Poetics of Materiality: Medium, Embodiment, Sense, and Sensation in 20Th- and 21St-Century Latin America by Jessica Elise Beck

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Poetics of Materiality: Medium, Embodiment, Sense, and Sensation in 20Th- and 21St-Century Latin America by Jessica Elise Beck Poetics of Materiality: Medium, Embodiment, Sense, and Sensation in 20th- and 21st-Century Latin America By Jessica Elise Becker A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Hispanic Languages and Literatures in the Graduate Division of the University of California, Berkeley Committee in charge: Professor Francine Masiello, Co-chair Professor Candace Slater, Co-chair Professor Natalia Brizuela Professor Eric Falci Fall 2014 1 Abstract Poetics of Materiality: Media, Embodiment, Sense, and Sensation in 20th- and 21st-Century Latin American Poetry by Jessica Elise Becker Doctor of Philosophy in Hispanic Languages and Literatures University of California, Berkeley Professor Francine Masiello, Co-chair Professor Candace Slater, Co-chair My approach to poetics in this dissertation is motivated by Brazilian Concrete poetry and digital writing as models for alternative textualities that reconfigure, through their material dimension, what a poem is and how we read it. These writing models also invite us to think about the ways in which cognitive and physical processes generate meaning. With these insights in mind, this dissertation returns to a broad range of so-called experimental poetry, from Hispanic American vanguardista visual poetry and Brazilian Concrete poetics to present-day Latin American media writing. By emphasizing cross-national and cross-linguistic connections, I explore poetic intersections of verbal and non-verbal modes of signifying, from non-linear poetic texts to poetic images, objects, performances, events, and processes. These different poetic movements and styles are tied together through their foregrounding of materiality, which implies a meaningful engagement with the text’s physical characteristics and with the particular medium in which texts are produced, stored, and circulated in both creative and receptive processes. I thus argue that the common ground of Latin American experimental poetry from the avant-gardes to the present is the emergence of a poetics of materiality that places multiplicity, productive tensions, and embodiment at the center of how we conceive of the text itself, the subject, time, and space, and posits meaning as actively generated through the convergence of matter, language, and sensation. The opening chapter examines the visual turn in the Latin American avant-gardes, particularly in the work of vanguardista poets Vicente Huidobro, Juan José Tablada, and Oliverio Girondo in Hispanic America and the Noigandres group of Concrete poets in Brazil. I examine these not as isolated and ultimately dismissible experimental movements, but as the starting point for a prolonged artistic engagement with the senses, the body, and materiality in Latin America. The following chapter explores how poetry migrates not only out of its traditional linear forms into different visual configurations, but off of the printed page altogether, creating the poem-objects of Augusto de Campos, Jorge Eielson, and Cecilia Vicuña, or the poem-processes and poem- events of Raúl Zurita, Octavio Paz, Wlademir Dias-Pino, Clemente Padín and Eduardo Antonio 2 Vigo, thereby exposing and undermining some of the most deep-seated implications of print culture. Chapter three turns to processes of meaning that emphasize embodiment and multiplicity in time and space: the colorful, performance-based poems of Augusto de Campos’ Poetamenos and the hand-drawn poems of Cecilia Vicuña and Ana Cristina César all return to the space of the book, but in non-traditional configurations. In the fourth chapter, which includes multi- and intermedia performances by Arnaldo Antunes and Augusto de Campos, as well as electronic and digital poetry by Eduardo Kac, Ladislao Pablo Györi, Ana María Uribe, Belén Gache, and Eugenio Tisselli, I discuss how new media represents, much like the visual in the avant-gardes, an almost utopian opening of poetic possibilities, where poems are conceived as processes and as instances of multiplicity, and where our interaction with the text is ultimately transformed through digital modes of production, media integration, and network-based textualities. By putting a broad variety of experimental texts into dialogue with one another and with current media studies, my research recontextualizes and affirms the continued relevance and impact of materially-based poetic texts that challenge the norms and the dominance of print culture. i To the memory of Joseph Becker. ii Table of Contents List of Figures..................................................................................................................... iii Acknowledgements........................................................................................................... v Introduction....................................................................................................................... vi Chapter 1: From Calligrams to Constellations: Visual Poetry, Functional Structures, and Poetic Language in the Latin American Avant-Gardes......................... 1 Chapter 2: Physical Reconfigurations: Poem-Object, Process-Poem, Poem-Event......... 37 Chapter 3: Entangled Senses and Embodied Acts in Latin American Poetry Since 1950...................................................................................................................... 71 Chapter 4: Digital and (New) Media Poetry in Latin America....................................... 104 Closing the Book on the Book: Some Concluding Thoughts......................................... 146 Bibliography.................................................................................................................... 149 iii List of Figures Figure 0.1 Kenneth Goldsmith, “Código”..................................................................................... vi Figure 0.2 Kenneth Goldsmith, “Todo o código do Código” ...................................................... vii Figure 1.1 Vicente Huidobro, “Moulin [color]”............................................................................ 10 Figure 1.2 Vicente Huidobro, “Moulin”....................................................................................... 10 Figure 1.3 Guillaume Apollinaire, “Il pleut”................................................................................ 12 Figure 1.4 Guillaume Apollinaire, “Coeur, couronne et miroir”.................................................. 12 Figure 1.5 José Juan Tablada, “Espejo”........................................................................................ 14 Figure 1.6 Stéphane Mallarmé, from Un coup de Dés jamais n’abolira le Hasard..................... 16 Figure 1.7 Vicente Huidobro, “Paysage”...................................................................................... 17 Figure 1.8 Oliverio Girondo, “Espántapájaros”............................................................................ 23 Figure 1.9 Décio Pignatari, “Beba coca cola”............................................................................... 30 Figure 1.10 Augusto de Campos, “Greve”.................................................................................... 30 Figure 1.11 Augusto de Campos, “Tensão”.................................................................................. 31 Figure 1.12 Ronaldo Azeredo, “Velocidade”................................................................................ 32 Figure 1.13 Augusto de Campos, “ovo novelo”............................................................................ 34 Figure 2.1 Dailor Ravela, “Chave léxica”..................................................................................... 41 Figure 2.2 Augusto de Campos, “Olho por olho/Eye for eye”...................................................... 42 Figure 2.3 Octavio Paz, from Blanco............................................................................................ 53 Figure 2.4 Augusto de Campos, “entre”....................................................................................... 57 Figure 2.5 Augusto de Campos and Julio Plaza, Poem-objects from Caixa Preta...................... 58 Figure 2.6 Wlademir Dias-Pino, from Sólida............................................................................... 60 Figures 2.7-2.10 Wlademir Dias-Pino, from Sólida..................................................................... 61 Figure 2.11 Edgardo Antonio Vigo, Mail Art.............................................................................. 63 Figure 1.12 Cecilia Vicuña, from Quipoem.................................................................................. 66 Figure 2.13 Cecilia Vicuña, from Quipoem.................................................................................. 67 Figure 2.14 Raúl Zurita, Ni pena ni miedo................................................................................... 68 Figure 2.15 Raúl Zurita, La vida nueva........................................................................................ 69 Figure 3.1 Notes from Cecilia Vicuña’s 2012 performance at San Francisco State University... 71 Figure 3.2 Augusto de Campos, “lygia fingers”........................................................................... 77 Figure 3.3 Augusto de Campos, “dias dias dias”.......................................................................... 78 Figure 3.4 Augusto de Campos, “eis os amantes”........................................................................ 79 Figure 3.5 Cecilia Vicuña, from Instan........................................................................................
Recommended publications
  • Qt2wn8v8p6.Pdf
    UCLA UCLA Electronic Theses and Dissertations Title Reciprocity in Literary Translation: Gift Exchange Theory and Translation Praxis in Brazil and Mexico (1968-2015) Permalink https://escholarship.org/uc/item/2wn8v8p6 Author Gomez, Isabel Cherise Publication Date 2016 Peer reviewed|Thesis/dissertation eScholarship.org Powered by the California Digital Library University of California UNIVERSITY OF CALIFORNIA Los Angeles Reciprocity in Literary Translation: Gift Exchange Theory and Translation Praxis in Brazil and Mexico (1968-2015) A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree Doctor of Philosophy in Hispanic Languages and Literatures by Isabel Cherise Gomez 2016 © Copyright by Isabel Cherise Gomez 2016 ABSTRACT OF THE DISSERTATION Reciprocity in Literary Translation: Gift Exchange Theory and Translation Praxis in Brazil and Mexico (1968-2015) by Isabel Cherise Gomez Doctor of Philosophy in Hispanic Languages and Literatures University of California, Los Angeles, 2016 Professor Efraín Kristal, Co-Chair Professor José Luiz Passos, Co-Chair What becomes visible when we read literary translations as gifts exchanged in a reciprocal symbolic economy? Figuring translations as gifts positions both source and target cultures as givers and recipients and supplements over-used translation metaphors of betrayal, plundering, submission, or fidelity. As Marcel Mauss articulates, the gift itself desires to be returned and reciprocated. My project maps out the Hemispheric Americas as an independent translation zone and highlights non-European translation norms. Portuguese and Spanish have been sidelined even from European translation studies: only in Mexico and Brazil do we see autochthonous translation theories in Spanish and Portuguese. Focusing on translation strategies that value ii taboo-breaking, I identify poet-translators in Mexico and Brazil who develop their own translation manuals.
    [Show full text]
  • Haroldo E Augusto De Campos Resumem O Que Há De Mais Moderno Na Cena Brasileira De Tradução, Principalmente No Que Se Refere À Poética
    UNIVERSIDADE FEDERAL DO RIO GRANDE DO SUL INSTITUTO DE LETRAS PROGRAMA DE PÓS-GRADUAÇÃO Curso: Estudos de Literatura Área de Concentração: Literatura Comparada TRADUZINDO MOLL FLANDERS: AS VERSÕES DE LUCIO CARDOSO E ANTONIO ALVES CURY SOB A PERSPECTIVA DOS ESTUDOS DE TRADUÇÃO AMANDA RAMOS FRANCISCO Dissertação apresentada à Universidade Federal do Rio Grande do Sul como requisito parcial para a obtenção do título de Mestre em Letras. Orientadora: Prof. Dra. Sara Viola Rodrigues Porto Alegre, 2003. AGRADECIMENTOS À minha amada mãe, Eloá, por seu suporte e amor incondicionais. À professora Sara Viola Rodrigues, por sua disposição em me receber como sua orientanda, por sua amabilidade e por seus conselhos preciosos. À minha família e aos meus amigos, pelo incentivo e apoio recebidos. Aos professores do Programa de Pós-Graduação em Letras, por me ensinarem diferentes lições. Aos funcionários do Programa de Pós-Graduação em Letras, por sua disposição e seu trabalho. À Capes, que me concedeu um período com uma bolsa de estudos, período no qual mais pude me dedicar a esta dissertação. 2 SUMÁRIO RESUMO 4 ABSTRACT 5 INTRODUÇÃO 6 1 OS ESTUDOS DE TRADUÇÃO NA ATUALIDADE 10 1.1 Os Estudos de Tradução: nascimento e desenvolvimento 10 1.2 A Emancipação dos Estudos de Tradução 53 2. TRADUÇÃO LITERÁRIA NO BRASIL 58 3. VISUALIZANDO DUAS TRADUÇÕES DE MOLL FLANDERS: UMA ANÁLISE COMPARATISTA 73 3.1 As Obras Traduzidas 75 3.2 Análises Microcontextual e Macrocontextual 78 3.3 Considerações Extratextuais 123 PALAVRAS FINAIS 132 REFERÊNCIAS 135 3 RESUMO Os fenômenos da tradução, assim como vários dos diversos percursos históricos e teóricos apresentados ao longo da História sobre o tema, serão explicitados e discutidos.
    [Show full text]
  • Performance Poetry New Languages and New Literary Circuits?
    Performance Poetry New Languages and New Literary Circuits? Cornelia Gräbner erformance poetry in the Western world festival hall. A poem will be performed differently is a complex field—a diverse art form that if, for example, the poet knows the audience or has developed out of many different tradi- is familiar with their context. Finally, the use of Ptions. Even the term performance poetry can easily public spaces for the poetry performance makes a become misleading and, to some extent, creates strong case for poetry being a public affair. confusion. Anther term that is often applied to A third characteristic is the use of vernacu- such poetic practices is spoken-word poetry. At lars, dialects, and accents. Usually speech that is times, they are included in categories that have marked by any of the three situates the poet within a much wider scope: oral poetry, for example, or, a particular community. Oftentimes, these are in the Spanish-speaking world, polipoesía. In the marginalized communities. By using the accent in following pages, I shall stick with the term perfor- the performance, the poet reaffirms and encour- mance poetry and briefly outline some of its major ages the use of this accent and therefore, of the characteristics. group that uses it. One of the most obvious features of perfor- Finally, performance poems use elements that mance poetry is the poet’s presence on the site of appeal to the oral and the aural, and not exclu- the performance. It is controversial because the sively to the visual. This includes music, rhythm, poet, by enunciating his poem before the very recordings or imitations of nonverbal sounds, eyes of his audience, claims authorship and takes smells, and other perceptions of the senses, often- responsibility for it.
    [Show full text]
  • Matéria Liquida Lançada Pelos Vulcões. Torrente, Enxurrada, Curso. MARGINLIA: XCPIWCTFC"G"EQPVTCEWNVWTC" UQD‘RTGUŬQ
    A FILOSOFIA DO MICTÓRIO _ JOÃO GABRIEL MOSTAZO LOPES 99 LAVA Matéria liquida lançada pelos vulcões. Torrente, enxurrada, curso. MARGINLIA: XCPIWCTFC"G"EQPVTCEWNVWTC" UQD‘RTGUŬQ —KLEBER PEREIRA DOS SANTOS RESUMO Pguvg"ctvkiq"u½q"qdugtxcfcu"cu"tgncÂÑgu"gpvtg"xcpiwctfc"g"eqpvtcewnvwtc"pq"Dtcukn"pq"┅pcn"fqu"cpqu"3;82"g" eqogÂq"fqu"cpqu"3;92."rctvkewnctogpvg"pc"qdtc"fq"rqgvc"Vqtswcvq"Pgvq0 Palavras-chave:"Octikp¹nkc."xcpiwctfc."eqpvtcewnvwtc."Vqtswcvq"Pgvq."Rqgukc"dtcukngktc ABSTRACT Vjku"ctvkeng"qdugtxgu"vjg"tgncvkqpujkr"dgvyggp"cxcpv/ictfg"cpf"eqwpvgtewnvwtg"kp"Dtc¦kn"kp"vjg"ncvg"3;82u"cpf"gctn{" 3;92u."rctvkewnctn{"kp"vjg"rqgv"Vqtswcvq"Pgvqクu"yqtm0 Keywords: Octikpcnkc."cxcpv/ictfg."eqwpvgtewnvwtg."Vqtswcvq"Pgvq."Dtc¦knkcp"rqgvt{ コSwcpfq"c"igpvg"p½q"rqfg"hc¦gt"pcfc."c"igpvg"cxcecnjc0 Cxcecnjc"g"ug"guewnjcodcサ Q"Dcpfkfq"fc"Nw¦"Xgtognjc."TqiÄtkq"Uicp¦gtnc0 コFc"cfxgtukfcfg"xkxgoqu0サ RctcpiqnÄ"/"Ecrc"340"Fc"cfxgtukfcfg"xkxgoqu"*3;88+0" JÄnkq"Qkvkekec0 I - INTRODUÇÃO este artigo ser>o abordados textos que representam os principais Nfkngocu"fc"rtqfw½q"nkvgt¹tkc"fq"┅pcn"fqu"cpqu"3;82"g"kpÉekq" fqu"3;92."wo"rgtÉqfq"octecfq"rgnc"tgrtguu½q"rqnÉvkec"g"rgnc" fkuuqnw½q"fqu"kfgcku"uqekqrqnÉvkequ"swg"oqxkogpvctco"c"fÄecfc"cpvg- 162 MAGMA _ LAVA DOI: http://dx.doi.org/10.11606/issn.2448-1769.mag.2016.126762 tkqt"pq"Dtcukn."gurgek┅ecogpvg"cniwpu"rtqfw¦kfqu"rgnq"rqgvc"Vqtswcvq" wo"cpq"g"rqweq"eqo"c"rtqownic½q"fq"CK/7"go"pqxgodtq"fg"3;8:."fg" Pgvq"*3;66/3;94+0 egtvq"oqfq."gpegttqw/ug"q"ekenq"jkuvÏtkeq"fq"pcekqpcn/rqrwnct"pq"rcÉu0" Pguug"rgtÉqfq."c"nkvgtcvwtc."cuuko"eqoq"dqc"rctvg"fc"ewnvwtc"pc- Q"rtgfqoÉpkq"fg"wo"rgpucogpvq"fg"guswgtfc"pc"rtqfw½q"ctvÉuvkec." cional, se deu sob condiBPes adversas de sobrevivEncia.
    [Show full text]
  • Adam Joseph Shellhorse Dissertation-UC Berkeley
    The Limits of the Letter: The Politics of Representation and Margins in Latin American Vanguard Writings of the 1950s and 60s by Adam Joseph Shellhorse A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Hispanic Languages and Literatures in the Graduate Division of the University of California, Berkeley Committee in charge: Professor Ana Maria Mão-de-Ferro Martinho, Chair Professor Richard Rosa Professor Ivonne del Valle Professor Laura E. Pérez Fall 2010 The Limits of the Letter: The Politics of Representation and Margins in Latin American Vanguard Writings of the 1950s and 60s Copyright 2010 by Adam Joseph Shellhorse Abstract The Limits of the Letter: The Politics of Representation and Margins in Latin American Vanguard Writings of the 1950s and 60s by Adam Joseph Shellhorse Doctor of Philosophy in Hispanic Languages and Literatures University of California, Berkeley Professor Ana Maria Mão-de-Ferro Martinho, Chair Throughout this study, I theorize and explore the consequences of the self-reflexive text in the literary writings of João Cabral de Melo Neto, Osman Lins, and David Viñas. I argue that what unites these writers is not solely the context of neocolonialism and underdevelopment in the 1950s and 60s in Brazil and Argentina but the properly vanguard problem and gesture of mediating the present and politics, as I trace in their theoretical writings, letters and literary texts their shared concern with making literature relevant, functional and dynamic in a public sphere
    [Show full text]
  • Baroque Poetics and the Logic of Hispanic Exceptionalism by Allen E
    Baroque Poetics and the Logic of Hispanic Exceptionalism by Allen E. Young A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Hispanic Languages and Literatures in the GRADUATE DIVISION of the UNIVERSITY OF CALIFORNIA, BERKELEY Committee in charge: Professor Francine Masiello, Co-chair Professor Michael Iarocci, Co-chair Professor Robert Kaufman Fall 2012 Abstract Baroque Poetics and the Logic of Hispanic Exceptionalism by Allen Young Doctor of Philosophy in Hispanic Languages and Literatures University of California, Berkeley Professors Francine Masiello and Michael Iarocci, Chairs In this dissertation I study the how the baroque is used to understand aesthetic modernity in twentieth-century Spain and Latin America. My argument is that the baroque, in contemporary Hispanic and Latin American studies, functions as a myth of cultural exceptionalism, letting critics recast avant-garde and postmodern innovation as fidelity to a timeless essence or identity. By viewing much contemporary Spanish-language as a return to a baroque tradition—and not in light of international trends—critics in effect justify Spain and Latin America’s exclusion from broader discussions of modern literature. Against this widespread view, I propose an alternative vision drawn from the work of Gerardo Diego, José Lezama Lima and Severo Sarduy. These authors see the baroque not as an ahistorical, fundamentally Hispanic sensibility located outside the modern, but as an active dialogue with the wider world. In very different ways, they use the baroque to place the Hispanic world decidedly inside global aesthetic modernity. In contrast to most contemporary scholarship on the topic, I do not take the baroque to be a predefined aesthetic practice, readily identifiable in seventeenth- or twentieth- century authors.
    [Show full text]
  • Translating Brazil: from Transnational Periodicals to Hemispheric Fictions, 1808-2010
    Translating Brazil: From Transnational Periodicals to Hemispheric Fictions, 1808-2010 By Krista Marie Brune A dissertation submitted in partial satisfaction of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy in Hispanic Languages and Literatures in the Graduate Division of the University of California, Berkeley Committee in charge: Professor Natalia Brizuela, Co-chair Professor Candace Slater, Co-chair Professor Scott Saul Spring 2016 Abstract Translating Brazil: From Transnational Periodicals to Hemispheric Fictions, 1808-2010 by Krista Marie Brune Doctor of Philosophy in Hispanic Languages and Literatures University of California, Berkeley Professor Natalia Brizuela, Co-chair Professor Candace Slater, Co-chair This dissertation analyzes how travel and translation informed the construction of Brazil as modern in the 19th century, and how similar processes of transnational translation continue to shape the cultural visibility of the nation abroad in the contemporary moment. By reading journals, literary works, and cultural criticism, this study inserts Brazilian literature and culture into recent debates about translatability, world literature, and cosmopolitanism, while also underscoring the often-overlooked presence of Brazilians in the United States. The first half of the dissertation contends that Portuguese-language periodicals Correio Braziliense (London, 1808-1822), Revista Nitheroy (Paris, 1836), and O Novo Mundo (New York, 1870-1879) translated European and North American ideas of technology and education to a readership primarily in Brazil. The transnational circulation of these periodicals contributed to the self- fashioning of intellectuals who came to define the nation. To suggest parallels between Brazil and the United States in the late 19th century, the analysis of O Novo Mundo focuses on discourses of nation, modernity, and technological progress emerging in the hemispheric travels of scientists, intellectuals, and the Brazilian empire Dom Pedro II, and in the national displays at the 1876 Centennial Exhibition in Philadelphia.
    [Show full text]
  • Huidobro and Parra: World-Class Antipoets
    7 Huidobro and Parra: World-Class Antipoets Dave Oliphant With the publication in 1569–1589 of Alonso de Ercilla’s La Araucana, the poetry of Chile in Spanish originated with a major work that placed the country in the forefront of what would become an internationally acclaimed Hispanic New World literature. Thereafter, however, Chilean poetry of comparable significance would not for over three centuries emanate from the long, thin land of towering Andes mountains and soaring Pacific surf, whose native peoples Ercilla had celebrated in his epic poem, a work esteemed even by Cervantes in his Don Quijote.1 Not, in fact, until Vicente Huidobro published in 1916 his avant-garde El Espejo de agua (The Mirror of Water), and in 1931 his monumental Altazor, did Chile become, in terms of poetry, the leading post-Independence Latin American nation. As “Poeta / Anti poeta” and “antipoeta y mago” (Poet / Anti poet and antipoet and magician), Huidobro would decree in his “Manifesto Perhaps” that “THE GREAT DANGER TO THE POEM IS THE POETIC,” that to “add poetry to what has it already without you” is to pour honey on honey, “it’s sickening.”2 In his “antipoetry,” Huidobro replaces the “poetic” with a space-age “Gimnasia astral” (Astral gymnastics), and like the famous “pequeño Dios” (little God) of his “El espejo de agua,” he creates his own world and all that he says, careful as a “manicurist” not to glut his writing with descriptive words, since the adjective that does not give life, takes it away.3 With Altazor, Huidobro demonstrates in practice his theory of Creationism, a program for inverting the natural order of the universe.
    [Show full text]
  • Dick Higgins Papers, 1960-1994 (Bulk 1972-1993)
    http://oac.cdlib.org/findaid/ark:/13030/tf1d5n981n No online items Finding aid for the Dick Higgins papers, 1960-1994 (bulk 1972-1993) Finding aid prepared by Lynda Bunting. Finding aid for the Dick Higgins 870613 1 papers, 1960-1994 (bulk 1972-1993) ... Descriptive Summary Title: Dick Higgins papers Date (inclusive): 1960-1994 (bulk 1972-1993) Number: 870613 Creator/Collector: Higgins, Dick, 1938-1998 Physical Description: 108.0 linear feet(81 boxes) Repository: The Getty Research Institute Special Collections 1200 Getty Center Drive, Suite 1100 Los Angeles, California, 90049-1688 (310) 440-7390 Abstract: American artist, poet, writer, publisher, composer, and educator. The archive contains papers collected or generated by Higgins, documenting his involvement with Fluxus and happenings, pattern and concrete poetry, new music, and small press publishing from 1972 to 1994, with some letters dated as early as 1960. Request Materials: Request access to the physical materials described in this inventory through the catalog record for this collection. Click here for the access policy . Language: Collection material is in English Biographical/Historical Note Dick Higgins is known for his extensive literary, artistic and theoretical activities. Along with his writings in poetry, theory and scholarship, Higgins published the well-known Something Else Press and was a cooperative member of Unpublished/Printed Editions; co-founded Fluxus and Happenings; wrote performance and graphic notations for theatre, music, and non-plays; and produced and created paintings, sculpture, films and the large graphics series 7.7.73. Higgins received numerous grants and prizes in support of his many endeavors. Born Richard Carter Higgins in Cambridge, England, March 15, 1938, Higgins studied at Columbia University, New York (where he received a bachelors degree in English, 1960), the Manhattan School of Printing, New York, and the New School of Social Research, 1958-59, with John Cage and Henry Cowell.
    [Show full text]
  • The Mayhem Poets Resource Guide
    teacher resource guide schooltime performance series the mayhem poets about the who are in the performance the mayhem poets spotlight Poetry may seem like a rarefied art form to those who Scott Raven An Interview with Mayhem Poets How does your professional training and experience associate it with old books and long dead poets, but this is inform your performances? Raven is a poet, writer, performer, teacher and co-founder Tell us more about your company’s history. far from the truth. Today, there are many artists who are Experience has definitely been our most valuable training. of Mayhem Poets. He has a dual degree in acting and What prompted you to bring Mayhem Poets to the stage? creating poems that are propulsive, energetic, and reflective Having toured and performed as The Mayhem Poets since journalism from Rutgers University and is a member of the Mayhem Poets the touring group spun out of a poetry of current events and issues that are driving discourse. The Screen Actors Guild. He has acted in commercials, plays 2004, we’ve pretty much seen it all at this point. Just as with open mic at Rutgers University in the early-2000s called Mayhem Poets are injecting juice, vibe and jaw-dropping and films, and performed for Fiat, Purina, CNN and anything, with experience and success comes confidence, Verbal Mayhem, started by Scott Raven and Kyle Rapps. rhymes into poetry through their creatively staged The Today Show. He has been published in The New York and with confidence comes comfort and the ability to be They teamed up with two other Verbal Mayhem regulars performances.
    [Show full text]
  • A Teacher's Resource Guide for the Mayhem Poets
    A Teacher’s Resource Guide for The Mayhem Poets Slam in the Schools Thursday, January 28 10 a.m. Schwab Auditorium Presented by The Center for the Performing Arts at Penn State The school-time matinees are supported, in part, by McQuaide Blasko Busing Subsidy in part by the Honey & Bill Jaffe Endowment for Audience Development The Pennsylvania Council on the Arts provides season support 1 Table of Contents Welcome to the Center for the Performing Arts presentation of The Mayhem Poets ................................ 3 Pre-performance Activity: Role of the Audience .......................................................................................... 4 Best Practices for Audience Members ...................................................................................................... 4 About the Mayhem Poets ............................................................................................................................. 5 Slam poetry--the competitive art of performance poetry ............................................................................ 7 Slam Poetry--Frequently Asked Questions ............................................................................................... 8 Slam Poetry Philosophies ........................................................................................................................ 16 Taken from the website http://www.slampapi.com/new_site/background/philosophies.htm. .......... 16 Suggested Activity: Poetic Perspective ......................................................................................................
    [Show full text]
  • Nicanor Parra and the Chaos of Postmodernity Miguel-Angel Zapata Associate Professor Department of Romance Languages and Literatures
    Nicanor Parra and the Chaos of Postmodernity Miguel-Angel Zapata Associate Professor Department of Romance Languages and Literatures t would be risky to claim that the mode, with a tendency toward verse, work of a Latin American poet falls and in others we see the complete squarely within a given literary domination of the prose poem. But there movement. Contemporary Latin is also a luminosity that cannot be easily Nicanor Parra, 2005. Photo by Miguel-Angel Zapata. American poetry is split along identified, and the reason is that the various semantic lines, and tends poem’s interior light multiplies and pues, y que vengan las hembras de la I 1 toward a progressive deterritorialization. acquires different meanings on the page. pusta, las damas de Moravia, las egip- However, criticism of Latin American It cannot be said that the poetry of cias a sueldo de los condenados. poetry tends to fall into the dangerous Mutis is surrealistic or transparent or habit of gratuitous classifications, which that it tends only toward the practice Enough of the feverish and agitated vary according to the terminology of a of the prose poem; we can say, rather, men demanding in shrill voices what particular literary theory or according to that his poetry revitalizes language by is now owed to them! Enough of personal invention. Usually there are means of its sonorous multiplicity. fools! The hour of disputes between some anthologies that try to delimit the Mutis does not struggle to make his the quarrelsome, foreign to the order territory of poetry, categorizing it poems unintelligible (for that would of these places, is over.
    [Show full text]