tel. +381 (0)24 524-033 e-mail: [email protected] web adresa: www.suarhiv.co.rs ISSN 0354-9151 CIP – Êàòàëîãèçàöè¼à ó ïóáëèêàöè¼è Áèáëèîòåêå Ìàòèöå ñðïñêå, Íîâè Ñàä 930.25(497.113) Ex Pannonia / redakcija Stevan Mačković, Tatjana Segedinčev, Zolna Matijević – 1996, Br. 1. – Subotica: Istorijski arhiv Subotica, 1996-.; 30 cm Godišnje ISSN 0345 - 9151 COBISS.SR-ID 74467596 SADRŽAJ STUDIJE: Dr Zoltan Mesaroš Promena Suverena u Subotici 1918. godine 5 Tatjana Segedinčev Pregled kulturno – prosvetnih dešavanja u Subotici 1945. godine, Agitprop kultura 11 Tibor Halas Dr Janoš Velđi, nekadašnji gradonačelnik Subotice 18 Dejan Mrkić Radijalac – Aleja Maršala Tita 25 Dr Emil Libman, Osnivanje odeljenja za patološku anatomiju i patohistologiju Opšte Karolj Novak bolnice u Subotici – povodom 50 godina rada Odeljenja (1961- 2001) 28 Çîðàí Âåàíîâè Íåìà÷êî áîìáàðäîâàå Ñóáîòèöå òîêîì Äðóãîã ñâåòñêîã ðàòà, ïðèëîã çà èñòîðè¼ó áîìáàðäîâàà Ñóáîòèöå ó Äðóãîì ñâåòñêîì ðàòó 35 Dr Zoltan Devavari Istoriografija mađarske – srpske (jugoslovenske) istorije u periodu 1918-1929 42 Ljudevit Vujković Lamić Prilog o subotičkim ulicama i njihovim nazivima 54 IZ ARHIVSKE GRAĐE: Stevan Mačković O analitičkim inventarima odeljenja Senata 71 Çîðàí Âóêåëè Äðóãè ñâåòñêè ðàò è åãîâå ïîñëåäèöå – ó àðõèâñêî¼ ãðàè Ãðàäñêå è Ñðåñêå êîìèñè¼å çà ðàòíó øòåòó è Íàðîäíîã îäáîðà îïøòèíå Áà¼ìîê ó Èñòîðè¼ñêîì àðõèâó Ñóáîòèöà 78 IZ RADA ARHIVA: Tatjana Segedinčev Letopis Istorijskog arhiva za 2011.
    [Show full text]
  • Language in the USA
    This page intentionally left blank Language in the USA This textbook provides a comprehensive survey of current language issues in the USA. Through a series of specially commissioned chapters by lead- ing scholars, it explores the nature of language variation in the United States and its social, historical, and political significance. Part 1, “American English,” explores the history and distinctiveness of American English, as well as looking at regional and social varieties, African American Vernacular English, and the Dictionary of American Regional English. Part 2, “Other language varieties,” looks at Creole and Native American languages, Spanish, American Sign Language, Asian American varieties, multilingualism, linguistic diversity, and English acquisition. Part 3, “The sociolinguistic situation,” includes chapters on attitudes to language, ideology and prejudice, language and education, adolescent language, slang, Hip Hop Nation Language, the language of cyberspace, doctor–patient communication, language and identity in liter- ature, and how language relates to gender and sexuality. It also explores recent issues such as the Ebonics controversy, the Bilingual Education debate, and the English-Only movement. Clear, accessible, and broad in its coverage, Language in the USA will be welcomed by students across the disciplines of English, Linguistics, Communication Studies, American Studies and Popular Culture, as well as anyone interested more generally in language and related issues. edward finegan is Professor of Linguistics and Law at the Uni- versity of Southern California. He has published articles in a variety of journals, and his previous books include Attitudes toward English Usage (1980), Sociolinguistic Perspectives on Register (co-edited with Douglas Biber, 1994), and Language: Its Structure and Use, 4th edn.
    [Show full text]
  • LCSH Section K
    K., Rupert (Fictitious character) Motion of K stars in line of sight Ka-đai language USE Rupert (Fictitious character : Laporte) Radial velocity of K stars USE Kadai languages K-4 PRR 1361 (Steam locomotive) — Orbits Ka’do Herdé language USE 1361 K4 (Steam locomotive) UF Galactic orbits of K stars USE Herdé language K-9 (Fictitious character) (Not Subd Geog) K stars—Galactic orbits Ka’do Pévé language UF K-Nine (Fictitious character) BT Orbits USE Pévé language K9 (Fictitious character) — Radial velocity Ka Dwo (Asian people) K 37 (Military aircraft) USE K stars—Motion in line of sight USE Kadu (Asian people) USE Junkers K 37 (Military aircraft) — Spectra Ka-Ga-Nga script (May Subd Geog) K 98 k (Rifle) K Street (Sacramento, Calif.) UF Script, Ka-Ga-Nga USE Mauser K98k rifle This heading is not valid for use as a geographic BT Inscriptions, Malayan K.A.L. Flight 007 Incident, 1983 subdivision. Ka-houk (Wash.) USE Korean Air Lines Incident, 1983 BT Streets—California USE Ozette Lake (Wash.) K.A. Lind Honorary Award K-T boundary Ka Iwi National Scenic Shoreline (Hawaii) USE Moderna museets vänners skulpturpris USE Cretaceous-Paleogene boundary UF Ka Iwi Scenic Shoreline Park (Hawaii) K.A. Linds hederspris K-T Extinction Ka Iwi Shoreline (Hawaii) USE Moderna museets vänners skulpturpris USE Cretaceous-Paleogene Extinction BT National parks and reserves—Hawaii K-ABC (Intelligence test) K-T Mass Extinction Ka Iwi Scenic Shoreline Park (Hawaii) USE Kaufman Assessment Battery for Children USE Cretaceous-Paleogene Extinction USE Ka Iwi National Scenic Shoreline (Hawaii) K-B Bridge (Palau) K-TEA (Achievement test) Ka Iwi Shoreline (Hawaii) USE Koro-Babeldaod Bridge (Palau) USE Kaufman Test of Educational Achievement USE Ka Iwi National Scenic Shoreline (Hawaii) K-BIT (Intelligence test) K-theory Ka-ju-ken-bo USE Kaufman Brief Intelligence Test [QA612.33] USE Kajukenbo K.
    [Show full text]
  • Some Principles of the Use of Macro-Areas Language Dynamics &A
    Online Appendix for Harald Hammarstr¨om& Mark Donohue (2014) Some Principles of the Use of Macro-Areas Language Dynamics & Change Harald Hammarstr¨om& Mark Donohue The following document lists the languages of the world and their as- signment to the macro-areas described in the main body of the paper as well as the WALS macro-area for languages featured in the WALS 2005 edi- tion. 7160 languages are included, which represent all languages for which we had coordinates available1. Every language is given with its ISO-639-3 code (if it has one) for proper identification. The mapping between WALS languages and ISO-codes was done by using the mapping downloadable from the 2011 online WALS edition2 (because a number of errors in the mapping were corrected for the 2011 edition). 38 WALS languages are not given an ISO-code in the 2011 mapping, 36 of these have been assigned their appropri- ate iso-code based on the sources the WALS lists for the respective language. This was not possible for Tasmanian (WALS-code: tsm) because the WALS mixes data from very different Tasmanian languages and for Kualan (WALS- code: kua) because no source is given. 17 WALS-languages were assigned ISO-codes which have subsequently been retired { these have been assigned their appropriate updated ISO-code. In many cases, a WALS-language is mapped to several ISO-codes. As this has no bearing for the assignment to macro-areas, multiple mappings have been retained. 1There are another couple of hundred languages which are attested but for which our database currently lacks coordinates.
    [Show full text]
  • Universiteti I Shkodrës “Luigj Gurakuqi”
    GUIDË PËR STUDENTËT E RINJ UNIVERSITETI I SHKODRËS “LUIGJ GURAKUQI” www.unishk.edu.al Ky projekt për orientimin e studentëve të vitit të parë në Universitetin e Shkodrës, u realizua nga Universiteti i Shkodrës në bashkëpunim me Institutin Jeta e Re (IJR Student Shkodër). – 2 – Fjala përshëndetëse e Rektores së Universitetit të Shkodrës “Luigj Gurakuqi”, Prof.dr. Suzana Golemi Të nderuar studentë, Mirë se vini në Universitetin e Shkodrës “Luigj Gurakuqi”! Ky Universitet, me përvojë mbi 60-vjeçare, është institucioni i vetëm arsimor në zonën veriore të vendit tonë. Universiteti i Shkodrës ofron personel akademik të kualifikuar, i cili përbën asetin me potencialin më të rëndësishëm, programe të shumta studimi, që sigurojnë tregun e punës, infrasktrukturë moderne, laboratorë të shumtë, bibliotekë dixhitale, e cila pasurohet me literaturë bashkëkohore në gjuhë shqipe dhe në gjuhë të huaj. Gjithashtu, Universiteti i Shkodrës, ofron dy qendra kërkimore-shkencore, bazuar në konceptin e mësimdhënies së orientuar drejt kërkimit, krijimit dhe ofrimit të dijeve, promovimit të vlerave dhe përqafimit të ideve inovative. Ne jemi përgjegjës për të siguruar vazhdimësinë e diversitetit dhe cilësinë e duhur të mësimdhënies. Universiteti ynë ka diplomuar breza profesionistësh, shumë të kualifikuar në shkencat humane, mjekësore, të natyrës, kompjuterike, ekonomike dhe juridike, të cilët janë punësuar në një treg global të barabartë me çdo student tjetër në botë. Në veprimtarinë arsimore dhe kërkimore, studentët, si themeli i çdo veprimtarie në Universitet, kanë përfaqësuesit e tyre në vendimmarrjet e institucionit. Gjithashtu, studentët tanë, mund të shfaqin dhe zhvillojnë aftësitë e tyre në sport dhe arte, duke marrë pjesë në projekte të ndryshme.
    [Show full text]
  • Considerations About Semitic Etyma in De Vaan's Latin Etymological Dictionary
    applyparastyle “fig//caption/p[1]” parastyle “FigCapt” Philology, vol. 4/2018/2019, pp. 35–156 © 2019 Ephraim Nissan - DOI https://doi.org/10.3726/PHIL042019.2 2019 Considerations about Semitic Etyma in de Vaan’s Latin Etymological Dictionary: Terms for Plants, 4 Domestic Animals, Tools or Vessels Ephraim Nissan 00 35 Abstract In this long study, our point of departure is particular entries in Michiel de Vaan’s Latin Etymological Dictionary (2008). We are interested in possibly Semitic etyma. Among 156 the other things, we consider controversies not just concerning individual etymologies, but also concerning approaches. We provide a detailed discussion of names for plants, but we also consider names for domestic animals. 2018/2019 Keywords Latin etymologies, Historical linguistics, Semitic loanwords in antiquity, Botany, Zoonyms, Controversies. Contents Considerations about Semitic Etyma in de Vaan’s 1. Introduction Latin Etymological Dictionary: Terms for Plants, Domestic Animals, Tools or Vessels 35 In his article “Il problema dei semitismi antichi nel latino”, Paolo Martino Ephraim Nissan 35 (1993) at the very beginning lamented the neglect of Semitic etymolo- gies for Archaic and Classical Latin; as opposed to survivals from a sub- strate and to terms of Etruscan, Italic, Greek, Celtic origin, when it comes to loanwords of certain direct Semitic origin in Latin, Martino remarked, such loanwords have been only admitted in a surprisingly exiguous num- ber of cases, when they were not met with outright rejection, as though they merely were fanciful constructs:1 In seguito alle recenti acquisizioni archeologiche ed epigrafiche che hanno documen- tato una densità finora insospettata di contatti tra Semiti (soprattutto Fenici, Aramei e 1 If one thinks what one could come across in the 1890s (see below), fanciful constructs were not a rarity.
    [Show full text]
  • Native Language Immersion Initiative
    YEARS 1 & 2 OUTCOMES REPORT OCTOBER 2019 NATIVE LANGUAGE IMMERSION INITIATIVE OUR GUIDING PRINCIPLE We believe that when armed with appropriate resources, Native peoples hold the capacity and ingenuity to ensure the sustainable, economic, spiritual and cultural well-being of their communities. 1 NLII | YEARS 1 & 2 OUTCOMES REPORT First Nations Development Institute (First Nations) launched its Native Language Immersion Initiative (NLII) in late 2017 to build on its longtime efforts to support the revitalization and perpetuation of Native languages. Language is a vital asset for Native people and communities. It defines who we are, where we come from and our value systems that, in many ways, cannot be translated into English. Language-immersion programs have been recognized as providing key benefits to Native communities by boosting educational achievement and student retention rates. They also support community identity, Native systems of kinship, and management of community, cultural and natural resources. Thank you to National Endowment for the Humanities, Lannan Foundation, NoVo Foundation, Kalliopeia Foundation and thousands of individual donors across the nation for supporting this initiative. Because of this generous support, First Nations was able to provide 25 grants totaling more than $2.1 million in 2018 and 2019 through this initiative. We are pleased to share the initial results of Years 1 and 2 of this vital initiative with our stories of strength, CHAMPIONS ACROSS THE NATION resistance, We are grateful to the thousands of individuals across the nation who resiliency supported this initiative in late 2018 through a matching-gift challenge. and hope. 2 NLII | YEARS 1 & 2 OUTCOMES REPORT REFLECTIONS BENNY SHENDO, JR.
    [Show full text]
  • Languages of the World--Native America
    REPOR TRESUMES ED 010 352 46 LANGUAGES OF THE WORLD-NATIVE AMERICA FASCICLE ONE. BY- VOEGELIN, C. F. VOEGELIN, FLORENCE N. INDIANA UNIV., BLOOMINGTON REPORT NUMBER NDEA-VI-63-5 PUB DATE JUN64 CONTRACT MC-SAE-9486 EDRS PRICENF-$0.27 HC-C6.20 155P. ANTHROPOLOGICAL LINGUISTICS, 6(6)/1-149, JUNE 1964 DESCRIPTORS- *AMERICAN INDIAN LANGUAGES, *LANGUAGES, BLOOMINGTON, INDIANA, ARCHIVES OF LANGUAGES OF THE WORLD THE NATIVE LANGUAGES AND DIALECTS OF THE NEW WORLD"ARE DISCUSSED.PROVIDED ARE COMPREHENSIVE LISTINGS AND DESCRIPTIONS OF THE LANGUAGES OF AMERICAN INDIANSNORTH OF MEXICO ANDOF THOSE ABORIGINAL TO LATIN AMERICA..(THIS REPOR4 IS PART OF A SEkIES, ED 010 350 TO ED 010 367.)(JK) $. DEPARTMENT OF HEALTH,EDUCATION nib Office ofEduc.442n MD WELNicitt weenment Lasbeenreproduced a l l e a l O exactly r o n o odianeting es receivromed f the Sabi donot rfrocestarity it. Pondsof viewor position raimentofficial opinions or pritcy. Offkce ofEducation rithrppologicalLinguistics Volume 6 Number 6 ,Tune 1964 LANGUAGES OF TEM'WORLD: NATIVE AMER/CAFASCICLEN. A Publication of this ARC IVES OF LANGUAGESor 111-E w oRLD Anthropology Doparignont Indiana, University ANTHROPOLOGICAL LINGUISTICS is designed primarily, butnot exclusively, for the immediate publication of data-oriented papers for which attestation is available in the form oftape recordings on deposit in the Archives of Languages of the World. This does not imply that contributors will bere- stricted to scholars working in the Archives at Indiana University; in fact,one motivation for the publication
    [Show full text]
  • 1 the Phonology of Wakashan Languages Adam Werle University
    1 The Phonology of Wakashan Languages Adam Werle University of Victoria, March 2010 Abstract This article offers an overview of the phonological typology and analysis of the Wakashan languages, namely Haisla, Heiltsukvla (Heiltsuk, Bella Bella), Oowekyala, Kwak’wala (Kwakiutl), Nuu-chah-nulth (Nootka), Ditidaht (Nitinaht), and Makah. Like other languages of the Northwest Coast of North America, these have many consonants, including several laterals, front and back dorsals, few labials, contrastive glottalization and lip rounding, and a glottal stop with similar distribution to other consonants. Consonant-vowel sequences are characterized by large obstruent clusters, and no hiatus. Of theoretical interest at the segmental level are consonant mutations, positional neutralizations of laryngeal features, vowel-glide alternations, glottalized vowels and glottalized voiced plosives, and historical loss of nasal consonants. Also addressed here are aspects of these languages’ rich prosodic morphology, such as patterns of reduplication and templatic stem modifications, the distribution of Northern Wakashan schwa, alternations in Southern Wakashan vowel length and presence, and the syllabification of all-obstruent words. 1. Introduction The Wakashan language are spoken in what are now British Columbia, Canada, and Washington State, USA. The family comprises a northern branch—Haisla, Heiltsukvla, Oowekyala, and Kwa kwala—and̓ a southern branch—Nuu-chah-nulth, Ditidaht, and Makah— that diverge significantly from each other, but are internally very similar. They are endangered, being spoken natively by about 350 people, out of ethnic populations of about 23,000 whose main language is English. At the same time, most are undergoing active revitalization, with about 1,000 semi-speakers and learners ( First Peoples’ Language Map ).
    [Show full text]
  • Central Africa, 2021 Region of Africa
    Quickworld Entity Report Central Africa, 2021 Region of Africa Quickworld Factoid Name : Central Africa Status : Region of Africa Land Area : 7,215,000 sq km - 2,786,000 sq mi Political Entities Sovereign Countries (19) Angola Burundi Cameroon Central African Republic Chad Congo (DR) Congo (Republic) Equatorial Guinea Gabon Libya Malawi Niger Nigeria Rwanda South Sudan Sudan Tanzania Uganda Zambia International Organizations Worldwide Organizations (3) Commonwealth of Nations La Francophonie United Nations Organization Continental Organizations (1) African Union Conflicts and Disputes Internal Conflicts and Secessions (1) Lybian Civil War Territorial Disputes (1) Sudan-South Sudan Border Disputes Languages Language Families (9) Bihari languages Central Sudanic languages Chadic languages English-based creoles and pidgins French-based creoles and pidgins Manobo languages Portuguese-based creoles and pidgins Prakrit languages Songhai languages © 2019 Quickworld Inc. Page 1 of 7 Quickworld Inc assumes no responsibility or liability for any errors or omissions in the content of this document. The information contained in this document is provided on an "as is" basis with no guarantees of completeness, accuracy, usefulness or timeliness. Quickworld Entity Report Central Africa, 2021 Region of Africa Languages (485) Abar Acoli Adhola Aghem Ajumbu Aka Aka Akoose Akum Akwa Alur Amba language Ambele Amdang Áncá Assangori Atong language Awing Baali Babango Babanki Bada Bafaw-Balong Bafia Bakaka Bakoko Bakole Bala Balo Baloi Bambili-Bambui Bamukumbit
    [Show full text]
  • 7"'" Eyak Tlingit/1\ Dialects
    301 302 THE ATHABASCAN COMPONENT OF NUXALK so be shown that the Nuxalk-Athabascan connection underlies certain phonological traits and developments in Nuxalk that are quite unique in Salish. Considering Hank Nater Red Earth Creek, Alberta the typological distance between Salish and Athabascan in general, we infer that Athabascan linguistic pressure has been more penetrating in Nuxalk than in other Canada TOGlXO Salish;2 the likelihood that the origin of the Nuxalk-Athabascan interrelation antedates the development of the Nuxalk-Wakash Sprachbund is an indication that O. Introduction. Obvious lexical similarities between Nuxalk (Bella Coola, at least a section of the Nuxalk population has ancestral ties with the Interior Salish) and Upper North Wakash have been described on previous occasions (Nater Salish (which is corroborated by the fact that the Salish portion of the Nuxalk 1974, 1977, 1984; Nater and Rath 1987; Newman 1973). I also reported that a few lexicon links Nuxalk with both Coast and Interior Salish, cf. Nater 1984: XVII). Nuxalk words appear to be of Athabascan origin, and it is the latter portion of In this paper, the circumflex (as in lei le'l I§/) is used instead of the hachek the Nuxalk lexicon that we shall examine here in more detail than before. Note to transcribe apico-alveolars; in Iii and Iii, the superscript dot replaces the that, while I had presumed that traces of Athabascan vocabulary in Nuxalk were subscript dot, and Igl = IG/. References are abbreviated as follows: C = Cook largely attributable to interaction with speakers of contemporary neighboring 1983; CD = Carrier Dictionary Committee 1974; K70 = Kuipers 1970, K74 = Kuipers Athabascan languages (Carrier, Chilcotin), further research has revealed that 1974, K82 = Kuipers 1982, K89 = Kuipers 1989; KL = Krauss and Leer 1981; L = most such borrowings are older than hitherto alleged; in addition, the number of Leer 1979; LR = Lincoln and Rath 1986; MI = Morice 1932 (vol.
    [Show full text]
  • UBCWPL University of British Columbia Working Papers in Linguistics
    UBCWPL University of British Columbia Working Papers in Linguistics -Papers for ICSNL 53- The Fifty-Third International Conference on Salish and Neighbouring Languages Edited by: Marianne Huijsmans, Roger Lo, Daniel Reisinger, and Oksana Tkachman August 2018 Volume 47 -Papers for ICSNL 53- The Fifty-Third International Conference on Salish and Neighbouring Languages Bellingham,WA August 10–11th, 2018 Hosted by: Whatcom Museum, WA Edited by: Marianne Huijsmans, Roger Lo, Daniel Reisinger, and Oksana Tkachman The University of British Columbia Working Papers in Linguistics Volume 47 July 2018 UBCWPL is published by the graduate students of the University of British Columbia. We feature current research on language and linguistics by students and faculty of the department, and we are the regular publishers of two conference proceedings: the Workshop on Structure and Constituency in Languages of the Americas (WSCLA) and the International Conference on Salish and Neighbouring Languages (ICSNL). If you have any comments or suggestions, or would like to place orders, please contact : UBCWPL Editors Department of Linguistics Totem Field Studios 2613 West Mall V6T 1Z2 Tel: 604 822 8948 Fax 604 822 9687 E-mail: <[email protected]> Since articles in UBCWPL are works in progress, their publication elsewhere is not precluded. All rights remain with the authors. i Cover artwork by Lester Ned Jr. Contact: Ancestral Native Art Creations 10704 #9 Highway Compt. 376 Rosedale, BC V0X 1X0 Phone: (604) 793-5306 Fax: (604) 794-3217 Email: [email protected] ISBN: 978-0-88865-301-7 ii Table of Contents PREFACE ............................................................................ v JOHN DAVIS ................................................................... 1–8 Expressing future certainty in Comox MARIANNE HUIJSMANS AND DANIEL REISINGER ........
    [Show full text]