A Meno Di Un Anno Da Torino 2006 Le Valli Olimpiche Sono Pronte

Total Page:16

File Type:pdf, Size:1020Kb

A Meno Di Un Anno Da Torino 2006 Le Valli Olimpiche Sono Pronte ATTUALITA’ A meno di un anno da Torino 2006 le valli olimpiche sono pronte Sono stati chiusi quasi tutti i cantieri, per un investimento di oltre 200 milioni di euro. Tra gli impianti ancora da realizzare la telecabina “Sestriere-Fraiteve”. Nella progettazione e realizzazione è stato particolarmente curato l’inserimento nell’ambiente naturale. Sono pronti anche i bacini di accumulo per l’innevamento programmato che in caso di siccità possono fornire acqua potabile agli acquedotti. di Claudio Primavesi NUOVI IMPIANTI DI RISALITA OLIMPICI nvestimenti per oltre 208 milioni di euro, 9 Iimpianti di risalita realizzati, 3 in fase di rea- lizzazione, 9 bacini di accumulo per l’inneva- Seggiovia quadriposto mento programmato, oltre 92 chilometri di nuove tubazioni e 371 nuovi cannoni, siste- “Ski Lodge – La Sellette” (R01) mazione delle piste per diverse discipline. nel comune di Cesana T.se Sono questi i numeri della sfida olimpica in Sostituisce la sciovia “Fraiteve 1” che interferi- Val di Susa e Val Chisone, le opere che rimar- va con la pista Down Hill Woman e garantirà i ranno in eredità anche dopo i Giochi e saran- collegamenti delle gare di Libera e Super G no una pietra miliare per lo sviluppo e la pro- femminile tra il traguardo e la partenza. mozione turistica. A meno di un anno dall’e- Seggiovia quadriposto ad ammorsamento vento olimpico, i cantieri sono quasi tutti chiu- automatico con una portata di 2400 p/h, una si, se si esclude l’illuminazione della pista da lunghezza di 2020 m ed un dislivello di 527 m. slalom di Sestriere o l’innevamento program- mato a Sauze d’Oulx-Sportinia.. Tra gli Dopo l’evento olimpico la seggiovia migliorerà impianti in fase di realizzazione la telecabina “Sestriere-Fraiteve”, la seggiovia quadriposto la fruizione delle piste garantendo una migliore ad ammorsamento fisso “Nuova Sauze qualità nel trasporto degli sciatori nel compren- d’Oulx-Clotes” e e la seggiovia biposto ad sorio di San Sicario. ammorsamento fisso “Chesal-Selletta” (a Bardonecchia). L’Olimpiade di Torino 2006 è Telecabina “Cesana – Ski Lodge” (R03) una grande opportunità di rinnovamento e di nel comune di Cesana T.se adeguamento del prodotto sci agli standard Collegherà i parcheggi di Cesana T.se con i siti europei. Per questo tutti gli interventi sul terri- di gara del “Bob”, del “Biathlon” e della pista torio sono stati realizzati in funzione dell’e- “Down Hill Woman”. vento ma anche e soprattutto pensando alla Telecabina ad 8 posti con stazione intermedia funzione turistica che avranno. Grazie ai di servizio alla pista di Bob, con una portata di Giochi, si potrà andare sci ai piedi da Pragelato (che verrà collegata nell’estate a 1600 p/h, una lunghezza di 2456 m ed un disli- Sestriere con una funivia inserita tra le opere vello di 355 m. connesse) al Monginevro e sono stati miglio- rati tutti i collegamenti già esistenti all’interno Dopo l’evento olimpico l’impianto avrà la fun- della Via Lattea. La telecabina “Sestriere- zione di collegare il paese di Cesana T.se con Fraiteve” consentirà di raggiungere più age- il comprensorio di San Sicario. volmente San Sicario dal Colle, la telecabina “Cesana-Ski Lodge”, già realizzata, insieme all’impianto che salirà verso Sagnalonga, migliorerà notevolmente il collegamento San Sicario - Cesana - Clavière. Inoltre sul ver- sante di San Sicario è stata rinnovata la linea Sciovia doppia “Fraiteve 3” (R02) di arroccamento per il Fraiteve. Abbiamo fatto nei comuni di Sestriere e Cesana T.se il punto su quanto è stato realizzato con Sostituisce la sciovia “Fraiteve 3” ed avrà la Vittorio Salusso, responsabile del settore funzione di trasportare le atlete alla partenza montano e project manager RUP delle opere della pista di Gara Down Hill Woman. montane presso l’Agenzia per lo svolgimento Sciovia doppia con una portata di 1800 p/h, una dei XX Giochi Olimpici Invernali Torino 2006. lunghezza di 1070 m ed un dislivello di 257 m. PM: 12 nuovi impianti di risalita, innevamento Dopo l’evento olimpico le sciovie miglioreranno programmato per un totale di oltre 90 chilo- metri di tubazioni e 9 nuovi bacini di raccolta la fruizione delle piste garantendo una migliore delle acque, tunnel che attraversano le piste qualità nel trasporto degli sciatori nel compren- sorio di San Sicario. 10 professioneMontagna n° 81/2005 ATTUALITA’ di gara. Gli impegni presi per i Giochi olimpi- Seggiovia quadriposto “Nuovo Garnel” ci sono tanti, una partita importante per la Val (R04) nel comune di Sestriere di Susa e la Val Chisone. Sostituisce la sciovia “Garnel” e collegherà il A meno di un anno da Torino 2006 possiamo villaggio olimpico di Sestriere con le discipline dire che la sfida è stata vinta? olimpiche di Slalom - Giant Slalom e Down Hill “Direi di sì, tutti i test event, cioè le gare inter- Man. nazionali di collaudo di piste e impianti, sono Seggiovia quadriposto ad ammorsamento stati portati a termine con successo, tutti gli fisso, con una portata di 2400 p/h, una lun- impianti in progetto sono stati costruiti, se si ghezza di 1096 m ed un dislivello di 298 m, con esclude la telecabina Sestriere-Fraiteve, che relativo tunnel che attraversa la pista di Slalom verrà realizzata nell’estate. Quest’anno, poi, - Giant Slalom e n° 2 Gasex per la bonifica la carenza di neve naturale ha permesso di delle valanghe. testare al massimo delle potenzialità anche i nuovi impianti di innevamento programmato. Dopo l’evento olimpico la seggiovia migliorerà Tutto questo è stato possibile grazie al lavoro la fruizione delle piste garantendo una migliore di tutta la struttura Agenzia Torino 2006, ma soprattutto al lavoro svolto dal mio staff: qualità nel trasporto degli sciatori nel compren- Remigio Vigna, Gianmaria Ferrero, Diana sorio di Sestriere. Seggiovia quadriposto Cucchiara, Cristina Chianale, Annalisa Perino “ La Coche Serra Granet Colle Bercia” e Luca Rosso”. (R13) nel comune di Cesana T.se Sostituisce le sciovie “Serra Granet 1 e 2” ed PM: l’ultimo test event è stato quello di fine avrà la funzione di trasportare gli atleti sulle febbraio per provare le piste di San Sicario piste di allenamento. dove si svolgeranno discesa libera e supergì Seggiovia quadriposto ad ammorsamento femminile. Quali sono le valutazioni che ne automatico con stazione intermedia, con una avete ricavato? portata di 2400 p/h, una lunghezza di 1877 m “La pista è stata modellata lavorando in ed un dislivello di 388 m. accordo con la Federazione Internazionale Sci. Ci sono state alcune dichiarazioni pole- Dopo l’evento olimpico la seggiovia migliorerà miche degli austriaci secondo i quali la pista la fruizione delle piste garantendo una migliore sarebbe troppo facile. In realtà già prima che qualità nel trasporto dei clienti nel comprenso- ci fosse questa segnalazione avevamo previ- rio di Claviere. sto alcune modifiche soprattutto in prossimità dei salti che presentano atterraggi in piano; qui creeremo più pendenza. Inoltre bisogna considerare che quest’anno hanno preparato Telecabina “Sestriere – Fraiteve” (R05) la pista in quasi totale assenza di neve natu- rale... Nonostante questo la pista è selettiva e nel comune di Sestriere i risultati delle gare dei test event, con le Collegherà il Villaggio Olimpico con il Monte migliori sciatrici ai primi posti, lo confermano”. Fraiteve, sito delle competizioni femminili di “Down Hill Woman”. PM: quali sono gli impianti che vi hanno crea- Telecabina ad 8 posti con stazione intermedia, to più problemi? con una portata di 1800 p/h, una lunghezza di 2673 m ed un dislivello di 702 m. “Diciamo che in generale la maggiore difficol- tà è stata quella di avere tanti cantieri aperti a Dopo l’evento olimpico l’impianto avrà la fun- poca distanza e in contemporanea. Inoltre zione di collegare il paese di Sestriere con il spesso i lavori di un impianto interferivano con altri cantieri vicini. La prima parte del comprensorio di San Sicario. lavoro, vale a dire la fase progettuale e quel- la legata alle valutazioni di impatto ambienta- le, è stata abbastanza lunga e le autorizza- zioni, proprio per la grande importanza che ha Seggiovia quadriposto rivestito l’inserimento dei progetti nell’ambien- “Trebials” (R14) nel comune di Sestriere te naturale, hanno richiesto parecchio tempo”. Sostituisce la vecchia seggiovia “Trebials” ed avrà la funzione di migliorare i collegamenti tra PM: come avete fatto a garantire la puntuali- Sestriere Borgata e Sestriere Colle, per garan- tà nella consegna delle opere? tire un rapido collegamento tra le piste Down “Siamo intervenuti con un lavoro molto pun- Hill Man e Slalom – Giant Slalom. tuale di verifica in prima persona e di coordi- Seggiovia quadriposto ad ammorsamento namento delle imprese. Inoltre si è rivelata automatico con una portata di 2400 p/h, una vincente, per quanto riguarda gli impianti di lunghezza di 1508 m ed un dislivello di 266 m. innevamento programmato, la scelta dell’ appalto integrato comprensivo della progetta- Dopo l’evento olimpico la seggiovia migliorerà zione esecutiva e di unire, in un unico proget- la fruizione delle piste garantendo una migliore to,tutte le opere necessarie a realizzare l’inte- qualità nel trasporto degli sciatori nel compren- ro impianto (le captazioni,i bacini, gli scavi,la Seggiovia quadriposto sorio di Sestriere. posa delle tubazioni,le pompe…). Gli appalti “Melezet - Etarpà - Chesal” (R07) sono stati poi affidati con bandi a impresa specializzate in innevamento. In questo modo nel comune di Bardonecchia abbiamo snellito gli iter e rispettato i tempi”. Sostituisce la seggiovia “Melezet – Chesal” e la sciovia doppia “Etarpà 1 e 2” ed avrà la fun- PM: le opere che avete realizzato serviranno zione di trasportare gli atleti impegnati nelle per i Giochi ma saranno molto importanti per gare di Snowboard. lo sviluppo turistico della Val di Susa e della Seggiovia quadriposto ad ammorsamento Val Chisone e per la promozione di queste automatico con una portata di 2400 p/h, una vallate in futuro.
Recommended publications
  • Marketing Report
    International Olympic Committee Marketing Report Contents Introduction I Forewords 06 Letter from Jacques Rogge 09 Letter from Gerhard Heiberg 10 The Torino 2006 Marketing report overview Chapter 1 I Passion Lives Here 15 Passion Lives Here: The Torino 2006 Olympic Winter Games Chapter 2 I The Power of the Olympic Brand 22 Olympic Image 2006: High Appeal and Awareness 22 Olympic Enthusiasm: What Motivates Interest in the Games 24 The Olympic Brand: Three Themes 25 The Enduring Olympic Ideals 25 The Foundation of Olympic Marketing 25 Promoting the Olympic Brand: Celebrate Humanity Chapter 3 I The Torino 2006 Brand 29 The Emblem: The Mole and the Mountains 30 The Look of the Games: The Piazza 30 The Theme: Passion Lives Here 30 The Olympic Torch 33 The Olympic Medals 33 The Sport Pictograms IOC Marketing Report – Torino 2006 l 03 Chapter One l Introduction Chapter 4 I Torino 2006 Olympic Broadcast 35 Highly Successful Olympic Winter Games Broadcast 37 New Technology Offers Greater Choice 39 Continental Analysis 48 Record Broadcast Revenue 49 Promoting Torino 2006 and the Olympic Ideals Chapter 5 I Torino 2006 Olympic Sponsorship 51 Overview 51 The TOP Sponsors: Worldwide Olympic Partners 52 Domestic Sponsorship: Torino 2006 Olympic Winter Games Sponsors 56 Objectives of Olympic Sponsorship Enhance Brand Image Increase Sales Motivate Employees Connect with Communities and Create Legacies Build Customer Relationships Enhance Corporate Reputation 65 Sponsor Contributions to the Olympic Movement Providing Financial Support Staging the Games
    [Show full text]
  • Pdf-Arpa-Games.Pdf
    Editorial and publishing coordination Elisa Bianchi Arpa Piemonte, Institutional Communication Images extracted from Arpa Piemonte archives Graphic concept and design La Réclame, Torino Translation Global Target, Torino Printed in December 2006 by Stargrafica, Torino Printed on 100% recycled paper which has been awarded the European Ecolabel ecological quality mark; manufactured by paper mills registered in compliance with EMAS, the EU eco-management and audit system. ISBN 88-7479-047-3 Copyright © 2006 Arpa Piemonte Via della Rocca, 49 – 10123 Torino Arpa Piemonte is not responsible for the use made of the information contained in this document. Reproduction is authorised when the source is indicated. Editorial and publishing coordination Elisa Bianchi Arpa Piemonte, Institutional Communication Images extracted from Arpa Piemonte archives Graphic concept and design La Réclame, Torino Translation Global Target, Torino Printed in December 2006 by Stargrafica, Torino Printed on 100% recycled paper which has been awarded the European Ecolabel ecological quality mark; manufactured by paper mills registered in compliance with EMAS, the EU eco-management and audit system. ISBN 88-7479-041-4 Copyright © 2006 Arpa Piemonte Via della Rocca, 49 – 10123 Torino Arpa Piemonte is not responsible for the use made of the information contained in this document. Reproduction is authorised when the source is indicated. CONTENTS Presentation 9 Preface 11 Contributions 13 Introduction 17 1 Instruments for planning and assessing the impacts 23 1.1 Introduction
    [Show full text]
  • Sport Paraolimpijski - Nieograniczone Możliwości
    SPORT PARAOLIMPIJSKI PARAOLIMPIJSKI SPORT - NIEOGRANICZONE MOŻLIWOŚCI NIEOGRANICZONE SPORT PARAOLIMPIJSKI - NIEOGRANICZONE MOŻLIWOŚCI #KibicujemyParaolimpijczykom 1 SPORT PARAOLIMPIJSKI – NIEOGRANICZONE MOŻLIWOŚCI #KibicujemyParaolimpijczykom 1 KONCEPCJA, OPRACOWANIE I WYBÓR ZDJĘĆ: Marlena Zduńczyk TEKSTY: Artur Andrus, Jerzy Bralczyk, Robert Kamiński, Paulina Malinowska-Kowalczyk, Tomasz Przybyszewski, Romuald Schmidt, Rafał Stolarski TŁUMACZENIE: Interpersonal Ewa Nowińska REDAKCJA I KOREKTA: Iwona Dybowska, Marlena Zduńczyk PROJEKT, SKŁAD I ŁAMANIE: Luiza Sucharda SPIS TREŚCI ZDJĘCIA: Adam Nurkiewicz, Adrian Stykowski, Robert Szaj, Bartłomiej Zborowski, archiwum PKPar, archiwum PZSN „Start”, archiwum KSI „Start” Szczecin, archiwa prywatne WYDAWCA: Polski Komitet Paraolimpijski, WSTĘP 13 ul. Trylogii 2/16, 01-982 Warszawa, INTRODUCTION www.paralympic.org.pl DRUK: Regis sp. z o.o. „O DUCHU RUCHU” 17 THE POEM © Polski Komitet Paraolimpijski ISBN: 978-83-949560-3-5 HISTORIA 18 HISTORY WYDANIE ALBUMU WSPÓŁFINANSOWANE ZE ŚRODKÓW: JAK POPRAWNIE MÓWIĆ O PARAOLIMPIJCZYKACH? 74 HOW TO CORRECTLY TALKING ABOUT PARALYMPICS? MEDALIŚCI IGRZYSK PARAOLIMPIJSKICH 78 OD SYDNEY DO PYEONGCHANG THE POLISH MEDALISTS FROM PARALYMPIC GAMES FROM SYDNEY TO PYEONGCHANG HISTORIA LETNICH IGRZYSK PARAOLIMPIJSKICH 184 HISTORY OF SUMMER PARALYMPIC GAMES Album powstał również dzięki naszym Sponsorom i Partnerom: HISTORIA ZIMOWYCH IGRZYSK PARAOLIMPIJSKICH 228 HISTORY OF WINTER PARALYMPIC GAMES SPONSOR STRATEGICZNY PARTNER GENERALNY SPONSOR PLATYNOWY PARTNER UBEZPIECZENIOWY
    [Show full text]
  • Olympic Team Norway
    Olympic Team Norway Media Guide Norwegian Olympic Committee NORWAY IN 100 SECONDS NOC OFFICIAL SPONSORS 2006 SAS Braathens Dagbladet TINE Adidas Clear Channel Adecco Head of state: If… H.M. King Harald V Telenor H.M. Queen Sonja Norsk Tipping Gyro gruppen PHOTO: SCANPIX Intersport Area (total): Norway 385.155 km2 - Svalbard 61.020 km2 - Jan Mayen 377 km2 Norway (not incl. Svalbard and Jan Mayen) 323.758 km2 NOC OFFICIAL SUPPLIERS 2006 Bouvet Island 49 km2 2 Peter Island 156 km Rica Queen Maud Land Hertz Population (01.01.05) 4.606.363 Main cities (01.01.03) Oslo 521.886 Bergen 237.430 CLOTHES/EQUIPMENTS/GIFTS Trondheim 154.351 Stavanger 112.405 TO THE NORWEGIAN OLYMPIC TEAM Kristiansand 75.280 Fredrikstad 61.897 Adidas Life expectancy: Men: 76,4 Women: 81,5 Phenix Length of common frontiers: 2.542 km Dale of Norway - Sweden 1.619 km - Finland 727 km Ricco Vero - Russia 196 km Brand Store - Shortest distance north/south 1.752 km Length of the continental coastline 21.465 km Morris - Not incl. Fjords and bays 2.650 km Attello Greatest width of the country 430 km Least width of the country 6,3 km Craft Largest lake: Mjøsa 362 km2 Interplaza Longest river: Glomma 600 km Highest waterfall: Skykkjedalsfossen 300 m Highest mountain: Galdhøpiggen 2.469 m Largest glacier: Jostedalsbreen 487 km2 Longest fjord: Sognefjorden 204 km Prime Minister: Jens Stoltenberg Head of state: H.M. King Harald V and H.M. Queen Sonja Monetary unit: NOK (Krone) 25.01.06: 1 EUR = 8,03 NOK 68139_Innledning 30-01-06 09:33 Side 1 NORWAY’S TOP SPORTS PROGRAMME On a mandate from the Norwegian Olympic Committee (NOK) and Confederation of Sports (NIF) has been given the operative responsibility for all top sports in the country.
    [Show full text]
  • Urbanism and Geography of the Olympic Winter Games
    2012 Urbanism and geography of the Olympic Winter Games Mgr. Igor Kováč Národné športové centrum 6. júna 2012 Urbanism and geography of the Olympic Winter Games Introduction This contribution focuses on urban and spatial aspects in organisation of the Olympic Winter Games. It explains the role of urbanism within this process, implying the reasons which allow its distinguishing as an “Olympic” phenomenon. In this regard, an Olympic geography will be defined and its role will be further explained, resulting into identification of Olympic territory as a common platform of the both. Consequently, the concept of Olympic urbanism model will be introduced as a result of application of geographical approaches in studying the Olympic urbanism, in order to provide a historical overview and final synthesis of the factors determining spatial organisation of the Olympic Winter Games in host territories. Olympic urbanism Without any intention to exclude its environmental specifics, the Winter Games as a sort of mega-event can be clearly understood “...as an important urban phenomenon of our time...an one-time urban event with increasing prevalence as an urban strategy...” (Hiller, 2000: 185). Of course, the mountainous specifications of the Winter Games cannot be neglected as they essentially modify this strategy. In any way, however, it is the urbanism, a set of scientific and artistic methods and procedures used in the formation of human settlement, which represent those strategies. The main concern of urbanism, as one of its definitions says, is the formation and composition of urban organism and wider territorial units, following the quality of the human living environment, affected by natural, material, cultural and social aspects, highlighting the concrete population needs as its direct starting point.
    [Show full text]
  • A Téli Olimpiák Szinoptikus-Klimatológiai Feltételeinek Vizsgálata a Múltban És a Jövőben
    Eötvös Loránd Tudományegyetem Földrajz- és Földtudományi Intézet Meteorológiai Tanszék A téli olimpiák szinoptikus-klimatológiai feltételeinek vizsgálata a múltban és a jövőben szakdolgozat Készítette: Bata Judit Földtudományi alapszak, Meteorológus szakirány Témavezetők: Soósné dr. Dezső Zsuzsanna dr. Pieczka Ildikó ELTE TTK, Meteorológiai Tanszék Budapest, 2015 TARTALOM I. Bevezetés .......................................................................................................................... 2 II. A téli olimpiák története ................................................................................................... 4 III. Helyszínek ........................................................................................................................ 5 IV. Az időjárási kockázatok megfékezésére irányuló stratégiák .......................................... 10 V. A 2014-es szocsi olimpia ................................................................................................ 12 1. Időjárási jellemzők és feladatok .......................................................................... 13 2. A FROST-2014 projekt ....................................................................................... 14 3. A nowcasting technológia megvalósítása és a COSMO projekt......................... 16 4. Általános leírás a szocsi környéki szinoptikus helyzetről ................................... 19 5. Eredmények és tapasztalatok .............................................................................. 25 VI. A téli
    [Show full text]
  • Football Professionnel, La Position De Jean-Michel Aulas A, Semble-T-Il, Été Encore Plus Claire
    Bleu Rouge 1 Noir Jaune ÉQUIPE DE FRANCE JEUX OLYMPIQUES LES DHORASOO, ABIDAL : VIDAL, MYSTÈRES UN BLEU LA MENACE LA TRISTE DE THURAM EN CFA D’AULAS FIN AUJOURD’HUI LE MAGAZINE (Page 9) (Page 11, et notre éditorial, page 2) (Pages 14 et 15) e o / *60 ANNÉE - N 18 871 1,80 France métropolitaine Samedi 25 février 2006 www.lequipe.fr M 00103 - 225 - F: 1,80 E 3:HIKKLA=XUV]UZ:?a@c@m@f@k; LE QUOTIDIEN DU SPORT ET DE L’AUTOMOBILE SUR TOUS LES FRONTS Jeux Olympiques de Turin (10 heures-22 heures), France-Italie (15 heures) et Écosse-Angleterre (18 h 30) du Tournoi des Six Nations, Lyon-Rennes et Bordeaux-Metz pour la 28e journéedeL1(20heures): tel est le programme d’un grand samedi de sport. (Pages 2 à 18) Noir Bleu Noir Bleu Rouge Jaune Rouge Jaune Trois hommes, trois objectifs clairs. Pour Sylvain Wiltord (à gauche), il s’agira d’aider Lyon, qui reçoit Rennes, à conserver ou à augmenter encore son avantage face à des Bordelais de plus en plus pressants. Raphaël Poirée (au centre) essaiera, après le bronze obtenu mardi en relais, de décrocher ce matin une médaille individuelle lors du 15 km départ en ligne. Frédéric Michalak (à droite) tâchera de faire taire les critiques lors du match qui opposera cet après-midi le quinze de France à celui de l’Italie. (Photos Patrick Boutroux et Pierre Lahalle) Ne bougez plus, vous êtes à la meilleure place pour suivre le Tournoi des VI Nations. Retrouvez les plus belles actions et tous les essais en vidéo sur votre mobile (1) Cliquez sur Orange World Orange, partenaire officiel du XV de France (1) Service accessible depuis un terminal compatible.
    [Show full text]
  • Sci Alpino Con Alenka Dovžan, Katja Koren E Jure De
    • TTORINOORINO • IITALIATALIA • SSLOVENIALOVENIA www.edit.hr/lavoce • Anno II n. 1 • Giovedì, 9 febbraio 2006 9 febbraio II n. 1 • Giovedì, • Anno w www.edit.hr/lavoce w w • CCROAZIAROAZIA . e d i t . h r / • IIMPIANTIMPIANTI l a v o c e • • SSTELLETELLE A n n o I I • SSPORTPORT n • SSTORIATORIA . 1 • G i o • PPARALIMPIADIARALIMPIADI v e d ì , 9 f • CCONCERTIONCERTI e b b r a i o 2 0 0 6 I cinque cerchi SPECIALE OLIMPIADI INVERNALI della vita LA VOCE DEL POPOLO 2 Giovedì, 9 febbraio 2006 torino 2006 Torino una città di storia industria e sport orino antica, Torino prima ca- programma pitale d’Italia, Torino grande Tpolo industriale: ad ogni perio- do corrisponde un’identità diversa che ha Venerdì lasciato il segno nel ritratto della città e 10 febbraio che si esprime nel suo patrimonio cul- Ore 20.00: cerimonia d’apertura turale, architettonico e monumentale. E oggi? Oggi più che mai Torino guarda - Torino Stadio Olimpico avanti e diventa luogo d’incontro per culture diverse e punto di riferimento Sabato, per lo sviluppo di nuove tecnologie e nuovi settori produttivi: la moderna 11 febbraio metropoli che ospiterà i XX Giochi 15.30-20.30: hockeyghiaccio Olimpici Invernali del 2006. femminile - Torino Palasport L'antica Augusta Olimpico Taurinorum 13.00-19.00: hockeyghiaccio femminile - Torino Esposizioni Nel III secolo a.C. Torino è un piccolo insediamento, po- 15.30-19.00: pattinaggio di polato dalle tribù “taurine”, velocità maschile 5.000 metri che discendono dall’unione - Torino Oval Lingotto di Galli e Celtoliguri.
    [Show full text]
  • Torino E L'arco Alpino Piemontese
    RAPPORTO FINALE Marzo 2010 Torino e l’arco alpino piemontese: prospettive di sviluppo turistico in un’ottica comparativa Ricerca finanziata dalla Fondazione CRT nell’ambito del Progetto Alfieri Indice 1. Sintesi del progetto di ricerca…………………………………………………………………………………… p.5 2. Alpi e città: inquadramento generale del tema………………………………………………………………. p.9 2.1. Le Alpi: ………………………………………..……………………………………………………………… p.9 2.2. Le città e le Alpi……………………………………………………………………………………………... p.13 2.3. Il turismo alpino…………………………………………………………………………………………….. p.19 2.4. Il punto di vista degli esperti……………………………………………………………………………… p.27 2.4.1. Le relazioni città-Alpi………………………………………………………………………………… .. p.27 2.4.2. Il turismo e i trasporti……………………………………………………………………………… p.29 3. Dinamiche turistiche di Torino e delle valli………………………………………………………………….. p.32 3.1. Torino: breve presentazione……………………………………………………………………………….. p.32 3.2. Il ruolo delle Olimpiadi………………………………………………………………………………………… p.54 3.2.1. La territorializzazione post olimpica……………………………………………………………… p.54 3.2.2. L’eredità turistica di Torino 2006: alcuni nodi problematici ed evidenze empiriche………… p.60 3.3. Il turismo dell’area montana torinese nei documenti di pianificazione territoriale e di programmazione strategica………………………………………………………………………………… p.67 3.3.1. Piano strategico Regionale per il Turismo…………………………………………………… p.70 3.3.2. VAS del Piano Strategico Regionale per il Turismo: Rapporto ambientale……………….. p.74 3.3.3. Materiali in preparazione del Piano Turistico della Provincia di Torino…………………..... p.77 3.3.4. PTI del Distretto delle Valli Olimpiche, del Pinerolese e della Val Sangone………………. p.81 3.3.5. PTI “Metromontano”……………………………………………………………………………….. p.85 3.3.6. Schema di piano strategico per il territorio interessato dalla direttrice ferroviaria Torino-Lione p.88 3.4. Torino e le valli: l’immagine veicolata……………………………………………………………………… p.93 3.4.1.
    [Show full text]
  • Bordeaux Fonce, Paris Chute
    Bleu Rouge 1 Noir Jaune BASKET FOOTBALL BIARRITZ PARKER PREND LE LARGE BORDEAUX FONCE, RUGBY NAGE DANS (Pages 15 et 16) LE BONHEUR PARIS CHUTE Les Bordelais, dauphins de Lyon, ont profité de la 27e journée (Page 20) de Ligue 1 pour creuser l’écart sur le troisième en gagnant LES FRANÇAIS à Ajaccio (2-0) grâce notamment à Denilson (ci-contre, auteur Convié au All-Star Game de la NBA, du second but). Ils comptent désormais huit points d’avance EN HAUT le meneur français de San Antonio sur Lille, vainqueur à Saint-Étienne (2-0). Le Paris-SG a été battu a participé aux animations de la fête, TENNIS avantdeprendreplacecesoirparmi à domicile par Le Mans (0-1). (Pages 10 à 13) DE L’AFFICHE les 24 meilleurs joueurs de la Ligue. (Photo Lionel Hahn/L’Équipe) (Photo Iconsport) (Page 17) e o / *60 ANNÉE - N 18 865 1,00 France métropolitaine Dimanche 19 février 2006 www.lequipe.fr T 00825 - 219 - F: 1,00 E www.iveco.com 3:HIKKSC=ZUVUUY:?k@c@b@t@a; Iveco vous transporte toujours plus loin. LE QUOTIDIEN DU SPORT ET DE L’AUTOMOBILE ÀCOUPERLESOUFFLE! Hier, le biathlon français a encore créé l’exploit. Vincent Defrasne a remporté l’or de la poursuite en battant au sprint, lors d’un final époustouflant, le Norvégien Ole Einar Björndalen, quadruple champion olympique en 2002. (Pages 2 à 4 et notre éditorial) SPÉCIAL JO Noir Bleu Noir Bleu Rouge Jaune Rouge Jaune (Photo Jean-Louis Fel) AAMODT, PLUS QUE GÉANT (Pages 5 et 6) (Photo Luca Bruno/AP) KOSTELIC, ET DE QUATRE (Pages 5 et 7) SAN SICARIO.
    [Show full text]
  • L'area Della Cooperazione Transfrontaliera Italia-Francia
    IRES_Q.R. 121:IRES_Q.R. 121 1-03-2010 15:21 Pagina I Quaderni di Ricerca 121 IRES_Q.R. 121:IRES_Q.R. 121 1-03-2010 15:21 Pagina II IRES_Q.R. 121:IRES_Q.R. 121 1-03-2010 15:21 Pagina III Benedetta Ciampi, Fiorenzo Ferlaino, Emanuela Guarino Quaderni di ricerca L’area della cooperazione transfrontaliera Italia-Francia Obiettivo 3, Cooperazione, Programmazione121 2007-20013 ISTITUTO DI RICERCHE ECONOMICO SOCIALI DEL PIEMONTE IRES_Q.R. 121:IRES_Q.R. 121 1-03-2010 15:21 Pagina IV L’IRES Piemonte è un ente di ricerca della Regione Piemonte, disciplinato dalla legge regionale 43/91. Pubblica una Relazione annuale sull’andamento socio-economico e territoriale della regione ed effettua analisi, sia congiunturali che di scenario, dei principali fenomeni socioeconomici e territoriali del Piemonte. Il documento in formato PDF è scaricabile dal sito www.ires.piemonte.it La riproduzione parziale o totale di questo documento è consentita per scopi didattici, purché senza fine di lucro e con esplicita e integrale citazione della fonte. CONSIGLIO DI AMMINISTRAZIONE Angelo Pichierri, Presidente Brunello Mantelli, Vicepresidente Paolo Accusani di Retorto e Portanova, Antonio Buzzigoli, Maria Luigia Gioria, Carmelo Inì, Roberto Ravello, Maurizio Ravidà, Giovanni Salerno COMITATO SCIENTIFICO Giorgio Brosio, Presidente Giuseppe Berta, Cesare Emanuel, Adriana Luciano, Mario Montinaro, Nicola Negri, Giovanni Ossola COLLEGIO DEI REVISORI Emanuele Davide Ruffino, Presidente Fabrizio Allasia e Massimo Melone, Membri effettivi Mario Marino e Liliana Maciariello,
    [Show full text]
  • 7TH Team Championships & 3R D Individual Championships
    7TH Team Championships & 3 R D I n d i v i d u a l Championships ...A Little Bet Da quando organizziamo concorsi ippici abbiamo sempre sperato di poter ospitare un evento di rilevanza europea. Il primo test è stato l’inverno scorso con la FINALE EUROPEA DEL MASTER DEL CAVALLO IBERICO. Un nostro caro amico ci ha proposto di raccogliere la sfida di ospitare il Campionato Europeo a Squadre ed Individuale di Mounted Games e siamo stati felici di dare del nostro meglio. Siamo pronti per ospitare ponies, cavalieri, supporters e squadre presso le nostre strut - ture, nella speranza di regalarvi un’esperienza piena di emozioni, in una zona d’Italia ricca di storia, cultura e svago. Abbiamo preparato per voi cinque giorni di sport, divertimento, scambio e condivisione sperando di costruire un’amicizia oltre al concorso. Benvenuti in Italia, benvenuti all’Horsebridge e che vincano i migliori! Federico Orso Restivo Ever since we started organizing horse shows we always hoped to host a European Event. The first test was the European Final of Iberic Horse Master last winter. A dear friend of ours proposed us to take on the challenge of hosting the European Team and Individual Mounted Games Championships and we were happy of giving and doing our best. We are now ready to host ponies, riders, supporters and teams in our facilities hoping to give you an experience full of emotions in an area of Italy rich in history, culture and leisure. We prepared for you all five days of sport, fun and sharing, hoping to build a friendship beyond the show.
    [Show full text]