Nulla Dies Sine Linea». Drawing in Early Modern Europe
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
MAASTRICHT – PARIS 2017 MAASTRICHT – PARIS FRONT Federico Zuccaro Sant Angelo in Vado, 1542 – Ancona, 1609 A Mounted Horseman Red and black chalk on tan paper. 190 x 144 mm BACK Alonso Cano Bailén, 19 08010 Barcelona T 93 302 59 70 Granada, 1601 – 1667 [email protected] www.arturamon.com Salvator mundi 1653-1667 Brown ink on laid paper adhered to secondary support. 88 x 76 mm Publicado por: Artur Ramon Art Bailén, 19. 08010 Barcelona Coordinación científica: Marine Hervé Ángel Rodríguez Rebollo Traducciones: Jordi Ainaud Andrew Langdon-Davies Montserrat Pérez Julia Wells Fotógrafo: Guillem F.H. Diseño gráfico: Brinkels Studio SL Imprenta: Gràfiques Ortells SL Member of TEFAF NULLA DIES SINE LINEA TEFAF MAASTRICHT WORKS ON PAPER 10 – 19 March 2017 Stand 705 SALON DU DESSIN 22 – 27 March 2017 Palais Brongniart – Place de la Bourse, Paris Stand 28 6 We, as antiques dealers, are an abstraction. The works that we exhibit, as well as the way that we rescue and return them to the mar- ket, gives content and purpose to our work. This catalogue is the final port of a voyage composed of the diverse stories that lie behind each of the drawings that we offer to you. The voyage started a year ago. Just after the art fairs of Maastricht and Paris, we started to design this project. By good luck, we could count on one of the best private collections of drawings in Spain, whose name I cannot reveal for reasons of discretion. Most of the works are of Italian and Spanish origin, many and rare ones from the 16th century, are from this exceptional source, works which have not been on the market in many years. Others have been included due to their quality and school. We propose the drawings in a chronological discourse, works which range from the end of the 15th century to the end of the 19th century, four centuries distributed between Spain, Italy and France. In the first inspection of the corpus of drawings, it was the valuable assessment of Professor Benito Navarrete, recognized expert in the field, which helped us to separate the wheat from the chaff. He helped us, with unusual altruism, with attributions that later were confirmed. Here I refer specifically to theSalvator Mundi by Alonso Cano, the Immaculate Conception by Sebastián Herrera Barnuevo and the Angel heads by Juan Carreño de Miranda. Professor Bonaventura Bassegoda also contributed to situate us in the project and indicated to us which drawings should be studied. In my opinion, his state of the art on the historiography of drawing in Spain is a reference essay. It has been a pleasure to collaborate again with two academic friends who guided my first steps in the world of antique drawing, and helped me to sow the fruits I now reap. A catalogue such as this one can only see the light of day through a team effort, much as a chorus. Professors from diverse countries have collaborated; each one of them specialized in one of the artists that we exhibit. I would like to express our gratitude for their fundamental contributions to Christina Buley-Uribe, Paloma de la Cruz, Pierluigi Leone de Castris, Sergi Clavell, Vicente Coll, Mauro Vincenzo Fontana, Victor Gómez, Elena de Laurentiis, Bruce Livie, Pilar Lorte, José de la Mano, James Mundy, Anna Or- lando, Horacio and Pere Pérez-Hita, Gonzalo Redín, Patrizia Tosini, Jorge Virgili, Rosa Vives, Andrea Zezza and especially to Ángel Rodríguez Rebollo for his tireless work and passion for reconstructing the identities behind these works of art. Further, I would like to acknowledge the collaboration of my team, Marine Hervé, Anna de Sandoval, and Giulia Violino. Artur Ramon 7 Nosotros, los anticuarios, somos una abstracción. Lo que nos da contenido y explica nuestro trabajo son las obras que exponemos y la manera como las rescatamos y las devolvemos al mercado. Este catálogo es el puerto de llegada de un viaje cuyas etapas son las diversas historias que hay detrás de cada uno de los dibujos que les ofrecemos. La singladura comenzó hace un año. Justo después de las ferias de Maastricht y París empezamos a configurar este proyecto. Por fortuna, pudimos contar con una de las mejores colecciones privadas de dibujos en España el nombre de la cual, por discreción, no puedo revelar. La mayoría de las obras italianas y españolas, muchas y raras del siglo xvi, proceden de este excepcional origen, obras que no han salido al mercado desde hace muchos años. Otras se han ido incorporando por razones de calidad y escuela. Proponemos los dibujos en un discurso cronológico, obras que van de finales del sigloxv a finales delxix , cuatro siglos distribuidos entre España, Italia y Francia. En la primera inspección del corpus fue muy valiosa la valoración del profesor Benito Navarrete, reconocido experto en la materia, que nos ayudó a separar el grano de la paja y nos regaló, con altruismo inusual, atribuciones que luego se confirmaron. Me refiero con- cretamente al Salvator Mundi de Alonso Cano, la Inmaculada de Sebastián Herrera Barnuevo y las Cabezas de ángeles de Juan Carreño de Miranda. También el profesor Bonaventura Bassegoda nos orientó en el proyecto y nos indicó qué dibujos debían ser estudiados. Su estado de la cuestión sobre la historiografía del dibujo en España me parece un ensayo de referencia. Ha sido un gusto colaborar nuevamente con dos profesores amigos que guiaron mis primeros pasos en el mundo del dibujo antiguo, ayudándome a sembrar los frutos que hoy recojo. Un catálogo como este sólo podía ver la luz desde un esfuerzo en equipo, coral. Han colaborado profesores de diversos países, espe- cializados en cada uno de los artistas que exponemos. Queremos agradecer las aportaciones fundamentales de Christina Buley-Uribe, Paloma de la Cruz, Pierluigi Leone de Castris, Sergi Clavell, Vicente Coll, Mauro Vincenzo Fontana, Victor Gómez, Elena de Lau- rentiis, Bruce Livie, Pilar Lorte, José de la Mano, James Mundy, Anna Orlando, Horacio y Pere Pérez-Hita, Gonzalo Redín, Patrizia Tosini, Jorge Virgili, Rosa Vives, Andrea Zezza, y especialmente a Ángel Rodríguez Rebollo por su labor incansable y pasión en la reconstrucción de las identidades que hay detrás de estas obras. Agradecemos también la colaboración de mi equipo, Marine Hervé, Anna de Sandoval, y Giulia Violino. Artur Ramon 8 Nous, les antiquaires, nous sommes une abstraction. Ce qui nous donne de la consistance et explique notre travail, ce sont les œuvres que nous exposons et la manière dont nous les sauvons et les proposons au public. Ce catalogue est le point d’arrivée d’un voyage constitué par l’histoire qui se cache derrière chaque dessin que nous présentons. Le parcours a commencé il y a un an : juste après les foires de Maastricht et de Paris, nous avons commencé à monter ce projet. Nous avons pu compter sur l’une des plus grandes collections privées de dessins en Espagne, dont nous tairons le nom, par souci de discrétion. La majorité des œuvres espagnoles et italiennes présentées, en grand nombre et rares, proviennent de cette collection ex- ceptionnelle, et n’ont pas été présentées sur le marché depuis des années. D’autres œuvres ont été ajoutées à cette sélection en raison de leur qualité ou de leur attribution. Nous proposons ces dessins de manière chronologique, de la fin du xve siècle à la fin du xixe siècle, quatre siècles couvrant l’Espagne, l’Italie et la France. Lors de la première évaluation du corpus, l’avis du professeur Benito Navarrete, reconnu en la matière, nous fut très précieuse et il nous aida à séparer le bon grain de l’ivraie et à attribuer certains dessins avec un altruisme rare, attributions qui furent confirmées par la suite. Je me réfère en particulier au Salvator Mundi d’Alonso Cano, l’Immaculée Conception de Sebastián Herrera Barnuevo et les Têtes d’anges de Juan Carreño de Miranda. Le Professeur Bonaventura Bassegoda nous orienta aussi dans le projet et nous indiqua quels dessins méritaient d’être étudiés. Son état de la question sur l’historiographie du dessin en Espagne me paraît être un essai de référence. Cela a été un plaisir de collaborer de nouveau avec deux professeurs amis qui me guidèrent dans mes premiers pas dans le monde du dessin ancien, en m’aidant à semer les fruits que je récolte aujourd’hui. Un catalogue comme celui-ci pouvait seulement voir le jour par un effort collectif. Des professeurs de différents pays ont contribué à ce projet, chacun spécialisé dans un des artistes que nous présentons. Nous tenons à remercier l’aide précieuse de Christina Bu- ley-Uribe, Paloma de la Cruz, Pierluigi Leone de Castris, Sergi Clavell, Vicente Coll, Mauro Vincenzo Fontana, Victor Gómez, Elena de Laurentiis, Bruce Livie, Pilar Lorte, José de la Mano, James Mundy, Anna Orlando, Horacio et Pere Pérez-Hita, Gonzalo Redín, Patrizia Tosini, Jorge Virgili, Rosa Vives, Andrea Zezza, et particulièrement celle d’Ángel Rodríguez Rebollo pour son inlassable tra- vail et sa passion dans la reconstitution de l’attribution de ces œuvres. Soulignons également le travail de mon équipe, Marine Hervé, Anna de Sandoval et Giulia Violino. Artur Ramon 9 10 Study and Evaluation of Early Spanish Drawings If we consider the different types of Spanish art objects that are have been studied and much of their content has been presented of interest as items of heritage and that date from before the 19th through inventories, exhibitions or monographs: Musée du Louvre century, it becomes obvious that drawings are the material that has (2002), Dutch public museums (2003), Hispanic Society of New reached us in least quantity, in the most precarious state of conser- York (2006), Metropolitan Museum and other American collec- vation and with the vaguest documentation.