Analyse Du Régime Institutionnel Du Secteur Ferroviaire En Suisse (1850–2009)

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Analyse Du Régime Institutionnel Du Secteur Ferroviaire En Suisse (1850–2009) UER Tourisme UER TOURISME Analyse du régime institutionnel du secteur ferroviaire en Suisse (1850–2009) Working Paper – N°2 - 2010 Prof. Dr. Ulrich Weidmann (IVT/ETHZ) Markus Rieder (IVT/ETHZ) Analyse du régime institutionnel du secteur ferroviaire en Suisse _____________________________________ III UER TOURISME Analyse du régime institutionnel du secteur ferroviaire en Suisse (1850–2009) Working Paper – N°2 - 2010 Prof. Dr. Ulrich Weidmann (IVT/ETHZ) Markus Rieder (IVT/ETHZ) Analyse du régime institutionnel du secteur ferroviaire en Suisse _____________________________________ IV Prof. Dr. Ulrich WEIDMANN Lic. rer. publ. HSG Markus RIEDER Institut pour la planification du trafic Institut pour la planification du trafic et des systèmes de transport (IVT) et des systèmes de transport (IVT) École polytechnique fédérale de Zurich École polytechnique fédérale de Zurich ETH Zurich ETH Zurich Wolfgang-Pauli-Strasse 15 Wolfgang-Pauli-Strasse 15 HIL F 13.1 HIL F 12.1 CH-8093 Zurich CH-8093 Zurich Tél. 0041 44 633 33 50 Tél. 0041 44 633 45 22 Fax. 0041 44 633 10 57 Fax. 0041 44 633 10 57 [email protected] [email protected] http://www.ivt.ethz.ch Ce rapport présente la partie ferroviaire des résultats de la première étape du projet de recherche «Impacts of market liberalization on the sustainability of network industries: a comparative analysis of the civil aviation and railways sectors in Switzerland» financé par le Fonds national suisse de la recherche scientifique (FNS, division I, subside N° 100012- 120765/1). Ce projet est coordonné par Prof. S. Nahrath (IUKB, Institut universitaire Kurt Bösch), Dr. G. Pflieger et Prof. F. Varone (UNIGE, Université de Genève) et Prof. U. Weidmann (ETH Zurich, École polytechnique fédérale de Zurich). Un projet de recherche parallèle est mené en Belgique sous la direction du professeur D. Aubin (Université catholique de Louvain) soutenu par le Conseil de la recherche de l’Université catholique de Louvain (Projet FSR). This report presents the railway part of the results of the first stage of the research project «Impacts of market liberalization on the sustainability of network industries: a comparative analysis of the civil aviation and railways sectors in Switzerland» funded by the National Fund for scientific research (FNS, Division I, grant N° 100012-120765/1). This project is coordinated by the Prof. S. Nahrath (IUKB, University Institute Kurt Bösch), Dr. G. Pflieger and Prof. F. Varone (UNIGE, University of Geneva) and Prof. U. Weidmann (EPFZ, Swiss Federal Institute of Technology). A parallel research project is being carried out in Belgium under the direction of Prof. D. Aubin (Catholic University of Louvain) and supported by the Research Council Catholic University of Louvain (project FSR). Référencement: Weidmann, U., Rieder, M. (2010). Analyse du régime institutionnel du secteur ferroviaire en Suisse (1850–2009). Sion : Working Paper de l’IUKB, n° 2/2010 Analyse du régime institutionnel du secteur ferroviaire en Suisse ______________________________________V Table des matières 1. Introduction ....................................................................................................................... 1 1.1. Cadre conceptuel.......................................................................................................... 2 1.2. Champ empirique ....................................................................................................... 14 1.3. Structure du rapport.................................................................................................... 14 2. Les principales étapes du développement du réseau ferroviaire suisse entre 1844 et 2009.................................................................................................................................. 19 2.1. Description des éléments constitutifs du réseau ferroviaire....................................... 19 2.1.1. Infra- et infostructure............................................................................................ 20 2.2. Survol des différentes phases historiques de développement du réseau suisse.......... 25 2.2.1. Aperçu des principaux événements de l’histoire des transports publics (TP) suisses depuis 1847 .............................................................................................. 25 2.2.2. Évolution historique des infrastructures du réseau............................................... 27 2.2.3. Électrification systématique du réseau et modernisation du réseau existant (1918– 1975)..................................................................................................................... 35 2.2.4. Évolution historique des gares ............................................................................. 43 2.2.5. Évolution historique du financement des infrastructures du réseau ferroviaire... 50 2.3. Évolution de l’intensité des usages (biens et services) du réseau .............................. 58 2.3.1. Intensité d’usage du réseau ferroviaire................................................................. 58 2.3.2. Rivalités d’usages du réseau ferroviaire............................................................... 63 2.3.3. Comparaison internationale d’intensité d’usage du réseau ferroviaire ................ 71 2.4. Évolution historique des principales rivalités d’usage............................................... 73 2.5. Évolution de la configuration des acteurs usagers du réseau..................................... 74 2.5.1. Structure des acteurs dans le domaine voyageur.................................................. 76 2.5.2. Structure des acteurs dans le domaine fret ........................................................... 77 3. Analyse diachronique des régulations internationales et européennes ayant un impact sur la régulation du secteur ferroviaire en Suisse .......................................... 79 3.1. Régulations internationales/autorégulation du secteur............................................... 79 3.1.1. UT et UIC............................................................................................................. 79 3.1.2. OTIF et COTIF..................................................................................................... 80 3.2. Législation européenne dans le secteur ferroviaire.................................................... 82 3.3. Accords bilatéraux ayant un impact sur le secteur ferroviaire................................... 83 3.4. Chronologie des principaux accords et textes législatifs internationaux ................... 87 Analyse du régime institutionnel du secteur ferroviaire en Suisse _____________________________________ VI 3.5. Analyse des différentes phases des composants internationaux du régime institutionnel du secteur ferroviaire suisse........................................................................... 90 3.5.1. Analyse de la phase 1 (1920–1990) ..................................................................... 90 3.5.2. Analyse de la phase 2 (1990–2002) ..................................................................... 90 3.5.3. Analyse de la phase 3 (2002bis)........................................................................... 91 3.6. Synthèse des principaux éléments des régulations internationales et européennes ... 92 4. Analyse diachronique du Régime institutionnel régulant le réseau suisse (RIR – CH)95 4.1. Vue d’ensemble sur la régulation du réseau ferroviaire Suisse ................................. 95 4.2. Phase 1 avant 1852: Régulation très limitée et défaillante dans le domaine ferroviaire .................................................................................................................................... 96 4.3. Phase 2 entre 1852 à 1872: Droit de concession cantonale........................................ 97 4.4. Phase 3 entre 1872 à 1897: Droit de concession fédérale.......................................... 98 4.5. Phase 4 entre 1897 à 1996: Régime étatique fédéral ............................................... 100 4.6. Phase 5 entre 1996 à 1999: Régionalisation............................................................. 109 4.7. Phase 6 à partir de 1999: Libéralisation................................................................... 111 4.8. Tableau de synthèse des étapes du RIR du secteur ferroviaire en Suisse ................ 116 4.9. Comparaison du régime étatique fédéral (avant 1996) et du régime actuel (2009) . 119 4.10. Notions juridiques .................................................................................................. 147 4.10.1. La concession ..................................................................................................... 147 4.10.2. La régale............................................................................................................. 147 4.10.3. La convention..................................................................................................... 147 4.10.4. L’autorisation ..................................................................................................... 147 4.10.5. Contrat/Mandat/Convention............................................................................... 148 4.10.6. L’accord.............................................................................................................. 148 4.10.7. Différence entre les deux périodes ..................................................................... 148 5. Conclusion.....................................................................................................................
Recommended publications
  • Summertime Attractions Wintertime Attractions
    Schreckhorn 4078 FOUR-LAKE TOUR snow park TRÜbsee SKIING AND SNOWBOARDING Rosenhorn Mittelhorn Wetterhorn Rothorn Glogghüs Hochstollen This tour is one of the area’s For a whole heap of fun head Titlis Klein Titlis Reissend Nollen Wendenstöcke 3689 3704 3701 2526 2534 2481 Engelberger Wisigstock Schlossberg Gr. Spannort Kl. Spannort 3239 3028 3003 3042 unforgettable highlights. for the snow park at the Trübsee Whether youRotstock prefer one2887 board 3132 3198 3140 rowing 2887 THE MAGIC OF SNOW Hahnen Leave Trübsee on TITLIS and Alpine Lodge. Choose a snow or two, TITLIS has everything Stotzig Egg Put your back into pulling 2606 cross the Jochpass on foot tube or any of the other bits of for keen winter sports fans. Ice Flyer Wissberg Tällistock Rugghubelhütte SAC 2627 2580 2294 Gletscherpark Rotair Hasliberg- or by bike to Engstlenalp. From those oars or go for a leisurely sliding equipment and shoot And with over 80 kilometres of Fürenalp Käserstatt ALL YEAR ROUND 1850 Planplatten 2245 paddle across the lake. Surenenpass Meiringen- there you go via the Tannen- off down the slopes as nice and slopes, there’s no shortage of Hasliberg On the Trübsee lake you’ll Stäfeli/Äbnet Hasliberg- see lake to Melchsee-Frutt. smoothly as you like, whirling choice. On rare occasions where Reuti Alpenrösli Balmeregghorn 2255 find five rowing boats. Ober Zieblen Geologischer Stand Jochstock up lots of snow in the process. nature fails to provide, snow 1631 2428 2564 Wanderweg Meiringen- Abgschütz Herrenrüti Hasliberg 2263 cannonsRigidalstock guarantee cool fun on Snow tubing is – literally – 2593 the pistes all the way through Wasserfall Jochpass all-round fun: hop on a rubber Rigidalstafel 2207 Melchseestock End der Welt Blausee inner tube and take to the slope from October to May.
    [Show full text]
  • Luzern–Interlaken Express Luzern–Engelberg Express 1 Welcome Aboard!
    Travel by Train! Fascinating panoramic train journeys: Luzern–Interlaken Express Luzern–Engelberg Express 1 Welcome aboard! Serving you since 1888, we elegantly carry tourists 365 days a year from downtown Lucerne directly to the most important travel destinations in the Swiss Alps. Your guests are guaranteed to enjoy an unforgettable train journey right through the heart of Switzerland. 2 3 From Lucerne … Here’s where it all starts: in the heart of famous historic Lucerne. Boarding our trains, your guests are carried directly to the top destinations of Interlaken/Jungfrau and Engelberg/Titlis. An easy, comfortable journey is guaranteed. 4 From Lucerne … 5 … to the Jungfrau Region 6 … to the Jungfrau Region Incomparably located between Lake Thun and Lake Brienz at the foot of the mighty triple peaks of Eiger, Mönch and Jungfrau, Interlaken has for many decades attracted visitors from around the world, serving as both their destination and point of depar- ture for a dream holiday, which is crowned, of course, by a visit to Jungfraujoch – Top of Europe. 7 … or to Engelberg-Titlis! 8 … or to Engelberg-Titlis! The enchanting alpine panorama, combined with the wide range of possibilities, makes Engelberg a highly attractive travel destination. Its undisputed highlight for each visitor: Mount TITLIS and its «Cliff Walk» – Europe’s highest suspension bridge. 9 Well connected Bruxelles Amsterdam Praha München London Basel Wien Zürich Vaduz Paris Genève At the center of Europe, in the heart of Switzerland Barcelona Milano Roma Being within easy reach of all major airports, only a short journey away from neighboring countries such as Italy, France or Germany, as well as offering fast and easy train and bus connections to all tourist hotspots – this is what makes our area so special.
    [Show full text]
  • Swiss Family Hotels & Lodgings
    Swiss Family Hotels & Swiss Family Hotels & Lodgings 2019. Lodgings. MySwitzerland.com Presented by Swiss Family Hotels & Lodgings at a glance. Switzerland is a small country with great variety; its Swiss Family Hotels & Lodgings are just as diverse. This map shows their locations at a glance. D Schaffhausen B o d e n A Aargau s Rhein Thur e e Töss Frauenfeld B B Basel Region Limm at Liestal Baden C irs Bern B Aarau 39 St-Ursanne Delémont Herisau Urnäsch D F A Appenzell in Fribourg Region Re 48 e 38 h u R ss Säntis Z 37 H ü 2502 r i c Wildhaus s Solothurn 68 E ub h - s e e Geneva o 49 D e L Zug Z 2306 u g Churfirsten Aare e Vaduz r W s a e La Chaux- 1607 e lense F e L 47 Lake Geneva Region Chasseral i de-Fonds e 44 n Malbun e s 1899 t r h e 1798 el Grosser Mythen Bi Weggis Rigi Glarus G Graubünden Vierwald- Glärnisch 1408 42 Schwyz 2914 Bad Ragaz Napf 2119 Pizol Neuchâtel are stättersee Stoos A Pilatus 43 Braunwald 46 2844 l L te Stans an H hâ d Jura & Three-Lakes c qu u Sarnen 1898 Altdorf Linthal art Klosters Ne Stanserhorn R C Chur 2834 24 25 26 de e Flims ac u Weissfluh Piz Buin L 2350 s 27 Davos 3312 32 I E 7 Engelberg s Tödi 23 Lucerne-Lake Lucerne Region mm Brienzer 17 18 15 e Rothorn 3614 Laax 19 20 21 Scuol e 40 y 45 Breil/Brigels 34 35 Arosa ro Fribourg Thun Brienz Titlis Inn Yverdon B 41 3238 a L D rs.
    [Show full text]
  • Helvetia Philatelic Society Newsletter
    UDC 656.835 (494) ISSN 0951-0001 HELVETIA PHILATELIC SOCIETY NEWSLETTER Founded in 1946 by Edward H Spiro Honorary President Tony Hoyle Honorary Secretary Peter Vonwiller 13 Pulpit Close CHESHAM Buckinghamshire HP5 2RZ Tel. +44 (0)1494 782472 Honorary Editor Peter Hobbs Six Tyning End Widcombe BA2 6AN Tel. +44 (0)1225 310971 No. 1 January 2007 On reading Fred Pickard's erudite comments in the December newsletter, answering a query concerning the 1936 Landscape issue, I was reminded of the situation regarding the 1949 issue. Printing started in May of that year, and in the case of the 20c value, printing was halted after 18,000 sheets of 50 stamps had been printed; it was decided that the appearance of the stamp was not satisfactory. A new die was prepared and printing recommenced, some 1,558,240,000 being eventually produced; the original 18,000 sheets were not destroyed however, they were issued to Post Offices along with those of the later printing (die 2). The differences between the two dies, was not discovered until late in 1951. Obviously large quantities of the Die 2 stamp were printed before the first day of issue, consequently there was plenty of scope for printing errors to have occurred. I have a block of four stamps, with a first day cancel, which shows blotches of colour, which are not uncommon in stamps with much later cancellations. Whilst looking at the first day of issue blocks, I discovered error in the 25c value; this was not due to faulty printing, but was caused by a scratch in the printing plate, which creates a straight line of colour, not unlike a tall post, rising from the road across the Melide dam, directly above the letter L in Helvetia.(see illustration) Zumstein lists this error under Z302 pfl ; I had previously seen exactly the same fault in a single stamp, unfortunately undated, and I also have a stamp with a similar fault, but in this case directly above the E in Helvetia.
    [Show full text]
  • Scenic Routes and Excursion Ideas +
    Strasbourg | Luxembourg | Bruxelles Karlsruhe | Frankfurt | Dortmund | Hamburg | Berlin Stuttgart Ulm | München München + + Stockach Engen Ravensburg Scenic Routes and Excursion Ideas + +Singen DEUTSCHLAND Kempten + Mulhouse + Scenic Routes Excursion Ideas + Insel Mainau A–T + Schaffhausen + + 1– 8 + ++ Meersburg + Zell (Wiesental) Railways Buses, Railways Buses, Boats, + Konstanz + + Boats Cable cars Kreuzlingen Friedrichshafen Other lines + Bodensee + + Immenstadt + + EuroAirport + Romanshorn + Railways Buses, Boats, + Lindau Cable cars Basel + +Winterthur Bregenz + Baden + Bonfol Zürich + 0102030km + +Flughafen St.Margrethen P + + Porrentruy Gossau + + St.Gallen Dornbirn + Aarau S + Oberstdorf + + Zürich Herisau Gais + + Altstätten SG + Delémont + T S Passwang + S Olten o + Appenzell Glovelier + g + g 8 e Urnäsch + S Innsbruck | Salzburg | Wien P n Weissenstein + b Wasserauen + s u + + n e r Feldkirch + g Zürich- g Schwägalp Besançon t a Säntis FRANCE n see Rapperswil ÖSTERREICH o P + n Le Noirmont + i M + Solothurn 3 s t e s Tavannes + A l p e + Bludenz h + c + Zug n Buchs SG LIECHTENSTEIN Langen a.A. + + + a r Rotkreuz + Zugersee Vaduz Arlberg St.Anton P Biel/Bienne J + F + + Walensee La Chasseral Einsiedeln + La Chaux-de-Fonds + 8 Dijon | Paris Schruns Bielersee Rigi + Luzern + + +Arth-Goldau J B + Glarus Sargans + G Erlach E + Napf 4 Neuchâtel + m T h Vierwald- Landquart + m Pilatus + M e c stättersee G + n u Bern t b Pizol J + a e P l l G r N n t + ä + B E t t Lac de Murten + B Linthal + i g Pontarlier G +Flüelen a u + Klosters
    [Show full text]
  • 1St Edition, Dezember 2010
    EUROPEAN RAILWAY AGENCY INTEROPERABILITY UNIT DIRECTORY OF PASSENGER CODE LISTS FOR THE ERA TECHNICAL DOCUMENTS USED IN TAP TSI REFERENCE: ERA/TD/2009-14/INT DOCUMENT REFERENCE FILE TYPE: VERSION: 1.1.1 FINAL TAP TSI DATE: 08.03.2012 PAGE 1 OF 77 European Railway Agency ERA/TD/2009-14/INT: PASSENGER CODE LIST TO TAP TSI AMENDMENT RECORD Version Date Section Modification/description number 1.1 05.05.2011 All sections First release 1.1.1 27.09.2011 Code list New values added B.4.7009, code list B.5.308 ERA_TAP_Passenger_Code_List.doc Version 1.1.1 FINAL Page 2/77 European Railway Agency ERA/TD/2009-14/INT: PASSENGER CODE LIST TO TAP TSI Introduction The present document belongs to the set of Technical Documents described in Annex III „List of Technical Documents referenced in this TSI‟ of the COMMISSION REGULATION (EU) No 454/2011. ERA_TAP_Passenger_Code_List.doc Version 1.1.1 FINAL Page 3/77 European Railway Agency ERA/TD/2009-14/INT: PASSENGER CODE LIST TO TAP TSI Code List ERA_TAP_Passenger_Code_List.doc Version 1.1.1 FINAL Page 4/77 European Railway Agency ERA/TD/2009-14/INT: PASSENGER CODE LIST TO TAP TSI Application : With effect from 08 March 2012. All actors of the European Union falling under the provisions of the TAP TSI. ERA_TAP_Passenger_Code_List.doc Version 1.1.1 FINAL Page 5/77 European Railway Agency ERA/TD/2009-14/INT: PASSENGER CODE LIST TO TAP TSI Contents AMENDMENT RECORD .......................................................................................................................................................
    [Show full text]
  • Medienmitteilung Der Bahn (PDF, 123
    Medienmitteilung, 28. September 2018 Bahnersatzbusse zwischen Brienz und Interlaken Ost vom 15. Oktober bis 8. Dez. 2018 Infolge der Tunnelsanierungen entlang des Brienzersees ist die Strecke zwischen Brienz und Interlaken Ost vom 15. Oktober bis 8. Dezember 2018 gesperrt. Es verkehren in dieser Zeit Bahnersatzbusse. Durch die Massnahmen werden die Sicherheit und der Komfort zusätzlich erhöht. Die Zentralbahn saniert vom 15. Oktober bis 8. Dezember 2018 diverse Tunnel zwischen Brienz und Interlaken Ost. Die Arbeiten umfassen Instandsetzungsmassnahmen, mit welchen die Sicherheit und der Fahrkomfort verbessert werden. Während diesen Bauarbeiten verkehren Bahnersatzbusse: Ersatz der InterRegio-Züge (IR) zwischen Brienz und Interlaken Ost. Die IR verkehren von Luzern bis Brienz und umgekehrt gemäss Fahrplan. Von Brienz nach Interlaken Ost und umgekehrt verkehren Bahnersatzbusse. Zu den Randzeiten verkehren die Busse teilweise von Brünig-Hasliberg via Brienz nach Interlaken Ost. Reisende von Meiringen fahren mit dem Zug früher nach Brienz und haben dort Anschluss auf den Bahnersatzbus. Ersatz der Regio-Züge zwischen Brienz und Interlaken Ost. Die Regiozüge fahren von Meiringen nach Brienz einige Minuten früher, damit der Anschluss in Brienz an die Bahnersatzbusse Richtung Interlaken Ost gewährleistet ist. Ab Interlaken Ost fahren die Bahnersatzbusse gemäss Fahrplan Richtung Brienz. Die Weiterfahrt ab Brienz nach Meiringen erfolgt mit dem Zug. zb Zentralbahn AG, Bahnhofstrasse 23, 6362 Stansstad Zu beachten: ▪ Die Busse halten in Brienz West, Ebligen, Niederried und Ringgenberg an der Hauptstrasse und nicht am Bahnhof. ▪ Aus Platzgründen können in den Bussen keine Fahrräder transportiert werden. Die aktuellen Abfahrtszeiten sind unter www.sbb.ch/fahrplan abrufbar. Weitere Informationen auf www.zentralbahn.ch. Informationen: Thomas Keiser, Mediensprecher 078 678 65 40 zb Zentralbahn AG, Bahnhofstrasse 23, 6362 Stansstad .
    [Show full text]
  • Luzern–Engelberg Express
    Luzern–Engelberg Express. In nur 43 Minuten von Luzern nach Engelberg. Globi-Express. Luzern–Engelberg Express. Luzern–Engelberg Express. Ein Spass für die ganze Familie ! Herzlich Willkommen und gute Fahrt! Das komfortable Reiseerlebnis! Der Globi-Express auf der Zentralbahn-Strecke von Wir freuen uns, Sie in einem unserer Züge zu begrüssen und Mit dem Luzern-Engelberg Express reisen Sie ent- Luzern nach Engelberg bietet viel Spass und Span- wünschen Ihnen schon heute unvergessliche Erlebnisse im spannt und in nur 43 Minuten von der Leuchtenstadt nung für die ganze Familie sowie für Schulklassen. Herzen der Schweiz. Weitere Informationen und Prospekte Luzern nach Engelberg. Sie haben keine Park- Im speziell beschrifteten Globi-Bahnwagen dreht erhalten Sie an unseren Verkaufsstellen: platzsorgen und können Ihren Ausflug in die Berge sich alles um Globi. Steigen Sie ein und lassen Sie stressfrei geniessen. sich von einer kleinen Globi-Welt entführen – farbige Bahnhof Brienz Bahnreisezentrum Wände, Globi-Bücher und vieles mehr. Fon 058 668 86 60 Meiringen Besonders bequem und aussichtenreich ist die [email protected] Fon 058 668 86 50 Fahrt im neu renovierten 1. Klasse Panoramawagen. Für echte Globi-Fans [email protected] Dieser bringt Sie raus aus der Stadt, vorbei am Vier- gibt’s sogar eine prakti- Bahnreisezentrum waldstättersee und hinein ins Engelbergertal. Sie sche Globi-Znünibox zu Engelberg Bahnreisezentrum Sarnen durchqueren liebliche Dörfer und die Berge rechts gewinnen! Fon 058 668 86 20 Fon 058 668 86 40 Reisen Sie entspannt, komfortabel und und links werden immer steiler und höher. [email protected] [email protected] www.zentralbahn.ch/globi zügig von der Leuchtenstadt Luzern in www.zentralbahn.ch/ Bahnhof Hergiswil Bahnreisezentrum Stans luzern-engelberg-express Fon 058 668 86 30 Fon 058 668 86 70 die Ausflugsregion Engelberg.
    [Show full text]
  • Swiss Cooperation in the Travel and Tourism Sector
    JTRXXX10.1177/0047287519871105Journal of Travel ResearchThao et al. 871105research-article2019 Empirical Research Article Journal of Travel Research 1 –17 Swiss Cooperation in the Travel and © The Author(s) 2019 Article reuse guidelines: sagepub.com/journals-permissions Tourism Sector: Long-term Relationships DOI:https://doi.org/10.1177/0047287519871105 10.1177/0047287519871105 and Superior Performance journals.sagepub.com/home/jtr Vu Thi Thao1 , Widar von Arx1, and Jonas Frölicher2 Abstract Despite a growing body of research on the interface and relationship between transport and tourism, this research area remains undeveloped. Using Switzerland as a case study, the present study aims to investigate the level of integration between public transport and tourism companies, the enablers of their long-term cooperative relationship and outstanding performance, seen from the perspective of the public transport companies. A mixed methods approach is used to provide greater insights into how these companies cooperate with each other. Our findings suggest that public transport companies adopt different cooperative strategies with different types of partners. They are able to maintain long-term cooperative relationships due to strong cooperation in sales, a long tradition of cooperation, a high degree of involvement in national public organizations, and their central focus on the customer. Type of partner, sales, product design and pricing, and service provision have statistically significant effects on cooperative performance. Keywords leisure travel, tourism, public transport, interfirm cooperation, Switzerland Introduction review of literature, there is no research specifically on coop- eration between transport and tourism service companies as Transport and tourism are closely linked. Transport is one seen from the transport companies’ perspective.
    [Show full text]
  • ELECTRIC RACK-AND-PINION MULTIPLE UNIT FINK Zentralbahn, Switzerland
    ELECTRIC RACK-AND-PINION MULTIPLE UNIT FINK Zentralbahn, Switzerland In September 2009, Zentralbahn ordered four 7-part and six 3-part electric rack-and-pinion and adhesion multiple unit FINKs from Stadler. The seven-part trains travel over the Brünig Pass. The three-part commuter trains serve as reinforcement modules for the seven-part InterRegio trains and as relief trains for the regional suburban railway and can also be used in the valleys. The FINK is equipped with a powerful drive equipment with 2 two-motor pure adhesion bogies and two individual, pure rack-and-pinion drives per three-car drive module. The trains are built for a maximum running speed of 120 km/h and can also be used for multiple unit train control. They are 54 metres long and contain 139 seats, of which 18 are in first class. The modern vehicle concept with fully air-conditioned multiple units, panoramic windows, passenger information system and low-floor entrance areas is perfectly optimised to meet the needs of passengers. www.stadlerrail.com Stadler Rail Group Stadler Bussnang AG Ernst-Stadler-Strasse 1 Ernst-Stadler-Strasse 4 CH-9565 Bussnang CH-9565 Bussnang Phone +41 (0)71 626 21 20 Phone +41 (0)71 626 20 20 [email protected] [email protected] Technical features Vehicle data Technology – Car body with an integral aluminium construction Customer Zentralbahn, Switzerland – Height-adjustable rack-and-pinion drives to compensate for Lines serviced Lucerne–Interlaken East wheel wear Lucerne–Engelberg – Powerful drive equipment with 2 two-motor
    [Show full text]
  • Brünig Safari. the Safari Animals
    The Brünig Safari. The Safari Animals. The Safari Hike. Info for the Grownups. Ibexcellent Craftsmanship. More Nature, More Fun. The pinion engages the rack, and the train starts It started with a lot of discussing, sketching and Turn your Brünig Safari into a Brünig day trip. working its way towards the Brünig Pass, slowly but drawing. Then large chunks of larch were worked Exit the train, on the way to Interlaken or back, at steadily. Time to take a good look at the beautiful with a chainsaw and a wide range of whittling tools. the Brünig-Hasliberg or Lungern stop, and scenery. But wait, what was that? A bear? An eagle? Sanded and polished too. And finally given a continue on foot to Chäppeli, where a And here – sitting right next to the rails – a fox! weatherproof coat of lacquer. The wooden sculp- broad range of offers awaits you and Unbelievable. tures, beautifully crafted by the students of the your family. Brünig Safari. Brienz Wood Carving School, are the spitting images A Bear-y good Idea of the real wild animals. Each of them is a real, The Brünig Safari is a very special train experience one-of-a-kind work of art that can now be discov- for the entire family, and for school outings too. A ered on the Brünig Safari. way to make traveling fun, instill curiosity and convey This way, please! knowledge. On the Brünig line between Giswil and From the Brünig-Hasliberg stop, you can hike the mystical Meiringen, the kids can demonstrate their attention Brünig forest towards Lungern.
    [Show full text]
  • Hergiswil Kanton Nidwalden
    Wohneigentum Residenz Hostattweg Hergiswil Kanton Nidwalden Exklusive Eigentumswohnungen in 10 Familien Residenz im steuergünstigen Hergiswil ab 30. Juni 2011 Das Haus Hostattweg entsteht am Hostattweg 2. Das Grundstück befindet sich zentral, mitten im Dorf, in Gehdis- tanz zu Banken, Einkaufsmöglichkeiten, Bahnhof, Arzt an privilegierter Lage. Die Individualität dieses Hauses ent- spricht dem Grundsatz des ganzen Projektes. Das ganze Gebäude ist Minergie zertifiziert. Hergiswil - ein Dorf zwischen See und Bergen Lebensqualität Am Ufer des schönen Vierwaldstättersees, angelehnt an den Luzerner Hausberg Pilatus, liegt das Dorf Hergiswil, abgetrennt vom restlichen Teil des Kantons Nidwalden. Die Verkehrslage ist ausgezeichnet. In 10 Minuten gelangt man nach Luzern, eine der beliebtesten Städte der Schweiz, mit einzigartigen Kultur- und Einkaufsmöglichkeiten. Auch der Kantonshauptort Stans ist nur ein paar Minu- ten entfernt. In kürzester Zeit sind auch die verschiedenen Zentralschweizer Ausflugziele erreichbar. Für Erholung und Sport sind in Reichweite ideale Möglichkeiten vorhanden. Natürlich mit eigenem Yachthafen und Schiffanle- gestelle. Die Naturerholungsgebiete (Engelberg, Klewenalp, Stanserhorn usw.) Sportplätze und Tennisanlagen, Seebäder, Hallenbad und vieles mehr bieten ein reichhaltiges Angebot und viel Abwechslung. Das aktive Dorfle- ben, die vielfältigen Einkaufsmöglichkeiten vor Ort sowie interessanten Freizeitangebote machen das Wohnen in Hergiswil besonders interessant. Dies ist ein Wohnsitz mit einer guten Lebensqualität. Steuern Im Klub der steuergünstigsten Gemeinden der Schweiz hat Hergiswil die Nase ganz vorn. Der Kanton Nidwalden belegt in allen Steuer-Standortratings seit Jahren Spitzenplätze. Das Dorf am Fusse des Pilatus gilt als eigentliches Steuerparadies. Verkehrslage Gute Bahnverbindungen stellen den Anschluss an das regionale und internationale Schienennetz sicher. Luzern ist per S-Bahn im Viertelstunden Takt, und z.B. Zürich in ca.
    [Show full text]