<<

WIE AUS EINER DAS SACHER EIN UND SEINE WURDE GÄSTE From a torte The to a hotel and its guests

NEWSWIEN

PERFEKTION IN 34 SCHRITTEN Perfection in 34 steps Als 1832 am Hof des Fürsten Backstube, sondern auch die exakte One day in 1832, the chef de cuisine at bakehouse but also the exact sequence of Metternich der Kocheleve Franz Abfolge der 34 Arbeitsschritte bis zur the court of Prince Metternich had fallen the 34 individual steps, right up to the Sacher in Vertretung des erkrankten Verpackung der Torte in den edlen ill just when high-ranking guests were packaging of the , that accounts for Küchenchefs ein für Holzkistchen entscheidend. Seit expected. And so, it was up to the young its success. Each cake is packaged in an besonders anspruchsvolle Gäste 2009 wird auch eine limitierte apprentice cook, Franz Sacher, to create exclusive wooden box, which makes an kreieren sollte, war die Original „Artists’ Collection“ herausgegeben. a dessert that would satisfy discerning important contribution to the image of an Sacher-Torte geboren. Bereits einige Bekannte österreichische­ Künstler palates – the Original Sacher-Torte was Original Sacher-Torte. In 2009, „The Jahre später erfreute sie sich wie Hermann Nitsch, Gustav Peichl born. Within a few years it had conquered Artist’s Collection” project was initiated. Franz Sacher internationaler Beliebtheit. Auch alias „Ironimus“, Christian Ludwig the world. Pastry lovers from all over the Since then we have commissioned a Kaiserin Elisabeth schätzte die Torte Attersee, Xenia Hausner, Herbert world treated themselves to the sweet limited edition Original Sacher-Torte with des k. u. k. Hof­lieferanten Eduard Brandl, Arnulf Rainer, Hans Rechnung für die Original Sacher-Torte delight from . Even Empress special packaging designed by a different Sacher sehr. Nur die im Hause Sacher Staudacher, Erwin Wurm, Heimo für Kaiserin Elisabeth von Österreich Elisabeth could not resist the cake of renowned Austrian artist, such as Receipt of the Original Sacher-Torte for produzierte Torte darf durch ein Zobernig, Gottfried Helnwein und Empress Elisabeth of Austria Eduard Sacher, supplier to the Imperial Hermann Nitsch, Gustav Peichl alias seit 1962 verbrieftes Recht als Friedrich von Amerling haben exklusiv and Royal Court. Following a legal “Ironimus“, Christian Ludwig Attersee, „Original“ bezeichnet werden. Für für die Sacher „Artists’ Collection“ dispute with competitors, a court ruling Xenia Hausner, Herbert Brandl, Arnulf das Gelingen einer Original Sacher- das Holzkistchen künstlerisch in 1962 stated that only the cake produced Rainer, Hans Staudacher, Erwin Wurm, Torte sind jedoch nicht nur die veredelt. Die Original Sacher-Torten at Sacher may be called “Original”. Heimo Zobernig, Gottfried Helnwein and perfekte Mischung werden somit in einer streng It is not only the Friedrich von Amerling, each year. All DAS ORIGINAL. der Zutaten, deren limitierten Stückanzahl zu echten, THE ORIGINAL. perfect mixture of proceeds go to a specially chosen charity. richtige Temperatur österreichischen Kunstwerken, deren ingredients and the und die Luft­ Reinerlös jedes Jahr einem anderen right temperature SEIT 1832. feuchtigkeit­ in der wohltätigen Zweck zugutekommt. SINCE 1832. and humidity in the

SACHER CAFÉ | SACHER NEWS SACHERKATEGORIE CAFÉ || SACHERKATEGORIE NEWS 2 3 WIE AUS EINER TORTE EIN HOTEL WURDE. DAS SACHER UND SEINE GÄSTE. FROM A TORTE TO A HOTEL. THE HOTEL SACHER AND ITS GUESTS.

Eduard Sacher, Sohn von Franz Sacher und bekannt als Eduard Sacher, son of Franz Sacher and known as the “most scharte ihre berühmten Anna Sacher enjoyed gathering her famous der „vornehmste Gaumenschmeichler Wiens“, eröffnete distinguished gourmet in ”, opened the Hotel Sacher Gäste gerne um sich – selbst nachdem guests around her, even after they had left 1876 das Hotel Sacher. Bald nach der Heirat mit Anna in 1876. Soon after marrying and due to her husband’s poor diese das Hotel verlassen hatten. In ihrem the hotel. In her boudoir at the Sacher, she Fuchs, Tochter eines wohlhabenden Fleischhauers, health, Anna Fuchs, the daughter of a wealthy butcher, took Boudoir im Sacher befanden sich die hung portraits of archdukes, opera stars, übernahm diese aufgrund der schlechten Gesundheit over the management. After Eduard‘s death in 1892, she Porträts von Erzherzögen, Opernstars, actresses and industrialists. This collection ihres Mannes die Leitung. Nach Eduards Tod 1892 führte continued running Hotel Sacher on her own. Schauspielerinnen und Industriellen. formed the basis of the photo gallery that sie das Hotel Sacher alleine weiter. Diese Sammlung bildete den Grundstock still continues to be added to. In addition to jener Fotogalerie, die auch heute noch im Anna Sacher’s famous tablecloth, which UNTER IHREM EINZIGARTIGEN UNDER HER UNIQUE “REGIMENT” Sacher laufend ergänzt wird. Neben dem even bears the signature of emperor Franz „REGIMENT“ ERWARB DAS SACHER THE SACHER ESTABLISHMENT ACQUIRED berühmten Tischtuch der Anna Sacher, Josef himself, there is also a “ordinary” SEINEN LEGENDÄREN RUF. ITS LEGENDARY REPUTATION. welches sogar die Unterschrift des guest book at the Sacher. However, the Kaisers selbst zeigt, gibt es im Sacher entries it contains are anything but Vor allem um die Séparées rankten sich viele Geschichten. Many of the amazing stories spring from the private dining auch ein „ganz normales“ Gästebuch. “ordinary”: Anna Netrebko, Caroline of 40 Jahre lang lenkte Anna Sacher die Geschicke des rooms. For 40 years, Anna Sacher created the ambiance Alles andere als „ganz normal“ jedoch , Grace Kelly, John Travolta, Peter und machte es zu einer glanzvollen Bühne für the ambiance of the hotel, making it a glamorous stage for sind die Einträge darin: Anna Netrebko, Simonischek, José Carreras, Queen Adelige, Gesellschaft, Politik und Kunst. Auch heute aristocrats, society, politics and the arts. Even today, Hotel Caroline von Monaco, Grace Kelly, John Elizabeth II of , Sean Connery, wird das Hotel Sacher als eines der wenigen Luxushotels Sacher is one of the few luxury hotels in the world that is still Travolta, Peter Simonischek, José Tobias Moretti, Sharon Stone, Bruce Willis, weltweit noch im Familienbetrieb geführt. Die Familie family-run. Currently it is managed by the families Gürtler Carreras, Königin Elisabeth II. von Rihanna, Justin Bieber, Lewis Hamilton, Gürtler und Familie Winkler leiten das Hotel. Die and Winkler. The personal touch with which the families England, Sean Connery, Tobias Moretti, Naomi Campbell, Mika, Anne Hathaway persönliche Note, mit der das Hotel neu eingerichtet manage the hotel and their attention to detail when Sharon Stone, Bruce Willis, Rihanna, and , who was a regular wurde, macht das Sacher nach wie vor zu etwas redecorating the hotel keep the Sacher as unique as ever. Justin Bieber, Lewis Hamilton, Naomi at the hotel, plus many others who have Einzigartigem. Campbell, Mika, Anne Hathaway, immortalized themselves in this historic Herbert von Karajan und viele mehr guest book. haben sich darin verewigt. Bildergalerie Hotel Sacher Wien Photo gallery Hotel Sacher Wien

SACHERKATEGORIE CAFÉ || SACHERKATEGORIE NEWS SACHERKATEGORIE CAFÉ | SACHERKATEGORIE NEWS 4 5 FRÜHSTÜCK | BREAKFAST FRÜHSTÜCK | BREAKFAST von 8.00 bis 23.30 Uhr | from 8 am to 11.30 pm von 8.00 bis 23.30 Uhr | from 8 am to 11.30 pm

SACHER FRÜHSTÜCK (A,C,D,F,G,H,M,N,O)...... € 28,00 FIT-IN-DEN-TAG-FRÜHSTÜCK (A,C,G,H)...... € 29,00 Alkoholfreies Heißgetränk, gemischtes Gebäck, Butter, Marmelade, Orangensaft, Alkoholfreies Heißgetränk, Granola-Duett, Müsliriegel, Ziegenkäse mit Geräucherter Lachs, Schinkenvariation, Moosbacher Käse, Rührei mit Kräutern, Paradeisern, Smoothie of the Day, Ei im Glas mit Gartenkresse, Walnussbrot 1 Original Sacher Punschdessert mit Hüttenkäse und Avocado Breakfast Sacher style, hot beverage, choice of breads and pastries, butter, jam, orange juice, Fitness Breakfast, hot beverage, granola duet, muesli bars, goat cheese with tomatoes, marinated salmon, Farmer’s ham, Austrian cheese, scrambled eggs, 1 Original Sacher Punch smoothie special of the day, egg served peeled in a glass with garden cress, walnut bread Dessert with cottage cheese and avocado Mit einem Glas Original Sacher Cuvée...... € 35,00 With a glass of Original Sacher Cuvée SACHER FRÜHSTÜCKSBROT (A,C,G,O)...... € 25,00 Mit einem Glas Laurent-Perrier Champagner...... € 46,00 Gratiniertes Schwarzbrot mit pochierten Eiern, grünem Spargel, With a glass of Laurent-Perrier champagne Original Sacher Trüffelschinken und Schnittlauch Hollandaise Sacher breakfast bread, toasted bread with poached eggs, green asparagus, WIENER FRÜHSTÜCK (A,C,F,G,H,M)...... € 26,00 Original Sacher truffled ham and Sauce Hollandaise Alkoholfreies Heißgetränk, Gemischtes Gebäck, Schinken und Käse, Butter, Marmelade, 1 weichgekochtes Ei, 1 Original Sacher Punschdessert ANNA SACHER FRÜHSTÜCK (A,C,G)...... € 24,00 Breakfast Viennese style, hot beverage, choice of breads and pastries, ham and cheese, butter, Alkoholfreies Heißgetränk, Salzstangerl mit Rührei, Kürbiskernen, jam, 1 soft boiled egg, 1 Original Sacher Punch Dessert Original Sacher Trüffelschinken, Original Sacher Punschdessert Anna Sacher Breakfast, hot beverage, salted roll with scrambled eggs, pumpkin seeds, Original Sacher truffled ham, 1 Original Sacher Punch Dessert

KLEINES FRÜHSTÜCK (A,F,G)...... € 16,00 Alkoholfreies Heißgetränk, gemischtes Gebäck, Butter, Marmelade, 1 weichgekochtes Ei Small Breakfast, hot beverage, choice of breads and pastries, butter, jam, 1 soft boiled egg

FRÜHSTÜCK | BREAKFAST FRÜHSTÜCK | BREAKFAST 6 7 FRÜHSTÜCK | BREAKFAST FRÜHSTÜCK | BREAKFAST von 8.00 bis 23.30 Uhr | from 8 am to 11.30 pm von 8.00 bis 23.30 Uhr | from 8 am to 11.30 pm

EIERSPEISEN | Egg dishes WEITERE KÖSTLICHKEITEN | More treats HAUSGEMACHTES GRANOLA FRÜCHTE UND DESSERT | Fruits and MIT JOGHURT SPECK- ODER SCHINKEN-SPIEGELEI KAVIAR (C,D)...... € 45,00 Homemade granola with yogurt FRISCHE FRÜCHTE Fried eggs with bacon or ham, served with toast Caviar DER SAISON (A,G)...... € 14,00 Aus 3 Eiern, serviert mit Toast | three eggs...... € 12,00 Mit Beeren (A,H)...... € 14,50 Seasonal fresh fruits Aus 2 Eiern, serviert mit Toast | two eggs...... € 8,50 ZIEGENKÄSE (A,G)...... € 13,50 With berries Aus der Buckligen Welt, mit Bauernbrot Mit Früchten (A,H)...... € 10,50 FRUCHTSALAT OMELETT ...... € 10,00 und getrockneter Tomate With fruits Fruit salad Aus 3 Eiern, serviert mit Toast Austrian goat cheese with farmer’s bread Natur (A,H)...... € 8,50 Mit Joghurt (G)...... € 10,50 Omelet with three eggs, served with toast and dried tomatoes Natural With yogurt Natur...... € 8,50 RÜHREI ...... € 10,00 SCHNITTLAUCHBROT (A,G)...... € 5,50 Natural Aus 3 Eiern, serviert mit Toast Chive bread Scrambled eggs with three eggs, served with toast PALATSCHINKEN (2 Stk.) Pancakes (2 pieces) GEKOCHTES EI ...... € 2,50 Marillen (A,C,G)...... € 10,00 Boiled egg Apricot Schokolade (A,C,G,H)...... € 10,00 Chocolate ZUTAT NACH WAHL, SCHINKEN, SPINAT, PAPRIKA, PILZE, KÄSE, SPECK, LACHS...... € 1,50 Optional choice of ingredients: ham, spinach, cheese, pepper, mushrooms, bacon, salmon

FRÜHSTÜCK | BREAKFAST FRÜHSTÜCK | BREAKFAST 8 9 SÜSSE SACHER DELIKATESSEN SWEET DELICACIES SACHER SWEET TREAT ORIGINAL SACHER-TORTE (A,C,F,G,H)...... € 7,90 Mit Schlagobers ORIGINAL SACHER-TORTE MIT SCHLAGOBERS, Original Sacher-Torte with whipped cream ALKOHOLFREIES HEISSGETRÄNK, RÖMERQUELLE 0,33 l Original Sacher-Torte with whipped cream, LILIPUT ORIGINAL SACHER SCHOKERLKUCHEN (A,C,F,G,H)...... € 5,90 non-alcoholic hot beverage, Mit Eierlikör | with eggnog liqueur Römerquelle mineral water 0.33 l Original Sacher

€ 17,80 LILIPUT ORIGINAL SACHER GEWÜRZGUGELHUPF (A,C,F,G,H,O)...... € 5,90 Mit Ingwer und kandierten Orangen MIT EINEM GLAS ORIGINAL SACHER CUVÉE BRUT Viennese spicy cake with ginger and candied oranges With a glass sparkling wine

ORIGINAL SACHER WÜRFEL (A,C,F,G,H)...... € 5,90 € 26,50 Original Sacher Cube

ORIGINAL SACHER PUNSCHDESSERT (A,C,F,G,H)...... € 5,90 Original Sacher Punch Dessert

ORIGINAL SACHER EISTORTE (A,C,G,H)...... € 11,00 Mit Marillen-Bellini Original Sacher cake with apricot Bellini

ORIGINAL SACHER-TORTE SÜSSE SACHER DELIKATESSEN | SWEET DELICACIES 10 11 KAFFEE | COFFEE

SACHER SACHER MELANGE (G)...... € 6,10 VERLÄNGERTER...... € 6,00 Espresso mit aufgeschäumter Espresso mit heißem Wasser, STRUDEL-STUNDE | “STRUDEL” TIME Milch und Schlagobers wahlweise mit oder ohne Milch serviert Single espresso with steamed milk Americano, single espresso with hot water, WIENER APFELSTRUDEL (A,G,H,O)...... € 6,90 and whipped cream served with or without milk Viennese apple strudel WIENER TOPFENSTRUDEL (A,C,G,O)...... € 6,90 CAPPUCCINO (G)...... € 6,10 GROSSER BRAUNER (G)...... € 6,10 Viennese sweet curd cheese strudel Espresso mit aufgeschäumter Milch Double espresso served with coffee cream Mit Schlagobers | with whipped cream (G)...... € 7,50 Single espresso with steamed milk Mit Vanillesauce | with vanilla sauce (G)...... € 8,50 KLEINER BRAUNER (G)...... € 4,10 Mit Vanilleeis | with (C,G)...... € 8,50 EINSPÄNNER (G)...... € 6,10 Single espresso served with coffee cream Doppelter Espresso mit Schlagobers, serviert im klassischen Einspännerglas ESPRESSO MACCHIATO (G)...... € 4,10 Double espresso with whipped cream, Kleiner Espresso mit kleiner Milchhaube BITTE BEACHTEN SIE UNSER WECHSELNDES served in a typical “Einspänner-glass” Single espresso topped with milk foam ANGEBOT IN DER KUCHENVITRINE Please see today‘s assortment in our showcase KAFFEE VERKEHRT (G)...... € 6,10 Aufgeschäumte Milch mit Espresso Latte, steamed milk with single espresso

SACHER STRUDEL-STUNDE | “STRUDEL” TIME KAFFEE | COFFEE 12 13 KAFFEESPEZIALITÄTEN KAFFEESPEZIALITÄTEN COFFEE SPECIALTIES COFFEE SPECIALTIES Mit Alkohol | with alcohol Ohne Alkohol | without alcohol

IRISH COFFEE (G)...... € 9,50 SACHER KAFFEE (G,H)...... € 8,90 WIENER EISKAFFEE (A,C,E,F,G,H)...... € 8,90 AL CAFFÈ ...... € 6,50 Doppelter Espresso mit Irischem Whiskey, Zucker Verlängerter mit Original Sacher Likör, Schlagobers Original Sacher Café mit hausgemachtem Espresso mit einer Kugel hausgemachtem und Schlagobers und Original Sacher Taler Bourbon-Vanilleeis und Schlagobers Bourbon-Vanilleeis und Orange Double espresso with Irish whiskey, sugar, topped Americano/single espresso with hot water served Original Sacher Cafè with homemade Bourbon Single espresso with a scoop of homemade with whipped cream with Original Sacher Liqueur, whipped cream and vanilla ice cream and whipped cream Bourbon vanilla ice cream and orange an Original Sacher Taler PHARISÄER (G)...... € 8,90 TÜRKISCHER KAFFEE...... € 7,50 Verlängerter mit Rum und Schlagobers ORIGINAL Kaffee-Aufguss in der türkischen Kupferkanne, Americano/single espresso with hot water served with ANNA SACHER KAFFEE (C,G)...... € 7,50 mit Lokum serviert rum and topped with whipped cream Espresso, Eierlikör und Milchschaum Infused Turkish Coffe in a copper pot, served with Single espresso with eggnog liqueur, Lokum (Turkish Delight) FIAKER (G)...... € 8,90 topped with milk foam Verlängerter mit Kirschwasser und Schlagobers Americano/single espresso with hot water served with ALLE KAFFEES WERDEN AUS UNSEREM ORIGINAL SACHER CAFÉ cherry brandy and topped with whipped cream ZUBEREITET. WIE BEI DER ORIGINAL SACHER-TORTE SETZEN WIR AUCH BEI UNSEREM CAFÉ AUF HÖCHSTE QUALITÄT UND HANDARBEIT. DESHALB BEZIEHEN WIR UNSERE BOHNEN VON AUSGEWÄHLTEN MARIA-THERESIA-KAFFEE (G)...... € 8,90 KAFFEEBAUERN BRASILIENS. Doppelter Espresso mit Orangenlikör und All our coffees are made are made with our Original Sacher Café. As with our Schlagobers Original Sacher-Torte we use only high quality, artisan ingredients in our coffees. Double espresso served with orange liqueur Therefore, we buy our coffee beans only from selected small coffee companies in . and topped with whipped cream

KAFFEESPEZIALITÄTEN | COFFEE SPECIALTIES KAFFEESPEZIALITÄTEN | COFFEE SPECIALTIES 14 15 SCHOKOLADESPEZIALITÄTEN TEESPEZIALITÄTEN SACHER CHOCOLATE SPECIALTIES TEA SPECIALTIES

ORIGINAL SACHER TRINKSCHOKOLADE CHOCOCINO (F,G,H)...... € 6,90 HAUSGEMACHTER DARJEELING CASTLETON...... € 5,90 (A,C,E,F,G,H)...... € 8,70 Espresso, Original Sacher Trinkschokolade, FRÜCHTE-EISTEE ...... 0,3 l...... € 6,10 Fruchtig-aromatischer Geschmack mit einer Mit hausgemachtem Bourbon-Vanilleeis, kalter Schlagobers und Karamellsauce Homemade iced tea goldgelben Tassenfarbe Schokolade und Schlagobers Espresso and Original Sacher Hot Chocolate, A fragrant and aromatic tea with a fruity taste and Homemade vanilla ice cream doused with cold with whipped cream and caramel sauce CHAI LATTE (G)...... € 6,10 golden coloring chocolate milk made with Original Sacher Hot Chocolate and topped with whipped cream ICED CHAI LATTE (G) ...... € 6,10 GRÜN-MATINEE ...... € 5,90 Ein feiner Grüntee, der mit seinem Aroma von HEISSE ORIGINAL SACHER ORIGINAL SACHER MISCHUNG...... € 5,90 Sonnen- und Kornblumen sowie Rosenblüten ALLE SCHOKOLADESPEZIALITÄTEN TRINKSCHOKOLADE (F,G,H) Schwarzer Tee aus den besten Anbaugebieten der durch eine wundervolle Duftnote besticht WERDEN AUS DER ZARTBITTEREN Original Sacher Hot Chocolate Welt, verfeinert mit einem Hauch von Earl Grey A refined green tea with gentle notes of rose petals, ORIGINAL SACHER TRINKSCHOKOLADE Mit Schlagobers...... € 6,90 und Jasmin sunflowers and cornflowers UND FRISCHER MILCH ZUBEREITET. With whipped cream Original Sacher Blend of black tea from the finest All our chocolate specialties are made with our tea plantations in the world, refined with a hint of ...... € 5,90 Verfeinert mit Original Sacher Likör, Original Sacher Hot Chocolate and fresh milk. SENCHA SENPAl Original Sacher Taler und Schlagobers...... € 8,90 Earl Grey and Jasmine Der beliebte japanische Grüntee mit einem With Original Sacher Liqueur, an Original Sacher Taler vollen Körper und würzigem Aroma and whipped cream ASSAM MELENG...... € 5,90 The most popular Japanese green tea of Japanese Verfeinert mit Amaretto oder Rum Assam Broken mit vollem, würzigem Aroma und green teas full bodied, and spicy in flavour. und Schlagobers...... € 8,30 einer dunkelroten Tassenfarbe With Amaretto or rum with whipped cream Broken Assam, a highly aromatic tea with deep red coloring

SCHOKOLADESPEZIALITÄTEN | CHOCOLATE SPECIALTIES TEESPEZIALITÄTEN | TEA SPECIALTIES 16 17 VORSPEISEN STARTERS

DIVERSE KRÄUTER- ROYAL EARL GREY...... € 5,90 ORIGINAL-GÄNSELEBERTORTE (A,G,H,O)...... € 24,00 UND FRÜCHTETEES...... € 5,90 Hervorragendes Bergamotteöl sowie feine Mit Brioche und eingelegten Marillen Früchtetee mit Erdbeeren, Ceylon- und -Tees entwickeln ein Original Sacher goose liver tart served with brioche and marinated apricots Kräutertee Ginseng Valley, Rooibos erfrischendes Zitrusaroma Erdbeer-Sahne, Pfefferminze, Kamille Finest black teas from Ceylon and China with quality GERÄUCHERTER LABEL-ROUGE-LACHS (C,D,G,M,O)...... € 21,00 Various herbal and fruit teas: strawberry, herb infusion bergamot oil develop a refreshing citrus aroma Mit Kräuterrösti, Sauerrahm, Senf-Dillsauce und Kressesalat Ginseng Valley, Rooibos strawberry-cream, Smoked salmon (Label Rouge) with herb rösti (finely grated herbed potatoes), peppermint or chamomile sour cream, mustard-dill sauce and cress salad

ENGLISH BREAKFAST...... € 5,90 MANDLS ZIEGENKÄSE AUS DER BUCKLIGEN WELT (G,O)...... € 16,00 Traditioneller Frühstückstee, gemischt aus besten Mit Avocado und Salatherzen Ceylon-Tees, goldene Farbe und kräftiger, UNSEREN ORIGINAL SACHER TEE ERHALTEN Mandl‘s goat cheese, with avocado and lettuce hearts aromatischer Geschmack SIE EBENSO WIE UNSEREN ORIGINAL SACHER Traditional breakfast tea, the blend of the best CAFÉ UND UNSERE ORIGINAL SACHER SACHER BUTTERTOAST (A,G)...... € 10,50 teas from Ceylon. Dark golden colour, strong TRINKSCHOKOLADE IN UNSERER CONFISERIE Mit Prager Schinken, Moosbacher Käse und Salatbouquet and aromatic taste. IN DER KÄRNTNER STRASSE. Sacher buttered toast with Prague ham, Moosbacher cheese and bouquet of salads Original Sacher Tea, Original Sacher Café and Original Sacher Hot Chocolate are available in our shop in Kärntner Straße.

WEITERE TEESORTEN AUF ANFRAGE More tea flavors available on request

TEESPEZIALITÄTEN | TEA SPECIALTIES VORSPEISEN | STARTERS 18 19 SUPPEN | SOUP HAUPTGERICHTE | MAIN COURSES

PIKANTE GULYÁS-SUPPE „CSÁRDÁSFÜRSTIN“ (A,G,O)...... € 9,50 ORIGINAL WIENER ALTWIENER Mit Gebäck SCHNITZEL (A,C,G,O)...... € 26,00 KRAUTFLECKERL (A,C,G,O)...... € 23,00 “Czárdás Fürstin” spicy goulash soup, served with a bread roll Vom Milchkalbsrücken mit Mit grünem Salat Petersilienerdäpfeln und Blattsalat Old Viennese-style noodles mixed with cabbage, ALT-WIENER SUPPENTOPF (A,C,G,L)...... € 9,50 Original Wiener Schnitzel with parsley served with green salad Mit gekochtem Rindfleisch, Gemüse, Nudeln und Gebäck potatoes and mixed salad Viennese soup pot with boiled beef, vegetables, noodles and served with a bread roll WIENER EDUARD SACHERS SCHMANKERLTELLER (A,C,G,M,O)...... € 20,00 ERDÄPFELSUPPE „KATHARINA SCHRATT“ (G)...... € 8,50 TAFELSPITZ (A,C,G,L,O)...... € 25,00 Kleine Wiener Schnitzerl und Backhenderlstreifen, Potato soup “Katharina Schratt” Mit Wurzelgemüse, Kräuterrösti, serviert auf Erdäpfel-Vogerlsalat mit Kürbiskernöl Schnittlauchsauce und Apfelkren Platter of Viennese delicacies, small “Wiener Schnitzel”, CONSOMMÉ (A,C,G,L)...... € 8,00 Slowly simmered boiled beef with root fried chicken served with potato and lamb´s lettuce Mit Grießnockerl oder Fritatten vegetables, roast potatoes, apple salad and pumpkin seed oil Beef consommé with semolina dumpings or small sliced pancakes horseradish and chive sauce QUICHE (A,C,G,H)...... € 16,50 Mit Crème Fraîche, Rucola, Apfel und Walnuss Quiche with crème fraîche, rocket, apple and walnuts

ORIGINAL SACHER WÜRSTEL (A,G,M)...... € 9,90 Serviert mit Senf, Kren und Gebäck Original Sacher Sausages served with horseradish, mustard and a bread roll

SUPPEN | SOUP HAUPTGERICHTE | MAIN COURSES 20 21 SCHAUMWEIN UND DESSERTS | DESSERTS CHAMPAGNER APERITIFS SPARKLING WINE AND APERITIFS KLASSISCHE CRÈME BRÛLÉE (A,C,G)....€ 11,50 ORIGINAL SACHER Mit marinierten Waldbeeren SCHOKOLADENPARFAIT (A,G,M,H)...... € 10,00 CHAMPAGNE Classic crême brûlée with marinated wild berries Mit Erdbeeren und Schlagobers Original Sacher Chocolate with strawberries CHAMPAGNER LAURENT-PERRIER ROSÉ KIR ROYAL ...... 0,1 l...... € 18,00 BÖHMISCHE LIWANZEN (A,C,G,H)...... € 10,50 and whipped cream 0,1 l / 0,75 l...... € 22,00 / € 150,00 KIR...... 0,1 l..... € 10,00 Mit Powidl und Zwetschkensorbet Laurent-Perrier champagne rosé Bohemian pancakes with plum jam and plum sorbet WIENER MARILLENPALATSCHINKEN CAMPARI ORANGE ...... 5 cl...... € 12,50 2 STK. (A,C,G,O)...... € 10,00 CHAMPAGNER LAURENT-PERRIER CAMPARI SODA ...... 5 cl...... € 10,50 Mit eingelegten Marillen und cremigem Vanilleeis 0,1 l / 0,75 l...... € 18,00 / € 120,00 Viennese apricot pancakes with marinated apricots Laurent-Perrier champagne APEROL SEKT ...... 0,1 l...... € 11,50 and creamy vanilla ice cream Aperol spritz (with sparkling wine) ORIGINAL SACHER APEROL GESPRITZT...... 0,25 l...... € 8,50 SÜSSER SACHER TURM (A,C,F,G,H)...... € 30,00 ESTERHÁZY-SCHNITTE (C,G,H) ...... € 6,50 CUVÉE BRUT .... 0,1 l / 0,75 l...... € 9,90 / € 54,00 Aperol spritzer (with wine and soda) 4 Klassiker der Sacher-Pâtisserie Glutenfrei Sparkling wine und süße Naschereien Hungarian layered cake HUGO...... 0,25 l...... € 11,50 Sweet Sacher Tower – a selection of 4 sweet treats Gluten free NV RUINART BRUT...... 0,375 l.... € 85,00 SEKT ORANGE ...... 0,1 l..... € 10,00 Für 2 Personen | for 2 people BRÜNDLMAYER ROSÉ ...... 0,75 l.....€ 65,00 Sparkling wine with orange juice

BRÜNDLMAYER BRUT ...... 0,75 l.....€ 57,00 GESPRITZTER, WEISS ODER ROT...... 0,25 l...... € 6,00 Wine spritzer, white or red

DESSERTS | DESSERT SEKT UND CHAMPAGNER / APERITIFS | SPARKLING WINE AND CHAMPAGNE / APERITIFS 22 23 WEINEMPFEHLUNG BIER I BEER WINE RECOMMENDATION

CRAFT BEER „ULRICH PALE ALE”...... 0,33 l...... € 7,00 WEISSWEINE | WHITE WINES GRÜNER VELTLINER FEDERSPIEL „KREUTLES“ OTTAKRINGER PILS (A)...... 0,2 l / 0,3 l...... € 4,00 / € 5,00 Emmerich Knoll, Unterloiben, Wachau...... 0,1 l / 0,75 l...... € 8,50 / € 54,00 vom Fass Draught beer GEMISCHTER SATZ „VOM STEIN“ Ludwig Neumayer, Inzersdorf ob der Traisen OTTAKRINGER CITRUS RADLER ...... 0,33 l...... € 5,00 Traisental...... 0,1 l / 0,75 l...... € 7,50 / € 45,00 Ottakringer Citrus Shandy ROTWEINE | RED WINES NULL KOMMA JOSEF (A)...... 0,3 l...... € 5,00 BLAUFRÄNKISCH „JOHANNESHÖHE“ Flasche Engelbert Prieler, Schützen am Gebirge Non-alcoholic bottled beer Leithaberg...... 0,1 l / 0,75 l...... € 8,50 / € 54,00

ZWEIGELT CARNUNTUM Lukas Markowitsch, Göttlesbrunn Carnuntum...... 0,1 l / 0,75 l...... € 7,50 / € 45,00

DESSERTWEIN | DESSERT WINE SANKT LAURENT, EISWEIN Weinrieder, Kleinhadersdorf Weinviertel...... 0,05 l / 0,375 l...... € 10,50 / € 59,00

BIER | BEER Milcheiweiß enthalten.v Kasein und Sulfite, kann Wein may contain sulphites, casein or lactose. Wine WEIN | WINE 24 25 ALKOHOLFREIE GETRÄNKE NON-ALCOHOLIC DRINKS LIKÖRE I LIQUEURS

RÖMERQUELLE...... 0,75 l...... € 8,50 HAUSGEMACHTE LIMONADE ....0,3 l...... € 5,90 FEVER-TREE GINGER BEER...... 0,2 l...... € 7,10 ORIGINAL SACHER LIKÖR (G)..... 4 cl...... € 8,90 Prickelnd | still Homemade Lemonade Original Sacher Liqueur Mineralwater sparkling | still CREATIVE TONIC WATER APFELSAFT NATURTRÜB ROYAL BLISS...... 0,2 l...... € 5,90 AMARETTO DISARONNO (H)...... 4 cl...... € 8,50 RÖMERQUELLE...... 0,33 l...... € 4,20 mit Soda oder Leitungswasser Prickelnd | mild | still gespritzt...... 0,25 l / 0,5 l...... € 4,50 / € 5,50 EXOTIC YUZU TASTE TONIC WATER BAILEYS IRISH CREAM (G,H)...... 4 cl...... € 8,50 Mineralwater sparkling | mild | still Apple juice mixed with soda water or tap water ROYAL BLISS ...... 0,2 l...... € 5,90 COINTREAU (A)...... 4 cl...... € 8,50 EVIAN...... 0,25 l...... € 5,00 SACHER APFELSAFT „IDARED“ NATURTRÜB BOHEMIAN BERRY TASTE TONIC WATER Natural unfiltered apple juice “Idared”....0,25 l...... € 4,90 ROYAL BLISS...... 0,2 l...... € 5,90 GRAND MARNIER (A) ...... 4 cl...... € 8,50 SAN PELLEGRINO...... 0,25 l...... € 5,00 Sparkling mineralwater RAUCH BIO-FRUCHTSÄFTE...... 0,2 l...... € 4,50 IRONIC LEMON TASTE RAMAZZOTTI ...... 4 cl...... € 8,50 Bottled organic fruit juices ROYAL BLISS...... 0,2 l...... € 5,90 FRISCH GEPRESSTER ORANGENSAFT Alle Liköre können Gluten, Sulfite, Kasein und Milcheiweiß enthalten. All liqueurs may contain gluten, sulphites, casein or lactose. Freshly squeezed orange juice...... 0,2 l...... € 6,50 COCA-COLA, COCA-COLA LIGHT, COCA- SODA ZITRON, COLA ZERO, FANTA, SPRITE..... 0,33 l...... € 4,90 SODA HIMBEER*...0,3 l / 0,5 l...... € 3,90 / € 5,20 SMOOTHIE DES TAGES ...... 0,2 l...... € 6,50 Natural lemon or raspberry soda Smoothie of the day ALMDUDLER ...... 0,33 l...... € 4,90 A traditional Austrian carbonated beverage ORANGENSAFT GESPRITZT .... 0,25 l...... € 5,00 made with herbal extracts Orange juice and soda FUZETEA ...... 0,25 l...... € 4,90 *Jugendgetränk | youth drink Hibiskus-Pfirsich, Zitrone-Zitronengras Fuzetea hibiscus and peach | lemon and lemon grass

ALKOHOLFREIE GETRÄNKEBIER | BEER | NON-ALCOHOLIC DRINKS ALKOHOLFREIE GETRÄNKE / LIKÖRE | NON-ALCOHOLIC DRINKS / LIQUEURS 26 27 EIN STÜCK

SPIRITUOSEN I SPIRITS SACHER IST IMMER IN DER NÄHE! GRAPPA ÙE DECENNALE NONINO...... 2 cl...... € 14,00 A LITTLE PART OF SACHER IS ALWAYS NEAR!

HÄMMERLE EDELBRÄNDE...... 2 cl...... € 12,00 Williamsbirne, Vogelbeere, Marillenbrand WIEN GRAZ Brandy: Williams pear, rowanberry, apricot HOTEL SACHER WIEN HOTEL SACHER SALZBURG CAFÉ SACHER GRAZ Philharmonikerstraße 4, 1010 Wien Schwarzstraße 5–7, 5020 Salzburg Herrengasse 6, 8010 Graz T +43 662 88 977-0 T +43 316 8005 JACK DANIEL’S...... 4 cl...... € 12,00 T +43 1 514 56-0 [email protected] [email protected] [email protected]

RESTAURANT RÉMY MARTIN V.S.O.P...... 4 cl...... € 11,00 RESTAURANT GRÜNE BAR T +43 1 514 56-1053 ZIRBELZIMMER INNSBRUCK JOHNNIE WALKER RED LABEL ...... 4 cl...... € 10,00 [email protected] T +43 662 88 977-0 [email protected] CAFÉ SACHER INNSBRUCK (Vodka) STOLICHNAYA ...... 4 cl...... € 9,00 RESTAURANT ROTE BAR Rennweg 1, 6020 Innsbruck BEEFEATER ...... 4 cl...... € 9,00 T +43 1 514 56-1053 RESTAURANT SACHER GRILL T +43 512 56 56 26 [email protected] T +43 662 88 977-2383 [email protected] FERNET BRANCA ...... 4 cl...... € 8,00 Milcheiweiß enthalten. Kasein und Sulfite, Gluten, können Spirituosen Alle contain gluten, sulphites, casein,or lactose. May [email protected] BLAUE BAR T +43 1 514 56-1053 CAFÉ SACHER SALZBURG [email protected] T +43 662 88 977-2384 [email protected] CAFÉ SACHER WIEN SACHER BAR ALLERGENINFORMATION | ALLERGY INFORMATION T +43 1 514 56-1053 [email protected] T +43 662 88 977-0 GEMÄSS CODEX-EMPFEHLUNG [email protected] SACHER ECK WIEN A glutenhaltiges Getreide | gluten F Soja | soy N Sesam | sesame T +43 1 514 56-1053 B Krebstier | crustations and shellfish G Milch oder Laktose | milk or lactose O Sulfite | sulphites [email protected] C Ei | egg H Schalenfrüchte | nuts P Lupinen | lupines D Fisch | fish L Sellerie | celery R Weichtiere | molluscs SALON SACHER E Erdnuss | peanuts M Senf | mustard T +43 1 514 56-1053 [email protected]

SPIRITUOSEN | SPIRITS SACHER CAFÉ | SACHER NEWS 28 29 ORIGINAL SACHER PRODUKTE ORIGINAL SACHER PRODUCTS

NEHMEN SIE SICH IHR SACHER ERLEBNIS MIT NACH HAUSE! SACHER DIE ORIGINAL SACHER PRODUKTE SIND FÜR SIE IN UNSEREN CONFISERIEN IN WIEN, SALZBURG, GRAZ UND INNSBRUCK SOWIE IN UNSEREM ONLINESHOP UNTER: SHOP.SACHER.COM ERHÄLTLICH. Take your Sacher experience home with you. The Original Sacher products are available for you in our shops in Vienna or Salzburg, as well as in our online shop at shop.sacher.com.

ORIGINAL SACHER-TORTE ORIGINAL SACHER Größe III...... €58,90 CAFÉ...... €15,90 Original Sacher-Torte size III 250 g ganze Bohnen GIFT VOUCHERS Original Sacher Café, whole bean GESCHENKGUTSCHEINE

VIELSEITIG – GESCHENKGUTSCHEINE Versatile – gift vouchers guarantee an unforgettable GARANTIEREN EIN UNVERGESSLICHES shopping experience and represent an ideal present ORIGINAL SACHER ORIGINAL SACHER EINKAUFSERLEBNIS UND SIND EIN for any occasion. BACKBUCH...... €24,99 CUVÉE 0,75 l...... €34,90 IDEALES PRÄSENT FÜR JEDEN ANLASS. Original Sacher Book of Baking Original Sacher Cuvée

SACHER CAFÉ | SACHER NEWS 30 31 Sacher Hotels sacherhotels Sacher Hotels