福星澳遊耀新歲猴年花車巡遊匯演parada De Celebração Do Ano Do Macaco Parade for Celebration of the Year of the Monkey
Total Page:16
File Type:pdf, Size:1020Kb
福星澳遊耀新歲 猴年花車巡遊匯演 Parada de Celebração do Ano do Macaco Parade for Celebration of the Year of the Monkey 主辦單位 Organizador Organizer 旅遊局 Direcção dos Serviços de Turismo Macao Government Tourism Office 協辦單位 Co-organizadores Co-organizers 民政總署 Instituto para os Assuntos Cívicos e Municipais Civic and Municipal Affairs Bureau 文化局 Instituto Cultural Cultural Affairs Bureau 體育局 Instituto do Desporto Sports Bureau 支持單位 Entidades de Apoio Supporting Entities 消防局 Corpo de Bombeiros Fire Services Bureau 治安警察局 Corpo de Polícia de Segurança Pública Public Security Police Force 交通事務局 Direcção dos Serviços para os Assuntos de Tráfego Transport Bureau 澳門科學館 Centro de Ciência de Macau Macao Science Center 贊助花車及文藝表演機構 Patrocinadores de Carros Alegóricos e Espectáculos Culturais Parade Floats and Performances Sponsors 銀河娛樂集團 Galaxy Entertainment Group 澳門博彩股份有限公司 Sociedade de Jogos de Macau, S.A. 永利澳門 Wynn Macau 澳門金沙度假區 Sands Resorts Cotai Strip Macao 太陽城集團 Suncity Group 贊助花車機構 Patrocinadores de Carros Alegóricos Parade Floats Sponsors 中華人民共和國國家旅遊局 China National Tourism Administration 新濠博亞娛樂 Melco Crown Entertainment 力報 Exmoo News 澳門美高梅 MGM MACAU 萬國控股集團 Multinational Holdings Group 支持單位 Entidades de Apoio Supporting Entities 澳門少年飛鷹會 Associação das Águias Voadoras de Macau Macau Flying Eagle Association 澳門福建體育會 Associação Desportiva dos Naturais Fukien de Macau 澳門童軍總會 Associação dos Escoteiros de Macau The Scout Association of Macau 澳門志願者總會 Associação Geral de Voluntários de Macau General Volunteers Association of Macao 澳門北區工商聯會 Associação Industrial e Comercial da Zona Norte de Macau The Industry and Commerce Association of Macau Northern District 澳門義務工作者協會 Associação de Voluntários de Serviço Social de Macau Association of Volunteers Social Service Macao 澳門街坊會聯合總會 União Geral das Assoçiacões dos Moradores de Macau 贊助文藝表演機構 Patrocinadores de espectáculos culturais Performances Sponsors 金光飛航 Cotai Water Jet 東井圓佛會 Associação Budista Tung Cheng Yuen Tung Cheng Yuen Buddhist Association 其他贊助機構 Outros patrocinadores Other Sponsors 澳門可口可樂飲料有限公司 Macau Coca-Cola Beverage Co., Ltd. 2016-02-10 活動 Actividades Activities 2016年02月10日星期三(農曆正月初三) Quarta-Feira, dia 10 de Fevereiro de 2016 (3.o dia do Ano Novo Lunar) Wednesday, 10th February 2016 (3rd day of Lunar New Year) 時間:晚上7時30分至10時 Horas: das 19:30 às 22:00 Time: 19:30 to 22:00 開幕儀式地點:澳門科學館前地 Local da Cerimónia de Abertura: Na Praça do Centro de Ciência de Macau Opening Ceremony location: The area in front of Macao Science Center 開幕式表演:特效光雕表演 Espectáculo na Cerimónia de Abertura: Espectáculo de projecção em 3D e efeitos especiais Opening Ceremony Performance: 3D Mapping Show with special effects 花車巡遊及文藝表演 Parada de carros alegóricos com actuações culturais Parade floats with cultural performance 花車數量:14輛 Número de carros alegóricos: 14 carros alegóricos Number of Parade Floats: 14 Floats 文藝表演人數:1,338演員 Número de artistas : 1,338 artistas Number of performance artists: 1,338 artists 舞台上壓軸表演:西灣湖廣場 Espectáculo no palco no ponto de chegada: Praça do Lago Sai Van Ending Performance on stage: Praça do Lago Sai Van 司儀 Apresentadores MC 陸永 6Wing 阮小儀 Kitty Yuen 表演嘉賓 Celebridades Celebrities 澳門科學館前地 Praça do Centro de Ciência de Macau The area in front of Macao Science Center 周柏豪 Pakho Chau 西灣湖廣場 Praça do Lago Sai Van 鄧麗欣 方力申 Alex Fong Stephy Tang 澳門歌手 Cantores de Macau Macau Singers 西灣湖廣場 Praça do Lago Sai Van 陳慧敏 Vivian Chan 龍世傑 Rico Long 彭永琛 Sean Pang 謝偉倫 Alan Tse 中國內地及香港表演隊伍 Grupos Artísticos do Interior da China e Hong Kong Performing Groups from Mainland China and Hong Kong 文藝表演人數 序號 國家/ 地區 表演隊名稱 Número de artistas No. País / Região Nome dos grupos artísticos Number of Country / Region Name of performance group performance artists 上海民族藝術團 1 中國內地/ Mainland China 29 Shanghai Ethnic Art Troupe 激鼓樂社 2 香港/ Hong Kong 20 Ban's Gig Drums 49 國際表演隊伍 Grupos Artísticos Internacionais International Performing Groups 文藝表演人數 國家/ 地區 表演隊名稱 序號 Número de artistas País / Região Nome dos grupos artísticos No. Number of Country / Region Name of performance group performance artists Mun Hwa Cell Production Center 1 韓國 / Coreia / Korea 16 Performance Team 2 西班牙/ Espanha / Spain Torrevieja Carnival Group 10 3 美國/ EUA / USA USC Trojan Marching Band 23 4 日本 / Japão / Japan Obanazawa Hanagasa Odori 25 5 馬來西亞 / Malásia / Malaysia Aswara Dance Company 22 6 葡萄牙 / Portugal Marcha do Alto do Pina 45 7 泰國/ Tailândia /Thailand Petjaratsang 23 164 28支本地表演隊伍 28 Grupos artísticos locais 28 Local performance groups 表演隊名稱 / Nome do grupo / 表演隊名稱 / Nome do grupo / Name of group Name of group 1. 澳門印度文化與健康協會/ 2. 澳門濠江中學教育協進會/ Associação Cultural Indiana e Associação de Apoio à Escola Hou Saúde de Macau Kong de Macau 3. 澳門流行歌舞協會/ Associação de 4. 紫羅蘭舞蹈團/ Associação de Dança de Música Pop de Macau Dança Violeta 5. 蔚青舞蹈團/ Associação de 6. "心在澳門"葡萄牙土風舞蹈協會/ Dançarinos Regina Associação de Danças e Cantares Portugueses "Macau no Coração" 7. 澳門春蘭曲藝會/ Associação de 8. 浪風劇社/ Associação de Teatro Música Chon Lan de Macau Long Fung 9. 澳門巴西戰舞體育文化協會/ 10. 澳門宿霧耶穌聖嬰協會/ Associação Associação Desportiva e Cultural do Santo Niño de Cebu em Macau de Capoeira de Macau 表演隊名稱 / Nome do grupo / 表演隊名稱 / Nome do grupo / Name of group Name of group 11. 澳門童軍總會/ Associação dos 12. 澳門羅梁體育總會/ Associação Geral Escoteiros de Macau (A.E.M.) Desportiva de Macau Lo Leong 13. 澳門福建同鄉總會/ Associação 14. 澳門國際肚皮舞學會/ Associação Geral dos Conterrâneos de Internacional de Dança de Barriga Fukien de Macau de Macau 15. 澳門街舞會/ Association of Macau 16. 澳門葡人之家協會/ Casa de Portugal Street Dance em Macau 17. 森巴舞/ Dança Brasil 18. 澳門工會聯合總會/ Federação das Associações dos Operários de Macau 19. 澳門民俗藝術團/ Folk Orchestra 20. 澳門印度文化協會/ Indian Culture of Macao Association of Macau 表演隊名稱 / Nome do grupo / 表演隊名稱 / Nome do grupo / Name of group Name of group 21. 澳門舞者工作室/The Dancer 22. 表演隊伍 (由銀河娛樂集團 Studio Macao 贊助) /Grupos de animação (Patrocinado pela “Galaxy Entertainment Group”) 23. 表演隊伍 (由澳門博彩股份有限公 24. 表演隊伍 (由永利澳門 司贊助) / Grupos de animação 贊助) /Grupos de animação (Patrocinado pela “Sociedade de (Patrocinado pela “Wynn Macau”) Jogos de Macau, S.A.”) 25. 表演隊伍 (由澳門金沙度假區 26. 表演隊伍 (由太陽城集團 贊助) /Grupos de animação 贊助) /Grupos de animação (Patrocinado pela “Sands (Patrocinado pela “Suncity Group”) Resorts Cotai Strip Macao”) 27. 表演隊伍 (由金光飛航 28. 表演隊伍 (由東井圓佛會 贊助) /Grupos de animação 贊助) /Grupos de animação (Patrocinado pela “Cotai Water (Patrocinado pela “Associação Jet”) Budista Tung Cheng Yuen”) 巡遊路線及封閉路段 Percurso da parada e encerramento do tráfego Parade Route & Road Closures 2016-02-10 Mapa do percurso para a parada Parade route map B A C Centro de Ciência de Macau Macau Science Center Praça defronte Praça do Lago Sai Van do Centro Ecuménico Kun Iam D 座位區/Bancada/Stand E 觀光塔街前空地 A – 226 Área defronte da Rua da Torre de Macau B – 558 Torre de Macau Macau Tower C – 257 D – 81 Centro de Ciência de Macau → Av. Dr. Sun Yat Sen → Praça do Lago Sai Van E – 910 道路封閉時段 / Encerramento do tráfego entre as 17:00 e as 23:00/ Road closure period:17:00 – 23:00 設有觀眾席之定點表演區 Pontos fixos de espectáculos com bancada Fix point performance with seating area 澳門科學館圓形地(花果山) Rotunda do Centro de Ciência de Macau (Flower Fruit Mountain) 觀音蓮花苑前廣場 (水簾洞) Praça defronte do Centro Ecuménico Kun Iam (Water Curtain Cave) 觀光塔街前空地 (財神宮) Área defronte da Rua da Torre de Macau (Fortune Palace) 西灣湖廣場 (天庭) Praça do Lago Sai Van (Heavenly Palace) 主題 Tema / Theme 「福星澳遊耀新歲 猴年花車巡遊匯演」 “Parada de Celebração do Ano do Macaco” “Parade for Celebration of the Year of the Monkey” 玉皇大帝與眾仙希望趁著到凡間遊玩一下,於是齊天大聖就用他的金晴火眼 在凡間搜索,發現了蓮花福地澳門,知道澳門每年都會舉辦精彩的節慶活動 ─ 農曆新年花車巡遊匯演。因此,玉皇大帝命齊天大聖先行到凡間打點,編 好眾仙的遊玩攻略,約定屆時在澳門花車巡遊匯演場地會合,開展遊澳之旅。 The Jade Emperor wishes to have some fun with the various gods and goddesses during the Chinese New Year on earth. Therefore, the Monkey God screens the earth and sets his fiery eyes on Macao, where a spectrum of colourful festivities is held every year including the Parade for Celebration of Chinese New Year. The Jade Emperor assigns the Monkey God to visit Macao ahead of others to plan an exciting trip for everyone, and to meet up at the Parade in Macao. 每組表演主題 Tema alusivo a cada conjunto de grupos de actuação Theme for each performance section 組別 Grupo 表演主題 / Nome do tema /Theme Name Section 福星閃閃耀人間 Fortune Stars to the World 在閃耀燈光映照底下,大聖爺以機靈調皮的舞蹈,為煙花蔓莚的花果山, 增添色彩。「大蟠桃」「開枝散葉」喻意「澳門福地」,繁榮昌盛。 A With special lighting and sound effect, together with relaxing dancing movements by the Monkey King, enhances the color of the mysterious Flower Fruit Mountain. The “Giant Fortune Peach” & “Flourishing Offsprings” represents prosperity to the blessed land of Macao. 組別 Grupo 表演主題 / Nome do tema /Theme Name Section 財神福星送大禮 Great Treasures on their way 「紅糾糾」的「福星兵團」以威武壯麗的步操軍舞,為觀眾送上激昂 B 表演。花炮一響,色彩飛舞飄動,極具氣派。 The troop of Fortune Stars performs the mighty marching dance to impress the audience with a spectacular touch of colours and blossoms. 組別 Grupo 表演主題 / Nome do tema /Theme Name Section 星樂飄飄傳福氣 Rhythm of Lucky Blessings 「仙童」下凡,引領西遊記、八仙過海、封神榜…等天兵天將,為蓮 C 花明珠,祈福獻寶。 The fairy-boy leads the characters from the famous Chinese literature works of “Journey to the West”, “Eight Immortals Crossing the Sea”, “Investiture of Gods”, etc., bringing blessings to the Land of Lotus for good fortune in the New Year. 組別 Grupo 表演主題 / Nome do tema /Theme Name Section 福星高照樂滿城 Prosperity & Success fills the Year 「美猴王」一登寶座,力戰牛魔王。筋斗雲、如意金剛棒、72變, 一日千里,鴻運當頭,越變越好。 D Once the Monkey King was crowned as “Handsome Monkey King”, he fought against the Bull Demon King. Travelling on his somersault cloud, using his “Ruyi Jingu Bang”, and applying his 72 polymorphic transformations, etc., his magical talent brings prosperity and success to Macao all year round. 開幕典禮 Cerimónia de Abertura Opening Ceremony 澳門科學館前地 Praça do Centro de Ciência de Macau The area in front of Macao Science Center 科學館公眾停車場將於2月10日 下午6時起進行有限度通車, 只容 許車輛進入;並於晚上10:00時 後方能讓車輛駛出。 / Medida especial será executada no Parque de estacionamento Público entre as 18:00 e as 22:00 de 10 de Fevereiro; veículos podem entrar, mas não podem sair durante este 科學館專用停車場將於2月10 período 日中午12時封閉, 用作花車及 表演隊伍準備區。 / Área de espera para carros alegóricos e grupos artísticos a partir das 12.00 do dia 10 de Fevereiro.