Prakrit, Sanskrit, and the Language Order of Premodern India

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Prakrit, Sanskrit, and the Language Order of Premodern India Language of the Snakes Prakrit, Sanskrit, and the Language Order of Premodern India Andrew Ollett Submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the Graduate School of Arts and Sciences COLUMBIA UNIVERSITY 2016 ©2015 Andrew Ollett All Rights Reserved ABSTRACT Language of the Snakes Andrew Ollett Language of the Snakes is a biography of Prakrit, one of premodern India’s most important and most neglected literary languages. Prakrit was the language of a literary tradition that flourished om roughly the 1st to the 12th century . During this period, it served as a counterpart to Sanskrit, the preeminent language of literature and learning in India. Together, Sanskrit and Prakrit were the foundation for an enduring “language order” that governed the way that people thought of and used language. Language of the Snakes traces the history of this language order through the historical articulations of Prakrit, which are set out here for the first time: its invention and cultivation among the royal courts of central India around the 1st century , its representation in classical Sanskrit and Prakrit texts, the ways it is made into an object of systematic knowledge, and ultimately its displacement om the language practices of literature. Prakrit is shown to have played a critical role in the establishment of the cultural-political formation now called the “Sanskrit cosmopolis,” as shown through a genealogy of its two key practices, courtly literature (kāvya-) and royal eulogy (praśasti-). It played a similarly critical role in the emergence of vernacular textuality, as it provided a model for language practices that diverged om Sanskrit but nevertheless possessed an identity and regularity of their own. Language of the Snakes thus offers a cultural history of Prakrit in contrast to the natural-history amework of previous studies of the language. It uses Prakrit to formulate a theory of literary language as embedded in an ordered set of cultural practices rather than by contrast to spoken language. Table of Contents List of Figures iv List of Tables v 1 Prakrit in the Language Order of India 1 Language Orders ...................................... 4 The Prakrit Archive .................................... 7 Unlocking the Language Order .............................. 14 New Modalities of Language ................................ 16 Natural and Cultural Histories of Language ........................ 19 Broad and Narrow Senses of “Prakrit” ........................... 27 Inventing, Figuring, Knowing and Forgetting Prakrit ................... 32 2 Inventing Prakrit: The Languages of Power 36 Introduction ........................................ 36 Inventing a Discourse ................................... 40 The Question of Language ................................. 50 The Legacy of the Sātavāhanas ............................... 64 i Conclusion ......................................... 67 3 Inventing Prakrit: The Languages of Literature 71 The Two Histories of Prakrit Literature .......................... 71 Prakrit’s Kings ....................................... 77 Three Myths of Continuity ................................ 103 Prakrit’s Monks ...................................... 108 Pādalipta’s Taraṅgavatī ................................... 116 Conclusions ........................................ 124 4 The Forms of Prakrit Literature 127 Sweet Syllables ....................................... 129 Quavering Verses ...................................... 137 Inexhaustible Collections .................................. 147 5 Figuring Prakrit 156 Introduction ........................................ 156 The Archetypal Schema .................................. 160 Opposition ......................................... 162 Identity .......................................... 175 Totality ........................................... 185 Iterability .......................................... 192 The Half-language ..................................... 195 The Six Languages ..................................... 200 Conclusions ........................................ 202 ii 6 Knowing Prakrit 204 Prakrit Knowledge ..................................... 204 An Archaeology of Prakrit Knowledge ........................... 207 Grammar, Metagrammar and the Regional ........................ 223 Prakrit in the Vernacular .................................. 236 7 Conclusions: Forgetting Prakrit 245 Summary .......................................... 245 Reordering Language ................................... 249 Displacement ........................................ 253 The New Duality ..................................... 255 Translation and Abridgement ............................... 259 Resuscitation ........................................ 264 The Language of the Snakes ................................ 270 Bibliography 275 Primary Sources ...................................... 275 Secondary Literature .................................... 286 Appendices 318 A Timeline of the Sātavāhanas and their Successors 319 B Sātavāhana Inscriptions 323 C Fragments of Early Prakrit Grammars 340 iii List of Figures ⒉1 The Nāṇeghāṭ Cave ................................. 41 ⒉2 Aśvamedha coin of Śrī Sātakarṇi and Nāganika .................... 44 ⒉3 Sātakarṇi making a donation to Buddhist monks at Kanaganahalli ......... 48 ⒉4 Stela om Sannati with praśasti of Gautamīputra Śrī Sātakarṇi ........... 52 iv List of Tables ⒉1 Comparison of the introductory portion of Uṣavadāta’s inscriptions ......... 56 A.1 Sātavāhanas ..................................... 319 A.2 Mahāmeghavāhanas ................................. 322 A.3 Ikṣvākus ....................................... 322 v Acknowledgements I thank, first of all, my teachers, including all of the iends and colleagues om whom I still have much to learn. Evident throughout this dissertation is my debt to Sheldon Pollock, but even he probably does not know how great it is. Yigal Bronner, Allison Busch, Jack Hawley, and Sudipta Kaviraj were generous with comments and suggestions. There are many people who helped to make this dissertation better, perhaps without knowing it. These include participants in the MESAAS post-MPhil seminar (Yitzhak Lewis, Wendell Marsh, Timothy Mitchell, Omar Farahat, Kenan Tekin, Sahar Ullah, Casey Primel, and Nasser Abdurrahman), the INCITE program at Columbia (above all Bill McAllister), and the South Asia Graduate Student Forum (Fran Pritchett, Jay Ramesh, Joel Bordeaux, and Joel Lee), and discussions with many more, including Whitney Cox, Anand Venkatkrishnan, Owen Cornwall, Dalpat Rajpurohit, and Irene SanPietro. I am happy to thank the people at Columbia who made my research possible: Jessica Rechtschaffer, Michael Fishman, Irys Schenker, Sandra Peters, and Kerry Gluckmann. The L.D. Institute of Indology, the Bhandarkar Oriental Research Institute, the Asiatic Society, and the Nepalese-German Manuscript Cataloguing Project all provided important manuscript materials. A. N. Upadhye used to say, at the end of every preface, karmaṇyevādhikāraste vi या मे शािराायामाायां यवनायते । तै सवभ तायाू इदं सव च सवदा ॥ vii Chapter 1 Prakrit in the Language Order of India What historical a priori provided the starting-point om which it was possible to define the great checkerboard of distinct identities established against the confused, undefined, faceless, and, as it were, indifferent background of differences? Michel Foucault1 “It should be understood that the people of India have a number of languages,” wrote Mīrzā Khān in his Gi om India in 1674, “but those in which books and poetical works may be composed— such as would be agreeable to those who possess a refined disposition and straight understanding—are three.”2 With these words, addressed to the son of the Mughal emperor Aurangzeb, Mīrzā Khān articulated 1 Foucault (1994 [1966]: xxiv). 2 Mīrzā Khān, A Gi om India, p. 53: bebāyad dānist zabān-i ahl-i hind mutaʿaddid ast. ammā ānchi badān tābhā o dīvānhā taṣnīf tuwān kard, o mat̤būʿ-i t̤abʿ-i salīm o ẕihn-i mustaqīm bāshad, bar sih gūnah ast… The translation by M. Ziauddin is on p. 3⒋ See also Keshavmurthy (2013). 1 an age-old principle of textuality in India: that of the bhāṣātraya, the “three languages.” However numerous the languages of India are—and depending on your definition of “language,” this number could easily shoot into the thousands—there were only a few that could serve the purposes of textuality, and especially the higher purposes of textuality that Mīrzā Khān alludes to.3 This is not in itself surprising: it is universally the case that the languages of literature and science are fewer, more constrained, more rarified than the languages of day-to-day communication. But this rarification is not the only meaning of the schema of three languages: it defines languages, apportions them, assigns each a significance and a domain, in short it brings the vast and unruly world of language practices to order. It is a blueprint of what I will call a “language order.” Mīrzā Khān’s three languages are Sanskrit, Prakrit, and the vernacular (bhākhā), which are more or less the same three that had appeared in schematic representations of literary language for the preceding 1500 years. But let’s now turn to his description of Prakrit: Second, Parākirt. This language is mostly employed in the praise of kings, ministers, and chiefs, and belongs to the under-world, that is, the world that is below the ground; they call it Pātāl-bānī, and also Nāg-bānī, that is, the language of
Recommended publications
  • An Ethnographic Study of Sectarian Negotiations Among Diaspora Jains in the USA Venu Vrundavan Mehta Florida International University, [email protected]
    Florida International University FIU Digital Commons FIU Electronic Theses and Dissertations University Graduate School 3-29-2017 An Ethnographic Study of Sectarian Negotiations among Diaspora Jains in the USA Venu Vrundavan Mehta Florida International University, [email protected] DOI: 10.25148/etd.FIDC001765 Follow this and additional works at: https://digitalcommons.fiu.edu/etd Part of the Religion Commons Recommended Citation Mehta, Venu Vrundavan, "An Ethnographic Study of Sectarian Negotiations among Diaspora Jains in the USA" (2017). FIU Electronic Theses and Dissertations. 3204. https://digitalcommons.fiu.edu/etd/3204 This work is brought to you for free and open access by the University Graduate School at FIU Digital Commons. It has been accepted for inclusion in FIU Electronic Theses and Dissertations by an authorized administrator of FIU Digital Commons. For more information, please contact [email protected]. FLORIDA INTERNATIONAL UNIVERSITY Miami, Florida AN ETHNOGRAPHIC STUDY OF SECTARIAN NEGOTIATIONS AMONG DIASPORA JAINS IN THE USA A thesis submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of MASTER OF ARTS in RELIGIOUS STUDIES by Venu Vrundavan Mehta 2017 To: Dean John F. Stack Steven J. Green School of International and Public Affairs This thesis, written by Venu Vrundavan Mehta, and entitled An Ethnographic Study of Sectarian Negotiations among Diaspora Jains in the USA, having been approved in respect to style and intellectual content, is referred to you for judgment. We have read this thesis and recommend that it be approved. ______________________________________________ Albert Kafui Wuaku ______________________________________________ Iqbal Akhtar ______________________________________________ Steven M. Vose, Major Professor Date of Defense: March 29, 2017 This thesis of Venu Vrundavan Mehta is approved.
    [Show full text]
  • Notes and Topics: Synopsis of Taranatha's History
    SYNOPSIS OF TARANATHA'S HISTORY Synopsis of chapters I - XIII was published in Vol. V, NO.3. Diacritical marks are not used; a standard transcription is followed. MRT CHAPTER XIV Events of the time of Brahmana Rahula King Chandrapala was the ruler of Aparantaka. He gave offerings to the Chaityas and the Sangha. A friend of the king, Indradhruva wrote the Aindra-vyakarana. During the reign of Chandrapala, Acharya Brahmana Rahulabhadra came to Nalanda. He took ordination from Venerable Krishna and stu­ died the Sravakapitaka. Some state that he was ordained by Rahula­ prabha and that Krishna was his teacher. He learnt the Sutras and the Tantras of Mahayana and preached the Madhyamika doctrines. There were at that time eight Madhyamika teachers, viz., Bhadantas Rahula­ garbha, Ghanasa and others. The Tantras were divided into three sections, Kriya (rites and rituals), Charya (practices) and Yoga (medi­ tation). The Tantric texts were Guhyasamaja, Buddhasamayayoga and Mayajala. Bhadanta Srilabha of Kashmir was a Hinayaist and propagated the Sautrantika doctrines. At this time appeared in Saketa Bhikshu Maha­ virya and in Varanasi Vaibhashika Mahabhadanta Buddhadeva. There were four other Bhandanta Dharmatrata, Ghoshaka, Vasumitra and Bu­ dhadeva. This Dharmatrata should not be confused with the author of Udanavarga, Dharmatrata; similarly this Vasumitra with two other Vasumitras, one being thr author of the Sastra-prakarana and the other of the Samayabhedoparachanachakra. [Translated into English by J. Masuda in Asia Major 1] In the eastern countries Odivisa and Bengal appeared Mantrayana along with many Vidyadharas. One of them was Sri Saraha or Mahabrahmana Rahula Brahmachari. At that time were composed the Mahayana Sutras except the Satasahasrika Prajnaparamita.
    [Show full text]
  • In the Name of Krishna: the Cultural Landscape of a North Indian Pilgrimage Town
    In the Name of Krishna: The Cultural Landscape of a North Indian Pilgrimage Town A DISSERTATION SUBMITTED TO THE FACULTY OF THE GRADUATE SCHOOL OF THE UNIVERSITY OF MINNESOTA BY Sugata Ray IN PARTIAL FULFILLMENT OF THE REQUIREMENTS FOR THE DEGREE OF DOCTOR OF PHILOSOPHY Frederick M. Asher, Advisor April 2012 © Sugata Ray 2012 Acknowledgements They say writing a dissertation is a lonely and arduous task. But, I am fortunate to have found friends, colleagues, and mentors who have inspired me to make this laborious task far from arduous. It was Frederick M. Asher, my advisor, who inspired me to turn to places where art historians do not usually venture. The temple city of Khajuraho is not just the exquisite 11th-century temples at the site. Rather, the 11th-century temples are part of a larger visuality that extends to contemporary civic monuments in the city center, Rick suggested in the first class that I took with him. I learnt to move across time and space. To understand modern Vrindavan, one would have to look at its Mughal past; to understand temple architecture, one would have to look for rebellions in the colonial archive. Catherine B. Asher gave me the gift of the Mughal world – a world that I only barely knew before I met her. Today, I speak of the Islamicate world of colonial Vrindavan. Cathy walked me through Mughal mosques, tombs, and gardens on many cold wintry days in Minneapolis and on a hot summer day in Sasaram, Bihar. The Islamicate Krishna in my dissertation thus came into being.
    [Show full text]
  • Edward Elbridge Salisbury and the AOS Roberta L Dougherty, Yale University
    Yale University From the SelectedWorks of Roberta L. Dougherty Spring March 17, 2017 AOS 2017: Edward Elbridge Salisbury and the AOS Roberta L Dougherty, Yale University Available at: https://works.bepress.com/bintalbalad/23/ [SLIDE] An American Orientalist: Edward Elbridge Salisbury and the AOS AOS members probably know the subject of my paper this afternoon as one of the society’s prominent officers during its first half-century, having served as its Corresponding Secretary (1846-1857), President (twice, in 1863-1866, and again from 1873-1880),1 and, at various times, as member of the Board of Directors, a Vice President, and for his service on the publications committee of the Journal. The members may be less familiar with the fact that his appointment at Yale College as professor of Arabic and Sanskrit language and literature in 1841 was the first such professorship in the Americas--and in fact the first university professorship of any kind in the Americas.2 They may also be unaware of the extent to which Salisbury supported the early establishment of the Society not only with his time, but his means. Part of the AOS lore regarding Salisbury is that he was present at the society’s founding in 1842, but this was not actually the case. Although his name was indeed on the list of members first elected to the society after its founding, he may have remained unaware of his election for over a year. He was with some effort persuaded to serve as its Corresponding Secretary, and with even more difficulty persuaded to become its President.
    [Show full text]
  • Gupta Empire and Their Rulers – History Notes
    Gupta Empire and Their Rulers – History Notes Posted On April 28, 2020 By Cgpsc.Info Home » CGPSC Notes » History Notes » Gupta Empire and Their Rulers Gupta Empire and Their Rulers – The Gupta period marks the important phase in the history of ancient India. The long and e¸cient rule of the Guptas made a huge impact on the political, social and cultural sphere. Though the Gupta dynasty was not widespread as the Maurya Empire, but it was successful in creating an empire that is signiÛcant in the history of India. The Gupta period is also known as the “classical age” or “golden age” because of progress in literature and culture. After the downfall of Kushans, Guptas emerged and kept North India politically united for more than a century. Early Rulers of Gupta dynasty (Gupta Empire) :- Srigupta – I (270 – 300 C.E.): He was the Ûrst ruler of Magadha (modern Bihar) who established Gupta dynasty (Gupta Empire) with Pataliputra as its capital. Ghatotkacha Gupta (300 – 319 C.E): Both were not sovereign, they were subordinates of Kushana Rulers Chandragupta I (319 C.E. to 335 C.E.): Laid the foundation of Gupta rule in India. He assumed the title “Maharajadhiraja”. He issued gold coins for the Ûrst time. One of the important events in his period was his marriage with a Lichchavi (Kshatriyas) Princess. The marriage alliance with Kshatriyas gave social prestige to the Guptas who were Vaishyas. He started the Gupta Era in 319-320C.E. Chandragupta I was able to establish his authority over Magadha, Prayaga,and Saketa. Calendars in India 58 B.C.
    [Show full text]
  • Voliirw(People and Places).Pdf
    Contents of Volume II People and Places Preface to Volume II ____________________________ 2 II-1. Perception for Shared Knowledge ___________ 3 II-2. People and Places ________________________ 6 II-3. Live, Let Live, and Thrive _________________ 18 II-4. Millennium of Mahaveer and Buddha ________ 22 II-5. Socio-political Context ___________________ 34 II-6. Clash of World-Views ____________________ 41 II-7. On the Ashes of the Magadh Empire _________ 44 II-8. Tradition of Austere Monks ________________ 50 II-9. Who Was Bhadrabahu I? _________________ 59 II-10. Prakrit: The Languages of People __________ 81 II-11. Itthi: Sensory and Psychological Perception ___ 90 II-12. What Is Behind the Numbers? ____________ 101 II-13. Rational Consistency ___________________ 112 II-14. Looking through the Parts _______________ 117 II-15. Active Interaction _____________________ 120 II-16. Anugam to Agam ______________________ 124 II-17. Preservation of Legacy _________________ 128 II-18. Legacy of Dharsen ____________________ 130 II-19. The Moodbidri Pandulipis _______________ 137 II-20. Content of Moodbidri Pandulipis __________ 144 II-21. Kakka Takes the Challenge ______________ 149 II-22. About Kakka _________________________ 155 II-23. Move for Shatkhandagam _______________ 163 II-24. Basis of the Discord in the Teamwork ______ 173 II-25. Significance of the Dhavla _______________ 184 II-26. Jeev Samas Gatha _____________________ 187 II-27. Uses of the Words from the Past ___________ 194 II-28. Biographical Sketches __________________ 218 II - 1 Preface to Volume II It's a poor memory that only works backwards. - Alice in Wonderland (White Queen). Significance of the past emerges if it gives meaning and context to uncertain world.
    [Show full text]
  • Publications Received by the Regional Editor for South-Asia (From January 2010 to December 2011)
    Publications received by the regional editor for South-Asia (from January 2010 to December 2011) Autor(en): Bronkhorst, Johannes Objekttyp: Article Zeitschrift: Asiatische Studien : Zeitschrift der Schweizerischen Asiengesellschaft = Études asiatiques : revue de la Société Suisse-Asie Band (Jahr): 66 (2012) Heft 2 PDF erstellt am: 08.10.2021 Persistenter Link: http://doi.org/10.5169/seals-306447 Nutzungsbedingungen Die ETH-Bibliothek ist Anbieterin der digitalisierten Zeitschriften. Sie besitzt keine Urheberrechte an den Inhalten der Zeitschriften. Die Rechte liegen in der Regel bei den Herausgebern. Die auf der Plattform e-periodica veröffentlichten Dokumente stehen für nicht-kommerzielle Zwecke in Lehre und Forschung sowie für die private Nutzung frei zur Verfügung. Einzelne Dateien oder Ausdrucke aus diesem Angebot können zusammen mit diesen Nutzungsbedingungen und den korrekten Herkunftsbezeichnungen weitergegeben werden. Das Veröffentlichen von Bildern in Print- und Online-Publikationen ist nur mit vorheriger Genehmigung der Rechteinhaber erlaubt. Die systematische Speicherung von Teilen des elektronischen Angebots auf anderen Servern bedarf ebenfalls des schriftlichen Einverständnisses der Rechteinhaber. Haftungsausschluss Alle Angaben erfolgen ohne Gewähr für Vollständigkeit oder Richtigkeit. Es wird keine Haftung übernommen für Schäden durch die Verwendung von Informationen aus diesem Online-Angebot oder durch das Fehlen von Informationen. Dies gilt auch für Inhalte Dritter, die über dieses Angebot zugänglich sind. Ein Dienst der ETH-Bibliothek ETH Zürich, Rämistrasse 101, 8092 Zürich, Schweiz, www.library.ethz.ch http://www.e-periodica.ch PUBLICATIONS RECEIVED BY THE REGIONAL EDITOR FOR SOUTH-ASIA FROM JANUARY 2010 TO DECEMBER 2011) Achard, Jean-Luc ed.) 2010): Etudes tibétaines en l’honneur d’Anne Chayet. Genève: Droz. Ecole Pratiques des Hautes Etudes, sciences historiques et philologiques – II; Hautes études orientales – Extreme-Orient 12/49.) Acta Comparanda 21 Faculty for Comparative Study of Religions, Antwerpen, Belgium).
    [Show full text]
  • Omar Khayyam
    ABU OL-FATH EBN-EBRAHIM ’OMAR OL-KHAYYÁMI OF NISHAPUR 1048 CE May 15, Monday: Traditional date of birth of the Persian mathematician, astronomer, and poet Omar Khayyam يمغياث الدين ابو الفتح عمر بن ابراه Ghiyath al-Din Abu’l-Fath Omar ibn Ibrahim Al-Nisaburi Khayyámi) in Nishapur, the provincial capital of Khurasan in northeastern Iran, a town at an altitude of ,(خيام نيشابوري 3,920 feet. There appears to be no evidence whatever that he was born on this traditional date. It is, presumably, a pious fabrication committed by someone sometime. We think actually he was born in about 1038 to 1048, most likely 1044 — but hey, what does it matter? “Khayyam” means the tent-maker, and although generally he is considered as a Persian, it has also been suggested that he could have belonged to a tribe of Arab origin that settled in Persia. Little is known about his early life except that he was educated at Nishapur and lived there and at Samarqand for most of his life. He was a contemporary of Nidham al-Mulk Tusi. He would be the 1st to be able to solve some cubic equations, to wit, equations of degree three with the unknown raised to the third power and eventually would be recognized as the only person we know of, who was recognizably both a poet and a mathematician. Although patronage opportunities would be available to him, and although he would visit the great centers of learning in Samarqand, Bukhara, Balkh, and Isphahan in order to study and to interact with other scholars, he preferred a calm life devoted to inquiry and did not avail himself of the shah’s court.
    [Show full text]
  • Aśvaghoṣa and His Canonical Sources II Yaśas, the Kāśyapa Brothers and the Buddha’S Arrival in Rājagha (Buddhacarita 16.3–71) *
    Aśvaghoṣa and his canonical sources II Yaśas, the Kāśyapa brothers and the Buddha’s arrival in Rājagha (Buddhacarita 16.3–71) * Vincent Eltschinger Introduction According to Paramārtha’s (499–569) Life of Vasubandhu (T. 2049), Aśva ghoṣa played a major role in the composition of the Mahā vibhāṣā, a/the literary outcome of the synod held in Kaśmīr at the invitation of the Abhidharma scholar Kātyāyanīputra.1 As this account has it, Aśvaghoṣa committed to literary Sanskrit what Kāt yā yanīputra, 500 arhats and 500 bodhisattvas dictated to him.2 * Most sincere thanks are due to Jens-Uwe Hartmann, Isabelle Ratié, Richard Salomon and Vincent Tournier for their careful reading of this paper and their many suggestions. 1 On this synod, see Frauwallner 1952: 250–256 and Willemen/Dessein/ Cox 1998: 116–121. For Paramārtha’s account, see T. 2049, 189a1–26 (Taka- kusu 1904: 276–279), and below, n. 2. 2 Takakusu 1904: 278–279: “The Bodhisattva, Ma-ming (Aśvaghoṣa), who was a native of Sha-ki-ta (Sāketa) of the country of Sha-yei (Śrāvastī), was well versed in the eight divisions of the Bi-ka-la (vyākaraṇa) treatise, in the four Vedas, and the six treatises on them (vedāṅgas), and was con- versant with the Tripiṭakas of all the eighteen (Buddhist) schools. He was the Laureate of Literature, the Treasury of Learning, the Home of every Virtue. Kātyāyanīputra sent an envoy to Śrāvastī to invite Aśvaghoṣa in or- der to embellish for him the literary compositions. When Aśvaghoṣa came to Ki-pin (Kaśmīra), Kātyāyanīputra expounded the eight books [of the Jñānaprasthāna, VE] in succession.
    [Show full text]
  • Download Book
    PREMA-SAGARA OR OCEAN OF LOVE THE PREMA-SAGARA OR OCEAN OF LOVE BEING A LITERAL TRANSLATION OF THE HINDI TEXT OF LALLU LAL KAVI AS EDITED BY THE LATE PROCESSOR EASTWICK, FULLY ANNOTATED AND EXPLAINED GRAMMATICALLY, IDIOMATICALLY AND EXEGETICALLY BY FREDERIC PINCOTT (MEMBER OF THE ROYAL ASIATIC SOCIETY), AUTHOR OF THE HINDI ^NUAL, TH^AKUNTALA IN HINDI, TRANSLATOR OF THE (SANSKRIT HITOPADES'A, ETC., ETC. WESTMINSTER ARCHIBALD CONSTABLE & CO. S.W. 2, WHITEHALL GARDENS, 1897 LONDON : PRINTED BY GILBERT AND KIVJNGTON, LD-, ST. JOHN'S HOUSE, CLEKKENWELL ROAD, E.G. TRANSLATOR'S PREFACE IT is well known to aU who have given thought to the languages of India that the or Bhasha as Hindi, the people themselves call is the most diffused and most it, widely important language of India. There of the are, course, great provincial languages the Bengali, Marathi, Panjabi, Gujarat!, Telugu, and Tamil which are immense numbers of spoken by people, and a knowledge of which is essential to those whose lot is cast in the districts where are but the Bhasha of northern India towers they spoken ; high above them both on account of the all, number of its speakers and the important administrative and commercial interests which of attach to the vast stretch territory in which it is the current form of speech. The various forms of this great Bhasha con- of about stitute the mother-tongue eighty-six millions of people, a almost as as those of the that is, population great French and German combined and cover the empires ; they important region hills on the east to stretching from the Rajmahal Sindh on the west and from Kashmir on the north to the borders of the ; the south.
    [Show full text]
  • The Guptas 7
    www.tntextbooks.in SPLIT BY - SIS ACADEMY https://t.me/SISACADEMYENGLISHMEDIUM Lesson The Guptas 7 Learning Objectives To learn the importance of Gupta rule in Indian history. To understand the significance of land grants and its impact on agricultural economy of the empire. To acquaint ourselves with the nature of the society and the socio-economic life of the people of the time. To know the development of culture, art and education during the period. Introduction a golden age, it is not entirely accurate. After the Mauryan empire, many small Many scholars would, however, agree that kingdoms rose and fell. In the period from it was a period of cultural florescence and c. 300 to 700 CE, a classical pattern of an a classical age for the arts. imperial rule evolved, paving the way for state formation in many regions. During Sources this period, the Gupta kingdom emerged There are three types of sources for as a great power and achieved the political reconstructing the history of the Gupta unification of a large part of the Indian period. subcontinent. It featured a strong central government, bringing many kingdoms I. Literary sources under its hegemony. Feudalism as an Narada, Vishnu, Brihaspati and institution began to take root during this Katyayana smritis. period. With an effective guild system and overseas trade, the Gupta economy Kamandaka’s Nitisara, a work on boomed. Great works in Sanskrit were polity addressed to the king (400 CE) produced during this period and a high Devichandraguptam and level of cultural maturity in fine arts, Mudrarakshasam by Vishakadutta sculpture and architecture was achieved.
    [Show full text]
  • Issues in Indian Philosophy and Its History
    4 ISSUESININDIAN PHILOSOPHY AND ITS HISTORY 4.1 DOXOGRAPHY AND CATEGORIZATION Gerdi Gerschheimer Les Six doctrines de spéculation (ṣaṭtarkī) Sur la catégorisation variable des systèmes philosophiques dans lInde classique* ayam eva tarkasyālaņkāro yad apratişţhitatvaņ nāma (Śaģkaraad Brahmasūtra II.1.11, cité par W. Halbfass, India and Europe, p. 280) Les sixaines de darśana During the last centuries, the six-fold group of Vaiśeşika, Nyāya, Sāņkhya, Yoga, Mīmāņ- sā, and Vedānta ( ) hasgained increasing recognition in presentations of Indian philosophy, and this scheme of the systems is generally accepted today.1 Cest en effet cette liste de sys- tèmes philosophiques (darśana) quévoque le plus souvent, pour lindianiste, le terme şađ- darśana. Il est cependant bien connu, également, que le regroupement sous cette étiquette de ces six systèmes brahmaniques orthodoxes est relativement récent, sans doute postérieur au XIIe siècle;2 un survol de la littérature doxographique sanskrite fait apparaître quil nest du reste pas le plus fréquent parmi les configurations censées comprendre lensemble des sys- tèmes.3 La plupart des doxographies incluent en effet des descriptions des trois grands sys- tèmes non brahmaniques, cest-à-dire le matérialisme,4 le bouddhisme et le jaïnisme. Le Yoga en tant que tel et le Vedānta,par contre, sont souvent absents de la liste des systèmes, en particulier avant les XIIIe-XIVe siècles. Il nen reste pas moins que les darśana sont souvent considérés comme étant au nombre de six, quelle quen soit la liste. La prégnance de cette association, qui apparaît dès la première doxographie, le fameux Şađdarśanasamuccaya (Compendium des six systèmes) du jaina Haribhadra (VIIIe s.
    [Show full text]