A Is for Angels Singing Songs of Joy. (Luke 2:14) О Господи! Приймай Вітання! S Is for Salvation
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
Leo Mol, Artist 1915-2009 Leo Mol was born in the small Ukrainian village of Polonne, a community of potters. By 11, he was working almost full-time, modelling clay for his father who made his living producing family wares to be sold at the local market. At 15, he left Ukraine for Vienna then Berlin and The Hague. By 1948, when he and his wife Margareth left for Canada, Mol had a flourishing pottery and stained-glass business and a strong desire to focus on sculpture. In Winnipeg, as early as 1952, Mol was modelling brilliant small figure studies in terra cotta and working on portraitures creating, over the years, more than one hundred portrait subjects. As his reputation grew, Mol received international recognition, ultimately carrying out commissions of world figures including Pope John Paul II, Dwight D. Eisenhower, Queen Elizabeth II and Sir Winston Churchill. His sculpture of PM John Diefenbaker graces Parliament Hill in Ottawa. Leo Mol’s career as a sculptor has been one of extraordinary success. He has also completed more than eighty major stained glass windows in churches throughout Winnipeg. A winner of countless awards and honours, it is the Leo Mol Sculpture Garden in Winnipeg that best illustrates his outstanding contribution to the sculpture tradition of Canada. In 1989 Leo Mol was appointed an officer of the Order of Canada in recognition of his artistic contributions to his adopt- ed country. With files from the Loch Gallery and Partnera websites Різдвян+ диво Зоряна Живка Ось воно — диво спасіння: відтепер не в далекому небі а в вертепі в пелюшках на сіні Бог. Цілий світ вернувся на виворіт, і тепер до неба один крок. Й хоча невгасно танцюють зорі і янголи в хорі, але Бог — це Дитя у яслах. Незбагненною тайна здається: Бог завжди на небі… але Небо в вертепі, а вертеп у моєму серці! Photo by Randall Zyla Harder, art courtesy of Archbishop Emeritus Michael Bzdel Âiä êðàéîâî¿ ãîëîâè X From the National President X Дорогі Членкині! Dear Members, Сердечне вітання вам з A cordial greeting to you with the great feast of Різдвом Христовим. Christ’s Nativity. Це моє третє вітання My Christmas greetings to you, dear members, are як голови Крайової ЛУКЖК до вас, дорогі Член- blessed with many events. It was an honour to serve кині, сповнене милими подіями. Ми досягаємо все as your National President. Our organization, step by більшого признання від інших жіночих організа- step, is being recognized by other organizations and цій і виглядає, що наш труд за 65 років діяльності the 65 years of our activity is visible to others. стає помітним в очах інших. There are not many who followed the Christian Сьогодні мало таких, що стоять на Християн- principles and were themselves a good example to ських принципах і впродовж довгих років були others. прикладом цих ідеалів. May the Newborn Jesus, who came for us into this За вашу віддану працю по всіх закутинах Кана- world, bless you all in all the corners of Canada with ди нехай Новонароджений Ісус, що для нас прий- peace in our parishes, and harmony and permanent co- шов у цей світ, дарує у ваших парафіях мир, гар- operation, and when the time comes to retire may you монійну і постійну співпрацю, а на схилі життя also have the inner peace and security to be worthy of нехай дарує вам свідомість, що ви гідні Його Не- the Eternal kingdom that the good Lord has prepared бесного царства. for His dedicated servants. Христос Ро=ився - Славімо Його! Christ is born - we glorify Him! Завжди з вами, In unity with you all, Люба Ковальчик Luba Kowalchyk Крайова голова ЛУКЖК National President, UCWLC T T T T T T Наталя Любиченко Christmas Acrostic Приймай вітання C is for the Child born that night to be our light. (John 8:12) Тримаю ручки я на серці, H is for holy is His name. (Rev. 4:8) Моя душа — як у люстерці, R is for rejoice with gladness and joy. (Luke 1:14) Зігріта теплотою Бога, I is for Immanuel, God with us. (Is. 7:14, John 1:14) Q У ній любов, а не тривога. S is for the star that led the Wise men to Him. (Matt. 2:2) is for the truth and grace that was sent our way. (John 1:14) Повітря ніжно обіймає, T Бо Сам Господь благословляє M is for Mother Mary laying Him in swaddling clothes in the manger. (Luke 2:7) Мої думки, мої прохання. A is for angels singing songs of joy. (Luke 2:14) О Господи! Приймай вітання! S is for salvation. — Johnnie DesRochers Nasha Doroha winter/2009 3 A Christmas Special UKRAINIANS CELEBRATE AROUND THE WORLD! Christmas Різ=во unites us ALL об’єднує СМАЧНОЇ КУТІ від УКРАЇНЦІВ по СВІТІ! Photo from http://www.genova.boom.ru/rizdvo_2006.htm Різдво Христове: Матір всіх свят Ольга Михно і Галя Юрків За тисячолітню історію сирою картоплею, вареники з сніп пшениці «дідух» — символ християнства в Україні релігій- капустою, смажена риба, солоні врожаю. ні свята стали частиною жит- огірки, квашена капуста, пиріж- На кутках стола — зубці час- тя українського народу. На їх ки з маком. Найважливіші обря- нику — символ здоров’я і бо- основі з’явилися народні звичаї, дові страви — кутя, узвар. Кутя ротьби з злими духами. А під традиції та обряди. готується з пшениці, розтертого столом сіно, бо на ньому наро- Різдво Христове називають маку, меду і горіхів, а узвар — із дився маленький Ісусик. «Матір’ю всіх свят». Значен- сушених яблук, груш і слив. У Дуже люблять діти сидіти ня святої ночі, в яку народився цей вечір всі члени родини по- під столом, квокати як квочки і Ісус Христос, настільки велике, винні бути вдома, інакше їм ці- шукати у сіні горішки і копійки. що навіть весь хід історії та лі- лий рік доведеться десь блукати точислення ведеться від Різдва по світу. Не можна сваритися в «Кво, кво, кво на Різдво, Христового. цей вечір, а добре було б поми- А три квочки на гніздо» Святкування Різдва почина- ритися з усіма, щоб мир і спокій ється напередодні — у Святий панував у хаті і в душі. А який святвечір без коляд- вечір 6 січня. Здавна в Україні Здавна в Україні цей день ки, яка тихого зимового вечора Святий вечір був днем приго- відзначається особливим по- лунає звідусіль по українських тування до Різдва Христово- стом. Цього дня не снідають і селах. го і відзначався особливими не обідають. Зі сльозами пригадує наш традиціями. А коли з’являється перша дідусь свята, проведені на за- До великого свята люди на- вечірня зоря, яка сповіщає усім сланні в далекому Сибірі, і ти- магаються прийти чистими про велике чудо — народження хенько наспівує: душею і тілом: прибирають Ісуса Христа, сина Божого, по- в оселі, допомагають бідним, чинається спільна вечеря всьо- «Бог ся рождає по світу цілому роздають гостинці сиротам. го роду. За повір’ям на святій Тільки Україна в жалобі сумному. За давньою традицією у вечері невидимо присутні на- Скрізь арешти і тюрми, Святвечір готують дванадцять віть душі померлих родичів, Муки і катування. страв. Це останній день зимово- яким залишають кутю і узвар Кров українських синів го посту — Пилипівки. Тому го- після вечері. Із сльозами матерів тують лише пісні страви: борщ А ще по всіх хатах горять Мов той цвіт багряний гряне із квасолею і грибами, голубці з свічки, які є символом життя. У Українська молодь встане. гречаною, пшоняною кашею або кутку під образами ми ставимо В тюрмах , в муках і на чужині.» 4 Íàøà Äîðîãà çèìà/2009 Наро=ився Бог на санях Слова: Богдан-Ігор Антонич Музика: Василь Жданкін Народився Бог на санях В лемківськім містечку Дуклі. Прийшли лемки у крисанях І принесли місяць круглий. (2) Тешуть теслі з срібла сани, Стелиться сніжиста путь. На тих санях в синь незнану Дитя Боже повезуть. (2) В ніч у снігові завії, Крутяться навколо сни. У долоні у Марії, Місяць золотий горить. (2) Сходить сонце у крисані, Спить слав’янськеє Дитя. Ідуть сани, плаче Пані, Снігом стелиться життя. (2) o А мама обов’язково згадає здійсниться те, чого бажають їм Закінчується нічна урочис- про брата Богдана, розстріля- діти. та Різдвяна Служба. Втомлені, ного поляками у 17-річному Надовго залишається у проте радісні люди поверта- віці. Серце стискає жаль, бо пам’яті святкова Різдвяна ніч: ються додому. досі не змогла помолитися на багато схвильованих лиць, На Різдво вся сім’я збираєть- його могилі. світіння вогнів у церкві, зе- ся за столом. Кожна господиня Цього вечора після вечері лена ялинка увінчана Вифле- готує найулюбленіші страви, до кожної хати у селі завітає ємською зіркою або хрестом, докладає і душі і вміння, щоб «вертеп». Молоді хлопці і дів- урочистий, радісний спів. Різ- уся родина була об’єднана уро- чата відтворюють виставу на- двяна Служба Божа відбува- чистим настроєм і надією на родження Ісуса. Тут присутні ється вночі. Замовкає спів, чи- щасливе і довге життя. три царі зі Сходу, Ангел, Ірод, таються урочисті вірші про те Ольга Михно і Галя Юрків — Смерть, Пастухи, Жид і Сура. як Спаситель прийшов на Зем- це бабуня і внучка. Оля, Щиро і сердечно приймають лю і приніс мир, радість, лю- переселена в час акції «Вісла» селяни колядників і вірять, що бов, надію. до Теребовлі, де Галя учителює. Nasha Doroha winter/2009 5 Ukrainian Christmas in Southern California By Natalka Klymkowych Oh! What joy in anticipat- In Los Angeles we enjoy ing Rizdviani Sviata: the Birth the annual Christmas con- I|'s Christmas Time of our Saviour, the warmth of cert by “Kob zar” Ukrain- family gatherings, the trad- ian National Choir of Los Again itional Sviata Vechera and the Angeles, directed by Greg first koliada. Boh Predvichnyj Hallick. This year ‘Tis the by Bob Lazzar-Atwood is the same wherever Ukrain- Season’ features the Los ians live.