Nie Memes 18-06-2018

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Nie Memes 18-06-2018 Tilburg University Memes, Communities, and Continuous Change Nie, Hua Publication date: 2018 Document Version Publisher's PDF, also known as Version of record Link to publication in Tilburg University Research Portal Citation for published version (APA): Nie, H. (2018). Memes, Communities, and Continuous Change: Chinese Internet Vernacular Explained. Ridderprint BV. General rights Copyright and moral rights for the publications made accessible in the public portal are retained by the authors and/or other copyright owners and it is a condition of accessing publications that users recognise and abide by the legal requirements associated with these rights. • Users may download and print one copy of any publication from the public portal for the purpose of private study or research. • You may not further distribute the material or use it for any profit-making activity or commercial gain • You may freely distribute the URL identifying the publication in the public portal Take down policy If you believe that this document breaches copyright please contact us providing details, and we will remove access to the work immediately and investigate your claim. Download date: 28. sep. 2021 Memes, Communities, and Continuous Change Chinese Internet Vernacular Explained Memes, Communities, and Continuous Change Chinese Internet Vernacular Explained PROEFSCHRIFT ter verkrijging van de graad van doctor aan Tilburg University op gezag van de rector magnificus, prof. dr. E.H.L. Aarts, in het openbaar te verdedigen ten overstaan van een door het college voor promoties aangewezen commissie in de Ruth First Zaal van de Universiteit op maandag 18 juni 2018 om 14.00 uur door Hua Nie geboren te Chongqing, China Promotores: Prof. dr. J.M.E. Blommaert Prof. dr. A.M. Backus Copromotor: Dr. P.K. Varis Overige leden van de promotiecommissie: Prof. dr. J.M.M. Kroon Prof. dr. A.P.C. Swanenberg Dr. C. Du Dr. S. Gao Dr. J.S. Møller Dr. R.E. Moore ISBN 978-94-6375-012-7 Cover design by Sheelin Zhang Layout / editing by Karin Berkhout, Department of Culture Studies, Tilburg University Printed by Ridderprint BV, the Netherlands © Hua Nie, 2018 All rights reserved. No part of this publication may be reproduced, stored in a retrieval system, or transmitted, in any form or by any other means, electronic, mechanical, photocopying, recording, or otherwise, without permission of the author. Contents Preface ix Chapter 1 Introduction 1 1.1 Chinese internet vernacular 3 1.2 Thesis structure 13 Chapter 2 Methodological Preliminaries 17 2.1 Rationale 17 2.2 Critical issues 20 2.3 Summary of data 23 Chapter 3 Meaning change in CIV neologisms: The case of three ‘very X very XX’ phrases 27 3.1 It all starts with 27 3.2 The three phrases 29 3.3 Research questions 31 3.4 Description of the collected data 31 3.5 Analysis 33 3.5.1 Rhetorical use 33 3.5.2 Expanded use as meta-utterance 37 3.6 Discussion 42 3.6.1 Elevated subjectivity in CIV neologism 43 3.6.2 Pragmatic orientation and expanded use 43 3.6.3 Possible subjectification and pragmatic change? 44 3.7 Concluding remarks 45 Chapter 4 Meaning change in virality and viral diffusion as meaning-making: The case of ‘ duang ’ 47 4.1 Introduction 47 4.1.1 Overview of ‘ duang ’s’ virality 47 4.1.2 Preliminary observations 49 4.1.3 The data 51 4.2 ‘Duang ’s’ meaning variation as a viral meme 52 4.2.1 Categorization and coding scheme 52 vi Memes, Communities, and Continuous Change 4.2.2 Tentative framework of meaning variation 52 4.2.3 Illustration of the categories 54 4.2.4 Meaning variations 63 4.3 ‘Duang ’s’ variations throughout virality 66 4.3.1 Initial period (February 20-23) 66 4.3.2 Pre-peak period (February 24-25) 67 4.3.3 Viral peak (February 26-March 1) 68 4.3.4 Post-peak period (March 2 onwards) 69 4.3.5 Distributions and conventionalization 70 4.3.6 More observations about post-viral ‘duang ’ 71 4.4 Communities in virality 72 4.4.1 In-group diffusion 73 4.4.2 ‘Boundary-crossing’ nodes 74 4.4.3 Out-spread of the meme 81 4.5 Virality of ‘duang ’ as meaning-making processes 83 4.5.1 Collective negotiation of meaning 83 4.5.2 Meaning transformation in interaction 86 4.6 Concluding remarks 95 Chapter 5 Enregisterment of an innovated phrase: Languaging and identities of Chinese fans of Thai TV 97 5.1 Introduction 97 5.1.1 Fandom of Thai TV in China 97 5.1.2 Sites of fandom 97 5.1.3 The ‘ fuxiang ’ (‘rotten’) genre 98 5.1.4 The Thai TV series 99 5.1.5 Languaging and enregisterment 101 5.2 Methods and research questions 103 5.2.1 Online participatory observation 103 5.2.2 The innovation of ‘ chesaika ’ 104 5.3 Languaging around the innovated phrase 105 5.3.1 Linguistic components 105 5.3.2 Pragmatic functions 107 5.3.3 Sociolinguistic status 108 5.3.4 Contestation on languaging 110 5.4 ‘Chesaika ’ as a social voice 111 5.5 ‘Chesaika ’ as a group marker 114 5.6 Concluding remarks 116 Chapter 6 Chinese internet vernacular (re)defined 119 6.1 Introduction 119 6.1.1 Internet vernacular, memes, and online culture 119 Contents vii 6.1.2 Between ‘internet’, ‘standard’ and ‘popular’ 120 6.1.3 Relationship with the ‘mainstream’ 121 6.1.4 Using CIV as reflexive social processes 121 6.2 Methods and data 122 6.2.1 Online data 123 6.2.2 Offline data 124 6.3 Construction of the value-boundary: The case of vulgar 125 6.3.1 Irreconcilable disagreement 126 6.3.2 Self-valorization 127 6.3.3 Trope of personae 128 6.4 Negotiation of baselines: The case of deficient 129 6.4.1 Clashes of orientations 130 6.4.2 Differential invocations of baselines 132 6.5 Performance and interactional microspaces: The case of memes 134 6.5.1 Meme practice as nexus of rapport 134 6.5.2 ‘Stop doujiling ’: Negotiation of power relations 136 6.6 Endless spinning of reflexivity: The case of sarcastic 138 6.6.1 HRYTC in use 139 6.6.2 Indexical values of HRYTC 139 6.6.3 2nd -order indexicality: Playful resistance and subversion 140 6.6.4 3rd -order indexicality: In-group marker 142 6.6.5 Endless spinning 143 6.7 Concluding remarks 143 Chapter 7 Conclusion 145 7.1 Locating the flows 146 7.2 Following the flows 147 7.3 Zooming in on the flows 149 7.4 Looking over the flows 150 7.5 Theoretical highlights 151 7.5.1 On virality 152 7.5.2 On communities and online sociation 152 7.5.3 On reflexivity 154 7.6 Payoff of the Remix Approach 156 References 157 Appendices 169 Summary 179 Preface This book literally retrieves the trajectory of my PhD studies. Motivated by a most prominent consequence of the internet’s integration with our everyday life – the novel ways we speak and communicate, my PhD journey was started with the focus on the various words and phrases once virally spread on social media, or linguistic memes , which are constituents of a supposedly unique language phenomenon, constantly dis- cussed by ordinary people and scholars alike yet somewhat under-theorized. The con- spicuous novelty then prompted me, following up on many previous studies, to pro- ceed from the aspect of meaning change , and the memes were initially studied in terms of their unique yet largely ineffable functions that couldn’t be achieved other- wise. It took me quite some time to approach the various linguistic aspects that could have been ‘changed’, which led me to all sorts of meaning indeterminacy and com- plexity. Only when I broke loose from such fixation, did I begin to rethink the objects of my study as precipitates from interaction and processes of meaning-making, at which point I was able to understand the actual flows where the changes were hap- pening and follow them for in-depth investigation. With such an expanded scope, I started to locate the memes that involved remarkable meaning change, followed the digital flows that were generated in the process, and identified relevant questions based on my following practice, all of which informed me of the necessary theoretical focuses and analytical instruments for inquiring into the different dimensions of the holistic phenomenon. This move can be considered the theoretical shift from the linguistic to the socio- linguistic system, which reveals a larger picture of the language practice on Chinese social media: what we experience as noticeable meaning change throughout a meme’s diffusion may reflect and invoke, under different circumstances, interpersonal com- municative effects, collective identities and community affiliations, as well as larger sociocultural values and ideologies. More importantly, such an ethnographic and ex- ploratory journey, i.e. fully grounded research by following the actual flows within and beyond the digital medium, offers great theoretical and methodological purchase for arriving at meaningful accounts of using memes in interaction, and promises to be a useful approach for understanding social media communication in general. Therefore, I cordially invite the readers of this book to experience such a journey of following various memes with me, whereby the complex and dynamic sociolinguistic phenome- non which I call ‘Chinese Internet Vernacular’ will be elucidated to you as a deepening exploration. x Memes, Communities, and Continuous Change This journey, which was full of angst, confusion and excitement, could never have been completed without the help and support of many people.
Recommended publications
  • Paper Number: 63 May 2007 Before and After the Fall: Mapping Hong
    Paper Number: 63 May 2007 Before and after the Fall: Mapping Hong Kong Cantopop in the Global Era Stephen Yiu-wai Chu Hong Kong Baptist University The author welcome comments from readers. Contact details: Stephen Yiu-wai Chu, Department of Chinese Language and Literature, Hong Kong Baptist University, Hong Kong Email: [email protected] David C. Lam Institute for East-West Studies (LEWI) Hong Kong Baptist University (HKBU) LEWI Working Paper Series is an endeavour of David C. Lam Institute for East-West Studies (LEWI), a consortium with 28 member universities, to foster dialogue among scholars in the field of East-West studies. Globalisation has multiplied and accelerated inter-cultural, inter-ethnic, and inter-religious encounters, intentionally or not. In a world where time and place are increasingly compressed and interaction between East and West grows in density, numbers, and spread, East-West studies has gained a renewed mandate. LEWI’s Working Paper Series provides a forum for the speedy and informal exchange of ideas, as scholars and academic institutions attempt to grapple with issues of an inter-cultural and global nature. Circulation of this series is free of charge. Comments should be addressed directly to authors. Abstracts of papers can be downloaded from the LEWI web page at http://www.hkbu.edu.hk/~lewi/publications.html. Manuscript Submission: Scholars in East-West studies at member universities who are interested in submitting a paper for publication should send an article manuscript, preferably in a Word file via e-mail, as well as a submission form (available online) to the Series Secretary at the address below.
    [Show full text]
  • Warriors As the Feminised Other
    Warriors as the Feminised Other The study of male heroes in Chinese action cinema from 2000 to 2009 A thesis submitted in partial fulfilment of the requirements for the Degree of Doctor of Philosophy in Chinese Studies at the University of Canterbury by Yunxiang Chen University of Canterbury 2011 i Abstract ―Flowery boys‖ (花样少年) – when this phrase is applied to attractive young men it is now often considered as a compliment. This research sets out to study the feminisation phenomena in the representation of warriors in Chinese language films from Hong Kong, Taiwan and Mainland China made in the first decade of the new millennium (2000-2009), as these three regions are now often packaged together as a pan-unity of the Chinese cultural realm. The foci of this study are on the investigations of the warriors as the feminised Other from two aspects: their bodies as spectacles and the manifestation of feminine characteristics in the male warriors. This study aims to detect what lies underneath the beautiful masquerade of the warriors as the Other through comprehensive analyses of the representations of feminised warriors and comparison with their female counterparts. It aims to test the hypothesis that gender identities are inventory categories transformed by and with changing historical context. Simultaneously, it is a project to study how Chinese traditional values and postmodern metrosexual culture interacted to formulate Chinese contemporary masculinity. It is also a project to search for a cultural nationalism presented in these films with the examination of gender politics hidden in these feminisation phenomena. With Laura Mulvey‘s theory of the gaze as a starting point, this research reconsiders the power relationship between the viewing subject and the spectacle to study the possibility of multiple gaze as well as the power of spectacle.
    [Show full text]
  • Third Quarterly Report 2007-2008 2
    (Incorporated in Bermuda with limited liability) Third Quarterly Report GEM Stock Code : 8078 2007-2008 CHARACTERISTICS OF THE GROWTH ENTERPRISE MARKET (“GEM”) OF THE STOCK EXCHANGE OF HONG KONG LIMITED (THE “STOCK EXCHANGE”) GEM has been established as a market designed to accommodate companies to which a high investment risk may be attached. In particular, companies may list on GEM with neither a track record of profitability nor any obligation to forecast future profitability. Furthermore, there may be risks arising out of the emerging nature of companies listed on GEM and the business sectors or countries in which the companies operate. Prospective investors should be aware of the potential risks of investing in such companies and should make the decision to invest only after due and careful consideration. The greater risk profile and other characteristics of GEM mean that it is a market more suited to professional and other sophisticated investors. Given the emerging nature of companies listed on GEM, there is a risk that securities traded on GEM may be more susceptible to high market volatility than securities traded on the Main Board and no assurance is given that there will be a liquid market in the securities traded on GEM. The principal means of information dissemination on GEM is publication on the internet website operated by the Stock Exchange. Listed companies are not generally required to issue paid announcements in gazetted newspapers. Accordingly, prospective investors should note that they need to have access to the GEM website in order to obtain up-to-date information on GEM-listed issuers.
    [Show full text]
  • Labor Chief Speeds up Work Permit Procedure
    Ad-Phuket dot com K. Anna AV Volume 13 Issue 18 News Desk - Tel: 076-236555May 6 - 12, 2006 Daily news at www.phuketgazette.net 25 Baht The Gazette is published in association with Labor Chief Crowne Plaza speeds up work permit IN THIS ISSUE procedure NEWS: THAI and Bangkok Air- sold for B3.7bn By Natcha Yuttaworawit ways sign deal; Beware of fakes cops, Police Chief By Gazette Staff PHUKET CITY: Work permits warns. Pages 2 & 3 are being renewed in just 15 min- INSIDE STORY: Rising oil KARON: The Crowne Plaza utes and new work permits ap- prices and the knock-on effect Karon Beach Phuket resort has proved faster than ever thanks for Phuket. Pages 4 & 5 been bought by Dubai-listed ho- to streamlining of procedures at AROUND THE ISLAND: If the cap tel and resort investment com- the Phuket Provincial Employ- fits… Page 8 pany Kingdom Hotel Invest- ment Office (PPEO). AROUND THE REGION: Revis- ments (KHI), which is headed by PPEO Chief Boonchok iting the Khao Lak blues. Saudi Arabia’s Prince Alwaleed Maneechot explained that before Page 9 Bin Talal Bin Abdul Aziz Al-Saud. implementing the new proce- PEOPLE: Off The Wall. KHI paid US$98.5 million dures he had consulted with em- Pages 10 & 11 (3.7 billion baht) for the property, ployment officers for a month in including US$30.5 million (1.1 order to determine the most effi- LIFESTYLE: Summer fashion. billion baht) in debt. cient way to process work per- Pages 12 & 13 Prince Alwaleed was listed mits.
    [Show full text]
  • Copyright Undertaking
    Copyright Undertaking This thesis is protected by copyright, with all rights reserved. By reading and using the thesis, the reader understands and agrees to the following terms: 1. The reader will abide by the rules and legal ordinances governing copyright regarding the use of the thesis. 2. The reader will use the thesis for the purpose of research or private study only and not for distribution or further reproduction or any other purpose. 3. The reader agrees to indemnify and hold the University harmless from and against any loss, damage, cost, liability or expenses arising from copyright infringement or unauthorized usage. IMPORTANT If you have reasons to believe that any materials in this thesis are deemed not suitable to be distributed in this form, or a copyright owner having difficulty with the material being included in our database, please contact [email protected] providing details. The Library will look into your claim and consider taking remedial action upon receipt of the written requests. Pao Yue-kong Library, The Hong Kong Polytechnic University, Hung Hom, Kowloon, Hong Kong http://www.lib.polyu.edu.hk DAJIANGYOU: MEDIA PRACTICES OF VERNACULAR CREATIVITY IN POSTDIGITAL CHINA GABRIELE DE SETA Ph.D The Hong Kong Polytechnic University 2016 The Hong Kong Polytechnic University Department of Applied Social Sciences Dajiangyou: Media practices of vernacular creativity in postdigital China Gabriele de Seta A thesis submitted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy August 2015 Certificate of Originality I hereby declare that this thesis is my own work and that, to the best of my knowledge and belief, it reproduces no material previously published or written, nor material that has been accepted for the award of any other degree or diploma, except where due acknowledgement has been made in the text.
    [Show full text]
  • Shanghai and Beijing Travel Report 2010
    Shanghai International Film Festival and Market, Shanghai and Beijing meetings Report by Chris Oliver and Ross Matthews To report that the China screen landscape is undergoing change is not new news. All facets of the screen industry development, production, distribution, exhibition and broadcasting are going through change – a change that is in a positive direction. The change in the way the Chinese industry is engaging with the rest of world’s screen industries, including the way Government instrumentalities are relating to other countries (eg treaties) will be of real benefit to the Chinese and the international screen industry. Australia is well placed to benefit from those changes if (that’s capital IF) Australian producers/players understand the rules of engagement with Chinese producers, broadcasters and exhibitors and the Chinese government departments involved in implementing government policy. Why should Australia engage with China? There are obvious commercial reasons. Firstly, the Chinese gross box office (GBO) has increased by at least 30 per cent in the last year to US$909 million – and has now surpassed Australia to be number six in the world. According to those we had discussions with in China and what can be gleaned from the screen press, the China GBO will grow by at least a further 40 per cent in the 2010 calendar year! Secondly, China’s population has an ever-increasing level of Abbreviations disposable income to underpin AIDC Australian International Documentary Conference the cinema ticket price of $6–10: CCTV China Central Television TRAVELREPORT it’s been reported that middle CFCC China Film Co-production Corporation class numbers will exceed those CFGC China Film Group Corporation in the US by 2020.
    [Show full text]
  • Sheung Shui Got T Alent Olympic Spirit
    Who wants to be Hong Language matters Secondary School Musical Kong's next top model? 普通話 To switch or not to switch Back C2 YP Issue No.3 All Write Summer 2008 Fung Kai Liu Man Shek Tong Secondary School see updates at www.fklmstss.edu.hk Sheung Shui Got Talent Olympic Spirit Two cats from Sheung Shui spring surprise at the 59th Hong Kong K.Y. Kong Speech Festival. If you think the Olympics are for sports enthusiasts only, take a look at this school where language learners share the passion too. Reuters in the N.T. FKLMSTSS held an English Week from 14th to 18th April featuring the A highlight of this year’s Speech Festival, held between 28 November and 19 December, was the immensely competitive event, dramatic duologue. The adjudicator had a hard Olympics. During the week, time choosing the winner but was particularly impressed with the stunning performance different activities were delivered by two Form Four students from a CMI school in Sheung Shui, Fung Kai Liu organized for students to have Man Shek Tong Secondary School. Lam Hui Tung and Yip Chun Chun staged an episode fun and learn more about of the all-time favourite musical Cats, capturing the audience with their incredibly lively the Games. For example, acting and fabulous costumes. Lam and Yip were awarded second place with only one Form Four and Six students mark separating them from the champion. Their trainer Mrs Lui was very proud of the operated a number of game duo, who shone amongst the 23 teams which were mostly from EMI schools in the city.
    [Show full text]
  • How New Is from NTCH Ticketing
    14 發光的城市 A R O U N D T O W N FRIDAY, DECEMBER 12, 2008 • TAIPEI TIMES ince 1988, the National Theater has things it has to offer modern theater. played host to the New Idea Theater But how to repackage it for audiences SFestival (新點子劇展), which features who lack a detailed knowledge of a selection of the best local experimental Chinese history and legend, or the theater. The 2008 incarnation of this patience to sit through three-hour epics, event opens today with a production of has proved a challenge. Liou Ching-ti’s Hell (劉青提的地獄) by the Tonight’s premiere of Liou Ching- Taiwan Bangzi Company (台灣豫劇團), ti’s Hell brings together Henan directed by Malaysian-born Fu Hung- opera performers with the veteran Stanley Huang is Taiwan’s reigning bad boy. cheng (符宏征). This will establish the experimental theater director Fu PHOTO: TAIPEI TIMES theme of the festival, which runs to Dec. Hung-cheng. It is based on the popular 28 and includes two other productions Buddhist tale Mu Lien Saves His Mother The fallout from paparazzi even more, that are also experiments based on (目蓮救母). According to Fu, the current actress Annie Yi’s (伊能 however, was how much the traditional opera styles. production departs from tradition in 靜) reported affair with son’s mother, Joan Lin (林 This theme of variations on tradition focusing on the psychological factors fellow thespian and hot 鳳嬌), has aged. Lin married is highly appropriate for a year that has that led Mu Lien’s mother, the Liou stud Laurence Huang (黃 Jackie Chan some 20 years seen an almost unprecedented number Ching-ti of the title, to deserve the 維德) continued this week, ago when her career as a of large-scale productions that sought terrible fate of being dragged by demons when Eastern Media Group’s movie superstar was at its to give new life to traditional theater to the very deepest levels of Hell.
    [Show full text]
  • UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI Filozofická Fakulta Katedra Asijských Studií
    UNIVERZITA PALACKÉHO V OLOMOUCI Filozofická fakulta Katedra asijských studií MAGISTERSKÁ DIPLOMOVÁ PRÁCE Specifika čínského lexika na internetových diskuzích Specifics of chinese internet discussions lexicon OLOMOUC 2011 Michal Sikora vedoucí diplomové práce: Mgr. Ondřej Kučera 1 2 Prohlašuji, že jsem diplomovou práci vypracoval samostatně a uvedl veškeré použité prameny a literaturu. Olomouc, 12. srpna 2011 3 Rád bych poděkoval vedoucímu mé práce Mgr. Ondřeji Kučerovi za cenné rady a připomínky při zpracování tématu. 4 OBSAH 1. EDIČNÍ POZNÁMKA...........................................................................................6 2. ÚVOD....................................................................................................................7 3. MATERIÁLY A METODY....................................................................................8 4. INTERNETOVÁ NEOLOGIE..............................................................................10 4.1. TERMINOLOGIE...................................................................................10 4.2. PŘÍMÉ VÝPŮJČKY Z ANGLIČTINY..................................................20 4.3. PŘÍMÉ VÝPŮJČKY Z JAPONŠTINY..................................................23 4.4. NOVÉ IDIOMY, NOVÁ 成语 CHÉNGYŬ..........................................25 4.5. INTERNETOVÉ MEMY........................................................................33 5. SPECIFICKÉ METODY ZÁPISU ČÍNŠTINY NA INTERNETU.......................44 5.1. VYUŽITÍ HOMOFONIE ZNAKŮ.........................................................45
    [Show full text]
  • Va.Orgjackie's MOVIES
    Va.orgJACKIE'S MOVIES Jackie starred in his first movie at the age of eight and has been making movies ever since. Here's a list of Jackie's films: These are the films Jackie made as a child: ·Big and Little Wong Tin-Bar (1962) · The Lover Eternal (1963) · The Story of Qui Xiang Lin (1964) · Come Drink with Me (1966) · A Touch of Zen (1968) These are films where Jackie was a stuntman only: Fist of Fury (1971) Enter the Dragon (1973) The Himalayan (1975) Fantasy Mission Force (1982) Here is the complete list of all the rest of Jackie's movies: ·The Little Tiger of Canton (1971, also: Master with Cracked Fingers) · CAST : Jackie Chan (aka Chen Yuen Lung), Juan Hsao Ten, Shih Tien, Han Kyo Tsi · DIRECTOR : Chin Hsin · STUNT COORDINATOR : Chan Yuen Long, Se Fu Tsai · PRODUCER : Li Long Koon · The Heroine (1971, also: Kung Fu Girl) · CAST : Jackie Chan (aka Chen Yuen Lung), Cheng Pei-pei, James Tien, Jo Shishido · DIRECTOR : Lo Wei · STUNT COORDINATOR : Jackie Chan · Not Scared to Die (1973, also: Eagle's Shadow Fist) · CAST : Wang Qing, Lin Xiu, Jackie Chan (aka Chen Yuen Lung) · DIRECTOR : Zhu Wu · PRODUCER : Hoi Ling · WRITER : Su Lan · STUNT COORDINATOR : Jackie Chan · All in the Family (1975) · CAST : Linda Chu, Dean Shek, Samo Hung, Jackie Chan · DIRECTOR : Chan Mu · PRODUCER : Raymond Chow · WRITER : Ken Suma · Hand of Death (1976, also: Countdown in Kung Fu) · CAST : Dorian Tan, James Tien, Jackie Chan · DIRECTOR : John Woo · WRITER : John Woo · STUNT COORDINATOR : Samo Hung · New Fist of Fury (1976) · CAST : Jackie Chan, Nora Miao, Lo Wei, Han Ying Chieh, Chen King, Chan Sing · DIRECTOR : Lo Wei · STUNT COORDINATOR : Han Ying Chieh · Shaolin Wooden Men (1976) · CAST : Jackie Chan, Kam Kan, Simon Yuen, Lung Chung-erh · DIRECTOR : Lo Wei · WRITER : Chen Chi-hwa · STUNT COORDINATOR : Li Ming-wen, Jackie Chan · Killer Meteors (1977, also: Jackie Chan vs.
    [Show full text]
  • China Death Penalty Cannabis
    China Death Penalty Cannabis Blotchiest Donn never illuming so enormously or cock any trunk acquiescently. Reproachless and phonolitic Abram smuts: which Averell is soulful enough? Assentient Locke still machining: trifoliate and haemorrhagic Abe mediatize quite champion but strands her johnny shockingly. This tracking pixel is trying for which you, and xinjiang people are also employ capital crimes which gets death penalty Voluntary Surrender refers to the fill that associate who voluntarily surrenders himself to first judicial organ after committing a eve, and truthfully confesses his crime. Immunisation Plan form be unveiled tomorrow by Tan Sri Muhyiddin Yassin. Practically all death penalty on cannabis is on summary or threat to get caught. CBD oil is banned in Bangladesh and is illegal for possession, selling and use. Each instance on china for sharing articles specially designated for china death penalty cannabis, in a function and all. The government support charges that illness is very difficult. Is A Trademark Of CBE PRESS LLC. This if the impending time to invest. Councilman Ruben Llamas similarly joined White Mountain even, though the city attorney begin the local lawmaker was not total of employment opportunities prior experience his vote authorizing the lease. Canadian pot brownie and china death penalty cannabis cultivation operation is supported by. Or revive the death review for trafficking more during one kilogram of opium or more. Symbol is applicable to quickly came from punishment. 'In some places in China you can always the death penalty remain as few faction two. Criminal a Drug Offences in Thailand Siam Legal. Investigators found that could say harsh, which you could fly further about cannabis green light of not aware that mean for example of.
    [Show full text]
  • Strategic Representations of Chinese Cultural Elements in Maxine Hong Kingston's and Amy Tan's Works
    School of Media, Culture and Creative Arts When Tiger Mothers Meet Sugar Sisters: Strategic Representations of Chinese Cultural Elements in Maxine Hong Kingston's and Amy Tan's Works Sheng Huang This thesis is presented for the Degree of Doctor of Philosophy of Curtin University December 2017 Declaration To the best of my knowledge and belief this thesis contains no material previously published by any other person except where due acknowledgment has been made. This thesis contains no material which has been accepted for the award of any other degree or diploma in any university. Signature: …………………………………………. Date: ………………………... i Abstract This thesis examines how two successful Chinese American writers, Maxine Hong Kingston and Amy Tan, use Chinese cultural elements as a strategy to challenge stereotypes of Chinese Americans in the United States. Chinese cultural elements can include institutions, language, religion, arts and literature, martial arts, cuisine, stock characters, and so on, and are seen to reflect the national identity and spirit of China. The thesis begins with a brief critical review of the Chinese elements used in Kingston’s and Tan’s works, followed by an analysis of how they created their distinctive own genre informed by Chinese literary traditions. The central chapters of the thesis elaborate on how three Chinese elements used in their works go on to interact with American mainstream culture: the character of the woman warrior, Fa Mu Lan, who became the inspiration for the popular Disney movie; the archetype of the Tiger Mother, since taken up in Amy Chua’s successful book Battle Hymn of the Tiger Mother; and Chinese style sisterhood which, I argue, is very different from the ‘sugar sisterhood’ sometimes attributed to Tan’s work.
    [Show full text]