ZADAR REGION REGION ZADAR GB | D Galešnjak 43.9787° N, 15.3846° E 1

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

ZADAR REGION REGION ZADAR GB | D Galešnjak 43.9787° N, 15.3846° E 1 Camping ZADAR REGION REGION ZADAR GB | D Galešnjak 43.9787° N, 15.3846° E 1 Welcome to the heart Willkommen im Herzen of the Adriatic der Adria elcome to the heart of the Adriatic, to a Croatian region that erzlich willkommen im Herzen der Adria, in einem kroatischen Whas been pulsating with life for centuries, boasting a rich cul- HGebiet, das seit Jahrhunderten von Kultur, prachtvoller Natur tural heritage, beautiful natural features and a moderate climate. und mildem Klima geprägt ist. Schon antike Volksstämme schätz- This part of the Mediterranean was already appreciated by the ten dieses Gebiet im Mittelmeerraum, sowohl die Küste und die ancient peoples who valued both its shores and islands, and its Inseln, als auch das Küstenhinterland. Die Region um Zadar war hinterland. The region of Zadar has been inhabited for millennia, schon in der Urgeschichte und in der Antike besiedelt. Die Spuren since prehistoric and ancient times. The traces and the memory of und Hinterlassenschaften der einstigen Einwohner dieses Gebiets the former inhabitants of this region, who found balance in their sind noch heute erhalten. Hier, im Zusammenspiel von Land und everyday lives by embracing a unique combination of the sea and Wasser, leben die Einheimischen schon immer ein ausgeglichenes the land, have been preserved to this day. Leben. Geographically speaking, the region of Zadar is literally positioned Die Region Zadar befindet sich geografisch gesehen im Herzen der at the heart of the Adriatic. It features a combination of beautiful Adria und verbindet die magische mediterrane Natur mit histori- Mediterranean natural landscapes and valuable historical monu- schen Denkmälern, von denen jedes einzelne von einer eigenen ments, each telling a story about a particular period in time. Zeit zeugt. 2 3 1. Nin, 2. Velebit, 3. Sakarun 3 It can be easily reached by air, land and sea. The County of Zadar Die Region ist über den Luft-, Straßen- und Schiffsverkehr leicht has an international airport located 5 km from Zadar, a modern erreichbar. Die Gespanschaft Zadar verfügt auch über einen in- highway, bus lines, while the inhabited islands are connected by a ternationalen Flughafen, der fünf Kilometer von Zadar entfernt network of traditional ferry, catamaran and high speed ferry lines. ist. Die Stadt ist mit einem modernen Autobahnnetz verbunden. Es gibt auch gute Busverbindungen. Die bewohnten Inseln sind Zadar is an administrative center, a town that features numerous auf Fähren, Katamaranen und Schnellbooten zu erreichen. medieval monuments yet also a town that dances to a unique beat of modern life. It is surrounded by a fertile hinterland and Zadar, das Verwaltungszentrum der Region, ist eine mittelalterli- overlooks more than a hundred and fifty karst islands of its archi- che Stadt, aber zugleich auch eine moderne. Sie ist umgeben von pelago. Zadar is the center of the county that extends from the fruchtbaren Feldern des Küstenhinterlands. Der Archipel vor Za- island of Pag to the Kornati National Park. dar besteht aus 150 Inseln. Die Stadt ist das Zentrum der ganzen The region’s beautiful natural features and cultural and historical Gespanschaft, die die Fläche von der Insel Pag bis zum National- monuments have coexisted here for centuries in perfect harmony, park Kornati einnimmt. reflecting a life in harmony with nature that endowed this rela- Die schöne Natur und kulturhistorische Denkmäler werden hier tively small region with so much diversity. schon jahrhundertelang geschützt, denn die Einwohner leben seit It is precisely for this reason that the County of Zadar is visited Jahrhunderten im Einklang mit der Natur, die auf einer geogra- by numerous modern day nomads, people eager to experience fisch gesehen eher kleinen Fläche Vieles zu bieten hat. a natural environment unspoiled by modern civilization, people Deshalb sind Zadar und seine Umgebung auch bei modernen No- seeking to find peace or their own identity, who come mainly dur- maden beliebt, bei Menschen, die im Sommer, aber auch in an- ing the summer season but also in other seasons of the year. It deren Jahreszeiten, zur unberührten Natur zurückkehren, fernab rarely happens that such a small region such as the region of von modernen Zivilisationen, weil sie nach Ruhe suchen oder zu Zadar has so much to offer, from the smallest cathedral in the sich selbst finden wollen... Wen man hierher kommt, hat man auf world dating from the Middle Ages and the famous Sea Organ, to einer kleinen Fläche so viel wie nirgendwo anders auf der Welt national parks and true miracles of nature, such as the Zrmanja zu sehen - von der kleinsten Kathedrale der Welt, die im Mittel- River and the Velebit Mountain. Within only a hundred kilometer alter errichtet wurde, über die berühmte Meeresorgel, bis hin zu radius, the region offers so much diversity - a beautiful, crystal Nationalparks und Wundern der Natur, wie dem Fluss Zrmanja clear turquoise sea, snow-covered mountain slopes, fertile fields und dem Gebirge Velebit. Auf einer Strecke von einhundert Ki- and meagre karst land, ancient towns and secluded island bays, lometern sieht man wunderschönes türkisblaues Meer, schnee- and so much more. bedeckte Hügel, fruchtbare Felder und Karstlandschaften, eine A world in itself and the heart of the Adriatic, Zadar County is antike Stadt und versteckte Inselbuchten... waiting for you to come and explore all it has to offer. Das ist die ganze Welt in klein, im Herzen der Adria. Sie wartet nur darauf, von Ihnen erkundet zu werden. 1 4 1. Zrmanja, 2. Starigrad-Paklenica, 3. Vela Proversa/Katina, 4. Pakoštane, 5. Pag 2 3 4 5 LEGEND/LEGENDE 1. Campsite area (ha) 9. Camper service 16. Trailers and tents rental Fläche des Campingplatzes (ha) Wohnmobilservice (Camper service) Wohnwagen oder Zelten zum Mieten 2. Campsite capacity (number of people) 10. Sports facilities in the campsite 17. Mobile houses, bungalows and apartments Kapazität des Campingplatzes Sportliche Inhalte innerhalb des rental (Personenanzahl) Campingplatzes Mobilhäuser, Bungalows und Appartements 3. Distance from the centre of the town (km) 11. Outdoor pool zum Mieten Entfernung zum Zentrum (km) Freibad 18. Naturist campsite (FKK) 4. Pets allowed 12. Mooring for boats or small port FKK-Campingplatz Haustiere erlaubt Anlegestelle für Boote oder ein kleiner Hafen 19. Textile and naturist campsite 5. Pets not allowed 13. Animation in the campsite Textil- und FKK-Camp Haustiere nicht erlaubt Animierung 20. Textile campsite with naturist beach 6. Wireless Internet (WI-FI) 14. Catering services in the campsite Textilcamp mit FKK-Strand Drahtlose Internetverbindung (WI-FI) Gastronomieangebot innerhalb des 21. Croatian Camping Association - KUH 7. Sanitary facilities for the disabled Campingplatzes KUH - Kroatischer Campingverband Sanitäranlagen für Behinderte 15. Commercial offer (self-service, 22. Blue Flag 8. Sanitary facilities for children groceries) in the campsite Blaue Flagge Sanitäranlagen für Kinder Kommerzielle Angebote (Selbstbedienung, Mini-Markt) 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 21. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 22. 5 ŠIMUNI Camping Village HR-23251 Kolan, Šimuni 106 +385 (0)23 697 441 +385 (0)23 697 442 [email protected] www.camping-simuni.hr 01. 01. - 31. 12. 40 ha 3600 1 km 6 NOA PORAT Glamping Resort Camping HR-23251 Kolan, Katarelac bb HR-23249 Povljana, Put Hršćice 2A +385 (0)23 208 580 +385 (0)98 950 0717 [email protected] [email protected] www.noaglampingresort.com www.camp-porat.com 27. 04. - 21. 09. 23. 04. - 1. 10. 6 ha 147 2.5 km 1.6 ha 450 0.5 km ŠIBULJINA NAVIS Camping Camping HR-23244 Starigrad Paklenica, Tribanj - Šibuljina b.b. HR-23244 Tribanj-Kozjača, Redine b.b. +385 (0)23 658 004 +385 (0)91 511 4694 [email protected] [email protected] www.campsibuljina.com www.camp-navis.com 01. 04. - 30. 09. 01. 05. - 01. 10. 2.6 ha 450 0.1 km 1 ha 240 10 km 7 BLUESUN PAKLENICA PLANTAŽA Camping Camping HR-23244 Starigrad Paklenica, Dr. Franje Tuđmana 14 HR-23244 Starigrad Paklenica, Put Plantaže 2 +385 (0)23 209 062 +385 (0)23 369 188 [email protected] [email protected] www.bluesuncamping.com www.plantaza.com 31. 03. - 27. 10. 01. 01. - 31. 12. 2.5 ha 810 2 km 1.2 ha 240 0.5 km PISAK VILLAGE ZRMANJA Camping Camping HR-23244 Starigrad Paklenica, Seline 68 HR-23450 Obrovac, Kruševo, Drage bb +385 (0)23 656 129 +385 (0)23 689 920 [email protected] [email protected] www.autokamp-pisak.com www.riva-rafting-centar.hr 01. 04. - 01. 11. 01. 01. - 31. 12. 10 ha 300 0.1 km 3 ha 117 5 km 8 PLANIK KARIN Camping Camping HR-23248 Ražanac, Ražanac ul. X br. 58 HR-23420 Benkovac, Karin Donji +385 (0)98 272 187 +385 (0)99 757 6383 [email protected] [email protected] www.planik.hr www.kampkarin.com 01. 05. - 01. 10. 01. 05. - 30. 09. 3.5 ha 300 0.5 km 1.5 ha 150 12 km ADRIASOL Camping HR-23312 Novigrad, turističko naselje +43 664 1000 974; +385 (0)23 375 111 [email protected] www.adriasol.camp 01. 05. - 30. 09. 1.5 ha 300 0.3 km 9 DALMACIJA-CAMP Camping HR-23233 Privlaka, Ivana Pavla II. 40 +385 (0)23 366 661 +385 (0)23 366 668 [email protected] www.dalmacija-camp.com 28. 04. - 30. 09. 4 ha 999 1 km 10 ZATON Holiday Resort HR-23232 Nin, Dražnikova 76t +385 (0)23 280 215 +385 (0)23 281 610 [email protected] www.zaton.hr ERKENDE 20. 04. - 05. 10. CAMPING ADAC SUPER 2018 40 ha 4950 1.5 km 11 NINSKA LAGUNA Camping HR-23232 Nin, Put Blata 10 +385 (0)23 264 265 [email protected] www.ninskalaguna.hr 01.
Recommended publications
  • Dalmatia Tourist Guide
    Vuk Tvrtko Opa~i}: County of Split and Dalmatia . 4 Tourist Review: Publisher: GRAPHIS d.o.o. Maksimirska 88, Zagreb Tel./faks: (385 1) 2322-975 E-mail: [email protected] Editor-in-Chief: Elizabeta [unde Ivo Babi}: Editorial Committee: Zvonko Ben~i}, Smiljana [unde, Split in Emperor Diocletian's Palace . 6 Marilka Krajnovi}, Silvana Jaku{, fra Gabriel Juri{i}, Ton~i ^ori} Editorial Council: Mili Razovi}, Bo`o Sin~i}, Ivica Kova~evi}, Stjepanka Mar~i}, Ivo Babi}: Davor Glavina The historical heart of Trogir and its Art Director: Elizabeta [unde cathedral . 9 Photography Editor: Goran Morovi} Logo Design: @eljko Kozari} Layout and Proofing: GRAPHIS Language Editor: Marilka Krajnovi} Printed in: Croatian, English, Czech, and Gvido Piasevoli: German Pearls of central Dalmatia . 12 Translators: German – Irena Bad`ek-Zub~i} English – Katarina Bijeli}-Beti Czech – Alen Novosad Tourist Map: Ton~i ^ori} Printed by: Tiskara Mei}, Zagreb Cover page: Hvar Port, by Ivo Pervan Ivna Bu}an: Biblical Garden of Stomorija . 15 Published: annually This Review is sponsored by the Tourist Board of the County of Split and Dalmatia For the Tourist Board: Mili Razovi}, Director Prilaz bra}e Kaliterna 10, 21000 Split Gvido Piasevoli: Tel./faks: (385 21) 490-032, 490-033, 490-036 One flew over the tourists' nest . 18 Web: www.dalmacija.net E-mail: [email protected] We would like to thank to all our associates, tourist boards, hotels, and tourist agencies for cooperation. @eljko Kuluz: All rights reserved. No part of this publication may be used or repro- Fishing and fish stories .
    [Show full text]
  • FEEFHS Journal Volume VII No. 1-2 1999
    FEEFHS Quarterly A Journal of Central & Bast European Genealogical Studies FEEFHS Quarterly Volume 7, nos. 1-2 FEEFHS Quarterly Who, What and Why is FEEFHS? Tue Federation of East European Family History Societies Editor: Thomas K. Ecllund. [email protected] (FEEFHS) was founded in June 1992 by a small dedicated group Managing Editor: Joseph B. Everett. [email protected] of American and Canadian genealogists with diverse ethnic, reli- Contributing Editors: Shon Edwards gious, and national backgrounds. By the end of that year, eleven Daniel Schlyter societies bad accepted its concept as founding members. Each year Emily Schulz since then FEEFHS has doubled in size. FEEFHS nows represents nearly two hundred organizations as members from twenty-four FEEFHS Executive Council: states, five Canadian provinces, and fourteen countries. lt contin- 1998-1999 FEEFHS officers: ues to grow. President: John D. Movius, c/o FEEFHS (address listed below). About half of these are genealogy societies, others are multi-pur- [email protected] pose societies, surname associations, book or periodical publish- 1st Vice-president: Duncan Gardiner, C.G., 12961 Lake Ave., ers, archives, libraries, family history centers, on-line services, in- Lakewood, OH 44107-1533. [email protected] stitutions, e-mail genealogy list-servers, heraldry societies, and 2nd Vice-president: Laura Hanowski, c/o Saskatchewan Genealogi- other ethnic, religious, and national groups. FEEFHS includes or- cal Society, P.0. Box 1894, Regina, SK, Canada S4P 3EI ganizations representing all East or Central European groups that [email protected] have existing genealogy societies in North America and a growing 3rd Vice-president: Blanche Krbechek, 2041 Orkla Drive, group of worldwide organizations and individual members, from Minneapolis, MN 55427-3429.
    [Show full text]
  • Route Planner Central Dalmatia Bases: Sibenik (Biograd/MURTER Jezera/Pirovac) Route 3 (1 Week)
    Route planner Central Dalmatia bases: Sibenik (Biograd/MURTER Jezera/Pirovac) route 3 (1 week) DUGI OTOK Sali Biograd NP Telascica VRGADA Pirovac Piskera Murter Skradin KORNAT Vodice ZLARIN Sibenik KAKAN KAPRIJE ZIRJE Primosten day: destination from: to: 1 Saturday Biograd/ Vodice (possible bathing stops: Zlarin or MURTER Jezera/ TIJAT Tijascica) Pirovac/Sibenik 2 Sunday Vodice Skradin 3 Monday Skradin ZLARIN Zlarin or TIJAT Tijascica 4 Tuesday ZLARIN Zlarin or TIJAT KAPRIJE Kaprije or KAKAN Tijascica 5 Wednesday KAPRIJE/KAKAN ZIRJE Vela Stupica 6 Thursday ZIRJE Vela Stupica MURTER Vucigrade, Murter or VRGADA 7 Friday MURTER Vucigrade, Mur- Biograd/MURTER Jezera/Pirovac/Sibenik ter or VRGADA Page 1 Location descriptions Biograd Biograd the „white city“ or royal city is a modern city. For a long time, it has been the residence of medieval Croatian dynasties, whose splendor is still visible in the old town. During the day, life mainly takes place on the beaches and the harbor prome- nade, in the evening the bustle shifts to the promenade of the old town. Numerous shops, restaurants, cafes, bars and ice cream parlors await the tourists. Biograd is a popular port of departure in the heart of Dalmatia. The Pasman Canal and the islands of Pasman and Uglijan, as well as the beautiful world of the Kornati Islands are right on the doorstep. MURTER Jezera, Murter and the bays Murter is also called the gateway to the Kornati, but the peninsula itself has also a lot to offer. The starting port Jezera is a lovely little place with a nice beach, shops, restaurants and bars.
    [Show full text]
  • Route Planner Central Dalmatia Bases: Biograd/MURTER Jezera/Pirovac/Sibenik Route 1 (1 Week)
    Route planner Central Dalmatia Bases: Biograd/MURTER Jezera/Pirovac/Sibenik route 1 (1 week) DUGI OTOK Sali Biograd NP Telascica VRGADA Pirovac Vrulje Murter Skradin KORNAT Vodice ZIRJE day: destination from: to: 1 Saturday Biograd/Murter/Pirovac VRGADA or MURTER Murter, Vucigrade, Kosirinia 2 Sunday VRGADA Vodice MURTER 3 Monday Vodice Skradin 4 Tuesday Skradin ŽIRJE Vela Stupica 5 Wednesday ŽIRJE KORNAT / Vrulje Vela Stupica 6 Thursday KORNAT Vrulje Nationalpark Telašcica Bucht oder Sali Über div. Badebuchten auf Pasman retour nach 7 Friday Nationalpark Telašcica Biograd, Murter oder Pirovac page1 Location descriptions Biograd Biograd the „white city“ or royal city is a modern city. For a long time, it has been the residence of medieval Croatian dynasties, whose splendor is still visible in the old town. During the day, life mainly takes place on the beaches and the harbor prome- nade, in the evening the bustle shifts to the promenade of the old town. Numerous shops, restaurants, cafes, bars and ice cream parlors await the tourists. Biograd is a popular port of departure in the heart of Dalmatia. The Pasman Canal and the islands of Pasman and Uglijan, as well as the beautiful world of the Kornati Islands are right on the doorstep. MURTER Jezera, Murter and the bays Murter is also called the gateway to the Kornati, but the peninsula itself has also a lot to offer. The starting port Jezera is a lovely little place with a nice beach, shops, restaurants and bars. The main town of Murter, is a lot bigger and busier. Especially the nightlife of Murter has a lot to offer.
    [Show full text]
  • Pravoslavlje U Rijeci I Na Sjevernom Jadranu U Ranom Novom Vijeku ✶ ✶ ✶
    Znanstveni skup s međunarodnim sudjelovanjem PRAVOSLAVLJE U RIJECI I NA SJEVERNOM JADRANU U RANOM NOVOM VIJEKU ✶ ✶ ✶ International Colloquium EASTERN CHRISTIANITY IN RIJEKA AND THE NORTHERN ADRIATIC IN EARLY MODERN PERIOD Filozofski fakultet Sveučilišta u Rijeci, Sveučilišna avenija 4. Pomorski i povijesni muzej Hrvatskog primorja, Muzejski trg 1. Četvrtak i petak, 19. i 20. listopada 2017. Znanstveni skup s međunarodnim sudjelovanjem PRAVOSLAVLJE U RIJECI I NA SJEVERNOM JADRANU U RANOM NOVOM VIJEKU Povodom 300. godišnjice povlastice cara i kralja Karla VI. (III.) pravoslavnima u Rijeci (1717.) PROGRAM RADA ✶ ✶ ✶ SAŽECI IZLAGANJA Filozofski fakultet Sveučilišta u Rijeci Filozofski fakultet Sveučilišta u Zagrebu Rijeka, 2017. Filozofski fakultet Sveučilišta u Rijeci Filozofski fakultet Sveučilišta u Zagrebu Centar za komparativnohistorijske i interkulturne studije Filozofskog fakulteta Sveučilišta u Zagrebu Udruga hrvatsko-srpskog prijateljstva Rijeka PRIPREMNI ODBOR prof. dr. sc. Željko Bartulović Pravni fakultet Sveučilišta u Rijeci doc. dr. sc. Nikola Ivaniš, prim. dr. med. Udruga hrvatsko-srpskog prijateljstva Rijeka dr. sc. Kosana Jovanović Odsjek za povijest Filozofskog fakulteta Sveučilišta u Rijeci Arhimandrit Naum Eparhija Gornjokarlovačka Srpske pravoslavne Crkve prof. dr. sc. Drago Roksandić Centar za komparativnohistorijske i interkulturne studije Filozofskog fakulteta Sveučilišta u Zagrebu Zlatko Zelenika Predsjednik Pripremnog odbora prof. dr. sc. Drago Roksandić Tajnica Pripremnog odbora: dr. sc. Kosana Jovanović Reprodukcija
    [Show full text]
  • Ii Pregled, Položaj I Raspored Malih, Povremeno Nastanjenih I Nenastanjenih Otoka I Otočića
    DRŽAVNI PROGRAM ZAŠTITE I KORIŠTENJA MALIH, POVREMENO NASTANJENIH I NENASTANJENIH OTOKA I OKOLNOG MORA II PREGLED, POLOŽAJ I RASPORED MALIH, POVREMENO NASTANJENIH I NENASTANJENIH OTOKA I OTOČIĆA 1. ISTARSKA ŽUPANIJA 1.1. Grad Poreč površina opseg naziv MPNNOo vrsta IOO [m2] [m] Altijež “hrid“ 6.271 310 1101 Regata “hrid“ 4.352 279 1102 Sv.Nikola otočić 124.281 2.105 1103 U akvatoriju Grada Poreča nalaze se 3 otoka i/li otočića iz kategorije MPNNOo. Veličinom se izdvaja Sv.Nikola, smješten na zapadnoj strani akvatorija gradske luke Poreča, koji se intenzivno turistički koristi (hotelijerstvo-ugostiteljstvo). U istom akvatoriju je još 6 manjih nadmorskih tvorba (hridi različitog oblika i veličine): Barbaran (2.636m2 ), Butaceja 2 2 2 2 (1.031m ), Karbula (1.7.22m ), Safarel (1.788 m ), Žontuja (2.409 m ) i 2 Žontujić (963 m ). Kartogram akvatorija: 1:100.000 1.2. Općina Funtana površina opseg naziv MPNNOo vrsta IOO [m2] [m] Gusti Školj mali otočić 12.673 404 1201 Fržital/Frižital mali otočić 16.650 681 1202 Školjić “hrid“ 8.707 369 1203 Tovarjež “hrid“ 7.741 330 1204 Tuf “hrid“ 8.732 387 1205 Veli Školj otočić 59.600 909 1206 U akvatoriju Općine Funtana nalazi se 6 otoka i/li otočića iz kategorije MPNNOo.Veličinom se donekle izdvaja Veli Školj, smješten malo zapadno od Grgetovog rta. U istom akvatoriju su još 3 manje nadmorske Kartogram akvatorija: 1:100.000 tvorbe (hridi različitog oblika i veličine): Bili školj (1.784 m2 ), Orada (1.520 m2 ) i Reverol/Revenol (1.300 m2 ). 1.3. Općina Vrsar površina opseg naziv MPNNOo vrsta IOO [m2] [m] Cavata “hrid“ 8.031 410 1301 Galiner “hrid“ 5.371 264 1302 Lakal “hrid“ 5.123 264 1303 Lunga mali otočić 29.923 826 1304 Kuvrsada/Koversada otočić 67.477 990 1305 Salamun v.
    [Show full text]
  • Strateški Razvojni Program Općine Polača 2015. – 2020
    Strateški razvojni program Općine Polača 2015. – 2020. Strateški razvojni program Općine Polača 2015. – 2020. Naručitelj: Općina Polača Polača 231/A 23423 Polača Izrađivač: Agencija za razvoj Zadarske županije ZADRA NOVA Grgura Budislavića 99 23000 Zadar Voditeljica izrade: Marica Babić, mag. oec., Agencija za razvoj Zadarske županije ZADRA NOVA Tim za izradu: Agencija za razvoj Zadarske županije ZADRA NOVA Silvija Domitrović, dipl. nov. Jelena Dumanić, mag. iur Marin Kaleb, mag. oec. Lidija Perić, mag. nov., mag. oec. Anamaria Sorić, mag. eur. posl. stud. Ana Zujić, mag. pol. Zadar, 2017. Strateški razvojni program Općine Polača 2015. – 2020. SADRŽAJ 1 Uvod .............................................................................................................................................. 1 2 Osnovna analiza ............................................................................................................................. 3 2.1 Prostorna obilježja ................................................................................................................... 4 2.2 Stanovništvo ............................................................................................................................ 9 2.3 Infrastruktura .......................................................................................................................... 15 2.4 Gospodarstvo ......................................................................................................................... 19 2.5 Društvene djelatnosti .............................................................................................................
    [Show full text]
  • Pećine Otoka Lža I Ugljana
    SPELEOLOG čASOPIS ZA SPELEO LOGIJU GODINA ll. SIJECANJ-02UJAK 1954. BROJ l Pećine otoka lža i Ugljana M a l e z Mi~ko, Zagreb Otoci zadarskog arhipelaga vrlo su Geografski smještaj: zanimljivi po svojoj geologiji, morfo­ logiji i speleologiji. Obilazio sam ih u Otok Iž nalazi se oko 12 km (zračna srpnju 1952. god. sa zadatkom, da na u dal}enost) u smjeru prema jugozo.­ njima vršim geološka istraživanja i da padu oo Zadra. Sa njegove sjevero­ sakupim faunu diluvijalnih koštanih istočne strane proteže se otok Ugljan, breća, sa kojima naročito obiluje otok a sa jugozapadne Dugi otok. Izm eđu Iž. Uz spomenuta geološka opažanja, Dugog otoka i Iža nalazi se otok Rava vršio sam i speleološka istraživanja, s jako razvedenom obalom. Otok Iž jer se na tim otocima nalazi više spe­ proteže se od sjeverozapada prema leoloških objekata. J ednim raniJlm jugoistoku dužinom od 12,5 km, dok člankom (Malez, 1953) prikazao sam najveću širinu od 2,5 km ima na liniji pećinu Strašna peć, što se nalazi na Zaglav (61) - Korinjak (170) - Ko­ Dugom otoku, a to je ujedno najveća šljun (85). Vrh brda Korinjak je naj­ pećina na zadarskim otocima. U ovom viša točka •otoka i od njega se prema prikazu osvrnuti ću se na pećine otoka Iža i Ugljana, a uz njihove opise upo­ jugoistoku proteže dalje greben po znati ćemo s·e i sa geološkim karakte­ sredini otoka na brdo Martinjac (133), ristikama ovih otoka. Ozrinj (124), Bilovu (129), Kozjak (116) Istraživanja sam počeo na otoku i Vodenjarski vrh (90). Od tog grebena Ižu, gdje sam bio gost kod don Vladi­ konfiguracija terena se postepeno spu­ mira Cvitanovića, našeg poznatog gla­ šta prema sjeveroisto čnoj i jugoza­ goljaša, kojemu se najtoplije zahva­ padnoj obali otoka.
    [Show full text]
  • DESERTMED a Project About the Deserted Islands of the Mediterranean
    DESERTMED A project about the deserted islands of the Mediterranean The islands, and all the more so the deserted island, is an extremely poor or weak notion from the point of view of geography. This is to it’s credit. The range of islands has no objective unity, and deserted islands have even less. The deserted island may indeed have extremely poor soil. Deserted, the is- land may be a desert, but not necessarily. The real desert is uninhabited only insofar as it presents no conditions that by rights would make life possible, weather vegetable, animal, or human. On the contrary, the lack of inhabitants on the deserted island is a pure fact due to the circumstance, in other words, the island’s surroundings. The island is what the sea surrounds. What is de- serted is the ocean around it. It is by virtue of circumstance, for other reasons that the principle on which the island depends, that the ships pass in the distance and never come ashore.“ (from: Gilles Deleuze, Desert Island and Other Texts, Semiotext(e),Los Angeles, 2004) DESERTMED A project about the deserted islands of the Mediterranean Desertmed is an ongoing interdisciplina- land use, according to which the islands ry research project. The “blind spots” on can be divided into various groups or the European map serve as its subject typologies —although the distinctions are matter: approximately 300 uninhabited is- fluid. lands in the Mediterranean Sea. A group of artists, architects, writers and theoreti- cians traveled to forty of these often hard to reach islands in search of clues, impar- tially cataloguing information that can be interpreted in multiple ways.
    [Show full text]
  • SAŽETAK ZA JAVNOST Uvod
    URBANISTIČKI PLAN UREĐENJA OBALNOG POJASA UVALE VRGADA SAŽETAK ZA JAVNOST SAŽETAK ZA JAVNOST Uvod Na temelju Zakona o prostornom uređenju (NN 153/13, 65/17, 114/18, 39/19, 98/19), i Prostornog plana uređenja Općine Pakoštane (Službeni glasnik Općine Pakoštane br. 02/06, 1/09, 3/15, 01/16-ispravak greške, 02/17, 02/19), te Odluke o izradi Urbanističkog plana uređenja obalnog pojasa uvale Vrgada (Službeni glasnik Općine Pakoštane 02/20) započela je izrada Urbanističkog plana uređenja obalnog pojasa uvale Vrgada (u daljnjem tekstu: Plan). Planom će se definirati uvjeti uređenja obalnog područja uvale Vrgada, koje obuhvaća luku otvorenu za javni promet, uređenu plažu i šetnicu. U uvali Vrgada nalazi se pristanište linijskog broda za Pakoštane i komunalni vezovi. U izradi Plana korišteni su podaci iz Idejnog građevinskog projekta obalnih građevina u luci otvorenoj za javni promet Vrgada (Obala doo, Split, prosinac 2018.g.) te iz Elaborata zaštite okoliša izrađenog za Ocjenu o potrebi procjene utjecaja na okoliš za zahvat: Uređenje luke otvorene za javni promet Vrgada (Vita projekt, d.o.o., Zagreb, 2018.g.). Izrada Plana temelji se na sljedećim zakonima, propisima i dokumentima prostornog uređenja: Zakon o prostornom uređenju (NN 153/13, 65/17, 114/18, 39/19, 98/19) Pravilnik o sadržaju, mjerilima kartografskih prikaza, obveznim prostornim pokazateljima i standardu elaborata prostornih planova (NN 106/98., 39/04, 45/04, ispravak 163/04) Ostali zakoni koji svojim odredbama utječu na prostorna ili druga rješenja ili se odnose na namjenu, odnosno funkciju prostora Postupak provedbe javne rasprave, te usvajanja Plana propisan je Zakonom o prostornom uređenju (Narodne novine 153/13, 65/17, 114/18, 39/19, 98/19).
    [Show full text]
  • Hrvatski Jadranski Otoci, Otočići I Hridi
    Hrvatski jadranski otoci, otočići i hridi Sika od Mondefusta, Palagruţa Mjerenja obale istoĉnog Jadrana imaju povijest; svi autori navode prvi cjelovitiji popis otoka kontraadmirala austougarske mornarice Sobieczkog (Pula, 1911.). Glavni suvremeni izvor dugo je bio odliĉni i dosad još uvijek najsustavniji pregled za cijelu jugoslavensku obalu iz godine 1955. [1955].1 Na osnovi istraţivanja skupine autora, koji su ponovo izmjerili opsege i površine hrvatskih otoka i otoĉića većih od 0,01 km2 [2004],2 u Ministarstvu mora, prometa i infrastrukture je zatim 2007. godine objavljena opseţna nova graĊa, koju sad moramo smatrati referentnom [2007].3 No, i taj pregled je manjkav, ponajprije stoga jer je namijenjen specifiĉnom administrativnom korištenju, a ne »statistici«. Drugi problem svih novijih popisa, barem onih objavljenih, jest taj da ne navode sve najmanje otoĉiće i hridi, iako ulaze u konaĉne brojke.4 Brojka 1244, koja je sada najĉešće u optjecaju, uopće nije dokumentirana.5 Osnovni izvor za naš popis je, dakle, [2007], i u graniĉnim primjerima [2004]. U napomenama ispod tablica navedena su odstupanja od tog izvora. U sljedećem koraku pregled je dopunjen podacima iz [1955], opet s obrazloţenjima ispod crte. U trećem koraku ukljuĉeno je još nekoliko dodatnih podataka s obrazloţenjem.6 1 Ante Irić, Razvedenost obale i otoka Jugoslavije. Hidrografski institut JRM, Split, 1955. 2 T. Duplanĉić Leder, T. Ujević, M. Ĉala, Coastline lengths and areas of islands in the Croatian part of the Adriatic sea determined from the topographic maps at the scale of 1:25.000. Geoadria, 9/1, Zadar, 2004. 3 Republika Hrvatska, Ministarstvo mora, prometa i infrastrukture, Drţavni program zaštite i korištenja malih, povremeno nastanjenih i nenastanjenih otoka i okolnog mora (nacrt prijedloga), Zagreb, 30.8.2007.; objavljeno na internetskoj stranici Ministarstva.
    [Show full text]
  • Le Crociere Della Pau Navy
    Le crociere della Pau Navy anno gg nome destinazione finale principali tappe intermedie imbarcazioni Pausailors 1997 9 Croatia Crossing Lussino Veruda, Unje, Cherso Patrizia, Eracles 6 1998 13 Kornati First parco nazionale Krka Silba, Ist, Incoronate, Sebenico Patrizia, Eracles, Cassiodoro 8 1999 15 Back to Kornati Incoronate Premuda, Molat, Telascica, Zut Patrizia, Sole 1, Eracles, Cassiodoro 11 2000 18 Korcula Italiana Korcula Premuda, Trogir, Hvar, Scedro Patrizia, Bate Gnife 2, Sole 2, Eracles, Cassiodoro 15 2001 17 Hrvatska Five parco nazionale Krka Dugi Otok, Piskera, Kakan, Murter Patrizia, Sole 2, Eracles 11 2002 17 Rain & Tears Murter Premuda, Telascica, Piskera, Zut Patrizia, Sole 2, Eracles 11 2003 18 Magica Premuda Premuda Liski, Lussino Patrizia, Sole 3, Eracles 12 2004 14 Olympic Fascination Atene Egina, Poros Vassilios 6 2005 12 Sail, eat & sleep Premuda Brioni, Liski, Lussino Patrizia, Leone 5 2006 14 Dalmazia Crossing Mljet Vis, Lastovo, Korcula, Brac, Hvar Ivka 9 2007 18 Ad est a Ist Ist Liski, Ilovik, Premuda, Silba, Molat Patrizia, Leone 5 2008 24 Talisman 1st Pasman Sakarun, Rava, Sipnate, Iz, Molat Patrizia, Talisman 6 2009 23 Zirje italiana Zirje Ilovik, Ist, Brbinj, Zut, Kakan, Silba Patrizia, Talisman, Birbona 10 2010 24 Kaprije italiana Kaprije Premuda, Zadar, Pasman, Kaprije Gloria, Talisman, Birbona, Ralf 14 2011 18 Do cojo cojo Murvenjak Ist, Iz, Sali, Murvenjak, Preko, Olib Gloria, Birbona 7 2012 20 Discover Cruise Skradin Premuda, Kakan, Skradin, Pag, Rab Talisman, Gloria, Birbona 8 2013 19 Dibesless Zutska Aba Ilovik, Iz, Rava, Molat, Ist, Nerezine Talisman, Birbona 8 2014 21 Starless Rava Unije, Ilovik, Ist, Molat, Rava, Rovigno Gloria, Talisman, Birbona 10 2015 25 Stella First Zut Unije, Ilovik, Ist, Molat, Zut, Parenzo Gloria, Talisman, Birbona 10 2016 15 Zverinac Connection Zverinac Rovigno, Ilovik, Silba, Ist, Zverinac Talisman, Birbona 8.
    [Show full text]