Geocaching / Schnitzeljagd
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Etnikai Térstruktúra, Asszimiláció És Identitás a Történelmi Vas Megyében
Szegedi Tudományegyetem Természettudományi és Informatikai Kar Földtudományok Doktori Iskola Gazdaság- és Társadalomföldrajz Tanszék ETNIKAI TÉRSTRUKTÚRA , ASSZIMILÁCIÓ ÉS IDENTITÁS A TÖRTÉNELMI VAS MEGYÉBEN PhD-értekezés Balizs Dániel Témavezet ő Dr. Bajmócy Péter egyetemi docens Szeged 2015 Tartalomjegyzék 1. Bevezetés ............................................................................................................................................ 2 1.1. Problémafelvetés ......................................................................................................................... 2 1.2. Célkit űzések ................................................................................................................................ 3 2. Szakirodalmi el őzmények ................................................................................................................. 5 2.1. Földrajzi és történeti munkák ...................................................................................................... 5 2.2. A kutatásban szerepl ő fontosabb fogalmak ................................................................................. 6 3. Adatbázis, módszerek ..................................................................................................................... 12 3.1. Az adatok forrásai ..................................................................................................................... 12 3.2. Az adatbázis felépítésével kapcsolatos problémák .................................................................. -
Pregled Dogajanja V Občini Ljutomer Od Avgusta Do Decembra 2015. Številka 14, December 2015
Pregled dogajanja v občini Ljutomer od avgusta do decembra 2015. Številka 14, december 2015. Izdajatelj: Občina Ljutomer, Vrazova ulica 1, 9240 Ljutomer PB 1 Uvodnik Spoštovane občanke in občani, počastili z doprsnim kipom na Glavnem trgu. Spomnili smo se tudi na podjetne posameznike, ki so v preteklosti uresni- čevali poslovne zgodbe o uspehu, na katerem počiva naša zaključuje se intenzivno leto in počasi ter zasluženo vsi umir- obrtniška in podjetniška tradicija. jamo korak proti Božiču, Dnevu samostojnosti in enotnosti ter Novemu letu. Eden izmed takšnih rojakov je na primer Josip Mursa, ki je v začetku dvajsetega stoletja med drugim na Cvenu oživil Dovolj je hitenja. Čas je, da naredimo kaj za dušo in srce, se konjeniško dirkalsko društvo, ustanovil je zadrugo, ki je za trenutek ustavimo in naberemo nove moči. To gre najlažje, elektrificirala Cven, Moto, Zg. in Sp. Krapje. Bil je tudi med ko pozitivne misli usmerimo na vse ljudi, ki jih imamo radi in ustanovitelji cvenskega gasilskega društva in tudi gonilna ki so nam stali ob strani ter želeli dobro v času premagovanja sila kmetijske zadruge z mlekarno, trsnico, drevesnico in službenih in zasebnih izzivov. bikorejo. Še bolj impresivno, Josip Mursa je ustanovil beto- narno in prvo slovensko tovarno mozaičnih ploščic. Če sama pomislim nazaj, je v tem letu, kot v letih poprej, bilo veliko izzivov za našo občino. Terjali so ogromno časa Čeprav so to uspehi preteklosti, ta podjetnost, vizija, odloč- in energije od številnih dobrih ljudi, v krajevnih skupnostih, nost in predanost ciljem živi tudi danes. v društvih, podjetjih ter obrteh in na ravni delovanja občine. -
Dobitniki Plaket in Priznanj Občine Dornava
DOBITNIKI PLAKET IN PRIZNANJ OBČINE DORNAVA Priznanje prvega župana Občine Dornava so prejeli: Člani občinskega sveta: - Franc Cigula , Dornava 97 - Franc Zagoršak, Žamenci 7/a ( udi kot pred. PGD Žamenci ) - Marjan Šilak, Dornava 29 - Jože Peteršič, Dornava 87/a - Janez Meško, Mezgovci 56/a - Jožef Hojnik, Bratislavci 52/a - Marjan Slodnjak, Brezovci 8 - Bogomir Donaj, Mezgovci 3/c - Jože Kekec, Polenšak 15/a ( tudi kot pred. PGD Polenšak ) -Alojz Franjkovič, Dornava 19 ( kot pred. PGD Dornava) - Drago Petek, Mezgovci 63 ( kot pred. PGD Mezgovci) - Janko Horvat, Dornava 38 ( kot pred. VO Dornava in preds. SD Dornava) - Franc Kukovec, Lasigovci 17/a ( kot pred. VO Polenšak ) - Janko Vičar, Strejaci 8 ( kot pred. VO Žamenci) - Ivan Petek,Mezgovci 24 ( kot pred. VO Mezgovci) - Franc Šegula,Dornava 110 ( kot preds. ŠD Dornava) - Vlado Šegula, Polenšak 1 ( kot pred. ŠD Polenšak) - Marija Velikonja, Dornava 140/c ( preds. TED Lukari) - Jožef Munda, Polenšak 24 ( kot preds. TD Polenšak) - Franc Pisance, Polenci 21( kot preds. DU Polenšak ) - Janez Cigula, Dornava 106 ( kot preds. GZ ) - Franc Ciglar, Dornava 117( kot preds. RK Dornava) - Tončka Rojht, Polenci 46/a ( kot preds. RK Polenšak) - Janez Valenko, Dornava 32 ( kot preds. LD Dornava) - Vidovič Ivan, Polenšak 6/a ( član TD Polenšak) DOBITNIKI PRIZNANJ OB 4. OBČINSKEM PRAZNIKU ( 13.6.1999) - OKTET TED Lukari – Dornava - Ljudske pevke TED Lukari – Dornava - Predice TD Polenšak - MPZ Polenšak - OŠ Dr. »Franja Žgeča«- Dornava s podružnično šolo Polenšak - Vrtec Dornava - Mala šola – Dornava in Polenšak - Zavod Dr. Marijana Borštnarja – Dornava DOBITNIKI PRIZNANJ OB 5. OBČINSKEM PRAZNIKU OBČINE DORNAVA ( 11.6. 2000) - Odbor za obnovo baročnega dvorca Dornava - prof. -
Zlozenka.Pdf
OBČINA DORNAVA Cerkev na Polenšaku Legenda govori, da se je eden od sv. Cirila in Metoda na poti proti Rimu poškodoval. Med zdravljenjem je izrezljal iz lesa podobo sv. Marije z Dvorec Dornava zaobljubo, da jo bo izobesil na kraju, kjer bo zagledal zidovje Ptuja. Z jase Med polji in travniki opazimo v Dornavi veličastno zgradbo – dvorec na hribu sta zagledala obzidje Ptuja, in tamkaj sta na debelo lipo izobesila Dornava, ki velja za eno najpomembnejših posvetnih zgradb poznega Marijino podobo. Ljudje so se zbirali pred to podobo in jo častili. Na mestu, kjer je stala lipa, so pozneje postavili cerkev. Ta je bila zgrajena v letih 1621 baroka v Sloveniji. Kot umetnostno-arhitekturni spomenik sodi dvorec v do 1633. Posvečena je bila 24. septembra 1772. Kraj je postal sloveče sam vrh kulturne dediščine. Dvorec Dornava, ki se prvič omenja leta 1435, romarsko zbirališče. je skozi zgodovino imelo v lasti več plemiških družin (Herbersteini, Sauerji, Attemsi, Pongratzi). Sredi 18. st. je družina Attems naročila obsežno prezidavo dvorca Dornava, ki so jo izvedli po načrtih stavbnega mojstra Cerkev sv. Doroteje Jožefa Hueberja. V slavnostni dvorani si lahko ogledamo baročne freske in V Dornavi se nahaja barokizirana cerkev sv. Doroteje, po zgodovinskih virih zgrajena leta 1519, saj jo je 26. oktobra 1519 posvetil lavantinski s štukaturo okrašeno notranjost. škof Powerl. Sicer pa so prvotno cerkvico krajani leta 1725 podrli in jo Ob dvorcu je bila zasnovana obsežna parkovna zasnova, ki je bila po svojih zgradili na novo v sedanji velikosti. Leta 1740 je cerkev dobila manjše razsežnostih in oblikovalnem izrazu edina in edinstvena pri nas. -
Hármas Határok Néprajzi Értelmezésben an Ethnographic Interpretation of Tri-Border Areas
HÁRMAS HATÁROK NÉPRAJZI ÉRTELMEZÉSBEN AN ETHNOGRAPHIC INTERPRETATION OF TRI-BORDER AREAS HÁRMAS HATÁROK NÉPRAJZI ÉRTELMEZÉSBEN Szerkesztő Turai Tünde Budapest, 2015 Hármas határok néprajzi értelmezésben An Ethnographic Interpretation of Tri-Border Areas Szerkesztő Turai Tünde A kutatási program vezetője Balogh Balázs Fordítók Rachel Jane Maltese és Vásárhelyi Ágnes Tördelő Komor Judit Borítótervező Szilágyi Levente ISBN 978-963-567-062-8 © MTA BTK Néprajztudományi Intézet A kiadásért felelős az MTA Bölcsészettudományi Kutatóközpont Főigazgatója. Megjelent az OTKA támogatásával (NK 84283). A nyomdai munkákat a Kapitális Nyomdaipari Kft. végezte. Tartalom Balogh Balázs: Hármas határok vizsgálata / Tri-Border Studies 7 Határkutatás és migráció Mészáros Csaba: A határkutatás néprajzi megközelítései 13 Balogh Balázs: Vázlat a magyarországi migrációs folyamatokról (Áttekintés a migránshullámot megelőző száz esztendőről) 26 Helena Ruotsala: „Ez a határ akkoriban még nem volt itt.” Transznacionalizmus és multilokalitás Tornio és Haparanda testvérvárosokban 36 Gráfik Imre: A hely… amely hármas határ (és konferenciá/zó/k helyszíne) 53 Magyar-osztrák-szlovén hármas határ Mészáros Csaba: A kvalitatív kutatás esélyei a magyar-osztrák-szlovén hármas határ térségében 73 Bednárik János: „Langsam wochs ma zam”, avagy lassan összenövünk? A magyar-osztrák-szlovén hármashatár-régió néhány gyenge kötése 85 Mód László: „A határ, ami elválaszt és összeköt.” Emlékművek és ünnepek a magyar-szlovén államhatáron 95 Kardos Ferenc: Határon átjáró és határt kerülő -
Občinski Prostorski Načrt Občine Dornava – Odlok Predlog OPN Za Sprejem
Občinski prostorski načrt Občine Dornava – odlok Predlog OPN za sprejem Na podlagi 52. člena Zakona o prostorskem načrtovanju (Uradni list RS, št. 33/07, 70/08 – ZVO-1B, 108/09, 80/10 – ZUPUDPP (106/10 - popravek), 43/11 - ZKZ-C, 57/12 – ZPNačrt-B, 57/12 - ZUPUDPP-A, 109/12 – ZPNačrt-C) in 15. člena Statuta Občine Dornava (Uradni list RS, št. 26/07) je Občinski svet Občine Dornava na ….. seji, dne ……………………., sprejel ODLOK o občinskem prostorskem načrtu Občine Dornava 1 UVODNE DOLOČBE 1. člen (predmet občinskega prostorskega načrta) (1) S tem odlokom se sprejme Občinski prostorski načrt Občine Dornava, izdelalo pa ga je podjetje Oikos, svetovanje za razvoj d.o.o., ob sodelovanju podjetij Sapo, studio za arhitekturo, planiranje in oblikovanje d.o.o. in Urbania, prostorske rešitve, d.o.o., pod številko projekta 1062/08. (2) Občinski prostorski načrt Občine Dornava (v nadaljnjem besedilu: OPN), vsebuje strateški in izvedbeni del. (3) Strateški del OPN ob upoštevanju usmeritev iz državnih prostorskih aktov, razvojnih potreb Občine Dornava (v nadaljnjem besedilu občine) in varstvenih zahtev določa: izhodišča in cilje prostorskega razvoja občine, zasnovo prostorskega razvoja občine, zasnovo gospodarske javne infrastrukture lokalnega pomena, okvirna območja naselij, vključno z območji razpršene gradnje, ki so z njimi prostorsko povezana, okvirna območja razpršene poselitve, usmeritve za prostorski razvoj občine. (4) Izvedbeni del OPN določa: enote urejanja prostora, območja namenske rabe prostora, prostorske izvedbene pogoje, območja, za katera se pripravi občinski podrobni prostorski načrt (v nadaljnjem besedilu: OPPN). 2. člen (vsebina in oblika OPN) (1) OPN vsebuje tekstualni del in grafične prikaze, izdelan je v digitalni in analogni obliki. -
Prleške Cejtnge, Številka 2, Letnik 1, Petek 30. April 2010
Neodvisni časopis Prlekije Prvi Prleški cug v Koper, Popotovanje Prlekov v Koper in nazaj Oldtimerski sejem in razstava pirhov, Sejem in razstava društva JJ Puch Vrtec Gresovščak v novi podobi, Obnova vrtca v Gresovščaku Nasveti iz Frančekovega verštata, Poskrbite za svojo kosilnico v sezoni košnje Vinska kraljica biti je lepo, Klub Martina - klub vinskih kraljic Ljutomer Nagradna križanka, Bogate nagrade za sodelujoče Na zdrovje novin cejtngan Malo prleščine AUFBIKS - prleški bojni klic; Spoštovane Prlečke BRLÜŽJAK - postelja; in Prleki, drage CEJTNGE - časopis; bralke in bralci ČREVLI - škornji; Prleških cejtng, pred FORŠPRUNG - podkapnica; vami je druga INDI - drugje; številka, kar pomeni, GANTAR - tram za sode v kleti; da je t.i. "poskusna" prva številka dobila HEJZL - stranišče; nadaljevanje. V uredništvo smo dobili številne JÜŽINA - malica; pohvale in vzpodbudne besede, ki so nam dale KOPAJA - korito za hrano pri svinjah; vedeti, da smo se odločili prav, ko smo ponovno MACLEK - lesen bat na klopotcu; oživeli samostojne neodvisne novice za Prlekijo ter OŠTARIJA - gostilna; da si ljudje tovrstnega časopisa želijo. Dobili smo REJNGLA - kozica; tudi številne dobronamerne in konstruktivne kritike, ŠTÜNFE - ženske nogavice; ki jih bomo skušali v naslednjih številkah upoštevati. VERŠTAT - delavnica; Tako bomo skupaj z vašo pomočjo lahko ta časopis ŽLEJF - zavora na kmečkem vozu; naredili še boljši. Slovar prleščine najdete na portalu www.prlekija- V prejšnji številki smo objavili tudi karikaturo Na on.net, kjer je objavljenih preko 1050 besed s zdrovje novin cejtngan, ki je ob izidu prve številke prevodi in raba besede v prleščini in slovenščini. postala resničnost. Prleške cejtnge - brezplačen izvod Izdajatelj: StudioEfekt, Dejan Razlag s.p. Spodnji Kamenščak 16b 9240 Ljutomer Glavni in odgovorni urednik: Dejan Razlag 041 956 530 V prvi številki smo vam tudi obljubili, da bo že [email protected] naslednja izdaja cejtng obširnejša in vas pozvali k Uredniki - novinarji: Srečko Lukovnjak Kramberger sodelovanju. -
ŠPORTNI CENTER VIDONCI So Bistven Del Življenja, Sami Pa Se Odločimo, Ali Nam Skupina Razgretih in Navdušenih Glav Nas Je 16
ŠportniŠportni centercenter VidonciVidonci UVODNIK SPOŠTOVANE OBČANKE, DRAGE BRALKE, CENJENI OBČANI! DRAGI BRALCI! Poletje je letos res pravo poletje z vročino, sončnimi dnevi in vmesnimi ohladitvami. Tega se zagotovo najbolj veselijo otroci, ki se ohlajajo v domačih bazenčkih in dopustniki, ki se sproščajo ob morju ali kje drugje v hladni senci. V poletnem času smo vsi bolj sproščeni, raje se družimo in poklepetamo s prijatelji in znanci. In možnosti za druženje imamo v teh dneh v izobilju. Pred nami je občinski praznik, ki nam v sklopu občinskih dni nudi več različnih prireditev, ki jih pripravljajo naša društva. Glavna praznovanja pa so še pred nami, tako občinska slav- nostna seja kot največji župnijski praznik Vel'ka meša. Praznovanj se je dotaknilo tudi naše glasilo. V njem boste Prva polovica leta 2015 je že za nami. In kot vedno našli predstavitev dela občine in nagrajence ob tu je že avgust, ko bomo zopet praznovali občinskem prazniku. Letos ste bili občani povabljeni, da pre- obletnico obstoja naše občine. Letošnja je dlagate zaslužne občane za prejem občinskega priznanja. V glasilu vam predlagane nagrajence predstavljamo, prav že petnajsta. To pomeni, da je nekoč odlo- tako pa prehojeno pod Prostovoljnega gasilskega društva čitev, da se ustanovijo majhne občine, bila Motovilci, ki je letos praznovalo 70 let obstoja. Še posebej pravilna. V vseh teh letih so se mimo nas predstavljamo Športno društvo Vidonci in razvoj njihovega športnega centra, ki je v občini najnovejša in največja pri- vrstili različni dogodki. Eni so bili prijetni, dobitev na področju športa. Mnogo dogodkov se je zgodilo eni pa tudi manj prijetni. Takšno je naše v pomladnih in poletnih dneh, o katerih smo se razpisali in življenje, prepleteno z radostjo, srčnostjo in vas spomnili na dogajanje v občini. -
Poročilo O Ogledu 25. Lukarskega Praznika V Dornavi
ZGORNJE GORENJSKE Društvo za cerebralno paralizo Datum: 27. avgust 2018 Dornava se nahaja v severovzhodni Sloveniji. Naselji Dornava in Mezgovci ob Pesnici ležita na Ptujskem polju, čez reko Pesnico pa se teren že začne dvigovati v slovenjegoriške griče, kjer se nahaja ostalih deset naselij in sicer Bratislavci, Brezovci, Lasigovci, Polenci, Polenšak, Prerad, Slomi, Strejaci, Strmec pri Polenšaku in Žamenci. Starejši del naselja je gručaste oblike in agrarnega videza, novejši del zgrajen ob vpadnih cestah pa je urbaniziran. Občina Dornava je tako na 24 km2 in z dobrimi 2.750 prebivalci med manjšimi občinami, vendar po razvitosti in zelo živahnem kulturnem, športnem in družabnem življenju ne zaostaja, pač pa z vsem tem nudi prijetno bivalno okolje. V Dornavi deluje devetletna osnovna šola, ki ima podružnično ( štirioddelčno ) šolo na Polenšaku. Nekoč v dvorcu danes pa v modernih novih prostorih deluje Zavod za varstvo in usposabljanje dr. Marjana Borštnarja Dornava, ki je eden največjih zavodov za otroke in mladino z motnjami v telesnem in duševnem razvoju v Sloveniji. Dornava leži na Ptujskem polju ob desnem bregu reke Pesnice ob lokalni cesti Moškanjci - Spuhlja. V Dornavi je bil sedež manjše gospoščine že v srednjem veku. V stari zapisih se dvorec Dornava, ki stoji na severozahodu naselja, prvič omenja 1435. Po požaru 1695 so 1700 postavili novo poslopje. Dvorec je največji ravninski baročni dvorec v Slovenji, ki leži v parkovnem kompleksu dolgem 1,7 km. Grajski park, ki je bil največji baročni park v Sloveniji je segal vse do reke Pesnice. Celota kompleksa je organizirana v osi s sosledjem vhodna aleja, prednje dvorišče, dvorec z glavnim poslopjem in dvema dvoriščnima traktoma, notranje dvorišče, in v nadaljevanju park. -
ODBOR ZA DRUŽBENE DEJAVNOSTI Se Imenujejo
OBČINA LJUTOMER OBČINSKI SVET Na podlagi 29. in drugega odstavka 30. člena Zakona o lokalni samoupravi (Ur. list RS št. 94/2007 – uradno prečiščeno besedilo, 76/2008, 79/2009, 51/2010, 40/12, 14/15 – ZUUJFO, 11/18 – ZSPDSLS-1 in 30/18), 18., 26., 27 in 28. člena Statuta Občine Ljutomer (Uradno glasilo Občine Ljutomer št. 11/2009, 7/2011, 2/2013 in 1/2016) in 59. ter 60. člena Poslovnika Občinskega sveta Občine Ljutomer (Uradno glasilo Občine Ljutomer št. 2/2010) je Občinski svet Občine Ljutomer na ___ redni seji, dne _________ sprejel naslednji S K L E P ŠT. ___ : I. V ODBOR ZA GOSPODARSTVO IN TURIZEM se imenujejo: 1. Tomislav Nemec, Užiška ulica 29, 9240 Ljutomer – predsednik 2. Niko Miholič, Postružnikova ulica 12, 9240 Ljutomer – podpredsednik 3. Srečko Žižek Spodnji Kamenščak 9b, 9240 Ljutomer – član 4. Franjo Karlovčec Ulica Jana Baukarta 19, 9240 Ljutomer – član 5. Gregor Žižek, Sp. Kamenščak 9k, 9240 Ljutomer – član 6. Mira Husjak, Mala Nedelja 17, 9243 Mala Nedelja – članica 7. Jasmina Klemenčič, Ormoška cesta 45, 9240 Ljutomer – članica II. Mandatna doba imenovanih traja do poteka mandatne dobe članov sveta. Številka: 032/2019-10- Datum: Vročiti: - imenovanim od 1 do 7 - Komisija za mandatna vprašanja, volitve in imenovanja - Arhiv, tu OBČINA LJUTOMER OBČINSKI SVET Na podlagi 29. in drugega odstavka 30. člena Zakona o lokalni samoupravi (Ur. list RS št. 94/2007 – uradno prečiščeno besedilo, 76/2008, 79/2009, 51/2010, 40/12, 14/15 – ZUUJFO, 11/18 – ZSPDSLS-1 in 30/18), 18., 26., 27 in 28. člena Statuta Občine Ljutomer (Uradno glasilo Občine Ljutomer št. -
Uradni List RS, Št
Uradni list Republike Slovenije Internet: http://www.uradni-list.si e-pošta: [email protected] Št. Ljubljana, četrtek Cena 1540 SIT ISSN 1318-0576 Leto XIV 63 10. 6. 2004 DRŽAVNI ZBOR 3. člen (invalid) 2873. Zakon o zaposlitveni rehabilitaciji in Invalid oziroma invalidka (v nadaljnjem besedilu: inva- zaposlovanju invalidov (ZZRZI) lid) je oseba, ki pridobi status invalida po tem zakonu ali po drugih predpisih, in oseba, pri kateri so z odločbo pristojne- Na podlagi druge alinee prvega odstavka 107. člena ga organa ugotovljene trajne posledice telesne ali duševne in prvega odstavka 91. člena Ustave Republike Slovenije okvare ali bolezni in ima zato bistveno manjše možnosti, da izdajam se zaposli ali ohrani zaposlitev ali v zaposlitvi napreduje (v nadaljnjem besedilu: invalid). U K A Z 4. člen o razglasitvi Zakona o zaposlitveni rehabilitaciji (zaposlitvena rehabilitacija) in zaposlovanju invalidov (ZZRZI) Zaposlitvena rehabilitacija so storitve, ki se izvajajo s Razglašam Zakon o zaposlitveni rehabilitaciji in za- ciljem, da se invalid usposobi za ustrezno delo, se zaposli, poslovanju invalidov (ZZRZI), ki ga je sprejel Državni zbor zaposlitev zadrži in v njej napreduje ali spremeni svojo po- Republike Slovenije na seji 21. maja 2004. klicno kariero. 5. člen Št. 001-22-122/04 (prepoved diskriminacije) Ljubljana, dne 31. maja 2004. Prepovedana je neposredna in posredna diskriminacija pri zaposlovanju invalidov, v času trajanja zaposlitve in v zve- dr. Janez Drnovšek l. r. zi s prenehanjem zaposlitve ter v postopkih po tem zakonu. Predsednik Republike Slovenije 6. člen (postopek uveljavljanja pravic) (1) V postopku uveljavljanja pravic po tem zakonu se Z A K O N uporabljajo določbe zakona, ki ureja splošni upravni posto- O ZAPOSLITVENI REHABILITACIJI IN pek, če posamezna vprašanja v tem zakonu niso drugače ZAPOSLOVANJU INVALIDOV (ZZRZI) urejena. -
Őrség-Goričko Nature Park”38 Project the DRUSTVO Dota Was the Cross-Border Partner Organisation from Črenšovci
Crossing the borders. Studies on cross-border cooperation within the Danube Region Case Study of the Őrség-Goričko cooperation Contents 1. Introduction ......................................................................................................................... 2 2. Methodology ........................................................................................................................ 7 3. The development of cross-border co-operation ................................................................. 11 4. Presentation of the geographical environment of the co-operation .................................. 21 5. Organisational and institutional structure and operation ................................................... 31 6. The components of the work organisation ......................................................................... 44 7. Main areas of activities/profile ........................................................................................... 46 8. Initiatives related to the first nature park: Projects prior to the establishment of the Őrség National Park and Goričko Landscape Park .............................................................. 48 8.1 Joint trans-European co-operations ............................................................................ 50 8.2 Green Belt Initiative ..................................................................................................... 55 8.3 Mutual cross-border co-operation projects ..............................................................