“HRVATSKI OTOČNI PROIZVOD” Na Području LAG-A MARETA

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

“HRVATSKI OTOČNI PROIZVOD” Na Području LAG-A MARETA Nositelji oznake “HRVATSKI OTOČNI PROIZVOD” na području LAG-a MARETA Oznaku „Hrvatski OtOčni prOizvOd“ dodjeljuje Ministarstvo regionalnoga razvoja i fondova Europske unije, proizvodima otočnih proizvođača koji zadovoljavaju kriterije izvrsnosti, izvornosti i tradicije. Od 2007. godine, provedbom ovog projekta, otočane se potiče na stvaranje proizvoda natprosječne kvalitete i samozapošljavanje. riječ je različitim prehrambenim, kozmetičkim i odjevnim proizvodima te suvenirima i nematerijalnoj baštini. uglavnom se rade u malim serijama i potječu s ograničenih otočnih lokaliteta. Oznaka „Hrvatski otočni proizvod“, dodjeljuje se godišnje, u vidu plakete i makete, proizvođačima koji imaju sjedište tvrtke na otocima i koji nominirane proizvode izrađuju na otocima. ukupno je do 2016. godine Oznaku dobilo 219 otočnih proizvođača za 628 proizvoda i proizvodnih linija s 23 otoka (Brač, Hvar, vis, korčula, pag, krk, Lastovo, dugi Otok, rab, Cres, Lošinj, prvić, ugljan, Mljet, Šolta, Žirje, pašman, iž, Murter, Olib, kornat, rava, silba) i poluotoka pelješca. na području LaG-a Mareta oznaku je dobilo 19 proizvođača s otoka ugljana, dugog otoka, rave, iža, silbe i Oliba. “CrOatian isLand prOduCt” LaBEL is awarded by the Ministry of regional development and European union Funds for island products which comply with the criteria for originality, traditional practices and excellence. Visual marking of island proudcts started in 2007. to encourage island producers to produce high quality products and selfemployment. products include various food and beverage products, cosmetic and clothing products, souvenirs. they come from restricted island localities and are produced in small batches. up to 2016.0 the label has been awarded to 219 island producers izraĐEnO uz FinanCiJsku pOtpOru Ministarstva in total for 628 products and production lines from 23 islands rEGiOnaLnOG razvOJa i FOndOva EurOpskE uniJE (Brač, Hvar, vis, korčula, pag, krk, Lastovo, dugi Otok, rab, Cres, Lošinj, prvić, ugljan, Mljet, Šolta, Žirje, pašman, iž, Murter, Olib, kornat, rava, silba) and pelješac peninsula. in the LaG Mareta area the label has been awarded to 19 island producers from islands ugljan, dugi otok, rava, iž, silba and Olib. LOkaLna akCiJska Grupa višedioničkog i višesektorskog MardEŠiĆ d.o.o. (LaG) MarEta predstavlja pristupa razvoju. naši članovi sali ii, 23281 sali, dugi otok zajedničku razvojnu mikro su sve općine i gradovi koj [email protected] regiju osnovanu prema se nalaze u geografskom +385 91 37 57 777 | Lucija Šišeta LEadEr načelima na području obuhvatu LaG-a, zatim ostale zadarskih otoka i priobalja. javne ustanove, gospodarski fileti jadranske skuše | jadranska skuša s povrćem | jadranska srdela Obuhvaća geografsko područje sektor – tvrtke, zadruge, obrti, u umaku od rajčice | jadranska sardina (u biljnom ulju, s povrćem, u općina preko, kali, kukljica, poljoprivredna gospodarstva te maslinovom ulju) | frigana srdela u maslinovom ulju | jadranska sardina sali i privlaka te Grada nina i civilni sektor, odnosno udruge (light, s limunom, s feferonom) ruralnih naselja Grada zadra i fizičke osobe. Od osnivanja adriatic mackerel fillets | adriatic mackerel with vegetables | adriatic – otoci iž, rava, Molat, ist, do danas LaG broji preko 45 sardine in tomato sauce | adriatic sardine (in vegetable oil, with vegetables, premuda, silba i Olib te naselja članova. in olive oil) | fried sardines in olive oil | adriatic sardine (light, with lemon, kožino i petrčane. Obuhvaća 41 with chilli peppers) naselje u kojima, prema popisu U narednom razdoblju glavno stanovništva iz 2011.g., živi usmjerenje LaG-a Mareta 15.875 stanovnika. u LaG-u biti će na provedbi programa se nalazi i 13 naseljenih otoka ruralnog razvoja rH 2014- što je čak 28% naseljenih otoka 2020, posebno provedbom u Hrvatskoj. lokalnih natječaja u području poljoprivrede i ruralnog Glavni cilj LaG-a Mareta je razvoja u sklopu realizacije pokretanje i podrška ukupnom Lokalne razvojne strategije ruralnom razvoju na teritoriju LaG-a Mareta 2014-2020. kojeg obuhvaća, uz promicanje razvOJna viziJa LaG Mareta je atraktivno područje uravnoteženog, inovativnog i održivog razvoja, prepoznatljive i očuvane kulturne i prirodne baštine, s čvrstom poveznicom otoka s kopnom, te visoke kvalitete života svojih stanovnika. darinkO karinJa tOvarEĆa MuŽika sali iii-31, 23281 sali, dugi otok sali bb, 23281 sali, dugi otok [email protected] [email protected] +385 91 942 14 88 | darinko karinja www.tovareca-muzika.hr +385 98 934 68 14 | paško Bonja eterično ulje lavande | eterično ulje kadulje | macerat smilja glazbena praksa “tovareća mužika” lavender essential oil | sage essential oil | imortelle macerate “tovareća mužika” music practice “d i M” zajednički ugostiteljski obrt put mulića 18, verunić, 23287 veli rat, dugi otok [email protected] +385 98 350 176 | ante Galošić sri pOrta j.d.o.o. marinirana grdobina | džem (bijela smokva, crna smokva, maginja) sali 1, 23281 sali, dugi otok http://sriporta.hr/ marinated monkfish | jam (white fig, black fig, strawberry tree berry) +385 91 377 57 77 | Lucija Šišeta suvenir Fish factory’s Old saylor’s kit Fish factory’s Old saylor’s kit souvenir OpG nikiCa ŽaMpEra ankiCa pLEtikOsiĆ put mulića 18, verunić, 23287 veli rat, dugi otok Cesta hrvatskih branitelja 41, 23273 preko, otok ugljan [email protected] tkani proizvodi (tkanice, torbe, stazice) +385 98 350 176 | ante Galošić woven goods (sashes-bealts, handbags, scatter rugs) kozji sir u maslinovom ulju (bosiljak i češnjak, eko začini) | zelene masline u slanoj vodi | kozji sir golija | ekstra djevičansko ekološko maslinovo ulje | kozji sir žmanski goat cheese in olive oil (basil and garlic, organic spices) | green olives in brine | golija goat cheese | extra virgin ecologic olive oil | žmanski goat cheese tOka udruga za promicanje izrade tradicijskih i umjetničkih suvenira F. s. driolija 4, 23273 preko, otok ugljan [email protected] +385 98 488 250 | Barbara pletikosić suvenir od bračkog kamena (mužar) brač stone souvenir (mortar) viLMa JOziĆ ive Mašine 6, 23273 preko, otok ugljan suveniri rukotvorine (kanica-pojas, narukvice i privjesci, spara) handmade souvenirs (kanica-sashes, belts, bracelets and pendants, spara) ŽELJkO OtaviJEviĆ “MOĆun” ribarski obrt put Goričine 5, sutomišćica, 23273 preko, otok ugljan kaljskih ribara i pomoraca 26, 23272 kali, otok ugljan suvenir od maslinovog drveta (podložak za sapun) [email protected] +385 23281 418; +385 98 813 407 | Marko kolega olive wood souvenir (soap pad) marinirana riba (inćun, tuna, hobotnica, kozice) | slana riba (inćun, inćun sa sirom) marinaded fish (anchovies, tuna, octopus, shripms) | salted fish (anchovies, anchovies with cheese) “riBarska sLOGa” ribarska zadruga Batalaža bb, 23272 kali, otok ugljan [email protected] +385 23 281 748; +385 91 223 56 85 | Šime Bubičić slana srdela u ulju | marinirani inćun u ulju | filet inćun u ulju | filet inćun s kaparama | maslina punjena inćunima salted sardine in oil | marinated anchovy in oil | anchovy fillet in oil | anchovy fillet with capers | olive stuffed with anchovies HEda vidOviĆ ŠEHOviĆ veli iž 367, 23284 veli iž, otok iž prirodna krema od smilja s otoka iža natural imortelle cream from the island of iž sLOGa, kulturno umjetničko društvo OpG FiLip siMičiĆ dom kulture bb, 23284 veli iž, otok iž Mala rava 13, 23289 rava, otok rava [email protected] [email protected] +385 23 204 138 +385 98 903 46 17 | Filip simčić +385 91 352 87 59 | Milivoj Škorlić iška tradicijska keramika | škarpini – muško-ženska obuća eterična ulja (smilje, kadulja, ružmarin, lavanda, tršlja) | kozmetička linija krema za lice od smilja | hidrolati (smilje, kadulja, mirta, lavanda, traditional ceramics from the island of iž | škarpini footwear ružmarin) essential oils (immortelle, sage, rosemary, lavender, mastic tree) | cosmetic line of face creams from immortelle | herbal distillates (immortelle, sage, myrtle, lavender, rosmary) udruga sOL Olib 10, 23296 Olib, otok Olib MiŠiĆ SILBa d.o.o. [email protected] silba 276, 23295 silba, otok silba +385 92 110 72 55 | denis kleva [email protected] jastuk od morske trave | vratni jastuk od morske trave +385 98 882 605 | kerstin Matulina seagrass cushion | seaweed neck pillow keramički proizvodi za kućnu uporabu i ukras (držač soli, zdjelica) ceramic household and decoration articles (salt keeper, bowls) ARANEA d.o.o. dOdatnE inFOrMaCiJE za prOIZVOĐačE silba 307, 23295 silba, otok silba [email protected] +385 99 771 69 98 | ivan Motušić MinistarstvO rEGiOnaLnOG razvOJa i grisini (sa sjemenkama bundeve, suncokreta i sezama, s ljutom paprikom FOndOva EurOpskE uniJE i čilijem, s kimom, s tartufima, s inćunima) | svježa tjestenina (bez dodataka, špinat, rajčica, crna) | njoki (čičoka, špinat, rajčica, crni, gljive) https://razvoj.gov.hr/ grissini (with pumpkin, sunflower and sesame seeds, hot chilli pepper, caraway, truffle, anchovies) | fresh pasta (spinach, tomato, black) | služba za politiku razvoja otoka gnocchi (jerusalem artichoke, spinach, tomato, black, mushrooms) Ljubica ajduković ugarković (voditeljica službe) 01 6391919 091 5167571 [email protected] LOkaLna akCiJska Grupa MarEta trg hrvatske nezavisnosti 2 23273 preko OpG MariJa kuLJEriĆ silba 457, 23295 silba, otok silba https://www.lagmareta.hr [email protected] https://www.facebook.com/lagmareta/ +385 95 905 07 36 | Marija kuljerić urEd melemi “Miris silbe” (neven, ružmarin, kantarion i stolisnik, zimski Emila Šimičić Bajlo melem) | krema za stopala (ružmarin i menta, lovor i kadulja) [email protected] “Miris silbe” (“the scent of the island of silba”) balms (calendula, rosemary, 023 286445 - kućni 108 st. john’s wort and yarrow, winter balm) | foot cream (rosemary and mint, bay leave and sage) Marija kuljerić, voditeljica LaG-a [email protected] .
Recommended publications
  • FEEFHS Journal Volume VII No. 1-2 1999
    FEEFHS Quarterly A Journal of Central & Bast European Genealogical Studies FEEFHS Quarterly Volume 7, nos. 1-2 FEEFHS Quarterly Who, What and Why is FEEFHS? Tue Federation of East European Family History Societies Editor: Thomas K. Ecllund. [email protected] (FEEFHS) was founded in June 1992 by a small dedicated group Managing Editor: Joseph B. Everett. [email protected] of American and Canadian genealogists with diverse ethnic, reli- Contributing Editors: Shon Edwards gious, and national backgrounds. By the end of that year, eleven Daniel Schlyter societies bad accepted its concept as founding members. Each year Emily Schulz since then FEEFHS has doubled in size. FEEFHS nows represents nearly two hundred organizations as members from twenty-four FEEFHS Executive Council: states, five Canadian provinces, and fourteen countries. lt contin- 1998-1999 FEEFHS officers: ues to grow. President: John D. Movius, c/o FEEFHS (address listed below). About half of these are genealogy societies, others are multi-pur- [email protected] pose societies, surname associations, book or periodical publish- 1st Vice-president: Duncan Gardiner, C.G., 12961 Lake Ave., ers, archives, libraries, family history centers, on-line services, in- Lakewood, OH 44107-1533. [email protected] stitutions, e-mail genealogy list-servers, heraldry societies, and 2nd Vice-president: Laura Hanowski, c/o Saskatchewan Genealogi- other ethnic, religious, and national groups. FEEFHS includes or- cal Society, P.0. Box 1894, Regina, SK, Canada S4P 3EI ganizations representing all East or Central European groups that [email protected] have existing genealogy societies in North America and a growing 3rd Vice-president: Blanche Krbechek, 2041 Orkla Drive, group of worldwide organizations and individual members, from Minneapolis, MN 55427-3429.
    [Show full text]
  • Ii Pregled, Položaj I Raspored Malih, Povremeno Nastanjenih I Nenastanjenih Otoka I Otočića
    DRŽAVNI PROGRAM ZAŠTITE I KORIŠTENJA MALIH, POVREMENO NASTANJENIH I NENASTANJENIH OTOKA I OKOLNOG MORA II PREGLED, POLOŽAJ I RASPORED MALIH, POVREMENO NASTANJENIH I NENASTANJENIH OTOKA I OTOČIĆA 1. ISTARSKA ŽUPANIJA 1.1. Grad Poreč površina opseg naziv MPNNOo vrsta IOO [m2] [m] Altijež “hrid“ 6.271 310 1101 Regata “hrid“ 4.352 279 1102 Sv.Nikola otočić 124.281 2.105 1103 U akvatoriju Grada Poreča nalaze se 3 otoka i/li otočića iz kategorije MPNNOo. Veličinom se izdvaja Sv.Nikola, smješten na zapadnoj strani akvatorija gradske luke Poreča, koji se intenzivno turistički koristi (hotelijerstvo-ugostiteljstvo). U istom akvatoriju je još 6 manjih nadmorskih tvorba (hridi različitog oblika i veličine): Barbaran (2.636m2 ), Butaceja 2 2 2 2 (1.031m ), Karbula (1.7.22m ), Safarel (1.788 m ), Žontuja (2.409 m ) i 2 Žontujić (963 m ). Kartogram akvatorija: 1:100.000 1.2. Općina Funtana površina opseg naziv MPNNOo vrsta IOO [m2] [m] Gusti Školj mali otočić 12.673 404 1201 Fržital/Frižital mali otočić 16.650 681 1202 Školjić “hrid“ 8.707 369 1203 Tovarjež “hrid“ 7.741 330 1204 Tuf “hrid“ 8.732 387 1205 Veli Školj otočić 59.600 909 1206 U akvatoriju Općine Funtana nalazi se 6 otoka i/li otočića iz kategorije MPNNOo.Veličinom se donekle izdvaja Veli Školj, smješten malo zapadno od Grgetovog rta. U istom akvatoriju su još 3 manje nadmorske Kartogram akvatorija: 1:100.000 tvorbe (hridi različitog oblika i veličine): Bili školj (1.784 m2 ), Orada (1.520 m2 ) i Reverol/Revenol (1.300 m2 ). 1.3. Općina Vrsar površina opseg naziv MPNNOo vrsta IOO [m2] [m] Cavata “hrid“ 8.031 410 1301 Galiner “hrid“ 5.371 264 1302 Lakal “hrid“ 5.123 264 1303 Lunga mali otočić 29.923 826 1304 Kuvrsada/Koversada otočić 67.477 990 1305 Salamun v.
    [Show full text]
  • Pećine Otoka Lža I Ugljana
    SPELEOLOG čASOPIS ZA SPELEO LOGIJU GODINA ll. SIJECANJ-02UJAK 1954. BROJ l Pećine otoka lža i Ugljana M a l e z Mi~ko, Zagreb Otoci zadarskog arhipelaga vrlo su Geografski smještaj: zanimljivi po svojoj geologiji, morfo­ logiji i speleologiji. Obilazio sam ih u Otok Iž nalazi se oko 12 km (zračna srpnju 1952. god. sa zadatkom, da na u dal}enost) u smjeru prema jugozo.­ njima vršim geološka istraživanja i da padu oo Zadra. Sa njegove sjevero­ sakupim faunu diluvijalnih koštanih istočne strane proteže se otok Ugljan, breća, sa kojima naročito obiluje otok a sa jugozapadne Dugi otok. Izm eđu Iž. Uz spomenuta geološka opažanja, Dugog otoka i Iža nalazi se otok Rava vršio sam i speleološka istraživanja, s jako razvedenom obalom. Otok Iž jer se na tim otocima nalazi više spe­ proteže se od sjeverozapada prema leoloških objekata. J ednim raniJlm jugoistoku dužinom od 12,5 km, dok člankom (Malez, 1953) prikazao sam najveću širinu od 2,5 km ima na liniji pećinu Strašna peć, što se nalazi na Zaglav (61) - Korinjak (170) - Ko­ Dugom otoku, a to je ujedno najveća šljun (85). Vrh brda Korinjak je naj­ pećina na zadarskim otocima. U ovom viša točka •otoka i od njega se prema prikazu osvrnuti ću se na pećine otoka Iža i Ugljana, a uz njihove opise upo­ jugoistoku proteže dalje greben po znati ćemo s·e i sa geološkim karakte­ sredini otoka na brdo Martinjac (133), ristikama ovih otoka. Ozrinj (124), Bilovu (129), Kozjak (116) Istraživanja sam počeo na otoku i Vodenjarski vrh (90). Od tog grebena Ižu, gdje sam bio gost kod don Vladi­ konfiguracija terena se postepeno spu­ mira Cvitanovića, našeg poznatog gla­ šta prema sjeveroisto čnoj i jugoza­ goljaša, kojemu se najtoplije zahva­ padnoj obali otoka.
    [Show full text]
  • Hrvatski Jadranski Otoci, Otočići I Hridi
    Hrvatski jadranski otoci, otočići i hridi Sika od Mondefusta, Palagruţa Mjerenja obale istoĉnog Jadrana imaju povijest; svi autori navode prvi cjelovitiji popis otoka kontraadmirala austougarske mornarice Sobieczkog (Pula, 1911.). Glavni suvremeni izvor dugo je bio odliĉni i dosad još uvijek najsustavniji pregled za cijelu jugoslavensku obalu iz godine 1955. [1955].1 Na osnovi istraţivanja skupine autora, koji su ponovo izmjerili opsege i površine hrvatskih otoka i otoĉića većih od 0,01 km2 [2004],2 u Ministarstvu mora, prometa i infrastrukture je zatim 2007. godine objavljena opseţna nova graĊa, koju sad moramo smatrati referentnom [2007].3 No, i taj pregled je manjkav, ponajprije stoga jer je namijenjen specifiĉnom administrativnom korištenju, a ne »statistici«. Drugi problem svih novijih popisa, barem onih objavljenih, jest taj da ne navode sve najmanje otoĉiće i hridi, iako ulaze u konaĉne brojke.4 Brojka 1244, koja je sada najĉešće u optjecaju, uopće nije dokumentirana.5 Osnovni izvor za naš popis je, dakle, [2007], i u graniĉnim primjerima [2004]. U napomenama ispod tablica navedena su odstupanja od tog izvora. U sljedećem koraku pregled je dopunjen podacima iz [1955], opet s obrazloţenjima ispod crte. U trećem koraku ukljuĉeno je još nekoliko dodatnih podataka s obrazloţenjem.6 1 Ante Irić, Razvedenost obale i otoka Jugoslavije. Hidrografski institut JRM, Split, 1955. 2 T. Duplanĉić Leder, T. Ujević, M. Ĉala, Coastline lengths and areas of islands in the Croatian part of the Adriatic sea determined from the topographic maps at the scale of 1:25.000. Geoadria, 9/1, Zadar, 2004. 3 Republika Hrvatska, Ministarstvo mora, prometa i infrastrukture, Drţavni program zaštite i korištenja malih, povremeno nastanjenih i nenastanjenih otoka i okolnog mora (nacrt prijedloga), Zagreb, 30.8.2007.; objavljeno na internetskoj stranici Ministarstva.
    [Show full text]
  • Le Crociere Della Pau Navy
    Le crociere della Pau Navy anno gg nome destinazione finale principali tappe intermedie imbarcazioni Pausailors 1997 9 Croatia Crossing Lussino Veruda, Unje, Cherso Patrizia, Eracles 6 1998 13 Kornati First parco nazionale Krka Silba, Ist, Incoronate, Sebenico Patrizia, Eracles, Cassiodoro 8 1999 15 Back to Kornati Incoronate Premuda, Molat, Telascica, Zut Patrizia, Sole 1, Eracles, Cassiodoro 11 2000 18 Korcula Italiana Korcula Premuda, Trogir, Hvar, Scedro Patrizia, Bate Gnife 2, Sole 2, Eracles, Cassiodoro 15 2001 17 Hrvatska Five parco nazionale Krka Dugi Otok, Piskera, Kakan, Murter Patrizia, Sole 2, Eracles 11 2002 17 Rain & Tears Murter Premuda, Telascica, Piskera, Zut Patrizia, Sole 2, Eracles 11 2003 18 Magica Premuda Premuda Liski, Lussino Patrizia, Sole 3, Eracles 12 2004 14 Olympic Fascination Atene Egina, Poros Vassilios 6 2005 12 Sail, eat & sleep Premuda Brioni, Liski, Lussino Patrizia, Leone 5 2006 14 Dalmazia Crossing Mljet Vis, Lastovo, Korcula, Brac, Hvar Ivka 9 2007 18 Ad est a Ist Ist Liski, Ilovik, Premuda, Silba, Molat Patrizia, Leone 5 2008 24 Talisman 1st Pasman Sakarun, Rava, Sipnate, Iz, Molat Patrizia, Talisman 6 2009 23 Zirje italiana Zirje Ilovik, Ist, Brbinj, Zut, Kakan, Silba Patrizia, Talisman, Birbona 10 2010 24 Kaprije italiana Kaprije Premuda, Zadar, Pasman, Kaprije Gloria, Talisman, Birbona, Ralf 14 2011 18 Do cojo cojo Murvenjak Ist, Iz, Sali, Murvenjak, Preko, Olib Gloria, Birbona 7 2012 20 Discover Cruise Skradin Premuda, Kakan, Skradin, Pag, Rab Talisman, Gloria, Birbona 8 2013 19 Dibesless Zutska Aba Ilovik, Iz, Rava, Molat, Ist, Nerezine Talisman, Birbona 8 2014 21 Starless Rava Unije, Ilovik, Ist, Molat, Rava, Rovigno Gloria, Talisman, Birbona 10 2015 25 Stella First Zut Unije, Ilovik, Ist, Molat, Zut, Parenzo Gloria, Talisman, Birbona 10 2016 15 Zverinac Connection Zverinac Rovigno, Ilovik, Silba, Ist, Zverinac Talisman, Birbona 8.
    [Show full text]
  • Proforma Faktura 5
    Razvrstavanje otoka u skupine (Članak 2. Zakona o otocima /Narodne novine N 34/99, 149/99, 32/02, 33/06/) „Otoci se glede demografskog stanja i gospodarske razvijenosti razvrstavaju u dvije skupine. U prvoj skupini su sljedeći otoci i otočići: – nedovoljno razvijeni i nerazvijeni: Unije, Susak, Srakane Vele, Srakane Male, Ilovik, Goli, Sv. Grgur, Premuda, Silba, Olib, Škarda, Ist, Molat, Dugi otok, Zverinac, Sestrunj, Rivanj, Rava, Iž, Ošljak, Babac, Vrgada, Prvić (šibensko otočje), Zlarin, Krapanj, Kaprije, Žirje, Veli i Mali Drvenik, Vis, Biševo, Lastovo, Mljet, Šipan, Lopud, Koločep i Lokrum; – mali, povremeno nastanjeni i nenastanjeni: otočići pred Porečom: Frižital, Perila, Reverol, Sv. Nikola, Veliki Školj; otočići pred Vrsarom: Cavata, Figarolica, Galiner, Galopun, Gusti Školj, Kuvrsada, Lakal, Lunga, Salamun, Sv. Juraj, Školjić, Tovarjež, Tuf; otočići pred Rovinjem: Banjol, Figarola, Figarolica, Gustinja, Kolona, Mala Sestrica, Maškin, Pisulj, Pulari, Sturag, Sv. Katarina, Sv. Andrija, Sv. Ivan, Vela Sestrica, Veštar; brijunski otočići: Galija, Gaz, Grunj, Kotež, Krasnica, Mali Brijun, Pusti, Obljak, Supin, Sv. Jerolim, Sv. Marko, Veli Brijun, Vrsar; otočići pred Pulom: Andrija, Fenoliga, Frašker, Fraškerić, Katarina, Uljanik, Veruda; otočići u medulinskom zaljevu: Bodulaš, Ceja, Fenera, Levan, Levanić, Pomerski školjić, Premanturski školjić, Šekovac, Trumbuja; okolni otočići otoka Cresa: Kormati, Mali Ćutin, Mali Plavnik, Veli Ćutin, Visoki, Zeča; okolni otočići otoka Krka: Galun, Košljun, Plavnik, Prvić, Sv. Marko, Školjić, Zečevo; okolni otočići otoka Lošinja: Karbarus, Koludarc, Kozjak, Male Orjule, Mali Osir, Mišnjak, Murtar, Oruda, Palacol, Samuncel, Sv. Petar, Trasorka, Vele Srakane, Male Srakane, Vele Orjule, Veli Osir, Zabodaski; otočići u Vinodolskom i Velebitskom kanalu te Novigradskom i Karinskom moru: Lisac, Mali Ražanac, Mišjak, Sv. Anton, Sv.
    [Show full text]
  • Croatian Islands - Main Geographical and Geopolitical Characteristics
    Geoadria Volumen 1 5-16 Zadar, 1996. CROATIAN ISLANDS - MAIN GEOGRAPHICAL AND GEOPOLITICAL CHARACTERISTICS DAMIR MAGAŠ UDC: 911.3: 37(497.5 Zadar) Filozofski fakultet u Zadru Izvorni znanstveni članak Faculty of Philosophy in Zadar Original scientific paper Primljeno: 1995-10-17 Received The paper takes into consideration the basis of the contemporary knowledge of the Croatian islands. The author has presented the essential features of geographical and geopolitical space and the characteristics of evaluating the insular position. The characteristics of traffic system, the relation between the continental state and insular autonomy, cultural and linguistic peculiarities, territorial sea and maritime borders, supply and help policy and environment problems have been pointed out. Special attention has been paid to geopolitical significance of these islands in the Adriatic. Key words: Croatian islands, insularity Članak razmatra osnovu suvremenih saznanja o hrvatskim otocima. Prikazane su bitne crte geografskog i geopolitičkog prostora te značajne procjene otočkog položaja. Posebno se razrađuju: obilježja prometnog sustava, odnos između kopnene države i otočne autonomije, kulturne i jezične osobitosti, te granice teritorijalnog mora i morske državne granice. Posvećena je pažnja politici opskrbe i pružanja pomoći kao i problemima okoliša. Posebno mjesto zauzima analiza geopolitičkog značaja ovih otoka u Jadranu. Ključne riječi: hrvatski otoci, otočni položaj Basic spatial and geographical features The Croatian islands are situated in a range of some 450 km along the eastern coast of the Adriatic Sea. They make the main part of Adriatic islands. Besides 718 islands and islets there are 389 cliffs and 78 reefs. The total area covers 3300 km2 (about 5,8 % of Croatian mainland territory) and the length of their coast is 4.057,2 km.
    [Show full text]
  • Download Trip Notes
    Croatia Escape Trip Notes TRIP OVERVIEW Join us on this Croatian short escape we swim the beautiful Zadar archipelago and explore the quiet coastlines of the country’s stunning scattered northern islands. Based on the picturesque island of Ugljan, which sits directly opposite the mainland town of Zadar just 10km away, this short trip gives us the perfect opportunity to have uninterrupted time for swims, whilst being a short enough getaway to fit around busy schedules. The swims during the tour will visit several of the islands that make up this pretty archipelago, combining a mix or coastals, crossings and circumnavigations. Our accommodation for the duration of the trip is in the 4-star Vile Dalmacija, located right on the beach in the small town of Preko. Our large and modern apartments are a comfortable retreat at the end of each day of swimming, while the pool and beach offer you the chance to spend even more time in the water without having to venture more than a few steps from your room. A small island getaway where you next swim is only moments away, this trip has so much to see, from the sweet sheltered bay swims at the doorstep of your hotel, to taking advantage of some great local hikes such as the spectacular views from St. Michael’s fort. Don’t miss out on all this stunning short escape can offer you. WHO IS THIS TRIP FOR? This trip is designed for those looking for a short escape with coastal swims in a quieter, but still easily accessible location.
    [Show full text]
  • List of Islands
    - List of islands CI Name on the map 1:25000 Name on nautic map Location Latitude Longitude IOTA Note 1 Aba D. Aba V. nr. Kornat 43° 51' 55,6'' N 15° 12' 48,9'' E EU-170 2 Arkanđel Arkanđel nr. Drvenik Mali 43° 28' 20,5'' N 16° 01' 41,0'' E EU-016 3 Arta M. Arta M. nr. Murter 43° 51' 12,2'' N 15° 33' 41,2'' E EU-170 4 Arta V. Arta V. nr. Murter 43° 51' 21,0'' N 15° 32' 40,1'' E EU-170 5 Babac Babac nr. Pašman 43° 57' 21,6'' N 15° 24' 11,6'' E EU-170 6 Badija Badija nr. Korčula 42° 57' 14,3'' N 17° 09' 39,4'' E EU-016 7 Biševo Biševo nr. Vis 42° 58' 44,0'' N 16° 01' 00,0'' E EU-016 8 Bodulaš Bodulaš Medulin gulf 44° 47' 28,1'' N 13° 56' 53,8'' E Not 9 Borovnik Borovnik nr. Kornat 43° 48' 39,7'' N 15° 15' 12,8'' E EU-170 10 O. Brač Brač 43° 20' 00,0'' N 16° 40' 00,0'' E EU-016 11 Ceja Ceja Medulin gulf 44° 47' 05,6'' N 13° 56' 00,0'' E Not 12 O. Cres Cres 44° 51' 21,4'' N 14° 24' 29,6'' E EU-136 13 O. Čiovo Čiovo nr. Split 43° 30' 00,0'' N 16° 18' 00,0'' E Not 14 Dolfin Dolfin nr. Pag 44° 41' 29,6'' N 14° 41' 28,1'' E EU-170 15 Dolin Dolin nr.
    [Show full text]
  • State Aid: Commission Approves Public Funding for Five Ferry Connections Between Croatian Islands and Mainland
    European Commission - Press release State aid: Commission approves public funding for five ferry connections between Croatian islands and mainland Brussels, 12 July 2018 The public funding will contribute to the connectivity and development of the islands without unduly distorting competition in the Single Market. Commissioner Margrethe Vestager, in charge of competition policy, said: "For citizens living on Croatian islands, a connection to the mainland is essential. So I'm happy that we are approving public support for ferry connections ensuring the link between five Croatian islands and the rest of Croatia not only during the peak tourist season in the summer, but throughout the year." The Commission has approved under EU State aid rules Croatia's plan to grant public service compensation for the operation of five ferry routes serving passengers and vehicles between: - Preko on the Island of Ugljan, the Island of Ošljak and Zadar/Gaženica on the mainland, - Tkon on the Island of Pašman and Biograd on the mainland, - Sućuraj on the Island of Hvar and Drvenik on the mainland, and - Stari Grad on the Island of Hvar and Split on the mainland. The public support will be granted to maritime companies, which will be selected through public tenders organised by the Agency for Coastal Lines and Maritime Traffic (Agencija za obalni linijski pomorski promet). The overall budget for the public service compensation is HRK 249.2 million (€ 33.8 million). The public support will cover the difference between revenues from ferry tickets and the cost of operating the ferries regularly so as to allow the islands' inhabitants to commute daily to work or study, as well as to transport vehicles and supplies to and from the islands.
    [Show full text]
  • ZADAR REGION REGION ZADAR GB | D Galešnjak 43.9787° N, 15.3846° E 1
    Camping ZADAR REGION REGION ZADAR GB | D Galešnjak 43.9787° N, 15.3846° E 1 Welcome to the heart Willkommen im Herzen of the Adriatic der Adria elcome to the heart of the Adriatic, to a Croatian region that erzlich willkommen im Herzen der Adria, in einem kroatischen Whas been pulsating with life for centuries, boasting a rich cul- HGebiet, das seit Jahrhunderten von Kultur, prachtvoller Natur tural heritage, beautiful natural features and a moderate climate. und mildem Klima geprägt ist. Schon antike Volksstämme schätz- This part of the Mediterranean was already appreciated by the ten dieses Gebiet im Mittelmeerraum, sowohl die Küste und die ancient peoples who valued both its shores and islands, and its Inseln, als auch das Küstenhinterland. Die Region um Zadar war hinterland. The region of Zadar has been inhabited for millennia, schon in der Urgeschichte und in der Antike besiedelt. Die Spuren since prehistoric and ancient times. The traces and the memory of und Hinterlassenschaften der einstigen Einwohner dieses Gebiets the former inhabitants of this region, who found balance in their sind noch heute erhalten. Hier, im Zusammenspiel von Land und everyday lives by embracing a unique combination of the sea and Wasser, leben die Einheimischen schon immer ein ausgeglichenes the land, have been preserved to this day. Leben. Geographically speaking, the region of Zadar is literally positioned Die Region Zadar befindet sich geografisch gesehen im Herzen der at the heart of the Adriatic. It features a combination of beautiful Adria und verbindet die magische mediterrane Natur mit histori- Mediterranean natural landscapes and valuable historical monu- schen Denkmälern, von denen jedes einzelne von einer eigenen ments, each telling a story about a particular period in time.
    [Show full text]
  • Pag Ugljan Pašman Dugi Otok Iž & Rava Silba, Olib
    FORTICA - PAG PAŠMAN Oasis of peace and quiet, connected by bridge with the island of Ugljan and by ferryboat with Biograd na Moru on the mainland. An island of farmhands who later turned to the sea and fishing preserving its tu- multuous history in the Benedictine monastery on the hill of Čokovac near Tkon and the Franciscan monastery near Kraj. These will fascinate nature and culture lovers. The trails are a unique experience for walking and cycling in mountain bike and leading to the highest peak of the island on Bokolj where the view extends from the peaks of Mount Vel- ebit to the hundreds of islands and islets and the Channel from Zadar to the Kornati islands. The Pašman Channel is a natural phenomenon with its green islands, ideal area for sailing and other nautical activi- ties. The southern part of the island, accessible by narrow roads and rustic houses, today partly intended for tourism, will bring you closer to Robinson tourism and the entire island will give you pleasure with its beaches. Sailing by the islands, islets and reefs in one of the most indented wa- ters of Europe is the trademark of this region. The marvellous channel with its pleasant mistral wind, gentle coves, outlines of fortifications and churches in the sunset, green islands covered with Mediterranean macchia, pine and olive trees encircled by a crystal sea inspire with Sailing beauty and offer safety. A dozen marinas and moorings, anchorage in attractive coves, charter fleets and experiences skippers are at disposal to all those who wish to try.
    [Show full text]