The World of the Tale of Genji Favorite Source for Imagery and Motifs That Were Used in the Designs Fragrances and Guessing the Name, Developed in Edo Period

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

The World of the Tale of Genji Favorite Source for Imagery and Motifs That Were Used in the Designs Fragrances and Guessing the Name, Developed in Edo Period Section 6 Symbols of each chapters of The Tale of Genji Special Exhibition Genji as a Design Source from the Genji-kō Incense Game Not only did the Tale of Genji inspire illustrated works, it was also a "Genji-kō" is a name of the kumikō incense game which is tasting different The World of the Tale of Genji favorite source for imagery and motifs that were used in the designs fragrances and guessing the name, developed in Edo period. Participants - A tale of Courty Romance - adorning interior furnishings, metalwork objects, textiles, and other would taste 5 different fragrances and draw a horizontal line to connect decorative art objects from the medieval period onward. the same fragrance. Thus drawn, figures appear in 52 different shapes, In order to represent a scene from this tale that was woven together by a wide range of characters, these designs singled out matching the number of chapters of the Tale of Genji except the first distinctive poems or symbolic motifs to indicate particular scenes and and the last ones, and they are called "Genji-kō" design. The "Genji-kō" thus further expanded the breadth of Genji imagery. For example, design often appears in various traditional craft works as well as design of in a famous scene from the “Evening Faces” chapter, Genji requests Japanese confectionery associated with the story of The Tale of Genji. a single moonflower that blooms at the residence next door to the 1 2 3 4 5 6 home of his wetnurse whom he has come to visit. Just at that moment, a young woman extends her hand to offer a fan for the flower to be placed on. In illustrations, these two images of moonflower and fan Kiritsubo Hahakigi Utsusemi Yūgao Wakamurasaki Suetsumu- The Tokugawa Art Museum were repeatedly selected as iconic symbols of that scene. In another hana Exhibition Rooms 7 to 9 7 8 9 10 11 12 From November 3 (Sat) technique, known as rusu-moyō (absent motifs), scenes from the tale to December 16 (Sun), 2018 were illustrated without any human figures in them and viewers were Organized by able to identify the different parts of the story through associations Momijinoga Hananoen Aoi Sakaki Hanachirusato Suma The Tokugawa Art Museum, suggested by certain fixed imagery. Hosa Library-City of Nagoya, and 13 14 15 16 17 18 Chunichi Shimbun National Treasure Akashi Miotsukushi Yomogiu Sekiya Eawase Matsukaze Ryōshibako Stationery Box Hatsune motif derived from The Tale of Genji 19 20 21 22 23 24 Edo period, 1639 Owned by Reisen-in Chiyo-hime, wife of the Written by Lady Murasaki Shikibu in the latter half of the Heian 2nd Owari Tokugawa Mitsutomo <The Tokugawa Art Museum> Usugumo Asagao Otome Tamakazura Hatsune Kochō period in an age before the advent of printing technology, the 25 26 27 28 29 30 Tale of Genji was disseminated via hand transcription and read Section 7 avidly by many people. The Tale of Genji was also illustrated Various Tales of Genji – the Spread to the Common Classes – Hotaru Tokonatsu Kagaribi Nowaki Miyuki Fujibakama shortly after its completion and numerous pictorial versions Starting in 1650 (Keichō 3), when the poet and maki-e lacquer artist 31 32 33 34 35 36 of the story continued to be produced through the medieval Yamamoto Shunshō (1610–1682) published an edition of the Tale of Genji and early modern eras. The National Treasure Tale of Genji with humorous illustrations, the readership of the Tale of Genji began to Illustrated Scrolls are not only the oldest surviving text version, expand. Makibashira Umegae Fujinouraha Wakana I Wakana II Kashiwagi they are also the oldest surviving illustrated edition of the tale Following this trend, numerous ukiyo-e woodblock prints were 37 38 39 40 41 42 produced taking subjects from the Tale of Genji and reimagining them in and are an extremely important work. This exhibition brings the context of the customs of their own times. This kind of parody was together the National Treasure Tale of Genji Illustrated Scrolls called mitate or yatsushi and incorporated wit and satire, while at the Yokobue Suzumushi Yūgiri Minori Maboroshi Niouno- along with various manuscripts and annotated editions and miya same time serving the purpose of helping the general public to more easily 43 44 45 46 47 48 commentaries, as well as illustrated versions from the Heian understand the classical content. Ukiyo-e prints based on the Tale of Genji period through the Edo period, offering a look back at the gained popularity after the vogue of Ryūtei Tanehiko’s (1783–1842) Nise history of the Japanese love for the Tale of Genji. Murasaki, Inaka Genji (Fake Murasaki and Country Genji) in particular. Kōbai Takekawa Hashihime Shiigamoto Agemaki Sawarabi 49 50 51 52 53 54 Yadorigi Azumaya Ukifune Kagerō Tenarai Yumeno- ukihashi The photograph above is: Wakamurasaki Scene from The Tale of Genji, Chapter Hashihime, The Maiden of the Bridge, © The Tokugawa Art Museum remade in the style of Edo period from the National Treasure Tale of Genji Illustrated Scrolls. By Utagawa Kunisada (Toyokuni the 3rd) 1017 Tokugawa-cho, Higashi-ku, Nagoya, 461-0023 Heian period, 12th c. Edo period, 1854 TEL: 052-935-6262 / FAX: 052-935-6261 / E-mail: [email protected] <The Tokugawa Art Museum> <The Tokugawa Art Museum> * English text is translated by Maiko Behr and the curatorial staff of the Tokugawa Art Museum. -5- -6- -1- Section 1 and another was the Kawachi-bon edition, which was edited by Minamoto Section 5 Tale of Genji, a Story for Readers of All Eras no Mitsuyuki (1163–1244) and his son Chikayuki (1188?–1272). We call Lineages of Genji Pictures the manuscripts that follow in the tradition of these two revisions the Set against the backdrop of the Heian imperial court, the Tale of Genji is a aobyōshi-bon type and Kawachi-bon type, respectively. It is believed that Murasaki Shikibu’s Tale of Genji was being illustrated full-length novel revolving around the romance-filled life of its protagonist, In addition, there are various works that differ in the format of not long after the original text was completed. The National Treasure the Shining Prince Genji, and continuing through his son’s and his beppon beppon Tale of Genji Illustrated Scrolls are believed to have been produced in the the main text, known as . These can be divided between th grandson’s generations. The joys and sorrows of their lives are recounted the lineage of “old transmissions” that retain the format of the text as it first half of the 12 century at the imperial court. As the oldest surviving with rich sentiment through colorful accounts of their encounters and was before the rise of the aobyōshi-bon and Kawachi-bon versions and the manuscripts of the text, they are famous for accurately conveying the involvements with various ladies, giving the work a timeless appeal that “mixed text” and “altered text” lineages that arose after these two versions mood of a historical period close in time to the original work. has pulled at the heartstrings of readers throughout the centuries. appeared. After this, from the medieval period to the early modern From the Meiji period onward, reception of the Tale of From the Kamakura period to the early Muromachi period, the period, and then into the modern era, the tale was illustrated frequently Genji expanded beyond the direct transmission of the original text to Kawachi-bon and beppon lineages were predominant and after that the throughout the ages, giving rise to an important genre in the history of include great numbers of translations into modern languages as well as aobyōshi-bon became the dominant lineage. Here we present various Japanese painting known as Genji-e or “Genji pictures.” The formats of adaptations as manga comics. Here we start with a peek into the world of editions representing the aobyōshi-bon type, Kawachi-bon type, and these Genji-e were highly diverse, ranging from illustrations in handscrolls the Tale of Genji, which has been beloved from ancient times all the way to beppon type. and booklets to small-format images on the surface of fans or shikishi the present day. poem cards, hanging scrolls, screen and sliding door panel paintings and < Modern Japanese Translations > many other wide-ranging types. In terms of their mode of expression, Of all the numerous translations of the Tale of Genji into modern Important Cultural Property some illustrated the entire fifty-four chapters of the Tale of Genji as a set; A set of The Tale of Genji, others selected specific scenes and motifs and depicted them in close-up; Japanese that have been produced from the Meiji period to the present, known as "Kawachi-bon" edition the earliest of note were by the poet Yosano Akiko (1878–1942) and Kamakura period, 1258 still others approached the subject in the context of traditions of seasonal the novelist Tanizaki Jun’ichirō (1886–1965). Both were produced in Owned by Ashikaga Shogun Family, Toyotomi paintings or poem-paintings. Hidetsugu, Tokugawa Ieyasu, and the 1st several installments, with repeated revisions, and the former includes Owari Tokugawa Yoshinao The National Treasure Tale of Genji Illustrated <Hōsa Library, City of Nagoya> National Treasure free translations as well as abridgements, making it simple and easily Tale of Genji Scrolls were transmitted to the Owari Tokugawa appreciated, while the latter is praised for remaining relatively faithful Illustrated Scrolls family in the form of three scrolls in the Edo Section 3 --- to the original. After these, authors and scholars of Japanese literature Conservation, period. However since the condition of the produced a diverse array of translations into modern Japanese.
Recommended publications
  • Japanese Aesthetics and the Tale of Genji Liya Li Department of English SUNY/Rockland Community College [email protected] T
    Japanese Aesthetics and The Tale of Genji Liya Li Department of English SUNY/Rockland Community College [email protected] Table of Contents 1. Themes and Uses 2. Instructor’s Introduction 3. Student Readings 4. Discussion Questions 5. Sample Writing Assignments 6. Further Reading and Resources 1. Themes and Uses Using an excerpt from the chapter “The Sacred Tree,” this unit offers a guide to a close examination of Japanese aesthetics in The Tale of Genji (ca.1010). This two-session lesson plan can be used in World Literature courses or any course that teaches components of Zen Buddhism or Japanese aesthetics (e.g. Introduction to Buddhism, the History of Buddhism, Philosophy, Japanese History, Asian Literature, or World Religion). Specifically, the lesson plan aims at helping students develop a deeper appreciation for both the novel and important concepts of Japanese aesthetics. Over the centuries since its composition, Genji has been read through the lenses of some of the following terms, which are explored in this unit: • miyabi (“courtly elegance”; refers to the aristocracy’s privileging of a refined aesthetic sensibility and an indirectness of expression) • mono no aware (the “poignant beauty of things;” describes a cultivated sensitivity to the ineluctable transience of the world) • wabi-sabi (wabi can be translated as “rustic beauty” and sabi as “desolate beauty;” the qualities usually associated with wabi and sabi are austerity, imperfection, and a palpable sense of the passage of time. • yûgen (an emotion, a sentiment, or a mood so subtle and profoundly elegant that it is beyond what words can describe) For further explanation of these concepts, see the unit “Buddhism and Japanese Aesthetics” (forthcoming on the ExEAS website.) 2.
    [Show full text]
  • The Otaku Phenomenon : Pop Culture, Fandom, and Religiosity in Contemporary Japan
    University of Louisville ThinkIR: The University of Louisville's Institutional Repository Electronic Theses and Dissertations 12-2017 The otaku phenomenon : pop culture, fandom, and religiosity in contemporary Japan. Kendra Nicole Sheehan University of Louisville Follow this and additional works at: https://ir.library.louisville.edu/etd Part of the Comparative Methodologies and Theories Commons, Japanese Studies Commons, and the Other Religion Commons Recommended Citation Sheehan, Kendra Nicole, "The otaku phenomenon : pop culture, fandom, and religiosity in contemporary Japan." (2017). Electronic Theses and Dissertations. Paper 2850. https://doi.org/10.18297/etd/2850 This Doctoral Dissertation is brought to you for free and open access by ThinkIR: The University of Louisville's Institutional Repository. It has been accepted for inclusion in Electronic Theses and Dissertations by an authorized administrator of ThinkIR: The University of Louisville's Institutional Repository. This title appears here courtesy of the author, who has retained all other copyrights. For more information, please contact [email protected]. THE OTAKU PHENOMENON: POP CULTURE, FANDOM, AND RELIGIOSITY IN CONTEMPORARY JAPAN By Kendra Nicole Sheehan B.A., University of Louisville, 2010 M.A., University of Louisville, 2012 A Dissertation Submitted to the Faculty of the College of Arts and Sciences of the University of Louisville in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree of Doctor of Philosophy in Humanities Department of Humanities University of Louisville Louisville, Kentucky December 2017 Copyright 2017 by Kendra Nicole Sheehan All rights reserved THE OTAKU PHENOMENON: POP CULTURE, FANDOM, AND RELIGIOSITY IN CONTEMPORARY JAPAN By Kendra Nicole Sheehan B.A., University of Louisville, 2010 M.A., University of Louisville, 2012 A Dissertation Approved on November 17, 2017 by the following Dissertation Committee: __________________________________ Dr.
    [Show full text]
  • Sino-Japanese Interactions Through Rare Books
    Timelines and Maps Sino-Japanese Interactions Through Rare Books English Version © Keio University Timelines and Maps East Asian History at a Glance Books are part of the flow of history. But it is not only about Japanese history. Many books travel over the sea time to time for several reasons and a lot of knowledge and information comes and go with books. In this course, you’ll see books published in Japan as well as ones come from China and Korea. Let’s take a look at the history in East Asia. You do not have to remember the names of the historical period but please refer to this page for reference. Japanese History Overview This is a list of the main periods in Japanese history. This may be a useful reference as we proceed in the course. Period Name of Era Name of Era - mid-3rd c. CE Yayoi 弥生 mid-3rd c. CE - 7th c. CE Kofun (Tomb period) 古墳 592 - 710 Asuka 飛鳥 710-794 Nara 奈良 794 - 1185 Heian 平安 1185 - 1333 Kamakura 鎌倉 Nanboku-chō 1333 - 1392 (Southern and Northern Courts period) 南北朝 1392 - 1573 Muromachi 室町 1573 - 1603 Azuchi-Momoyama 安土桃山 1603 - 1868 Edo 江戸 1868 - 1912 Meiji 明治 Era names (Nengō) in Edo Period There were several era names (nengo, or gengo) in Edo period (1603 ~ 1868) and they are sometimes used in the description of the old books and materials, especially Week 2 and Week 4. Here is the list of the era names in Edo period for your convenience; 1 SINO-JAPANESE INTERACTIONS THROUGH RARE BOOKS KEIO UNIVERSITY © Keio University Timelines and Maps Start Era name English Start Era name English 1596 慶長 Keichō 1744 延享 Enkyō
    [Show full text]
  • Guts and Tears Kinpira Jōruri and Its Textual Transformations
    Guts and Tears Kinpira Jōruri and Its Textual Transformations Janice Shizue Kanemitsu In seventeenth-century Japan, dramatic narratives were being performed under drastically new circumstances. Instead of itinerant performers giving performances at religious venues in accordance with a ritual calendar, professionals staged plays at commercial, secular, and physically fixed venues. Theaters contracted artists to perform monthly programs (that might run shorter or longer than a month, depending on a given program’s popularity and other factors) and operated on revenues earned by charging theatergoers admission fees. A theater’s survival thus hinged on staging hit plays that would draw audiences. And if a particular cast of characters was found to please crowds, producing plays that placed the same characters in a variety of situations was one means of ensuring a full house. Kinpira jōruri 金平浄瑠璃 enjoyed tremendous though short-lived popularity as a form of puppet theater during the mid-1600s. Though its storylines lack the nuanced sophistication of later theatrical narra- tives, Kinpira jōruri offers a vivid illustration of how theater interacted with publishing in Japan during the early Tokugawa 徳川 period. This essay begins with an overview of Kinpira jōruri’s historical background, and then discusses the textualization of puppet theater plays. Although Kinpira jōruri plays were first composed as highly masculinized period pieces revolving around political scandals, they gradually transformed to incorporate more sentimentalism and female protagonists. The final part of this chapter will therefore consider the fundamental characteristics of Kinpira jōruri as a whole, and explore the ways in which the circulation of Kinpira jōruri plays—as printed texts— encouraged a transregional hybridization of this theatrical genre.
    [Show full text]
  • ©Copyright 2012 Sachi Schmidt-Hori
    1 ©Copyright 2012 Sachi Schmidt-Hori 2 Hyperfemininities, Hypermasculinities, and Hypersexualities in Classical Japanese Literature Sachi Schmidt-Hori A Dissertation submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy University of Washington 2012 Reading Committee: Paul S. Atkins, Chair Davinder L. Bhowmik Tani E. Barlow Kyoko Tokuno Program Authorized to Offer Degree: Department of Asian Languages and Literature 3 University of Washington Abstract Hyperfemininities, Hypermasculinities, and Hypersexualities in Classical Japanese Literature Sachi Schmidt-Hori Chair of the Supervisory Committee: Associate Professor Paul S. Atkins Asian Languages and Literature This study is an attempt to elucidate the complex interrelationship between gender, sexuality, desire, and power by examining how premodern Japanese texts represent the gender-based ideals of women and men at the peak and margins of the social hierarchy. To do so, it will survey a wide range of premodern texts and contrast the literary depictions of two female groups (imperial priestesses and courtesans), two male groups (elite warriors and outlaws), and two groups of Buddhist priests (elite and “corrupt” monks). In my view, each of the pairs signifies hyperfemininities, hypermasculinities, and hypersexualities of elite and outcast classes, respectively. The ultimate goal of 4 this study is to contribute to the current body of research in classical Japanese literature by offering new readings of some of the well-known texts featuring the above-mentioned six groups. My interpretations of the previously studied texts will be based on an argument that, in a cultural/literary context wherein defiance merges with sexual attractiveness and/or sexual freedom, one’s outcast status transforms into a source of significant power.
    [Show full text]
  • Reading and Re-Envisioning the Tale of Genji Through the Ages
    Symbols of each chapters of The Tale of Genji Thematic Exhibition Ⅳ Dissemination of the Genji Tale from the Genji-kō Incense Game Reading and Re-envisioning The Tale of Genji attracted many readers, irrespective of gender, through "Genji-kō" is a name of the kumikō incense game which is tasting different the beauty of the text and its thorough depictions fragrances and guessing the name, developed in Edo period. Participants The Tale of Genji of every aspect of classical court culture, its skillful would taste 5 different fragrances and draw a horizontal line to connect the psychological portrayals of the characters, and same fragrance. Thus drawn, figures appear in 52 different shapes, matching through the Ages its diverse world view based on Japanese the number of chapters of The Tale of Genji except the first and the last ones, and Chinese literature, various arts, and and they are called "Genji-kō" design. The "Genji-kō" design often appears in Buddhism. Not only did it have a significant impact on various traditional craft works as well as design of Japanese confectionery later literary works, but its influence can also be seen in associated with the story of The Tale of Genji. Japanese performing arts, such as Noh theater, and cultural arts, such as incense ceremony (kōdō), and tea ceremony (sadō), as well as the arts and crafts that accompany them. 46 37 28 1 9 1 0 1 “The Tale of Genji,” written Shiigamoto Yokobue Nowaki Usugumo Sakaki Kiritsubo At the same time, as a narrative that features Art Museum & The Tokugawa 2020 / By Hōsa Library, City of Nagoya Nov.
    [Show full text]
  • What Genji Paintings Do
    Beyond Narrative Illustration: What Genji Paintings Do MELISSA McCORMICK ithin one hundred fifty years of its creation, gold found in the paper decoration of their accompanying cal- The Tale of Genji had been reproduced in a luxurious ligraphic texts (fig. 12). W set of illustrated handscrolls that afforded privileged In this scene from Chapter 38, “Bell Crickets” (Suzumushi II), for readers a synesthetic experience of Murasaki Shikibu’s tale. Those example, vaporous clouds in the upper right corner overlap directly twelfth-century scrolls, now designated National Treasures, with the representation of a building’s veranda. A large autumn survive in fragmented form today and continue to offer some of moon appears in thin outline within this dark haze, its brilliant the most evocative interpretations of the story ever imagined. illumination implied by the silver pigment that covers the ground Although the Genji Scrolls represent a singular moment in the his- below. The cloud patch here functions as a vehicle for presenting tory of depicting the tale, they provide an important starting point the moon, and, as clouds and mist bands will continue to do in for understanding later illustrations. They are relevant to nearly Genji paintings for centuries to come, it suggests a conflation of all later Genji paintings because of their shared pictorial language, time and space within a limited pictorial field. The impossibility of their synergistic relationship between text and image, and the the moon’s position on the veranda untethers the motif from literal collaborative artistic process that brought them into being. Starting representation, allowing it to refer, for example, to a different with these earliest scrolls, this essay serves as an introduction to temporal moment than the one pictured.
    [Show full text]
  • Title the NEW ECONOMIC POLICY in the CLOSING DAYS of the TOKUGAWA SHOGUNATE Author(S) Honjo, Eijiro Citation Kyoto University Ec
    CORE Metadata, citation and similar papers at core.ac.uk Provided by Kyoto University Research Information Repository THE NEW ECONOMIC POLICY IN THE CLOSING DAYS Title OF THE TOKUGAWA SHOGUNATE Author(s) Honjo, Eijiro Citation Kyoto University Economic Review (1929), 4(2): 52-75 Issue Date 1929-12 URL http://hdl.handle.net/2433/125185 Right Type Departmental Bulletin Paper Textversion publisher Kyoto University 1 Kyoto University Economic Review MEMOIRS OF THE DEPARTMENT OF ECONOMICS IN THE IMPERIAL. UNIVERSITY OF KYOTO VOLUME IV 1929 PUBUSIIED bY THE DEPARTMENT OF ECONOMICS IN 'fHR IMPERIAL UNIVERSITY OF KYOTO THE NEW ECONOMIC POLICY IN THE CLOSING DAYS OF THE TOKUGAW A SHOGUNATE The period of about 260 years following the Keicho and Genna eras (1596-1623) is called either the Tokugawa period or the age of the feudal system based on the centralisation of power; but, needless to say, the situation in this period, as in other periods, was subject to a variety of changes. Especially in and after the middle part of the Tokugawa Shogunate, commerce and industry witnessed considerable development, currency was widely circulated and the chanin class, or commercial interests, gained much influence in consequence of the growth of urban districts. This led to the development of the currency economy in addition to the land economy already existing, a new economic power thus coming into being besides the agrarian economic power. Owing to this remarkable economic change, it became im· possible for the samurai class to maintain their livelihood, and for the farming class to support the samurai class as under the old economic system, with the result that these classes had to bow to the new economic power and look to the chiinin for financial help.
    [Show full text]
  • 2020 H.C.Andersen Award Nominee from Japan
    Yoko Tomiyasu 2020 H.C.Andersen Award Nominee from Japan 1 CONTENTS Biographical information .............................................................3 Statement ................................................................................4 Translation.............................................................................. 11 Bibliography and Awards .......................................................... 18 Five Important Titles with English text Mayu to Oni (Mayu & Ogree) ...................................................... 28 Bon maneki (Invitation to the Summer Festival of Bon) ......................... 46 Chiisana Suzuna hime (Suzuna the Little Mountain Godness) ................ 67 Nanoko sensei ga yatte kita (Nanako the Magical Teacher) ................. 74 Mujina tanteiktoku (The Mujina Ditective Agency) ........................... 100 2 © Yoko Tomiyasu © Kodansha Yoko Tomiyasu Born in Tokyo in 1959, Tomiyasu grew up listening to many stories filled with monsters and wonders, told by her grandmother and great aunts, who were all lovers of storytelling and mischief. At university she stud- ied the literature of the Heian period (the ancient Japanese era lasting from the 8th to 12 centuries AD). She was deeply attracted to stories of ghosts and ogres in Genji Monogatari (The Tale of Genji), and fell more and more into the world of traditional folklore. She currently lives in Osaka with her husband and two sons. There was a long era of writing stories that I wanted to read for myself. The origin of my creativity is the desire to write about a wonderous world that children can walk into from their everyday life. I want to write about the strange and mysterious world that I have loved since I was a child. 3 STATEMENT Recommendation of Yoko Tomiyasu for the Hans Christian Andersen Award Akira Nogami editor/critic Yoko Tomiyasu is one of Japan’s most popular Pond).” One hundred copies were printed. It authors and has published more than 120 was 1977 and Tomiyasu was 18.
    [Show full text]
  • Introduction This Exhibition Celebrates the Spectacular Artistic Tradition
    Introduction This exhibition celebrates the spectacular artistic tradition inspired by The Tale of Genji, a monument of world literature created in the early eleventh century, and traces the evolution and reception of its imagery through the following ten centuries. The author, the noblewoman Murasaki Shikibu, centered her narrative on the “radiant Genji” (hikaru Genji), the son of an emperor who is demoted to commoner status and is therefore disqualified from ever ascending the throne. With an insatiable desire to recover his lost standing, Genji seeks out countless amorous encounters with women who might help him revive his imperial lineage. Readers have long reveled in the amusing accounts of Genji’s romantic liaisons and in the dazzling descriptions of the courtly splendor of the Heian period (794–1185). The tale has been equally appreciated, however, as social and political commentary, aesthetic theory, Buddhist philosophy, a behavioral guide, and a source of insight into human nature. Offering much more than romance, The Tale of Genji proved meaningful not only for men and women of the aristocracy but also for Buddhist adherents and institutions, military leaders and their families, and merchants and townspeople. The galleries that follow present the full spectrum of Genji-related works of art created for diverse patrons by the most accomplished Japanese artists of the past millennium. The exhibition also sheds new light on the tale’s author and her female characters, and on the women readers, artists, calligraphers, and commentators who played a crucial role in ensuring the continued relevance of this classic text. The manuscripts, paintings, calligraphy, and decorative arts on display demonstrate sophisticated and surprising interpretations of the story that promise to enrich our understanding of Murasaki’s tale today.
    [Show full text]
  • The Tale of Genji
    THE TALE OF GENJI BY MURASAKI SHIKIBU TRANS. BY SUYEMATZ KENCHIO COMPILED AND EDITED BY RHONDA L. KELLEY Figure 1 Hiroshige Ukiyo-e, (1852), shows an interior court scene from The Tale of Genji. Murasaki Shikibu’s romantic novel, The Tale of Genji, provides a fascinating insight into the Japanese imperial court of the 10th and 11th centuries. As a noblewoman, Shikibu was ideally situated to write about court life and the loves and losses of the men and women in it. She lived and wrote at the height of Japan’s classical age and was, therefore, a witness to a flourishing of art and literature and to the rise of the samurai and the beginning of Japan’s feudal period. Shikibu’s original audience would have been other court ladies to whom she would have distributed each chapter as she finished it, and so while the novel definitely has a central and unifying plot, it also has an episodic or serial presentation. The novel consists of 54 chapters and covers the rise and fall of the eponymous hero and the adventures of his children. This novel, one of the first ever written, was well known in the west to those who were interested in Japanese culture and politics, but it was not widely available to English readers until over 800 years after it was written, when in 1882 a Japanese politician, The Viscount Suyematz Kenchio (Suematsu Kenchō), while studying law at Cambridge, translated the first 17 chapters of Genji into English. This anthology presents those first two chapters. Rhonda L.
    [Show full text]
  • A COMPARISON of the MURASAKI SHIKIBU DIARY and the LETTER of ABUTSU Carolina Negri
    Rivista degli Studi Orientali 2017.qxp_Impaginato 26/02/18 08:37 Pagina 281 REFERENCE MANUALS FOR YOUNG LADIES-IN-WAITING: A COMPARISON OF THE MURASAKI SHIKIBU DIARY AND THE LETTER OF ABUTSU Carolina Negri The nature of the epistolary genre was revealed to me: a form of writing devoted to another person. Novels, poems, and so on, were texts into which others were free to enter, or not. Letters, on the other hand, did not exist without the other person, and their very mission, their signifcance, was the epiphany of the recipient. Amélie Nothomb, Une forme de vie The paper focuses on the comparison between two works written for women’s educa- tion in ancient Japan: The Murasaki Shikibu nikki (the Murasaki Shikibu Diary, early 11th century) and the Abutsu no fumi (the Letter of Abutsu, 1263). Like many literary docu- ments produced in the Heian (794-1185) and in the Kamakura (1185-1333) periods they describe the hard life in the service of aristocratic fgures and the difculty of managing relationships with other people. Both are intended to show women what positive ef- fects might arise from sharing certain examples of good conduct and at the same time, the inevitable negative consequences on those who rejected them. Keywords: Murasaki Shikibu nikki; Abutsu no fumi; ladies-in.waiting; letters; women’s education 1. “The epistolary part” of the Murasaki Shikibu Diary cholars are in agreement on the division of the contents of Murasaki Shikibu nikki (the Murasaki Shikibu Diary, early 11th century) into four dis- Stinct parts. The frst, in the style of a diary (or an ofcial record), presents events from autumn 1008 to the following New Year, focusing on the birth of the future heir to the throne, Prince Atsuhira (1008-1036).
    [Show full text]