Accenteur Alpin Pěvuška Podhorní
Tento pohádkový slovník slovník obsahuje: 1. Jména dílů seriálů v originále a s českým názvem: Shippuden, Naruto, Simpsonovi do 18. série, Ženatý se zá- vazky, Startrek, Startrek Enterprise, Gumídci, Rychlá rota, Mighty Morphins Power Rangers, Southpark, Futu- rama, SG1, Xena, Přátelé, Scooby Doo, Charmed, Oban, Letohrátky, Krok za krokem, Dawsonův svět, Černá zmije, Kačeří příběhy, Teenage Mutant Ninja Turtles 2. Pojmy a postavy z Harry Potter, Kniha džunglí, Úžasňákovi, Pán prstenů 3. Seznam všech digimonů a pokémonů 4. všechny Bartovy nápisy na tabuli na začátku Simpsonů 5. část epizot Spongebob, Šmoulové České názvy nejsou oficiálními překlady, ale jsou to názvy, pod kterými se daný seriál u nás vysílal. Pokud je tam názvů více, seriál se vysílal pod různými názvy. Některé seirály se rovněž vysílaly v odlišném pořadí než v originále a s jimým rozsahem dílů. Pokud byla epizoda vícedílná, obvykle se všechny její části jmenují stej- ně. Pokud je některý díl uvedený vícekrát, byl v různých seriálech. Některé díly mají i rozdílný pravopis A Bad Reflection on You Ve špatném světle (Mighty A Fly in the Ointment El Fůňo (Rychlá rota) Morphin Power Rangers) A Foster/Lambert Production Už je to tady! (Krok A Baloo Switcheroo Jak nebýt ve své kůži (Letohrát- za krokem) ky) A Fresh Start Čerstvý Začátek (Oban) A Bicyclops Built for Two Leela se vdává (Futura- A Friend in Need Part I V nouzi poznáš přítele, část ma), O původu kyklopů (Futurama) 1 (Mighty Morphin Power Rangers) A Big Piece of Garbage Drtivý dopad (Futurama) A Gummi By Any Other
[Show full text]