Pdf 164.66 K
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Load more
Recommended publications
-
Classical Persian Literature Bahman Solati (Ph.D), 2015 University of California, Berkeley [email protected]
Classical Persian Literature Bahman Solati (Ph.D), 2015 University of California, Berkeley [email protected] Introduction Studying the roots of a particular literary history enables us to better understand the allusions the literature transmits and why we appreciate them. It also allows us to foresee how the literature may progress.1 I will try to keep this attitude in the reader’s mind in offering this brief summary of medieval Persian literature, a formidable task considering the variety and wealth of the texts and documentation on the subject.2 In this study we will pay special attention to the development of the Persian literature over the last millennia, focusing in particular on the initial development and background of various literary genres in Persian. Although the concept of literary genres is rather subjective and unstable,3 reviewing them is nonetheless a useful approach for a synopsis, facilitating greater understanding, deeper argumentation, and further speculation than would a simple listing of dates, titles, and basic biographical facts of the giants of Persian literature. Also key to literary examination is diachronicity, or the outlining of literary development through successive generations and periods. Thriving Persian literature, undoubtedly shaped by historic events, lends itself to this approach: one can observe vast differences between the Persian literature of the tenth century and that of the eleventh or the twelfth, and so on.4 The fourteenth century stands as a bridge between the previous and the later periods, the Mongol and Timurid, followed by the Ṣafavids in Persia and the Mughals in India. Given the importance of local courts and their support of poets and writers, it is quite understandable that literature would be significantly influenced by schools of thought in different provinces of the Persian world.5 In this essay, I use the word literature to refer to the written word adeptly and artistically created. -
Hosseini, Mahrokhsadat.Pdf
A University of Sussex PhD thesis Available online via Sussex Research Online: http://sro.sussex.ac.uk/ This thesis is protected by copyright which belongs to the author. This thesis cannot be reproduced or quoted extensively from without first obtaining permission in writing from the Author The content must not be changed in any way or sold commercially in any format or medium without the formal permission of the Author When referring to this work, full bibliographic details including the author, title, awarding institution and date of the thesis must be given Please visit Sussex Research Online for more information and further details Iranian Women’s Poetry from the Constitutional Revolution to the Post-Revolution by Mahrokhsadat Hosseini Submitted for Examination for the Degree of Doctor of Philosophy in Gender Studies University of Sussex November 2017 2 Submission Statement I hereby declare that this thesis has not been, and will not be, submitted in whole or in part to another University for the award of any other degree. Mahrokhsadat Hosseini Signature: . Date: . 3 University of Sussex Mahrokhsadat Hosseini For the degree of Doctor of Philosophy in Gender Studies Iranian Women’s Poetry from the Constitutional Revolution to the Post- Revolution Summary This thesis challenges the silenced voices of women in the Iranian written literary tradition and proposes a fresh evaluation of contemporary Iranian women’s poetry. Because the presence of female poets in Iranian literature is a relatively recent phenomenon, there are few published studies describing and analysing Iranian women’s poetry; most of the critical studies that do exist were completed in the last three decades after the Revolution in 1979. -
A History of Persian Literature Volume XVII Volumes of a History of Persian Literature
A History of Persian Literature Volume XVII Volumes of A History of Persian Literature I General Introduction to Persian Literature II Persian Poetry in the Classical Era, 800–1500 Panegyrics (qaside), Short Lyrics (ghazal); Quatrains (robâ’i) III Persian Poetry in the Classical Era, 800–1500 Narrative Poems in Couplet form (mathnavis); Strophic Poems; Occasional Poems (qat’e); Satirical and Invective poetry; shahrâshub IV Heroic Epic The Shahnameh and its Legacy V Persian Prose VI Religious and Mystical Literature VII Persian Poetry, 1500–1900 From the Safavids to the Dawn of the Constitutional Movement VIII Persian Poetry from outside Iran The Indian Subcontinent, Anatolia, Central Asia after Timur IX Persian Prose from outside Iran The Indian Subcontinent, Anatolia, Central Asia after Timur X Persian Historiography XI Literature of the early Twentieth Century From the Constitutional Period to Reza Shah XII Modern Persian Poetry, 1940 to the Present Iran, Afghanistan, Tajikistan XIII Modern Fiction and Drama XIV Biographies of the Poets and Writers of the Classical Period XV Biographies of the Poets and Writers of the Modern Period; Literary Terms XVI General Index Companion Volumes to A History of Persian Literature: XVII Companion Volume I: The Literature of Pre- Islamic Iran XVIII Companion Volume II: Literature in Iranian Languages other than Persian Kurdish, Pashto, Balochi, Ossetic; Persian and Tajik Oral Literatures A HistorY of Persian LiteratUre General Editor – Ehsan Yarshater Volume XVII The Literature of Pre-Islamic Iran Companion Volume I to A History of Persian Literature Edited by Ronald E. Emmerick & Maria Macuch Sponsored by Persian Heritage Foundation (New York) & Center for Iranian Studies, Columbia University Published in 2009 by I. -
The Impact of the Modernity Discourse on Persian Fiction
The Impact of the Modernity Discourse on Persian Fiction Dissertation Presented in Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Doctor of Comparative Studies in the Graduate School of The Ohio State University By Saeed Honarmand, M.A. Graduate Program in Comparative Studies The Ohio State University 2011 Dissertation Committee: Richard Davis, Advisor Margaret Mills Philip Armstrong Copyright by Saeed Honarmand 2011 Abstract Modern Persian literature has created a number of remarkable works that have had great influence on most middle class people in Iran. Further, it has had representation of individuals in a political context. Coming out of a political and discursive break in the late nineteenth century, modern literature began to adopt European genres, styles and techniques. Avoiding the traditional discourses, then, became one of the primary characteristics of modern Persian literature; as such, it became closely tied to political ideologies. Remarking itself by the political agendas, modern literature in Iran hence became less an artistic source of expression and more as an interpretation of political situations. Moreover, engaging with the political discourse caused the literature to disconnect itself from old discourses, namely Islamism and nationalism, and from people with dissimilar beliefs. Disconnectedness was already part of Iranian culture, politics, discourses and, therefore, literature. However, instead of helping society to create a meta-narrative that would embrace all discourses within one national image, modern literature produced more gaps. Historically, there had been three literary movements before the modernization process began in the late nineteenth century. Each of these movements had its own separate discourse and historiography, failing altogether to provide people ii with one single image of a nation. -
GHAREHGOZLOU, BAHAREH, Ph.D., August 2018 TRANSLATION STUDIES
GHAREHGOZLOU, BAHAREH, Ph.D., August 2018 TRANSLATION STUDIES A STUDY OF PERSIAN-ENGLISH LITERARY TRANSLATION FLOWS: TEXTS AND PARATEXTS IN THREE HISTORICAL CONTEXTS (261 PP.) Dissertation Advisor: Françoise Massardier-Kenney This dissertation addresses the need to expand translation scholarship through the inclusion of research into different translation traditions and histories (D’hulst 2001: 5; Bandia 2006; Tymoczko 2006: 15; Baker 2009: 1); the importance of compiling bibliographies of translations in a variety of translation traditions (Pym 1998: 42; D’hulst 2010: 400); and the need for empirical studies on the functional aspects of (translation) paratexts (Genette 1997: 12–15). It provides a digital bibliography that documents what works of Persian literature were translated into English, by whom, where, and when, and explores how these translations were presented to Anglophone readers across three historical periods—1925–1941, 1942–1979, and 1980–2015— marked by important socio-political events in the contemporary history of Iran and the country’s shifting relations with the Anglophone West. Through a methodical search in the library of congress catalogued in OCLC WorldCat, a bibliographical database including 863 editions of Persian-English literary translations along with their relevant metadata—titles in Persian, authors, translators, publishers, and dates and places of publication—was compiled and, through a quantitative analysis of this bibliographical data over time, patterns of translation publication across the given periods -
Remapping Persian Literary History, 1700–1900 Remapping Cupidatat Non Proident
SCHWARTZ KEVIN L. EDINBURGH HISTORICAL STUDIES Lorem ipsum dolor sit amet, consectetur adipiscing elit, OF IRAN AND THE PERSIAN WORLD sed do eiusmod tempor incididunt ut labore et dolore magna aliqua. Ut enim ad minim veniam, quis nostrud exercitation ullamco laboris nisi ut aliquip ex ea commodo consequat. Duis aute irure dolor in reprehenderit in voluptate velit esse cillum dolore eu fugiat nulla pariatur. Excepteur sint occaecat Remapping Persian Literary History, 1700–1900 Remapping cupidatat non proident. Cupidatat in culpa qui officia deserunt mollit anim id est laborum.” Persian Literary Section 1.10.32 of “de Finibus Bonorum et Malorum”, written by Cicero in 45 BC History, “Sed ut perspiciatis unde omnis iste natus error sit voluptatem accusantium doloremque laudantium, totam rem aperiam, eaque 1700–1900 ipsa quae ab illo inventore veritatis et quasi architecto beatae vitae dicta sunt explicabo. Nemo enim ipsam voluptatem quia voluptas sit aspernatur aut odit aut fugit, sed quia consequuntur magni dolores eos qui ratione voluptatem sequi nesciunt. Neque porro quisquam est, qui dolorem ipsum quia dolor sit amet, consectetur, adipisci velit, sed quia non numquam eius modi tempora incidunt ut labore et dolore magnam aliquam quaerat voluptatem. Ut enim ad minima veniam, quis nostrum exercitationem ullam corporis suscipit laboriosam, nisi ut aliquid ex ea commodi consequatur? Kevin L.Schwartz Quis autem vel eum iure reprehenderit qui in ea voluptate velit esse quam nihil molestiae consequatur, vel illum qui dolorem eum fugiat quo voluptas nulla pariatur?” Cover image: © The British Library Board, Tarjūmah-’ al-Masālik wa al-Mamālik in Abū Isḥāq Ibrāhīm b. Muḥammad al-FārisīManuscript No or BL Shelfmark: IO Islamic 1026 KEVIN L. -
22 Literature in Persian and Other Indo – Iranian Languages
ISBN 978-92-3-103876-1 LITERATURE IN PERSIAN 22 LITERATURE IN PERSIAN AND OTHER INDO – IRANIAN LANGUAGES K. Aini, R. Farhadi and Irfan Habib Contents LITERATURE IN PERSIAN .............................. 692 Principal prose works .................................. 693 Major poets of Transoxania, Khurasan, Iran and India ................. 698 Lexicography ...................................... 706 LITERATURE IN PASHTO .............................. 707 LITERATURE IN THE INDIC LANGUAGES OF PAKISTAN AND NORTH-WESTERN INDIA ....................................... 710 Kashmiri ......................................... 710 Panjabi .......................................... 711 Sindhi .......................................... 712 Hindustani (Urdu and Hindi) .............................. 712 THE LANGUAGES OF AFGHANISTAN ....................... 714 Notes to Table 1 ..................................... 716 691 ISBN 978-92-3-103876-1 LITERATURE IN PERSIAN Part One LITERATURE IN PERSIAN (K. Aini) In Central Asia at the beginning of the sixteenth century, Iran and Transoxania were divided between two opposing forces, the Shaybanids under Shayban¯ ¯ı Khan¯ (1500–10), expanding from the north-east to the west, and the Safavids under Shah¯ Isma¯c¯ıl I (1501–24), expanding from the west to the east. The Shaybanid state in Transoxania, with its capital at Bukhara, and the Safavid state in Khurasan and Iran, with its capital at Tabriz, were established on territory ravaged by war. The third regional state was the Mughal empire, founded by Babur,¯ a descendant -
ORIGINAL ARTICLE Iranian Literature Situation in the Qajar
2390 Advances in Environmental Biology, 6(8): 2390-2396, 2012 ISSN 1995-0756 This is a refereed journal and all articles are professionally screened and reviewed ORIGINAL ARTICLE Iranian Literature Situation in the Qajar Era Karamali Qadamyari Assistant Professor of Farsi Literature, Department of Farsi Literature, Faculty of Humanities, Urmia University, Urmia, Iran Karamali Qadamyari: Iranian Literature Situation in the Qajar Era ABSTRACT Poetry and Literature in the Qajar era is complex and nested, to the extent that has caused, scholars from technology, arise different opinions and even face to face about this period. This is to see aspects of the subject such as the movement back, translation movement, humor writing, Requiem, Epic literature and that should be obvious other strains of this period. Two points in this essay is noteworthy. First the happenings a new style called "Return of literature" most of the poems in this period were undergoing transformation. Another literature is not separated, from other cultural affairs. As literature has effect in all areas such as religion, politics, society, and etc, other aspects of cultural also have the greatest impact in the literature. This discussion is related to the Qajar era poem and is paid less to prose, except in important cases that inevitably also should be remembering them. Therefore, the literature regardless of other cultural issues, social, political and etc are kind of naively thinking and to study such cognitive will not be comprehensive and complete. Key words: literature, -
Chapter 1 the Azerbaijanis Until 1920
Chapter 1 The Azerbaijanis until 1920 The Azerbaijanis live in an area that has been a center of ideological ac- tivity, confrontation, and accommodation between different cultures. Un- til the second half of the nineteenth century, the delineation between their identities as Turks, Azerbaijanis, Iranians, and Muslims was not clear, and Azerbaijanis rarely referred to themselves as “Azerbaijani.” The de- velopment of the Azerbaijanis’ collective identity intensiªed and became a struggle toward the end of the nineteenth century, when a distinctive Azerbaijani national identity emerged as a political force. The polemics and competition over the identity of the Azerbaijanis were stimulated by revolutionary changes occurring in all the empires surrounding the Azerbaijanis, their increased exposure to the growing nationalism of the peoples around them, the idea of modern nationalism, and the political activities of various ideological movements that competed in the region at that time: Pan-Islam, Pan-Turkism, Iranian nationalism, and commu- nism. The competition between these rival ideologies further intensiªed in the ªrst quarter of the twentieth century after the fall of the Ottoman Em- pire and the subsequent disengagement of Muslim and Ottoman identi- ties, and the division between Turkic cultural identity and Turkish state identity that occurred with the establishment of the Republic of Turkey. The change in the state identity of Iran also intensiªed the struggle over the identity of the Azerbaijanis. Until the establishment of the Pahlavi regime in the twentieth century, the identity of Iran was not ex- clusively Persian, but supra-ethnic. From the eleventh century until the founding of the Pahlavi regime, the political leadership of Iran was mostly Turkic, and both Turkic and Persian cultural elements inºuenced 16 l borders and brethren the ethnic character of the regime and the culture of the country. -
The Dynamics of Ethnic Identity in Iranian Azerbaijan Fereydoun Safizadeh
Journal of Pedagogy, Pluralism, and Practice Volume 5 | Issue 1 Article 6 Fall 2013 The Dynamics of Ethnic Identity in Iranian Azerbaijan Fereydoun Safizadeh Follow this and additional works at: https://digitalcommons.lesley.edu/jppp Recommended Citation Safizadeh, Fereydoun (2013) "The Dynamics of Ethnic Identity in Iranian Azerbaijan," Journal of Pedagogy, Pluralism, and Practice: Vol. 5 : Iss. 1 , Article 6. Available at: https://digitalcommons.lesley.edu/jppp/vol5/iss1/6 This Article is brought to you for free and open access by DigitalCommons@Lesley. It has been accepted for inclusion in Journal of Pedagogy, Pluralism, and Practice by an authorized editor of DigitalCommons@Lesley. For more information, please contact [email protected]. Safizadeh: The Dynamics of Ethnic Identity in Iranian Azerbaijan 55 The Dynamics of Ethnic Identity in Iranian Azerbaijan Fereydoun Safizadeh Introduction The population in Iran has doubled since the 1979 Islamic Revolution, and today it stands at nearly 75 million. Iran has a multiethnic, multi-tribal, multilingual, multicultural and multi- religious society. In addition to the historic Persian-Iranian identity, the population has a multi-layered and multi-faceted cultural, linguistic, tribal, religious, regional identification and affiliations. The diversity of society harks back to an earlier era, prior to the imposition of either/or dichotomous principles of ethnic nationalism at the turn of 20th century in Europe and elsewhere. Today, this dichotomous envisioning of society is best exemplified by the figure such as the one below where you have a highly simplified chart representing the composition of the society that is ethnographically unable to capture any of the multi- faceted and the multi-layered dimensions of group identity in Iran. -
The Rise of Modern Persian Literature Through Translation in Iran
Journal of Language and Translation Volume 5, Number 2(10), (pp.87-100), 2015 The Rise of Modern Persian Literature through Translation in Iran Zahra Abdolahzadeh 1* , Hossein Sabouri 2 1 Islamic Azad university of Tabriz, Science and Research Branch 2 University of Tabriz Received: 15 May, 2015 Accepted: 15 October, 2015 Abstract Translation is an indispensable tool for communication between the diverse linguistic groups. It opens new horizons for the people living in a country so that it makes changes and improvements in their society, especially in the literature. Through the translation process, some literary principles and elements are introduced into the home literature which did not exist before. These features emerge not only as new models of reality to function as a substitute for old and established literary conventions that are no longer effective, but as a whole range of other features as well, such as compositional patterns and techniques or literary genres and forms (Even-Zohar, 1990). During the late nineteenth and early twentieth century, translation from European languages caused that the Persian literature began experiencing new trends in poetry and prose, leading to the rise of modern Persian literature. This study aims to scrutinize the signifi- cant role of the translated western literature in the rise of the modern Persian literature, for this purpose, new literary genres introduced into the Persian literary polysystem through the translation of the western works have been studied. It employs Even-Zohar's polysystem theory to investigate the conditions which gave rise to the literary interference in Iran and to illuminate the main reasons which resulted in the canonization of the translated works in the Persian literary polysystem. -
Chapter9 Persian Popular Literature
CHAPTER9 PERSIAN POPULAR LITERATURE ULRICH MARZOLPH Iran is, and has always been a multi-ethnic nation. Besides the vari ous Iranian ethnic groups-such as, to name only the largest, the Bakhtiyaris, Lors, Kurds, or Baloch-the population of Iran in its present boundaries comprises comparatively large ethnic groups of Turko-Mongolian and Arab origin. The folklore and popular literature of each of these groups naturally have their own specific characteristics, but they have been studied only to a minor extent. The present survey, while aiming to present the main characteris tics of Persian popular literature, will focus on available sources, most of which have been published in the Persian language regard less of the original language of performance. The only compre hensive survey of Persian folk-literature previously published in English (Cejpek 1968) is still highly informative today. Due to its frequent pro-Iranian bias it should, however, be read with a critical distance. 1. History of research Early preoccupation with Persian folklore appears to go back as far as the Safavid period, when Aqa Jamal Khwansari (d. c. 1703) compiled his booklet Kolthum Nane, a treatise on women's cus toms (Katira'i 1970). The beginning of Persian folklore studies co incided with the keen interest early Western travelers took in Iran since the seventeenth century (Burnikel 1992; Osterhammel 1998). Apart from their curiosity, the main impetus for the developing 208 PERSIAN POPULAR LITERATURE field of Persian studies resulted from the strategic interest of the European powers. In India, where the British ruled since the mid eighteenth century, the Persian language maintained its position as the language of court and intellectual lingua franca.