St. Paul Catholic Church Festa Junina 2021 Triduum of Prayers
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Festa Junina Festa Junina Fiesta Junina Tríduo de orações Triduum of Prayers Triduo de Oraciones Sinal da cruz Sign of the Cross Señal de la Cruz Em nome do Pai e do Filho e do In the name of the Father, and of the En el nombre del Padre y del Hijo y del Espírito Santo. Amém. Son, and of the Holy Spirit. Amen. Espíritu Santo. Amén. Santo Antônio St. Anthony San Antonio Oh Bendito Santo Antonio, o mais O Holy St. Anthony, gentlest of Saints, Oh Bendito San Antonio, el más gentil gentil dos Santos, o seu amor por your love for God and Charity for His de los Santos, tu amor por Dios y tu Deus e seu amor por suas criaturas o creatures, made you worthy, when on Caridad para Sus criaturas, te hizo fez digno de possuir poderes earth, to possess miraculous powers. digno, cuando estabas en la tierra, de milagrosos em sua vida terrena. Encouraged by this thought, I implore poseer poderes milagrosos. Animado Encorajadaos por este pensamento, you to obtain for me ... (request). por este pensamiento, te suplico que peço-lhe que obtenha para mim ... obtengas para mí ... (solicitud). (pedido). Oh doce e bondoso Santo Antônio, O gentle and loving St. Anthony, whose Oh dulce y bondadoso San Antonio, cujo coração sempre foi cheio de heart was ever full of human sympathy, cuyo corazón siempre estuvo lleno de simpatia humana, sussurre meus whisper my petition into the ears of the simpatía humana, susurra mi petición a pedidos aos ouvidos do doce Menino sweet Infant Jesus, who loved to be los oídos del dulce Niño Jesús, que Jesus, que amava ser recebido em folded in your arms; and the gratitude amaba ser acogido en tus brazos; y la seus braços, e será sempre sua a of my heart will ever be yours. Amen. gratitud de mi corazón siempre será St. Paul Catholic Church gratidão do meu curacao. Amém. tuya. Amén. Festa Junina 2021 Pai Nosso Our Father Padre Nuestro Pai nosso, que estais no céu, Our Father, Who art in heaven, Padre nuestro, que estás en el cielo, santificado seja o vosso nome, venha hallowed by Thy name, Thy kingdom santificado sea tu nombre, venga a Triduum of Prayers – Triduo Junina a nos o vosso reino; Seja feita a vossa come; Thy will be done on earth as it is nosotros tu reino; Hágase tu voluntad vontade, assim na terra como no céu. in heaven. *Give us this day our daily en la tierra como en el cielo. *Danos *O pão nosso de cada dia nos dai hoje, bread; and forgive us our trespasses, hoy nuestro pan de cada día; perdona Os Três Santos do mês de Junho Espirito Santo Hino a Santo Antônio e perdoai as nossas ofensas assim as we forgive those who trespass nuestras ofensas, como nosotros - Duo Brasil Moreno Move-Te em Mim como perdoamos a quem nos tem against us. And lead us not into perdonamos a los que nos ofenden. No ofendido. E não nos deixeis cair em temptation; but deliver us from evil. nos dejes caer en la tentación, y Dos Santiago mês de Junho O Espírito de Deus está neste lugar Bem merecestes ter com amor tentação, mas livrai-nos do mal. Amen. líbranos del mal. Amén. Santo Antônio é o primeiro O Espírito de Deus se move neste Em vossos braços o Salvador Amém. É querido dos mocinhos lugar É Santo casamenteiro Está aqui para consolar Salve grande Antônio, santo universal Ave Maria Hail Mary Ave María Está aqui para libertar Que amparais aflitos, contra todo mal São João é mais lembrado Está aqui para guiar Ave Maria, cheia de graça; o Senhor e Hail Mary, full of grace; the Lord is with Dios te salve María, llena eres de É mais festejado e a isto faz jus. O Espírito de Deus está aqui (2x) Desprezando as honras, pela sã convosco; bendita sois vos entre as thee; blessed art thou among women, gracia; el Señor es contigo; bendita tú São João, nós bem sabemos. pobreza mulheres, e bendito é o fruto do vosso and blessed is the fruit of thy womb, eres entre todas las mujeres, y bendito Foi quem batizou Jesus. Move-Te em mim! Move-Te em mim! A Jesus vos destes com ardor e ventre, Jesus. *Santa Maria, Mãe de Jesus. *Holy Mary, Mother of God, pray es el fruto de tu vientre, Jesús. * Santa Toca a minha mente e o meu firmeza Deus, rogai por nós pecadores, agora for us sinners, now and at the hour of María, Madre de Dios, ruega por A meu São Pedro, entretanto, coração, e na hora de nossa morte. Amém. our death. Amen. nosotros los pecadores, ahora y en la Quero tirar meu chapéu! Enche a minha vida com o Teu amor! Do berço sois glória, para os lusitanos hora de nuestra muerte. Amén. Ele é um grande Santo, Move-Te em mim! E depois grandeza, dos italianos É o porteiro do céu. (2x) Deus Espírito, move-Te em Mim! Glória Glory Be Gloria Em santas missões, povos converteu Vossa língua santa que não pereceu Glória ao Pai, ao Filho e ao Espírito Glory be to the Father, and to the Son, Gloria al Padre, al Hijo y al Espíritu Santo. *Como era no principio, agora e and to the Holy Spirit. *As it was in the Santo. *Como era en el principio, Irmão protetor sois dos brasileiros sempre. Amém. beginning, is now, and ever shall be, ahora, y siempre, por los siglos de los Que milagres cantam por séculos world without end. Amen. siglos. Amén. inteiros San Antonio, rogai por nós! Saint Anthony, pray for us! San Antonio, ruega por nosotros! https://m.youtube.com/watch?v=Kl4pIfePf3k https://youtu.be/PNYqMQ4_01g https://youtu.be/zw4e1rJh4bw 2 São João Batista St. John the Baptist San Juan Bautista Oh Deus, criastes São João Batista O God, you raised up St. John the Oh Dios, criaste a San Juan Bautista para preparar um povo perfeito para Baptist to prepare a perfect people for para preparar una gente perfecta para Cristo. Enchei o teu povo com a alegria Christ. Fill Your people with the joy of Cristo. Llena tu pueblo con la alegría de possuir a Vossa graça e dirigi as possessing His grace, and direct the de poseer Su gracia y dirige las mentes de todos os fiéis no caminho minds of all faithful in the way of peace mentes de todos los fieles en el camino da paz e da salvação. and salvation. de la paz y la salvación. Concedei, como São João que foi Grant that, as St. John was martyred Concede que, como San Juan fue Nossa Senhora Aparecida Our Lady of Aparecida Nuestra Señora de Aparecida martirizado pela verdade e justiça, que for truth and justice, so we may martirizado por la verdad y la justicia, possamos professar nossa fé em Vos energetically profess our Faith in You, así nosotros podamos profesar con Oh incomparável Senhora da O incomparable Lady of the Aparecida Oh incomparable Señora de la e guiar os outros para o Caminho, para and lead others to the Way, the Truth, energía nuestra fe en ti, y guiar a otros Conceição Aparecida, Mãe de Deus, Conception, Mother of God, Queen of Concepción de Aparecida, Madre de a Verdade e para a Vida Eterna. and Eternal Life. Amen. al Camino, a la Verdad y a la Vida Rainha dos Anjos, resgate dos Angels, Advocate of Sinners, Refuge Dios, Reina de los Ángeles, auxilio de Amém. Eterna. Amén. pecadores, refúgio e consolação dos and Consolation of the Afflicted and los pecadores, refugio y consolación aflitos e perturbados, Virgem cheia de Troubled, most holy Virgin, full of power de los afligidos y los atribulados, Pai Nosso Our Father Padre Nuestro poder e bondade, lança um olhar and goodness, cast a favorable glance Santísima Virgen, llena de poder y Ave Maria Hail Mary Ave María favorável em nossa direção para que in our direction so that we may be bondad, lanza una mirada favorable en Glória. Glory Be. Gloria. possamos ser ajudados em todas as helped in all our needs. nuestra dirección para que podamos nossas necessidades. Ser ayudados en todas nuestras São João Batista, rogai por nós! Saint John the Baptist, pray for us! San Juan Bautista, ruega por nosotros necesidades. Senhora Soberana, por favor, guie-nos Sovereign Lady, please guide us in all Señora Soberana, por favor guíanos São Pedro e São Paulo St. Peter and St. Paul San Pedro y San Pablo em todas as coisas espirituais e spiritual and temporal things; free us en todas las cosas espirituales y temporais; livra-nos das tentações do from the devil’s temptations so that, temporales; libranoss de las São Pedro, Príncipe dos Apóstolos, St. Peter, Prince of the Apostles, you San Pedro, Príncipe de los Apóstoles, diabo para que, seguindo o caminho da following the way of virtue and by the tentaciones del diablo para que, você é a rocha sobre a qual Cristo are the rock upon which Christ has built tú eres la roca sobre la cual Cristo ha virtude e os méritos de sua mais pura merits of your purest virginity and the siguiendo el camino de la virtud y por construiu Sua Igreja. E você, ó beato His Church. And you, O Blessed St. construido Su Iglesia. Y tú, oh Bendito virgindade e do precioso sangue de most precious Blood of your Son, we los méritos de tu virginidad más pura y São Paulo, foi escolhido por Deus para Paul, were chosen by God to proclaim San Pablo, fuiste elegido por Dios para seu Filho, possamos ver, te amar e may be able to see, love and enjoy you la preciosísima Sangre de tu Hijo, proclamar o Seu Evangelho aos His Gospel to the Gentiles, hear my proclamar Su Evangelio a los gentiles, desfrutar da eterna glória, pelos in the eternal glory, for ever and ever.