Mommenheim • Brumath • Haguenau

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

Mommenheim • Brumath • Haguenau Tél. 03 88 76 67 67 67 76 88 03 Tél. [email protected] 67964 Strasbourg Cedex 9 Cedex Strasbourg 67964 NOTES PERSONNELLES Ligne 320 MOMMENHEIM • BRUMATH • HAGUENAU Blanc Quartier du Place Les lignes régulières du Réseau 67 sont organisées et financées par financées et organisées sont 67 Réseau du régulières lignes Les www.bas-rhin.fr N° de service 1 35791115 13 17» 19 21 23 25 27 29 31 33 35 37 39 41 43 45 47 49 51 17h30 - 13h30 / 12h - 8h : Samedi Jours de circulation LMMeJVS LMMeJV LMMeJVS LMMeJV LMMeJV LMMeJV LMMeJVS LMMeJV LMJVS LMJVS LMMeJVS LMMeJVS LMMeJVS SSLMMeJVS LMMeJVS LMJV LMJV LMMeJVS LMMeJVS LMMeJVS DF DF DF DF 18h30 - 8h : vendredi à Lundi Circule en période scolaire oui oui oui oui oui oui oui oui oui oui oui oui oui oui oui oui oui oui oui oui oui oui oui oui oui oui Circule en période de vacances oui non non non non non oui non non non oui oui oui non non oui oui non non oui oui oui oui oui oui oui Correspondances TER En provenance de Strasbourg Correspondances TER En provenance de Saverne 07.49 07.49 MOMMENHEIM Gare 07.22 09.18 12.03 13.18 15.38 17.48 18.23 08.18 15.58 16.53 19.23 Rue Foch 07.24 08.00 08.00 09.20 12.05 12.40 13.20 15.40 17.20 17.50 18.25 08.20 16.00 16.55 19.25 BRUMATH Socrate 06.35 07.34 II08.00 09.30 12.15 I 13.30 15.50 I 17.30 18.00 18.35 08.30 16.10 17.05 19.35 Correspondances TER En provenance de Strasbourg 07.40 08.00 09.29 12.13 17.30 17.52 18.31 08.30 16.08 19.34 Correspondances TER En provenance de Saverne 07.12 07.59 15.52 17.24 18.21 BRUMATH Gare 06.40 07.39 II08.05 09.35 12.20 I 13.35 15.55 I 17.35 18.05 18.40 08.35 16.15 17.10 19.40 Stephansfeld Hardt l 07.10 l IIlll I ll I lllllll Pont de la Zorn l 07.12 07.10 07.10 07.10 l IIlll I ll I lllllll Hôtel de Ville 06.42 07.15 07.15 07.15 07.10 07.41 II08.07 09.37 12.22 I 13.37 15.57 I 17.37 18.07 18.42 08.37 16.17 17.12 19.42 Bellevue 06.44 IIII 07.43 II08.09 09.39 12.24 I 13.39 15.59 I 17.39 18.09 18.44 08.39 16.19 17.14 19.44 Collège l llll l 08.10 08.10 lll12.25 12.25 ll17.10 17.10 lllllll Division Leclerc 06.46 I 07.18 07.18 I 07.45 I 08.11 09.41 12.26 II13.41 16.01 II17.41 18.11 18.46 08.41 16.21 17.16 19.46 10 55 10 88 03 Tél. Socrate 06.47 I 07.20 I I 07.46 I 08.12 09.42 12.27 II13.42 16.02 II17.42 18.12 18.47 08.42 16.22 17.17 19.47 VEOLIA - KUNEGEL ZA rue de l'industrie 06.49 IIII 07.48 I 08.14 09.44 12.29 II13.44 16.04 II17.44 18.14 18.49 08.44 16.24 17.19 19.49 : par exploitée est ligne Cette Complexe de loisirs 06.50 IIII 07.49 I 08.15 09.45 12.30 II13.45 16.05 II17.45 18.15 18.50 08.45 16.25 17.20 19.50 BERNOLSHEIM Centre 06.53 I I I 07.15 07.52 08.05 08.18 09.48 12.33 I 12.30 13.48 16.08 I 17.15 17.48 18.18 18.53 08.48 16.28 17.23 19.53 HAGUENAU • BRUMATH • MOMMENHEIM WAHLENHEIM De Gaulle 06.56 I I I 07.18 07.55 08.21 09.51 12.36 I 13.51 16.11 I 17.51 18.21 18.56 08.51 16.31 17.26 19.56 320 ROTTELSHEIM Eglise 07.00 I I I 07.23 07.59 08.25 09.55 12.40 12.28 13.55 16.15 17.13 17.55 18.25 19.00 08.55 16.35 17.30 20.00 Ligne KRIEGSHEIM Mairie 07.02 I I I 07.25 07.20 08.01 08.27 09.57 12.42 12.30 13.57 16.17 17.15 17.57 18.27 19.02 08.57 16.37 17.32 20.02 NIEDERSCHAEFFOLSHEIM Mairie 07.05 IIII07.23 08.04 08.30 10.00 12.45 14.00 16.20 18.00 18.30 19.05 09.00 16.40 17.35 20.05 Rue de Harthouse 07.06 IIII07.25 08.05 07.30 08.31 10.01 12.46 14.01 16.21 18.01 18.31 19.06 09.01 16.41 17.36 20.06 HAGUENAU LETI 07.10 07.35 07.35 07.35 07.35 07.30 08.09 07.35 08.35 10.05 13.00 14.05 16.25 18.05 18.35 19.10 09.05 16.45 17.40 20.10 Kléber l l l l 07.45 07.45 l 07.50 lll ll lllllll Moulin neuf Gare 07.15 07.45 07.45 07.45 07.40 07.40 08.14 07.45 08.40 10.10 13.05 14.10 16.30 18.10 18.40 19.15 09.10 16.50 17.45 20.15 Correspondances TER En direction de Strasbourg 07.23 08.18 08.48 10.18 14.18 16.44 18.22 18.45 19.40 10.02 17.56 21.00 Ligne 320 Correspondances TER En direction de Wissembourg 08.00 08.41 08.43 14.29 16.38 18.22 18.57 19.53 09.33 21.04 Les renseignements fi gurants dans la présente fi che sont donnés sous réserve de modifi cations qui pourraient avoir été apportées depuis son édition. Renseignements pour les lignes du Réseau 67 auprès d’Infos Réseau 67 au 0972 67 67 67 (appel non surtaxé), pour les TER auprès de Contact TER Alsace au 0800 77 98 67 (appel gratuit depuis un poste fi xe). MOMMENHEIM BRUMATH HAGUENAU DÉCEMBRE 2009 : NOUVEAUX HORAIRES 7JH$86G$IG6B$IG6>C |eVgi^gYj%&$%'$'%&% Horaires valables du 13 décembre 2009 au 3 juillet 2010 N Principaux tarifs applicables sur le Réseau 67 O E Ligne 320 HAGUENAU • BRUMATH • MOMMENHEIM Titres simples S Ticket Carnet de Abonnement unitaire 10 tickets mensuel 1 zone 1,50 € 12 € 37 € N° de service 246 8101220 14 16 18 22 24 26 28 30 32 34 36 38 40 42 44 46 48 50 52 54 56 2 zones 2,50 € 20 € 58 € Jours de circulation LMMeJVS LMMeJVS LMJVS LMMeJVS LMMeJVS LMMeJVS Me S MeS MeS Me LMMeJVS LMMeJVS Me LMMeJV LMMeJV LMJV LMJV LMJV LMMeJVS LMMeJVS LMMeJV LMMeJV LMMeJVS DF DF DF DF € € € Circule en période scolaire oui oui oui oui oui oui oui oui oui oui oui oui oui oui oui oui oui oui oui oui oui oui oui oui oui oui oui oui 3 zones 3,50 28 92 Circule en période de petites vacances oui oui non oui oui oui non non non non non oui oui non non non non non non oui oui non non oui oui oui oui oui Correspondances TER Provenence de Strasbourg 08.00 11.51 13.26 16.25 17.42 18.03 18.51 12.34 14.28 18.57 Correspondances TER Provenence de Wissembourg 07.21 08.20 10.00 16.07 18.20 Titres combinés (Réseau 67 + RITMO Haguenau) HAGUENAU Moulin neuf Gare 06.30 07.25 08.25 10.05 12.05 12.20 12.25 12.25 12.25 13.45 16.35 17.05 17.05 17.05 17.05 17.48 18.10 18.05 18.05 18.55 06.50 12.36 15.15 19.15 Ticket Carnet de Abonnement Kléber l l l l l 12.15 I I I l 16.40 16.40 l l l 16.55 lllllllll unitaire 10 tickets mensuel HAGUENAU LETI l l l l l 12.25 I I I llI 16.50 16.50 16.50 16.50 ll17.40 17.50 lllll € € € NIEDERSCHAEFFOLSHEIMRue du Général de Gaulle 06.35 07.30 08.30 10.10 12.10 12.30 12.30 12.30 12.30 13.50 16.50 16.45 17.10 17.10 17.10 17.10 17.53 18.15 18.10 18.10 19.00 06.55 12.41 15.20 19.20 1 zone 2 16 48 Mairie 06.36 07.31 08.31 10.11 12.11 12.31 12.31 12.31 12.31 13.51 16.51 16.46 17.11 17.11 17.11 17.11 17.54 18.16 18.11 18.11 19.01 06.56 12.42 15.21 19.21 2 zones 3 € 24 € 69 € KRIEGSHEIM Mairie 06.39 07.34 07.55 08.34 10.14 12.14 12.35 12.34 12.35 12.35 13.54 16.54 16.49 17.14 17.14 17.14 17.14 17.57 18.19 18.15 18.15 19.04 06.59 12.45 15.24 19.24 3 zones 4 € 32 € 103 € ROTTELSHEIM Eglise 06.42 07.37 07.57 08.37 10.17 12.17 12.36 12.37 12.36 12.36 13.57 16.57 16.52 17.16 17.16 17.16 17.16 18.00 18.22 18.16 18.16 19.07 07.02 12.48 15.27 19.27 WAHLENHEIM De Gaulle 06.46 07.41 I 08.41 10.21 12.21 12.41 12.41 12.41 12.41 14.01 17.01 16.56 17.20 17.20 17.20 17.20 18.04 18.26 18.21 18.21 19.11 07.06 12.52 15.31 19.31 Ces titres donnent accès au Réseau 67 et au réseau RITMO BERNOLSHEIM Centre 06.49 07.44 I 08.44 10.24 12.24 12.43 12.44 12.43 12.43 14.04 17.04 16.59 17.23 17.23 17.23 17.23 18.07 18.29 18.23 18.23 19.14 07.09 12.55 15.34 19.34 en correspondance.
Recommended publications
  • Wahlenheim Infos N°1 • Janvier 2021
    Bulletin municipal Wahlenheim infos N°1 • Janvier 2021 Chères habitantes, chers habitants, 14 rue Principale Nous ne pouvons organiser notre traditionnelle rencontre 67170 WAHLENHEIM pour la galette des Rois, puisque les conditions sanitaires nous obligent encore à prendre nos distances. En revanche, Tél. 03 88 51 10 83 je tenais à m’adresser à vous afi n que nous puissions, en- [email protected] semble, faire un retour sur cette année particulière. Elle a, en effet, été marquée par l’arrivée du virus dans nos Horaire de la mairie vies et notre quotidien en a été bouleversé. Lundi de 8h à 12h Nous avons dû prendre des mesures particulières avec nos gestes et dans Mardi de 8h à 12h nos relations. Nos habitudes doivent évoluer en permanence. À l’exemple Jeudi de 8h à 12h et 14h à 18h30 des élections municipales du mois de mars dernier, des échanges citoyens n’ont pas pu se faire directement, alors que les relations humaines sont au cœur d’une campagne électorale. Le vote aux urnes a été entouré de Permanence du maire mesures sanitaires très strictes. Vous avez fait le choix de notre équipe et Jeudi de 17h à 18h30 nous vous en sommes très reconnaissants. Sachez que les conditions dans lesquelles nous prenons notre mission communale, nous engagent d’au- tant plus dans la bonne marche de notre commune. À ne pas manquer Le confi nement est arrivé avec l’obligation de rester chez soi, pour éviter 25 janvier 2021 de 14h15 à 15h15 toute contamination. Cette période a été très diffi cile pour chacun d’entre Député Vincent THIEBAUT nous.
    [Show full text]
  • Ap Designalation Zv Rhm 2021
    ARRÊTÉ PRÉFECTORAL N° 2021 / portant désignation des zones !"néra#"es a!$ nitrates d%origine agri&o"e s!r "e #assin R'in()e!se LA PRÉF*TE +E LA RÉ,-ON ,RAN+ E.T PRÉF*TE +E LA /ONE +E +ÉFEN.E ET +E .ÉC0R-TÉ E.T PRÉF*TE +0 1A.(R2-N OFF-C-ER +E LA LÉ,-ON +%2ONNE0R CO))AN+E0R +E L%OR+RE NAT-ONAL +0 )ÉR-TE C2E3AL-ER +0 )ÉR-TE A,R-COLE C2E3AL-ER +E. PAL)E. ACA+É)-40E. VU la directive (CEE) n° 91-676 du Conseil des Communautés Économiques Européennes du 1 décembre 1991" concernant la protection des eau# contre la pollution par les nitrates $ partir de sources a%ricoles & VU le Code de l'environnement" et notamment ses articles ()120-1" ()211- " ()212-1" +)211-75 $ +)211-77 & VU l'arrêté ministériel du 16 mai **," modi.ié, portant délimitation des !assins ou %roupements de !assins en vue de l'éla!oration et de la mise $ /our des sc0émas directeurs d'aména%ement et de %estion des eau# & VU l'arrêté du , mars 201, précisant les critères et mét0odes d'évaluation de la teneur en nitrates des eau# et de caractérisation de l'enric0issement de l'eau en composés a2otés suscepti!les de provoquer une eutrop0isation et les modalités de dési%nation et de délimitation des 2ones vulnéra!les définies au# articles +) 211-75, +) 211-76 et +) 211-77 du code de l'environnement & VU l'avis du Conseil régional de la région Grand-Est du & VU l'avis de la C0am!re +égionale d'4%riculture de la région Grand-Est du & VU l'avis de la Commission régionale de l'économie a%ricole et du monde rural de la région Grand-Est du & VU l'avis du Comité de !assin du & VU l'avis de l'4%ence de l'Eau +0in-5euse du & VU les o!servations .ormulées dans le cadre de la consultation du pu!lic du ## au ##& VU le décret n° 2004-374 du 29 avril **6 modi.ié relati.
    [Show full text]
  • Recueil Des Actes Administratifs De La Préfecture
    ISSN 0299-0377 PRÉFECTURE DU BAS-RHIN RECUEIL DES ACTES ADMINISTRATIFS DE LA PRÉFECTURE ANNEE 2010 BIMENSUEL N° 17 1er septembre 2010 RAA N° 17 du 1 ER septembre 2010 1033 RAA N° 17 du 1 ER septembre 2010 RECUEIL DES ACTES ADMINISTRATIFS DE LA PREFECTURE Année 2010 - N° 17 1er septembre 2010 S O M M A I R E INFORMATIONS GENERALES Les textes cités peuvent être communiqués ou consultés dans leur version intégrale sous le timbre des services concernés Le recueil des actes administratifs est consultable sur le site : http://www.bas-rhin.pref.gouv.fr rubrique « publications officielles » ACTES ADMINISTRATIFS MINISTERE DE L'INTERIEUR, DE L’OUTRE-MER ET DES COLLECTIVITES TERRITORIALES Bureau des Cultes - Culte catholique : nominations – 21.06.2010 ……………………………………………….. 1037 - Culte protestant : nominations – 18.05.2010 au 26.07.2010 ………………………………… 1037 AGENCE NATIONALE POUR LA RENOVATION URBAINE - Nomination du Délégué Territorial Adjoint de l’Agence Nationale pour la Rénovation Urbaine du département du Bas-Rhin : M. David TROUCHAUD , Sous-Préfet chargé de mission auprès du Préfet de la Région Alsace – 06.05.2010 ………………………………… 1039 SERVICE INTERMINISTERIEL REGIONAL DES AFFAIRES CIVILES ET ECONOMIQUES DE DEFENSE ET DE LA PROTECTION CIVILE - Arrêté préfectoral relatif à l’information des acquéreurs et des locataires de biens immobiliers sur les risques naturels et technologiques majeurs : liste des communes concernées – 19.08.2010 …………………………………………. 1040 commune de DORLISHEIM – 19.08.2010 ……………………………………………. 1048 commune de MOLSHEIM – 19.08.2010 ………………………………………………. 1049 DIRECTION DE L’ADMINISTRATION GENERALE Bureau de la Réglementation - Aménagement commercial : décisions – 19.08.2010 ……………………………………….. 1049 ZEEMANN et OPTICAL CENTER, RD 1004 à OTTERSWILLER ensemble commercial, rue du Fossé des Treize à STRASBOURG ensemble commercial, rue du Général Leclerc à OBERNAI Bureau de la Circulation Routière - Autorisation d'une manifestation motorisée (Motos et Quads) le 29 août 2010 sur le ban communal de DORLISHEIM – 20.08.2010 ………………………………………………..
    [Show full text]
  • Les Unites Territoriales D'action Medico-Sociale
    LES UNITES TERRITORIALES D’ACTION MEDICO‐SOCIALE Vos contacts UTAMS WISSEMBOURG Pôle Aide à la Personne Maison du Conseil Général Coordination des Politiques Sociales et Territoriales Codélico Cour de la Commanderie 2a rue de l’Ordre Teutonique 67160 Wissembourg Tél. 03 69 06 73 50 Chef de service : Laurence BRICKA – 03 69 06 73 61 UTAMS CUS NORD Responsable d’équipe : UTAMS MOLSHEIM Maison du Conseil Général Anne MADRE ‐ 03 69 06 73 51 Maison du Conseil Général 4 rue des Magasins 67800 Bischheim 16B rue Gaston‐Romazzotti 67120 Molsheim Tél. 03 68 33 84 50 Service Protection Enfance : Tél. 03 68 33 89 00 Responsable : Roland OHL Chef de service : Adjoint : Michèle DE HATTE Chef de service : Loïc BOIVIN – 03 68 33 85 07 03 68 33 80 54 (ou 69) Virginie CURVAT – 03 68 33 89 10 Responsable d’équipe Bischheim : Responsable d’équipe Collines : Christine VOLET – 03 68 33 85 13 UTAMS HAGUENAU Estella KLEIN – 03 68 33 89 12 Responsable d’équipe Schiltigheim : Maison du Conseil Général Responsable d’équipe Vallons : Régine TILLMANN – 03 68 33 85 12 11 Boulevard de l’Europe CS 30117 Janik MARTIN – 03 68 33 89 13 67503 Haguenau Service Protection Enfance : Tél. 03 68 33 88 30 Service Protection Enfance : Responsable : Anne BORNEMANN Responsable : Virginie CAILLO 03 69 06 70 95 Adjoint : Messad WAGNER Chef de service : Adjoint : Régis DEFAUT 03 69 06 71 67 03 88 76 63 84 (ou 03) Brigitte OLLHOFF – 03 68 33 88 40 Responsable d’équipe Campagne : Louisa MEHL – 03 68 33 88 58 UTAMS SAVERNE UTAMS CUS SUD Responsable d’équipe Bande Rhénane : Maison du Conseil Général Maison du Conseil Général Fabien LUSCHNAT – 03 68 33 83 55 39 rue de Dettwiller BP 10148 1 rue des Bouvreuils Responsable d’équipe Ville : 67704 Saverne Cedex BP 47 Ostwald‐ 67831 Tanneries Cedex Elisabeth DE LA MICHELLERIE – Tél.
    [Show full text]
  • Réunions De Bout De Parcelles Arboriculture
    RÉUNIONS DE BOUT DE PARCELLES ARBORICULTURE PROGRAMME 2020 Chaque jeudi, la Chambre d’agriculture d’Alsace et FREDON Grand Est proposent des réunions techniques de bout de parcelle. Elles sont gratuites et ouvertes à tous : producteurs professionnels ou amateurs, techniciens, distributeurs de produits phytosanitaires, étudiants… Il s’agit de faire le point sur l’état sanitaire des vergers et les méthodes de lutte possibles, aux moments clés de la saison. Ces réunions sont aussi des temps d’échanges réguliers sur le terrain semaine après semaine. À partir d’observations de terrain (maladies, ravageurs et auxiliaires), de données météorologiques et de modèles de prévisions statistiques, le diagnostic permet d’adapter vos méthodes de défense - prioritairement la prophylaxie et la lutte intégrée. D’autres sujets d’actualité sur la conduite des vergers sont abordés par les techniciens dans le cadre d’une production fruitière respectueuse de la ressource en eau et de la santé humaine. Les réunions de bout de parcelle sont soutenues par l’Agence de l’eau Rhin-Meuse et la Région Grand Est. PLANNING 2020 COMMENT VENIR ? Avril Juin SIGOLSHEIM : Jeudi 02 Jeudi 04 entre Bennwihr et Ingersheim sur la 10h30 à SIGOLSHEIM 11h à ROTTELSHEIM D10 au verger Pom d’Or (TEMPE), à droite en venant de 14h à TRAENHEIM 14h à SCHOENENBOURG Bennwihr. Jeudi 09 Jeudi 11 TRAENHEIM : à la ferme fruitière ROTHGERBER, en 11h à ROTTELSHEIM 10h30 à SIGOLSHEIM face de la Cave du Roi Dagobert. 14h à SCHOENENBOURG 14h à TRAENHEIM ROTTELSHEIM : sur la D419 entre Pfaffenhoffen et Jeudi 16 Jeudi 18 Brumath, le chemin à gauche, sur la parcelle sous filet 10h30 à SIGOLSHEIM 11h à ROTTELSHEIM de M.
    [Show full text]
  • Tableau Des Servitudes D'utilité Publique Pour Une Commune
    COMMUNE DE BRUMATH LISTE DES SERVITUDES D’UTILITE PUBLIQUE Commune de Tableau correspondant au plan des servitudes dressé le : Brumath 01/09/2016 Tableau des servitudes d'utilité publique classées par service gestionnaire Servitude AC1 Désignation Textes réglementaires - PATRIMOINE CULTUREL - Servitudes de Code du Patrimoine : Articles L.621-1 à L.621-22; L.621-25 à L.621-29; L.621-30-1 (1er alinéa, alinéa 2, alinéa protection autour des monuments historiques 3) et L.621-31 classés ou inscrits. Décret n° 2007-487 du 30 mars 2007 (articles 9 et 18, 34 à 40, 49 à 51) F Nécropoles protohistoriques et gallo-romaines / Inscrit / Inscription en totalité des nécropoles protohistoriques et 09/10/2015 gallo-romaines, sur leur parcelle assiette, réserve archéologiques / Localisation forêt de Brumath Gestionnaire SERVICE TERRITORIAL DE 2, place de la République Palais du rhin 67082 STRASBOURG L’ARCHITECTURE ET DU PATRIMOINE Servitude AS1 Désignation Textes réglementaires - PATRIMOINE NATUREL - Servitudes Code de l'Environnement : Article L.215-13 résultant de l'instauration de périmètres de Code de la Santé Publique : Articles L.1321-2; L.1321-2-1; R.1321-6 et suivants protection des eaux potables et minérales. Circulaire du 24 juillet 1990 F Ville de Brumath : Arrêté Préfectoral du Dérivation des eaux et protection des captages d'eau potable ( forages P3 n°02342X0013, P4 n°02342X0129 et 23 mai 2000 P6 n°02342X 0187 situés à Brumath) -périmètres de protection immédiate, rapprochée et éloignée Note: le forage P7 n°02342X0263 remplace le forage P3 abandonné n°02342X0013 Gestionnaire AGENCE REGIONALE DE SANTE 14 rue du Marechal Juin Cité administrative Gaujot67084 STRASBOURG Page 1 / 5 Servitude I3 Désignation Textes réglementaires - ENERGIE - Servitudes relatives au Loi du 15/06/1906 (art.12) transport de gaz naturel.
    [Show full text]
  • Pour Le Département Du Bas-Rhin, La Décentralisation a Rendu Encore Plus Indispensable L'optimisation De Ses Ressources
    LA GESTION DES ROUTES EN HIVER AVEC LE SIG, COMMENT ÇA MARCHE ? Le SIG, de nouvelles méthodes de travail : automatiser pour mieux gérer Pour le Département du Bas-Rhin, la décentralisation a rendu encore plus indispensable l'optimisation de ses ressources. Le Système d'Information Géographique (SIG) permet la mise en place d'un outil central pour optimiser la gestion des routes en hiver. Localisation et caractéristiques : 1. Connaître le territoire et les routes Le SIG permet de localiser les axes routiers et de les décrire : SCHWEIGHOUSE- SUR-MODER importance du trafic, hiérarchisation des routes, desserte des HAGUENAU sites stratégiques… BISCHWILLER Le réseau géré par le Département 2. Analyser et décider, SCHWEIGHOUSE- + SUR-MODER où intervenir en priorité HAGUENAU Le trafic routier BISCHWILLER Le SIG aide à superposer les informations, les analyser, les comparer. Ainsi, c’est sur la base d’éléments objectifs, à partir de données techniques et statistiques, que les élus décident du niveau de service à offrir sur chaque route. SCHWEIGHOUSE- + SUR-MODER HAGUENAU D27 BISCHWILLER L’importance des routes D263 D1062 (principales, secondaires…) D1063 D919 D1063 SCHWEIGHOUSE- SCHWEIGHOUSE- SUR-MODER SUR-MODER + HAGUENAU D29 OHLUNGEN D329 BISCHWILLER Les sites desservis D241 (services publics, hôpitaux…) HAGUENAU KALTENHOUSE WINTERSHOUSE D1340 D263 BATZENDORF +… = D419 NIEDERSCHAEFFOLSHEIM HOCHSTETT BISCHWILLER WAHLENHEIM D140 KRIEGSHEIM GRIES WEITBRUCH BERNOLSHEIM D37 Étude, analyse, ROTTELSHEIM décision… KURTZENHOUSE Niveau de service N Hiver 2007/2008 0 2 km 3. Optimiser l’intervention des équipes Service intensif Service permanent Chaque année, les 16 centres techniques du Département du Service allégé la nuit Bas-Rhin préparent les circuits de déneigement en fonction des Service matinal Réalisation : Région Alsace Conception : Conseil Général 67 Données : Conseil Général 67 - Hiver 2007 / 2008 moyens humains et techniques disponibles.
    [Show full text]
  • AGREEMENT Between the European Community and the Republic Of
    L 28/4EN Official Journal of the European Communities 30.1.2002 AGREEMENT between the European Community and the Republic of South Africa on trade in wine THE EUROPEAN COMMUNITY, hereinafter referred to as the Community, and THE REPUBLIC OF SOUTH AFRICA, hereinafter referred to as South Africa, hereinafter referred to as the Contracting Parties, WHEREAS the Agreement on Trade, Development and Cooperation between the European Community and its Member States, of the one part, and the Republic of South Africa, of the other part, has been signed on 11 October 1999, hereinafter referred to as the TDC Agreement, and entered into force provisionally on 1 January 2000, DESIROUS of creating favourable conditions for the harmonious development of trade and the promotion of commercial cooperation in the wine sector on the basis of equality, mutual benefit and reciprocity, RECOGNISING that the Contracting Parties desire to establish closer links in this sector which will permit further development at a later stage, RECOGNISING that due to the long standing historical ties between South Africa and a number of Member States, South Africa and the Community use certain terms, names, geographical references and trade marks to describe their wines, farms and viticultural practices, many of which are similar, RECALLING their obligations as parties to the Agreement establishing the World Trade Organisation (here- inafter referred to as the WTO Agreement), and in particular the provisions of the Agreement on the Trade Related Aspects of Intellectual Property Rights (hereinafter referred to as the TRIPs Agreement), HAVE AGREED AS FOLLOWS: Article 1 Description and Coding System (Harmonised System), done at Brussels on 14 June 1983, which are produced in such a Objectives manner that they conform to the applicable legislation regu- lating the production of a particular type of wine in the 1.
    [Show full text]
  • (M Supplément) Administration Générale Et Économie 1800-1870
    Archives départementales du Bas-Rhin Répertoire numérique de la sous-série 15 M (M supplément) Administration générale et économie 1800-1870 Dressé en 1980 par Louis Martin Documentaliste aux Archives du Bas-Rhin Remis en forme en 2016 par Dominique Fassel sous la direction d’Adélaïde Zeyer, conservateur du patrimoine Mise à jour du 19 décembre 2019 Sous-série 15 M – Administration générale et économie, 1800-1870 (M complément) Page 2 sur 204 Sous-série 15 M – Administration générale et économie, 1800-1870 (M complément) XV. ADMINISTRATION GENERALE ET ECONOMIE COMPLEMENT Sommaire Introduction Répertoire de la sous-série 15 M Personnel administratif ........................................................................... 15 M 1-7 Elections ................................................................................................... 15 M 8-21 Police générale et administrative............................................................ 15 M 22-212 Distinctions honorifiques ........................................................................ 15 M 213 Hygiène et santé publique ....................................................................... 15 M 214-300 Divisions administratives et territoriales ............................................... 15 M 301-372 Population ................................................................................................ 15 M 373 Etat civil ................................................................................................... 15 M 374-377 Subsistances ............................................................................................
    [Show full text]
  • Plaquette I02 2016 Mise En Page 1
    La prise en charge mère - enfant Etablissement Public de Santé Alsace Nord (EPSAN) 4ème établissement hospitalier public d’Alsace, l'EPSAN a été créé en 1999 par la L’Unité Mère-Bébé Temps Plein (UMB) fusion des centres hospitaliers de Brumath et de Hoerdt. et l’Unité Mère-Bébé de Jour « La Frimousse » L'EPSAN exerce ses missions d'établissement public en santé mentale pour les adultes, enfants et adolescents, dans le bassin nord de la Pavillon Lanteri Laura (situé à l’EPSAN) Communauté Urbaine de Strasbourg (six cantons de Strasbourg) et sur une 141 avenue de Strasbourg - 67170 Brumath grande partie du Bas-Rhin (404 communes sur les 522 du département), soit Coordination : une aire géographique concernant 68% de la Dr Sophie OSWALD - Pédopsychiatre à l’UMB population adulte de Wissembourg à Saales et de Sarre-Union à Strasbourg. Pôle de Psychiatrie Dr Annick CHAUVIN - Pédopsychiatre à La Frimousse Vous trouverez plus de renseignements sur : www.ch-epsan.fr Infanto-Juvénile 67 I 02 ] Martine KOLB - Cadre socio-éducatif [ La prise en charge s’adresse : - à des parents rencontrant des difficultés relationnelles avec leurs jeunes enfants (âgées de 0 à 3 ans) et nécessitant une hospitalisation de jour ou à temps plein en psychiatrie - à des femmes enceintes en difficulté psychologique ou psychiatrique La prise en charge comprend : - des entretiens à visée psychothérapique pour la mère et l’enfant - des entretiens psychothérapiques familiaux associant le père (parfois les grands-parents) - un accompagnement infirmier thérapeutique des relations
    [Show full text]
  • COMMUNAUTE DE PAROISSES « PAYS De BRUMATH »
    COMMUNAUTE DE PAROISSES « PAYS de BRUMATH » Bernolsheim, Bilwisheim, Brumath, Donnenheim, Krautwiller, Kriegsheim, Mittelschaeffolsheim, Mommenheim, Olwisheim, Rottelsheim, Waltenheim-sur-Zorn 8, rue de l’Église – 67670 Mommenheim 1, Place de l’Eglise – 67170 Brumath Février 2020 / N° 5 Un jour « bonus ». Que vais-je en faire ? Chers amis, cette année, le mois de février comporte 29 jours. Un jour cadeau. Alors que nous sommes si souvent dans la plainte : « Je n’ai pas le temps… » « Ah, si, j’avais une journée en plus… » « Si une journée pouvait avoir 48 heures… », ça y est ! Nous recevons 24 heures de plus cette année. L’occasion de nous interroger comment nous allons habiter ce rattrapage calendaire. Autrement dit : « A quoi est-ce que j’utilise mon temps ? » Chacun de nous reçoit 24 heures chaque jour, mais qui semblent passer plus ou moins vite selon ce que nous en faisons. Une heure à attendre dans les embouteillages semble souvent plus longue qu’une heure passée à discuter entre amis. Chaque humain est inscrit dans le temps, dans la durée. Que faire du temps ? Vivre bien sûr. « Choisis la vie ! », nous dit la Bible. Ne tuons pas le temps et vivons comme si nous devions mourir ce soir et, en même temps, vivons comme si nous devions vivre toujours. Oui, nous sommes en tension entre « Il est urgent d’aimer. » et « Nous avons l’éternité devant nous. » Et si ce jour « bonus » nous aidait à re-donner du poids, à rendre plus dense, à mieux retrouver le sens de tous les autres jours… Une journée pour choisir mieux nos priorités de vie.
    [Show full text]
  • Communes Concernées Par L
    Annexes Annexe 1 : Communes concernées par l ’allongement des périodes d’ interdiction d’épandage pour les fertilisants de type II et III sur maïs précédés ou non par une CIPAN ou une culture dérobée et sur prairies implantées depuis plus de six mois Annexe 2a : Communes concernées par le couloir de migration et d’hivernage des grues cendrées Annexe 2b : Communes soumises à un fort risque d’érosion Annexe 3 : Méthode de calcul du bilan azoté post-récolte Annexe 4 : Modèle de déclaration à l’administration de la non couverture des sols Annexe 5 : Modèle de demande à l’administration de dérogation à l’obligation de maintien en place des prairies naturelles et des surfaces non exploitées en terres arables (arbustes, arbres, haies et zones boisées) existantes dans la zone vulnérable et situées à moins de 10 m des cours d’eau - Pour les départements du Bas-Rhin et du Haut-Rhin Annexe 6 : Modèle de demande à l’administration de dérogation à l’interdiction de drainage en zone humide - Pour les départements des Ardennes, de l’Aube, de la Marne et de la Haute-Marne Annexe 7 : Zones d’Actions Renforcées Annexe 8 : Zones Vulnérables Renforcées Annexe 9 : Indicateurs de suivi et d’évaluation 9 Annexe 2b: Communes soumises à un fort risque d’érosion (départements du Bas-Rhin et du Haut-Rhin) 23 Département du Bas-Rhin : 119 communes • ACHENHEIM • MAENNOLSHEIM • ALTECKENDORF • MARLENHEIM • ASCHBACH • MINVERSHEIM • AVOLSHEIM • MITTELHAUSBERGEN • BATZENDORF • MITTELHAUSEN • BERGBIETEN • MITTELSCHAEFFOLSHEIM • BERNOLSHEIM • MOMMENHEIM • BERSTETT • MORSCHWILLER
    [Show full text]