Zhao Rugua'nın Zhufanzhi Adlı Eserine Göre XII-XIII. Yüzyılda Orta

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Zhao Rugua'nın Zhufanzhi Adlı Eserine Göre XII-XIII. Yüzyılda Orta T.C. ANKARA ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ TARİH (ORTAÇAĞ TARİHİ) ANABİLİM DALI Zhao Rugua’nın Zhufanzhi Adlı Eserine Göre XII-XIII. Yüzyılda Orta Doğu Kentleri ve Ticari Emtia Yüksek Lisans Tezi Shan-Ju LIN Ankara-2015 T.C. ANKARA ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ TARİH (ORTAÇAĞ TARİHİ) ANABİLİM DALI Zhao Rugua’nın Zhufan Zhi Adlı Eserine Göre XII-XIII. Yüzyılda Orta Doğu Kentleri ve Ticari Emtia Yüksek Lisans Tezi Shan-Ju LIN Tez Danışmanı Doç. Dr. Hatice ORUÇ Ankara-2015 T.C. ANKARA ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ TARİH (ORTAÇAĞ TARİHİ) ANABİLİM DALI Zhao Rugua'nın Zhufanzhi Adlı Eserine Göre 12-13. Yüzyılda Ortadoğu Kentleri Ve Ticari Emtia Yüksek Lisans Tezi Tez Danışmanı: 0 u ç Tez Jürisi Üyeleri Adı ve Soyadı İmzası L Ç Tez Sınavı Tarihi .?K.J.?£.L2P... TÜRKİYE CUMHURİYETİ ANKARA ÜNİVERSİTESİ SOSYAL BİLİMLER ENSTİTÜSÜ MÜDÜRLÜĞÜNE Bu belge ile, bu tezdeki bütün bilgilerin akademik kurallara etik davranış ilkelerine uygun olarak toplanıp sunulduğunu beyan ederim. Bu kural ve ilkelerin gereği olarak, çalışmada bana ait olmayan tüm veri, düşünce ve sonuçları andığımı ve kaynağını gösterdiğimi ayrıca beyan ederim. (....../....../200...) Tezi Hazırlayan Öğrencinin Adı ve Soyadı .................................................... İmzası .................................................... ĠÇĠNDEKĠLER ÖNSÖZ ........................................................................................................................ 4 GĠRĠġ ........................................................................................................................... 6 ZHAO RUGUA‟NIN ÖNSÖZÜ ................................................................................ 30 BĠRĠNCĠ BÖLÜM: ORTADOĞU KENTLERĠ ......................................................... 33 1. DAQĠN GUO (大秦國) BĠLÂD-I ġAM/SURĠYE ................................................. 34 2. DASHĠ GUO (大食國) ARAPLAR/ARAPLAR ÜLKESĠ .................................... 49 3. MAJĠA GUO (麻嘉國) MEKKE ............................................................................ 78 4. CENGBA GUO (層拔國) ZENGĠBAR .................................................................. 81 5. BĠPALUO GUO (弼琶囉國) BERBERA ............................................................... 84 6. WUBA GUO (勿拔國) SAHAR ............................................................................. 89 7. ZHONGLĠ GUO (中理國) SOMALĠ ..................................................................... 89 8. WENGMAN GUO (甕蠻國) UMAN ..................................................................... 94 9. JĠSHĠ GUO (記施國) KÎġ ADASI ......................................................................... 95 10. BAĠDA GUO (白達國) BAĞDAT ........................................................................ 97 11. BĠSĠLUO GUO (弼斯囉國) BASRA ................................................................. 101 12. JĠCĠNĠ GUO (吉慈尼國) GAZNE ..................................................................... 103 13. WUSĠLĠ GUO (勿廝離國) MUSUL .................................................................. 108 14. LUMEĠ GUO (蘆眉國) RÛM (ANADOLU) ..................................................... 110 15. MULANPĠ GUO (木蘭皮國) MURÂBIT .......................................................... 113 16. WUSĠLĠ GUO (勿斯里國) MISIR ..................................................................... 116 17. EGENTUO GUO (遏根陀國) ĠSKENDERĠYE................................................. 119 18. HAĠSHANG ZAGUO (海上雜國) DENĠZDEKĠ ÜLKELER ............................ 121 A) Kunluncengqi Guo (崑崙層期國) Pemba Adası ve Madagaskar...................... 121 B) Chabisha Guo (茶弼沙國) Djabulsa, Güneşin Battığı Yer ................................ 123 C) Sijialiye Guo (斯加里野國) Sicilya.................................................................... 125 D) Moqielie Guo (默伽獵國) Fas (El-Mağribü’l-Aksâ) .......................................... 126 ĠKĠNCĠ BÖLÜM: TĠCARĠ EMTĠA ......................................................................... 128 1. RUXĠANG (乳香) AKGÜNLÜK.......................................................................... 129 1 2. MOYAO (沒藥) MÜR .......................................................................................... 133 3. XĠEJĠE (血竭) KIRMIZI SAKIZ (EJDER KANI) .............................................. 135 4. JĠNYANXĠANG (金顏香) ASELBENT ................................................................ 137 5. SUHEXĠANGYOU (蘇合香油) SIĞLA YAĞI ..................................................... 139 6. ANXĠXĠANG (安息香) ......................................................................................... 141 7. ZHĠZĠHUA (梔子花) GARDENYA ÇĠÇEĞĠ ....................................................... 145 8. QĠANGWEĠSHUĠ (薔薇水) GÜL SUYU ............................................................. 146 9. DĠNGXĠANG (丁香) KARANFĠL ....................................................................... 148 10. ROUDOUKOU (肉豆蔻) KÜÇÜK HĠNDĠSTAN CEVĠZĠ ............................... 148 11. MOSHĠZĠ (沒石子) MAZI MEġESĠ .................................................................. 151 12. MUXĠANG (木香) HĠMALAYA ÇĠÇEĞĠ .......................................................... 152 13. AWEĠ (阿魏) ġEYTANTERSĠ ........................................................................... 154 14. LUHUĠ (蘆薈) SARISABIR .............................................................................. 156 15. SHANHUSHU (珊瑚樹) MERCAN (AĞACI) .................................................. 157 16. LĠULĠ (琉璃) LÂCĠVERT TAġI/YARISAYDAM CAM ................................... 159 17. ZHENZHU (珍珠) ĠNCĠ ..................................................................................... 162 18. XĠANGYA (象牙) FĠLDĠġĠ ................................................................................. 164 19. XĠJĠAO (犀角) GERGEDAN BOYNUZU ........................................................ 166 20. WANAQĠ (腽肭臍) MĠSK KEDĠSĠ/FOK MERHEMĠ ....................................... 167 21. LONGXĠAN (龍涎) AMBER.............................................................................. 169 22. DAĠMEĠ (瑇瑁) BAĞA ...................................................................................... 171 SONUÇ .................................................................................................................... 173 ġEHĠRLER VE ĠTHAL-ĠHRAÇ ÜRÜNLERĠNĠ GÖSTERĠR TABLO .................. 179 TĠCARĠ EMTĠA LĠSTESĠ-1 .................................................................................... 180 TĠCARĠ EMTĠA LĠSTESĠ-2 .................................................................................... 181 KAYNAKÇA ........................................................................................................... 182 Kaynak Eserler ...................................................................................................... 182 Araştırma Eserleri ................................................................................................. 187 EKLER ..................................................................................................................... 198 2 Ek 1: Transkripsiyon Tablosu................................................................................. 199 Ek 2: Ölçü Birimleri Tablosu .................................................................................. 205 Ek 3: Kaynak Metin ............................................................................................... 206 3 ÖNSÖZ ÇalıĢmamız, 1170-1231 yıllarında yaĢayan bir devlet görevlisi Zhao Rugua‟nın kaleme aldığı Zhufanzhi (Chu-fan-chi, Yabancıların Tasviri) isimli eserin, Ortadoğu kentleri ve bu kentlerde üretilen ticari meta hakkındaki kısımlarını incelemektedir. Söz konusu bu kısımlar ilk önce Türkçe‟ye tercüme edilmiĢ, ardından, döneme iliĢkin bilgi veren diğer kaynakların yardımı ile kritiğe tabi tutulmuĢtur. Büyük oranda, Çin‟e gelen tüccarların verdiği Ģifahi bilgilere dayanan eser, Ortaçağ Ortadoğu tarihi ile ilgili araĢtırmalara katkıda sağlar niteliktedir. Biz de bu eserin ilgili kısmını TürkçeleĢtirerek bu katkının Türk akademisine de teĢmilini amaçlamıĢ bulunuyoruz. Bu çalıĢma münasebeti ile, öncelikle Ankara Üniversitesi ile Tayvan National Chengchi Üniversitesi arasında imzalanan akademik iĢbirliği protokolüne göre benim Ankara Üniversitesi‟nde yüksek lisans eğitimi almamı kabul ettiği için Prof. Dr. Berahitdin ALBAYRAK‟a ve Doç. Dr. Lan-Ya TSENG‟e teĢekkür ediyorum. Yükseklisans ve lisans derslerine katıldığım Prof. Dr. Melek DELĠLBAġI‟ya, Prof. Dr. Ġlhan ERDEM‟e, Doç. Dr. Hatice ORUÇ‟a, Doç. Dr. Mustafa UYAR‟a ve Prof. Dr. Damla DEMĠRÖZÜ‟ne Ortaçağ tarihine iliĢkin bilgilerimi zenginleĢtirdikleri için Ģükranlarımı sunuyorum. 4 Tez konusu seçiminde, geliĢtirilmesinde ve konu ile ilgili çalıĢmalarda yardımlarını ve desteklerini esirgemeyen tez danıĢmanlarım Sayın Doç. Dr. Mustafa UYAR‟a ve Doç. Dr. Hatice ORUÇ‟a teĢekkürlerimi sunuyorum. Bu alanla ilgili öneri ve yardımlarından dolayı Sayın Prof. Dr. AyĢe ONAT‟a, Yrd. Doç. Dr. Gürhan KIRĠLEN‟e, Chih-Yung Li‟ye ve Shih-Chen Liu‟ye teĢekkürü bir borç bilirim. Tezimdeki Farsça kaynaklar ile ilgili çalıĢmalarda bana yardım ettiği için Farsça hocam Manouchehr Ghorbani-Koshkaki‟ye teĢekkür ediyorum. Her konuda bana sabırla yardımcı olan aileme ve dostlarıma desteklerinden dolayı teĢekkürlerimi sunarım. Sizin sayenizde bu iki yıllık yoğun çalıĢma süresince uzun süren ve mutlulukla dolu bir yolculuk etmiĢ gibiyim; fakat elbette bu tez, yolculuğumun son durağı değil, güzel bir baĢlangıç noktasıdır... SHAN-JU LĠN Ankara 5 GĠRĠġ XIV. yüzyılın
Recommended publications
  • Copyright Undertaking
    Copyright Undertaking This thesis is protected by copyright, with all rights reserved. By reading and using the thesis, the reader understands and agrees to the following terms: 1. The reader will abide by the rules and legal ordinances governing copyright regarding the use of the thesis. 2. The reader will use the thesis for the purpose of research or private study only and not for distribution or further reproduction or any other purpose. 3. The reader agrees to indemnify and hold the University harmless from and against any loss, damage, cost, liability or expenses arising from copyright infringement or unauthorized usage. IMPORTANT If you have reasons to believe that any materials in this thesis are deemed not suitable to be distributed in this form, or a copyright owner having difficulty with the material being included in our database, please contact [email protected] providing details. The Library will look into your claim and consider taking remedial action upon receipt of the written requests. Pao Yue-kong Library, The Hong Kong Polytechnic University, Hung Hom, Kowloon, Hong Kong http://www.lib.polyu.edu.hk DAJIANGYOU: MEDIA PRACTICES OF VERNACULAR CREATIVITY IN POSTDIGITAL CHINA GABRIELE DE SETA Ph.D The Hong Kong Polytechnic University 2016 The Hong Kong Polytechnic University Department of Applied Social Sciences Dajiangyou: Media practices of vernacular creativity in postdigital China Gabriele de Seta A thesis submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy August 2015 Certificate of Originality I hereby declare that this thesis is my own work and that, to the best of my knowledge and belief, it reproduces no material previously published or written, nor material that has been accepted for the award of any other degree or diploma, except where due acknowledgement has been made in the text.
    [Show full text]
  • Index of Geographical Names
    Cambridge University Press 978-1-108-42465-3 — The Worlds of the Indian Ocean Volume 2: From the Seventh Century to the Fifteenth Century CE Index More Information INDEX OF GEOGRAPHICAL NAMES Abaya, 571 309, 317, 318, 319, 320, 323, 328, Akumbu, 54 Abbasid Empire, 6–7, 12, 17, 329–370, 371, 374, 375, 376, 377, Alamkonda (kingdom), 488 45–70, 149, 185, 639, 667, 669, 379, 380, 382, 383, 384, 385, 389, Alaotra (lake), 401, 411, 582 671, 672, 673, 674, 676 390, 393, 394, 395, 396, 397, Alasora, 414, 427 Abyssinia, 306, 317, 322, 490, 519, 400, 401, 402, 409, 415, 425, Albania, 516 533, 656 426, 434, 440, 441, 449, 454, 457, Albert (lake), 365 Aceh, 198, 374, 425, 460, 497, 498, 463, 465, 467, 471, 478, 479, 487, Alborz Mountains, 69 503, 574, 609, 678, 679 490, 493, 519, 521, 534, 535–552, Aleppo, 149, 175, 281, 285, 293, Achaemenid Empire, 660, 665 554, 555, 556, 557, 558, 559, 569, 294, 307, 326, 443, 519, 522, Achalapura, 80 570, 575, 586, 588, 589, 590, 591, 528, 607 Achsiket, 49 592, 596, 597, 599, 603, 607, Alexandria, 53, 162, 175, 197, 208, Acre, 163, 284, 285, 311, 312 608, 611, 612, 615, 617, 620, 629, 216, 234, 247, 286, 298, 301, Adal, 451 630, 637, 647, 648, 649, 652, 653, 307, 309, 311, 312, 313, 315, 322, Aden, 46, 65, 70, 133, 157, 216, 220, 654, 657, 658, 659, 660, 661, 662, 443, 450, 515, 517, 519, 523, 525, 230, 240, 284, 291, 293, 295, 301, 668, 678, 688 526, 527, 530, 532, 533, 604, 302, 303, 304, 306, 307, 308, Africa (North), 6, 8, 17, 43, 47, 49, 607 309, 313, 315, 316, 317, 318, 319, 50, 52, 54, 70, 149, 151, 158,
    [Show full text]
  • Zheng He and the Confucius Institute
    California State University, San Bernardino CSUSB ScholarWorks Electronic Theses, Projects, and Dissertations Office of aduateGr Studies 3-2018 The Admiral's Carrot and Stick: Zheng He and the Confucius Institute Peter Weisser Follow this and additional works at: https://scholarworks.lib.csusb.edu/etd Part of the Asian Studies Commons Recommended Citation Weisser, Peter, "The Admiral's Carrot and Stick: Zheng He and the Confucius Institute" (2018). Electronic Theses, Projects, and Dissertations. 625. https://scholarworks.lib.csusb.edu/etd/625 This Thesis is brought to you for free and open access by the Office of aduateGr Studies at CSUSB ScholarWorks. It has been accepted for inclusion in Electronic Theses, Projects, and Dissertations by an authorized administrator of CSUSB ScholarWorks. For more information, please contact [email protected]. THE ADMIRAL’S CARROT AND STICK: ZHENG HE AND THE CONFUCIUS INSTITIUTE A Thesis Presented to the Faculty of California State University, San Bernardino In Partial Fulfillment of the Requirements for the Degree Master of Arts in Social Science by Peter Eli Weisser March 2018 THE ADMIRAL’S CARROT AND STICK: ZHENG HE AND THE CONFUCIUS INSTITIUTE A Thesis Presented to the Faculty of California State University, San Bernardino by Peter Eli Weisser March 2018 Approved by: Jeremy Murray, Committee Chair, History Jose Munoz, Committee Member ©2018 Peter Eli Weisser ABSTRACT As the People’s Republic of China begins to accumulate influence on the international stage through strategic usage of soft power, the history and application of soft power throughout the history of China will be important to future scholars of the politics of Beijing.
    [Show full text]
  • Historical Romance and Sixteenth-Century Chinese Cultural Fantasies
    University of Pennsylvania ScholarlyCommons Publicly Accessible Penn Dissertations 2013 Genre and Empire: Historical Romance and Sixteenth-Century Chinese Cultural Fantasies Yuanfei Wang University of Pennsylvania, [email protected] Follow this and additional works at: https://repository.upenn.edu/edissertations Part of the English Language and Literature Commons, and the History Commons Recommended Citation Wang, Yuanfei, "Genre and Empire: Historical Romance and Sixteenth-Century Chinese Cultural Fantasies" (2013). Publicly Accessible Penn Dissertations. 938. https://repository.upenn.edu/edissertations/938 This paper is posted at ScholarlyCommons. https://repository.upenn.edu/edissertations/938 For more information, please contact [email protected]. Genre and Empire: Historical Romance and Sixteenth-Century Chinese Cultural Fantasies Abstract Chinese historical romance blossomed and matured in the sixteenth century when the Ming empire was increasingly vulnerable at its borders and its people increasingly curious about exotic cultures. The project analyzes three types of historical romances, i.e., military romances Romance of Northern Song and Romance of the Yang Family Generals on northern Song's campaigns with the Khitans, magic-travel romance Journey to the West about Tang monk Xuanzang's pilgrimage to India, and a hybrid romance Eunuch Sanbao's Voyages on the Indian Ocean relating to Zheng He's maritime journeys and Japanese piracy. The project focuses on the trope of exogamous desire of foreign princesses and undomestic women to marry Chinese and social elite men, and the trope of cannibalism to discuss how the expansionist and fluid imagined community created by the fiction shared between the narrator and the reader convey sentiments of proto-nationalism, imperialism, and pleasure.
    [Show full text]
  • Yixuan Wang, Licheng Ying, Gegen Xiao, Jiahui Yan, Xiaoxu Li, Shuangting He, and Aosong Lin
    APPENDIX: IMPORTANT NETWORK INCIDENTS FROM 2014 TO 2015 Yixuan Wang, Licheng Ying, Gegen Xiao, Jiahui Yan, Xiaoxu Li, Shuangting He, and Aosong Lin TMALL “DOUBLE ELEVEN” SALES NEARLY 100 BILLION Since 2009, Ali Baba Group’s Tmall (then called Taobao Mall) has started to build the “Double Eleven” shopping festival. By 2015, the “Double Eleven” has spread from Tmall to the whole e-commerce platform, from domestic to global, and has become a shopping carnival for the online shopping force from e-commerce marketing day. On November 11, 2015, snapping up took place in the first minute and 12 seconds, and the turn- over reached 1 billion yuan. In the first 12 minutes and 28 seconds, the trading volume reached 10 billion yuan. As of 00:00 on the 12th, the transaction amount reached 91.217 billion yuan. In 2015, the “Double Eleven” event not only renewed the global 24-hour retail record of single e-commerce in terms of sales but also presented some new changes and features. First, wireless transactions have jumped to become the main bat- tleground for e-commerce consumption with 68% of orders. Tmall adds a lot of shopping experience to the mobile phone, whether it is from shop- ping settings, shaking or giving red envelopes. Mobile phones are becoming more and more people’s consumption tools, and the entire shopping experience has been fully integrated from the traditional PC to the mobile at an extremely fast speed. Secondly, cross-border business is Y. Wang • L. Ying • G. Xiao • J. Yan • X. Li • S. He • A.
    [Show full text]
  • Arxiv:1711.01889V2 [Cs.CV] 29 Mar 2018 Than 20,000), Increasing Novel Characters (E.G
    RADICAL ANALYSIS NETWORK FOR ZERO-SHOT LEARNING IN PRINTED CHINESE CHARACTER RECOGNITION Jianshu Zhang, Yixing Zhu, Jun Du and Lirong Dai National Engineering Laboratory for Speech and Language Information Processing University of Science and Technology of China, Hefei, Anhui, P. R. China [email protected], [email protected], [email protected], [email protected] ABSTRACT Chinese characters have a huge set of character categories, more than 20,000 and the number is still increasing as more and more novel characters continue being created. However, the enormous characters can be decomposed into a compact set of about 500 fundamental and structural radicals. This pa- per introduces a novel radical analysis network (RAN) to rec- ognize printed Chinese characters by identifying radicals and analyzing two-dimensional spatial structures among them. testing procedure The proposed RAN first extracts visual features from input by employing convolutional neural networks as an encoder. Then a decoder based on recurrent neural networks is em- ployed, aiming at generating captions of Chinese characters by detecting radicals and two-dimensional structures through a { stl { 尸 d { 龷 八 } } d { 几 又 } } a spatial attention mechanism. The manner of treating a Chi- nese character as a composition of radicals rather than a single Fig. 1: The comparison between the conventional whole-character character class largely reduces the size of vocabulary and en- based methods and the proposed RAN method. ables RAN to possess the ability of recognizing unseen Chi- nese character classes, namely zero-shot learning. we propose a novel radical analysis network (RAN) to gener- Index Terms— Chinese characters, radical analysis, ate captions for recognition of Chinese characters.
    [Show full text]
  • Précis of the Grammar of Chinese Characters*
    Précis of The Grammar of Chinese Characters* James Myers National Chung Cheng University http://personal.ccu.edu.tw/~lngmyers/ 2019/7/11 0. Introduction The title of Myers (2019) is meant literally: Chinese characters really do seem to have a mentally active and productive grammar, with striking similarities to the morphology and phonology of signed and spoken languages. This paper simply sketches out the key points made in the book, one section per chapter. Section 1 outlines previous analyses of Chinese characters, which already reveal grammar-like properties. Section 2 argues that characters have morphological operations akin to affixation, compounding, and reduplication. Section 3 argues that characters also have phonology (of a silent sort, as in sign languages), which describes abstract formal regularities in strokes and overall character shape. Section 4 provides corpus-based evidence for the productivity of many of the above regularities, and Section 5 provides experimental evidence. Section 6 first considers possible explanations for character grammar and then sketches out how the idea might be useful beyond theoretical linguistics. 1. Chinese character grammar: The very idea In this section I review the nature of Chinese characters and the nature of grammar, then link them together. Chinese characters (漢字 hànzì) are written symbols that almost always represent a single spoken morpheme (hence a single syllable) in Sinitic languages, including Mandarin. They have also been adapted and modified for non-Sinitic languages like Japanese (where 漢字 is pronounced kanji), Korean, and Vietnamese (see Handel, 2019). Most of my discussion will focus on so-called TRADITIONAL CHARACTERS, by far the longest-lived Chinese orthographic system, but now restricted mainly to Hong Kong, Macau, and Taiwan.
    [Show full text]
  • PAN Localization Survey of Language Computing in Asia 2005
    Survey of Language Computing in Asia 2005 Sarmad Hussain Nadir Durrani Sana Gul Center for Research in Urdu Language Processing National University of Computer and Emerging Sciences www.nu.edu.pk www.idrc.ca Published by Center for Research in Urdu Language Processing National University of Computer and Emerging Sciences Lahore, Pakistan Copyrights © International Development Research Center, Canada Printed by Walayatsons, Pakistan ISBN: 969-8961-00-3 This work was carried out with the aid of a grant from the International Development Research Centre (IDRC), Ottawa, Canada, administered through the Centre for Research in Urdu Language Processing (CRULP), National University of Computer and Emerging Sciences (NUCES), Pakistan. ii To the languages which will be lost before they are saved iii iv Preface This report is an effort to document the state of localization in Asia. There are a lot of different initiatives undertaken to localize technology across Asia. However, no study surveys the extent of work completed. It is necessary to document the status to formulate effective and coordinated strategies for further development. Therefore, current work was undertaken to collect the available data to baseline local language computing in Asia. This work has been done through PAN Localization project. There are about 2200 languages spoken in Asia. It is difficult to undertake the task of documenting the status of all these languages. Twenty languages are being surveyed to assess the level of language computing across Asia. The selected languages have official status in Asian countries of Middle East, South, South East and East Asia. The selection has been done to cover a variety of scripts and languages of Asia, but is eventually arbitrary.
    [Show full text]
  • Zheng He Documents
    Zheng He, Ming China's Great Admiral Kallie Szczepanski, Asian History Expert, About.com Scholars of Zheng He's life always wonder how history would be different if the first Portuguese explorers to round the tip of Africa and move into the Indian Ocean in the 15th century had met up with the admiral's huge Chinese fleet. Would Europe have gone on to dominate much of the world in the 18th and 19th centuries? Zheng He is surrounded by such "what if" questions. However, it's important not to lose sight of his amazing accomplishments as they actually happened, among all the counterfactual speculation. At the beginning of the 1400s, Zheng He and his sailors set out to show off China's might across the world. Where did this remarkable admiral get his start? Zheng He's Early Life: Zheng He was born in 1371 in the city now called Jinning, in Yunnan Province. His given name was "Ma He," indicative of his family's Hui Muslim origins, since Ma is the Chinese version of "Mohammad." Zheng He's great-great-great-grandfather, Sayyid Ajjal Shams al-Din Omar, had been a Persian governor of the province under the Mongolian Emperor Kublai Khan, founder of the Yuan Dynasty, which ruled China from 1279 to 1368. Ma He's father and grandfather were both known as " Hajji," the honorific title bestowed upon Muslim men who make the hajj (pilgrimage) to Mecca. Ma He's father remained loyal to the Yuan Dynasty even as the rebel forces of what would become the Ming Dynasty conquered larger and larger swathes of China.
    [Show full text]
  • Intra-Asian Trade and the World Market
    Latham-FM.qxd 8/12/05 7:22 AM Page i Intra-Asian Trade and the World Market Intra-Asian trade is a major theme of recent writing on Asian economic history. From the second half of the nineteenth century, intra-Asian trade flows linked Asia into an integrated economic system, with reciprocal benefits for all participants. But although this was a network from which all gained, there was also considerable inter-Asian competition between Asian producers for these Asian markets and those of the wider world. This collection presents captivating ‘snap-shots’ of trade in specific commodities, alongside chapters comprehensively covering the region. The book covers China’s relative backwardness, Japanese copper exports, Japan’s fur trade, Siam’s luxury rice trade, Korea, Japanese shipbuilding, the silk trade, the refined sugar trade, competition in the rice trade, the Japanese cotton textile trade to Africa, multilateral settlements in Asia, the cotton textile trade to Britain and the growth of the palm oil industry in Malaysia and Indonesia. The opening of Asia, especially Japan and China, liberated the creative forces of the market within the new interactive Asian economy. This fascinating book fills a particular gap in the literature on intra-Asian trade from the sixteenth century to the present day. It will be of particular interest to historians and economists focusing on Asia. A.J.H. Latham retired as Senior Lecturer in International Economic History at the University of Wales, Swansea, in 2003. His recent books include Rice: The Primary Commodity. He co-edited (with Kawakatsu) Asia Pacific Dynamism, 1550–2000 (both are published by Routledge).
    [Show full text]
  • MUSLIMS in AUSTRALIA: a Brief History (Excerpts) by Bilal Cleland
    MUSLIMS IN AUSTRALIA: A Brief History (Excerpts) by Bilal Cleland From: http://www.icv.org.au/history4.shtml The Islamic Council of Victoria website ISLAM IN OUR NEAR NORTH Many Australians are accustomed to thinking of the continent as being isolated for thousands of years, cut-off from the great currents flowing throughout world civilisation. A sense of this separation from 'out there' is given in "The Tyranny of Distance" by Blainey who writes "In the eighteenth century the world was becoming one world but Australia was still a world of its own. It was untouched by Europe's customs and commerce. It was more isolated than the Himalayas or the heart of Siberia." [1] The cast of mind which is reflected in this statement, from one of Australia's most distinguished modern historians, understands 'the world' and 'Europe's customs and commerce' as somehow inextricably linked. Manning Clark writes of isolation, the absence of civilisation, until the last quarter of the eighteenth century, attributing this partly to "the internal history of those Hindu, Chinese and Muslim civilisations which colonized and traded in the archipelago of southeast Asia." [2] While not linking Europe with civilisation, Australia still stands separate and alone. There is no doubt that just to our north, around southeast Asia and through the straits between the islands of the Indonesian archipelago, there was a great deal of coming and going by representatives of all world civilisations. Representatives of the Confucian, Hindu, Buddhist, Islamic and latterly, Western Christian civilisations, visited, struck root and occasionally, evolved into something else.
    [Show full text]
  • From Tin to Pewter: Craft and Statecraft in China, 1700-1844
    From Tin to Pewter: Craft and Statecraft in China, 1700-1844 Yijun Wang Submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in the Graduate School of Arts and Sciences COLUMBIA UNIVERSITY 2019 © 2019 Yijun Wang All rights reserved ABSTRACT From Tin to Pewter: Craft and Statecraft in China, 1700 to 1844 Yijun Wang This dissertation examines the transmissions of technology and changes in the culture of statecraft by tracing the itinerary of tin from ore in mines to everyday objects. From the eighteenth century, with the expansion of the Qing empire and global trade, miners migrated from the east coast of China to the southwest frontiers of the Qing empire (1644-1912) and into Southeast Asia, bringing their mining technology with them. The tin from Southeast Asia, in return, inspired Chinese pewter artisans to invent new styles and techniques of metalworking. Furthermore, the knowledge of mining, metalworking, and trade was transferred from miners, artisans, and merchants into the knowledge system of scholar-officials, gradually changing the culture of statecraft in the Qing dynasty. This dissertation explores how imperial expansion and the intensive material exchange brought by global trade affected knowledge production and transmission, gradually changing the culture of statecraft in China. In the Qing dynasty, people used tin, the component of two common alloys, pewter and bronze, to produce objects of daily use as well as copper coins. Thus, tin was not only important to people’s everyday lives, but also to the policy-making of the Qing state. In this way, tin offers an exceptional opportunity to investigate artisans and intellectuals’ approach to technology, while it also provides a vantage point from which to examine how Qing bureaucrats managed the world, a world of human and non-human resources.
    [Show full text]